All language subtitles for One On One s01e22 He Got Game Again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:06,680 Ever since Arnaz became the finest thing on two legs, it's been hard to talk to 2 00:00:06,680 --> 00:00:07,680 him. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,420 Maybe he worked a root on me. 4 00:00:10,400 --> 00:00:11,400 I see. 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,960 Growing up, did you love your father? 6 00:00:15,640 --> 00:00:19,000 Yes, but I'm developing hostility issues toward my best friend. 7 00:00:20,720 --> 00:00:25,000 Rihanna, we're role -playing. I'm Dr. Melfi, you're Tony Soprano. So if you're 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,860 holding back, forget about it. 9 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 Rihanna, I'm here. 10 00:00:30,460 --> 00:00:33,080 Oh, my God. Oh, my God. Arne's in here. What do we do? What do we do? 11 00:00:33,600 --> 00:00:36,940 Remember, if you feel uncomfortable, just go to your safe place. 12 00:00:37,400 --> 00:00:38,740 Oh, my God. You're going to get a man. 13 00:00:39,560 --> 00:00:39,880 So 14 00:00:39,880 --> 00:00:48,400 you 15 00:00:48,400 --> 00:00:49,400 