All language subtitles for One On One s02e02 I Believe I Can Fly 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,099 --> 00:00:04,600 Last time on One on One, you said you love me, boo. 2 00:00:05,340 --> 00:00:08,940 I just figured I'd come holler at y 'all before I head off to L .A. to try out 3 00:00:08,940 --> 00:00:09,940 for the Clippers! 4 00:00:10,120 --> 00:00:13,460 Oh no, she's going with me. She hates Nova Scotia, Nicole. 5 00:00:13,720 --> 00:00:17,440 If I leave Baltimore now, I'll never get Arnaz. Besides, my whole life is here. 6 00:00:17,720 --> 00:00:22,360 If me going to the NBA means losing you, then I won't go. 7 00:00:22,740 --> 00:00:26,440 Mom helped me realize that you'll never feel complete unless you go to L .A. and 8 00:00:26,440 --> 00:00:27,440 do your thing. 9 00:00:27,460 --> 00:00:29,560 And I don't want to be the reason that you're not happy. 10 00:00:31,500 --> 00:00:35,380 Danny Davis Jr. here at the Clippers training camp here in the middle of Palm 11 00:00:35,380 --> 00:00:36,720 Desert, California. 12 00:00:37,080 --> 00:00:42,800 In a few minutes, WYNX's very own Flex Washington will begin his long journey 13 00:00:42,800 --> 00:00:46,060 back to the NBA at the ripe old age of 33. 14 00:00:47,680 --> 00:00:50,240 Flex, Flex, Flex, the Geritol Tour continues. 15 00:00:51,660 --> 00:00:55,440 But the people in Baltimore are wondering, why? 16 00:00:56,660 --> 00:01:00,680 Why? Because the NBA needs the flat -out man. 17 00:01:01,070 --> 00:01:02,290 First, there was Magic Johnson. 18 00:01:02,610 --> 00:01:04,209 Now there's Trinket Washington. 19 00:01:05,050 --> 00:01:09,630 And I'm his faithful sidekick, Dwayne Buffalo Knotts, groupie wrangler. 20 00:01:10,190 --> 00:01:12,650 Get along, little groupie. Mister, yeah! 21 00:01:14,510 --> 00:01:18,090 I know it's hot outside, but why does it have to be so cold in here? 22 00:01:18,410 --> 00:01:21,710 My mom is used to being in Nova Scotia. That's why it feels like a meat locker 23 00:01:21,710 --> 00:01:22,710 up in here. 24 00:01:24,170 --> 00:01:26,410 I don't know how you're going to survive in Canada. 25 00:01:26,730 --> 00:01:29,210 Girl, me neither. My blood is thinner than Celine Dion. 26 00:01:32,490 --> 00:01:36,930 Oh, we got to go shopping, girl. You know, these clothes just aren't 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,790 enough for that brisk Canadian weather. 28 00:01:39,410 --> 00:01:42,330 And we got to get you some little winter bras, too. 29 00:01:44,230 --> 00:01:45,590 Ma! What? 30 00:01:46,670 --> 00:01:49,710 Little girls can get a little frostbite, too, you know. 31 00:01:50,010 --> 00:01:51,010 You're so cute. 32 00:01:51,990 --> 00:01:53,810 Ma, stop calling him little! 33 00:01:57,050 --> 00:02:00,610 Spirit, that is not funny. Welcome to my... Hell, dog. 34 00:02:00,990 --> 00:02:05,160 That's how hot it is up here. in here they could have at least put a fan up in 35 00:02:05,160 --> 00:02:09,240 your room oh man quit your belly aching this is a dry heat it's good for the 36 00:02:09,240 --> 00:02:16,240 skin it makes it all sweaty in here don't touch the air conditioner 37 00:02:16,240 --> 00:02:22,100 now get up we leave in a week and we got a whole list of things to do we got to 38 00:02:22,100 --> 00:02:26,380 get your passport we got to get your dental records and the most important 39 00:02:26,380 --> 00:02:30,050 we need to do is some morning cardio We're going to run some stairs, we're 40 00:02:30,050 --> 00:02:33,570 to run some laps, and then we're going to run to where we're going to run. 41 00:02:35,290 --> 00:02:39,410 I'm all over it, Coach Guillory. I was born to run. I'm your running man. 42 00:02:42,510 --> 00:02:45,410 Mommy, you're running me ragged. 43 00:02:48,130 --> 00:02:52,270 Wow, I'm back in the NBA, man. My life is great. 44 00:03:03,760 --> 00:03:05,600 But I can't trust no one else. 45 00:03:06,300 --> 00:03:09,740 Then I'll isolate yourself when there's nobody else. 46 00:03:36,040 --> 00:03:38,040 People think that being part of an entourage is demeaning. 47 00:03:38,260 --> 00:03:41,260 Me? Nah, I think it's a privilege to be able to wash his clothes, you know, 48 00:03:41,280 --> 00:03:42,280 brush his sneakers. 49 00:03:42,540 --> 00:03:47,200 I am the sunny to his chair, the peaches to his herb, the cagney to his lacy. 50 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 Hey, mama! 51 00:03:50,340 --> 00:03:55,000 Lex, day two of training camp, a shower, interesting choice. Shouldn't you be 52 00:03:55,000 --> 00:03:57,720 soaking those tired, old, aching muscles in a hot tub? 53 00:03:59,040 --> 00:04:01,960 Do these muscles look tired and achy to you, huh? Look at that. 54 00:04:06,640 --> 00:04:07,319 You tell him, dog. 55 00:04:07,320 --> 00:04:10,580 Yeah. By the way, you got a little, uh, deer on cake up under there. Ooh, my 56 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 bad. 57 00:04:12,420 --> 00:04:14,200 Yo, yo, what's cracking, player? 58 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 I'm Bedell Banks. 59 00:04:16,079 --> 00:04:19,200 McDonald's High School All -American, more triple -doubles than any high 60 00:04:19,200 --> 00:04:23,080 play in the country, dropped out of school, got his GED, went straight to 61 00:04:23,080 --> 00:04:24,080 NBA draft. 62 00:04:24,140 --> 00:04:25,140 Ooh. 63 00:04:25,180 --> 00:04:26,360 You're not no cop or nothing. 64 00:04:27,260 --> 00:04:31,240 Oh, no, no, no, no, no. I'm Flex Washington, a pro baller turned sports 65 00:04:31,240 --> 00:04:32,600 turned pro baller. Cool. 66 00:04:33,040 --> 00:04:34,080 And who your friend is? 67 00:04:34,360 --> 00:04:35,760 Uh, who is my friend? 68 00:04:36,190 --> 00:04:37,190 I don't know. 69 00:04:37,530 --> 00:04:38,530 That's what I'm asking you. 70 00:04:39,210 --> 00:04:42,990 This is my posse, man. Every good baller has a posse. No doubt, no doubt. 71 00:04:43,510 --> 00:04:44,510 Posse! 72 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 Hey, 73 00:04:48,170 --> 00:04:50,990 hey, man, what are you doing with my sneakers, man? What are you doing with 74 00:04:50,990 --> 00:04:52,970 clothes? What are you doing with my posse? 75 00:04:53,450 --> 00:04:54,570 Put me down, man. 76 00:04:54,950 --> 00:04:58,270 Fellas, what are you doing? We had a whole fun sway thing going on here. Y 77 00:04:58,270 --> 00:04:59,270 messing with our chi. 78 00:04:59,590 --> 00:05:01,430 Hey, man, what are you doing with my toothbrush? 79 00:05:01,870 --> 00:05:04,330 He just making sure my bling bling is bright bright. 80 00:05:07,950 --> 00:05:08,789 Look for the jab. 81 00:05:08,790 --> 00:05:09,790 Look for the jab. 82 00:05:11,290 --> 00:05:14,570 Knock him out. I didn't even have to bite the thing off. 83 00:05:16,030 --> 00:05:19,810 Keep it down, man. I'm trying to study my playbook. Look, man, if I want to be 84 00:05:19,810 --> 00:05:21,770 bossed around, I go to my dad's girlfriend's house. 85 00:05:22,050 --> 00:05:23,370 The last one, not the new one. 86 00:05:24,790 --> 00:05:27,890 Listen, I gave up too much back home to be here, and I'm not going to let you 87 00:05:27,890 --> 00:05:29,910 guys ruin it for me. My bad, Flexie Duke. 88 00:05:30,370 --> 00:05:31,810 Sometimes I'll be selfish like that. 89 00:05:33,110 --> 00:05:35,470 Sometimes I am selfish like that. 90 00:05:35,730 --> 00:05:36,730 So we both wrong. 91 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 We still boys. 92 00:05:39,260 --> 00:05:41,180 Lights out. That means leave. 93 00:05:44,180 --> 00:05:45,680 I said leave. 94 00:05:45,900 --> 00:05:47,460 But I ain't got no place to go. 95 00:05:47,760 --> 00:05:49,680 Boy, you better come on out of here and stop playing with me. 96 00:05:50,620 --> 00:05:52,620 Good night, you two princesses of Maine. 97 00:05:53,120 --> 00:05:55,620 I kiss you girls on the forehead, but you might like it. 98 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 Hey, Brianna, it's Daddy. 99 00:06:09,660 --> 00:06:10,660 Hi, Daddy. 100 00:06:10,840 --> 00:06:11,840 Sweetie, I miss you. 101 00:06:12,020 --> 00:06:13,020 Oh, I miss you, too. 102 00:06:13,580 --> 00:06:16,020 So, how are you and Mommy Dearest getting along? 103 00:06:17,360 --> 00:06:20,340 Do you think anyone would miss Mommy if she just, like, disappeared or 104 00:06:20,340 --> 00:06:24,400 something? I mean, she wakes me up every morning at 6 a .m., makes me wear 105 00:06:24,400 --> 00:06:27,080 sensible shoes, and she keeps telling me my boobies are little. 106 00:06:29,560 --> 00:06:33,280 You think you got it bad. I got this roommate whose posse never lets me 107 00:06:33,340 --> 00:06:34,660 I'm up so early, it's yesterday. 108 00:06:36,360 --> 00:06:38,620 And my conditioning coach is so crazy. 109 00:06:38,860 --> 00:06:42,600 I mean, he's like just... What part of lights out don't you understand, rookie? 110 00:06:42,740 --> 00:06:44,240 Do I have to say it in Spanish? 111 00:06:44,480 --> 00:06:45,920 El lightos ojos. 112 00:06:48,360 --> 00:06:51,680 What part of bedtime don't you understand? The bed or the time? 113 00:06:52,160 --> 00:06:55,560 But coach, I'm talking to my daughter. But mommy, I'm talking to my daddy. 114 00:06:55,800 --> 00:06:58,080 It's late, Brianna. Say bye -bye, daddy. 115 00:06:58,440 --> 00:06:59,720 Say bye -bye, baby girl. 116 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 Bye, daddy. 117 00:07:01,480 --> 00:07:02,800 Bye -bye, baby girl. 118 00:07:06,990 --> 00:07:08,470 your heat wave continues, Baltimore. 119 00:07:08,850 --> 00:07:11,850 So check your grandparents because somebody's not going to make it. 120 00:07:12,950 --> 00:07:15,870 I can't believe I have to find out you're moving to Nova Scotia from 121 00:07:16,210 --> 00:07:17,610 You really hurt my heart, Brianna. 122 00:07:18,410 --> 00:07:19,410 Look at my pain. 123 00:07:21,050 --> 00:07:23,310 Dang, all I see is that one nappy wheelchair scene. 124 00:07:23,650 --> 00:07:25,090 It looks like a little fist. 125 00:07:26,690 --> 00:07:29,730 Oh, I miss all this nappy fancy group hug. 126 00:07:30,190 --> 00:07:32,450 Oh, I miss you too. 127 00:07:40,170 --> 00:07:41,370 I heard you're moving to Scotland. 128 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 Nova Scotia. 129 00:07:43,490 --> 00:07:45,130 Whatever, as long as you're out of state. 130 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 muscles cramp, lungs feel like they're about to explode. 131 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 Flex, flex, flex. 132 00:08:33,940 --> 00:08:34,940 How you feeling? 133 00:08:35,400 --> 00:08:39,980 Oh, you know, I'm feeling like, I'm feeling like I'm good. 134 00:08:40,679 --> 00:08:42,059 Yo, flex, flex. 135 00:08:42,299 --> 00:08:44,720 Are you tasting Petty Dog? That's the first night of a stroke. 136 00:08:44,940 --> 00:08:48,360 If you see my grandmama, tell her I'm sorry I got the wrong prescription. 137 00:08:50,860 --> 00:08:54,360 Man, being in the NBA is a lot tougher than I remember. 138 00:08:54,860 --> 00:08:56,140 Ooh, my muscles ache. 139 00:08:56,530 --> 00:09:00,110 I can't concentrate because I'm always thinking about Brianna. And Vidal's 140 00:09:00,110 --> 00:09:01,109 never sleep. 141 00:09:01,110 --> 00:09:02,650 They're like vampires from Compton. 142 00:09:04,050 --> 00:09:06,470 Well, get it together, man, because, look, here come some vets. Come on. 143 00:09:06,950 --> 00:09:10,210 Vets? Man, that's Jack Matthews. It's hard to believe a 24 -year -old can be 144 00:09:10,210 --> 00:09:11,089 called a veteran. 145 00:09:11,090 --> 00:09:13,710 Man, he's 24 and a millionaire. He can call himself king if he wants. 146 00:09:14,790 --> 00:09:15,790 Hey, yo, watch this. 147 00:09:15,870 --> 00:09:17,370 Me and the fellas are waiting to be entertained. 148 00:09:18,150 --> 00:09:19,430 You got that song ready yet? 149 00:09:19,870 --> 00:09:23,350 Man, Jack, you better go ask one of the young guys, man. I'm too old for that 150 00:09:23,350 --> 00:09:24,329 hazing thing. 151 00:09:24,330 --> 00:09:26,110 You've been a rookie before, and you're a rookie now. 152 00:09:26,410 --> 00:09:28,330 You know how it goes, so entertain me. 153 00:09:29,470 --> 00:09:33,010 I hate to interrupt your little talent show, but I need to speak to you, Old 154 00:09:33,010 --> 00:09:34,010 Spice. 155 00:09:35,750 --> 00:09:36,750 Nice knowing you, rookie. 156 00:09:37,150 --> 00:09:38,150 Whatever. 157 00:09:38,870 --> 00:09:40,110 Look, Coach, I know what you're going to say. 158 00:09:40,410 --> 00:09:43,910 You know, I gave it my best, and now that I'm about to get cut, I can say 159 00:09:43,910 --> 00:09:45,810 never made the first round of cuts, son. 160 00:09:46,290 --> 00:09:47,290 Wanted anything? 161 00:09:58,060 --> 00:09:59,060 Selfish but not a hater. 162 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 That's what it is. 163 00:11:14,320 --> 00:11:15,380 Stop being so melodramatic. 164 00:11:15,760 --> 00:11:17,040 I'm not being melodramatic. 165 00:11:17,380 --> 00:11:20,840 All I'm saying is that I'd rather die than go to Nova Scotia. Live with that, 166 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 basketball daddy. 167 00:11:24,640 --> 00:11:27,640 Brianna, you just have to try to relax, okay? You just got to adjust. 168 00:11:27,880 --> 00:11:28,940 Things will get better. 169 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 Are you coming back? 170 00:11:30,460 --> 00:11:34,260 No, sweetie. I just made the first round of cuts. And if I make the next round, 171 00:11:34,380 --> 00:11:35,600 I might make it in the NBA. 172 00:11:35,920 --> 00:11:39,360 Oh, and maybe I'll see you on TV in my nice, comfy igloo. 173 00:11:42,260 --> 00:11:43,300 So congratulations. 174 00:11:44,090 --> 00:11:45,090 Love you. 175 00:11:45,230 --> 00:11:47,090 Love you, too. 176 00:11:58,830 --> 00:12:02,290 So I put some fabric softener up in your underwear. Now you should be fresh all 177 00:12:02,290 --> 00:12:03,290 over. 178 00:12:05,310 --> 00:12:06,310 Everything all right? 179 00:12:07,210 --> 00:12:08,230 I'm not sure, man. 180 00:12:08,670 --> 00:12:11,490 But if you get an Eskimo pie in the mail from Brianna, don't eat it. 181 00:12:13,200 --> 00:12:14,760 She's taking this a lot tougher than I thought. 182 00:12:15,000 --> 00:12:16,220 I just hope she doesn't hate me forever. 183 00:12:16,760 --> 00:12:19,900 What's the worst that could happen, huh? I mean, she drops out of school, she 184 00:12:19,900 --> 00:12:22,580 falls into the arms of an older father figure, maybe Don Cornelius. 185 00:12:24,960 --> 00:12:26,160 I was just watching Soul Train. 186 00:12:27,620 --> 00:12:29,820 Man, this Ricky Hayes thing is straight on whack, yo. 187 00:12:30,640 --> 00:12:32,060 I didn't come here to be humiliated. 188 00:12:32,680 --> 00:12:33,800 Does this dress make me look fat? 189 00:12:34,980 --> 00:12:37,380 No, the dress is fine, but it makes you look easy. 190 00:12:39,440 --> 00:12:41,240 Ha ha, laugh while you can, Flex. 191 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 They're on the way up here for you. 192 00:12:43,860 --> 00:12:46,520 So, Washington, where's your dress? We thought you looked good in a little 193 00:12:46,520 --> 00:12:50,720 chiffon. Look, fellas, you know, I'm down for a little fun and all, but there 194 00:12:50,720 --> 00:12:52,200 are some things more important than basketball. 195 00:12:52,560 --> 00:12:53,580 The old man's right. 196 00:12:54,000 --> 00:12:57,440 Now, I don't mind a little hazing, but putting a brother in a clingy scoop 197 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Where's the respect? 198 00:13:00,480 --> 00:13:03,400 The respect's out there on the court, and we don't give it to you. You got to 199 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 earn it. Oh, yeah? 200 00:13:05,180 --> 00:13:06,180 Then it's on. 201 00:13:06,400 --> 00:13:07,400 Bring it. 202 00:13:38,190 --> 00:13:40,470 At least you're thinking, Vidal. That means you're on your way. 203 00:13:41,970 --> 00:13:47,050 Flex, you look great. That was probably the most amazing yet meaningless game I 204 00:13:47,050 --> 00:13:48,570 have ever seen in my life. 205 00:13:48,930 --> 00:13:53,110 How are you feeling? Well, you know, I'm feeling like I should feel, but I'm not 206 00:13:53,110 --> 00:13:55,870 feeling like I thought I'd feel, but I don't know what to feel. You know, it 207 00:13:55,870 --> 00:13:57,210 really makes me feel strange. 208 00:13:57,450 --> 00:13:58,450 You feel me? 209 00:13:58,590 --> 00:14:01,230 I'm feeling channels changing all across America. 210 00:14:02,790 --> 00:14:03,790 Flex, 211 00:14:04,090 --> 00:14:06,390 you're a real joy to watch out there, son. 212 00:14:06,810 --> 00:14:07,810 Good ball handling. 213 00:14:08,170 --> 00:14:10,730 Know how to move your feet? Two on two must be your game. 214 00:14:11,450 --> 00:14:12,870 Because five on five isn't. 215 00:14:13,570 --> 00:14:14,570 You've been cut. 216 00:14:14,670 --> 00:14:15,670 I've been cut? 217 00:14:15,690 --> 00:14:18,970 I'm sorry, son. It's a long season, and quite frankly, I don't think your heart 218 00:14:18,970 --> 00:14:19,970 is in it. 219 00:14:22,990 --> 00:14:23,990 You all right, son? 220 00:14:24,050 --> 00:14:25,050 All right. 221 00:14:25,450 --> 00:14:26,450 I'm ecstatic. 222 00:14:26,690 --> 00:14:28,550 I can kiss you, but you probably like it. 223 00:14:30,190 --> 00:14:32,110 Who told you? The towel guy? 224 00:14:32,430 --> 00:14:33,430 He's a liar. 225 00:14:37,870 --> 00:14:40,590 And bend on down. Put your head on my shoulder. Come on. I know you're trying 226 00:14:40,590 --> 00:14:41,690 be brave. Let it out. Let it out. 227 00:14:43,630 --> 00:14:46,750 You know, D, I'm glad this is over, man. 228 00:14:46,990 --> 00:14:50,370 You know, this was my dream as a young man. But now that I'm older, I realize 229 00:14:50,370 --> 00:14:53,270 that I can only play basketball for another, what, three, four years? 230 00:14:53,930 --> 00:14:54,930 All right, two. 231 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 All right, four days. 232 00:14:57,610 --> 00:14:59,830 But I can always be a good dad for the rest of my life. 233 00:15:00,090 --> 00:15:01,430 You know, Coach Guillory was right. 234 00:15:01,830 --> 00:15:02,950 My heart wasn't in it, man. 235 00:15:03,230 --> 00:15:04,230 I miss my kid. 236 00:15:08,840 --> 00:15:14,460 strong for you dog my dream is over goodbye little groupies 237 00:15:14,460 --> 00:15:15,880 are 238 00:15:15,880 --> 00:15:24,380 you 239 00:15:24,380 --> 00:15:29,740 ready for me do you know what you're gonna say are you gonna be thick 240 00:15:29,740 --> 00:15:32,260 we'll swallow because here he comes 241 00:15:41,699 --> 00:15:45,380 Look, Brianna, you know how I feel about you. 242 00:15:46,020 --> 00:15:50,360 And I've never tried to hide it. And I thank you for the saying, but since 243 00:15:50,360 --> 00:15:52,100 you're leaving, I can't understand if you don't want to say anything. 244 00:15:52,880 --> 00:15:59,840 If I knew this was going to happen, I wouldn't have pickles 245 00:15:59,840 --> 00:16:00,719 for lunch. 246 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 I would have the salad. 247 00:16:01,880 --> 00:16:03,380 Poppy seed. Poppy seed tastes good. 248 00:16:04,660 --> 00:16:05,800 You talk too much. 249 00:16:26,960 --> 00:16:27,960 Bye, Ernest. 250 00:16:29,480 --> 00:16:30,480 I'll miss you. 251 00:16:32,680 --> 00:16:33,780 I love you. 252 00:16:42,920 --> 00:16:44,440 Hey, I bought you a slurp. 253 00:16:46,240 --> 00:16:47,240 Thanks. 254 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 You okay? 255 00:16:54,960 --> 00:16:56,200 Let's just go to Canada, eh? 256 00:17:01,480 --> 00:17:04,560 Brianna, there'll be other boys. 257 00:17:06,960 --> 00:17:07,960 Maybe. 258 00:17:08,339 --> 00:17:09,599 But it's not just that. 259 00:17:09,900 --> 00:17:11,260 I really like it here. 260 00:17:12,300 --> 00:17:13,300 I love my school. 261 00:17:14,480 --> 00:17:17,460 I even became a cheerleader, and I never thought I'd like that, but I do. 262 00:17:18,980 --> 00:17:20,440 I met my best friend here. 263 00:17:21,930 --> 00:17:24,369 Bear may be a little kooky, but I can depend on her. 264 00:17:25,690 --> 00:17:31,030 And with Arnaz, it's... Never mind. 265 00:17:32,050 --> 00:17:33,070 You don't understand. 266 00:17:37,790 --> 00:17:39,130 You're wrong, Brianna. 267 00:17:40,890 --> 00:17:41,890 God, you understand. 268 00:17:54,570 --> 00:17:55,610 Dang, they're gone, man. 269 00:17:56,110 --> 00:17:58,010 Why does Nicole always have to be on time? 270 00:17:58,270 --> 00:18:00,950 The only time she was ever late was... Brianna. 271 00:18:02,010 --> 00:18:06,750 Well, judging from the sogginess of the yellow moons and green clovers, they 272 00:18:06,750 --> 00:18:08,710 left for approximately 45 minutes ago. 273 00:18:10,710 --> 00:18:14,450 Dwayne, my baby is gone. She's out of my life. It's all my fault. 274 00:18:14,750 --> 00:18:16,830 I was so wrapped up in myself and basketball. 275 00:18:17,170 --> 00:18:18,570 Flex gotta live his dream. 276 00:18:18,890 --> 00:18:20,970 You just had to have your way, didn't you, Flex, huh? 277 00:18:21,170 --> 00:18:22,650 Flatter, flatter, flatter. 278 00:18:23,960 --> 00:18:27,480 And now she's out of my life, man. My daughter's out of my life. Sweet Jesus, 279 00:18:27,820 --> 00:18:28,820 take me. 280 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Uh, Daddy? 281 00:18:32,500 --> 00:18:33,620 Oh, I see you haven't left. 282 00:18:34,980 --> 00:18:36,300 Sweetie, I thought I missed you. 283 00:18:36,660 --> 00:18:38,460 What are you doing here? 284 00:18:38,820 --> 00:18:41,380 I came to tell your mother that if she thinks she can take you away from me, 285 00:18:41,420 --> 00:18:44,380 she's got another thing coming. You got cut, didn't you? And that, too. 286 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 Oh, 287 00:18:45,880 --> 00:18:48,000 Daddy, I'm so sorry you got cut. 288 00:18:49,460 --> 00:18:53,560 Well, at least I got to try, you know? But I just realized it was... 289 00:18:53,830 --> 00:18:54,749 It was just a dream. 290 00:18:54,750 --> 00:18:55,750 And you were there. 291 00:18:56,150 --> 00:18:57,150 And you, too. 292 00:18:57,310 --> 00:18:58,410 And you, too, Toto. 293 00:18:59,630 --> 00:19:03,850 Listen, Dad, I've got good news. I'm not going to Nova Scotia. Mom realized that 294 00:19:03,850 --> 00:19:04,850 my life is here now. 295 00:19:05,730 --> 00:19:06,730 See, Flex? 296 00:19:06,810 --> 00:19:08,070 Lady luck is looking out for you. 297 00:19:08,550 --> 00:19:13,090 And because being around my daughter makes me happy, I'm moving to Baltimore. 298 00:19:13,530 --> 00:19:16,330 Oh, ho, you must be talking about Baltimore, Florida. I don't want you in 299 00:19:16,330 --> 00:19:17,330 town. Go back with the whales. 300 00:19:19,110 --> 00:19:20,110 Daddy... 301 00:19:23,690 --> 00:19:25,530 I told her you wouldn't mind. You don't mind, do you, Daddy? 302 00:19:26,070 --> 00:19:28,430 Well, I don't mind at all. 303 00:19:30,010 --> 00:19:32,030 Take her, sweet Jesus. 304 00:19:32,510 --> 00:19:34,830 Oh, this is so exciting. 305 00:19:35,390 --> 00:19:37,550 Nicole and Flex in the same town. 306 00:19:38,150 --> 00:19:41,390 We're going to be like one big brown dysfunctional family. 307 00:20:32,840 --> 00:20:34,260 Love you, Daddy. Love you, too, Netta. 23313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.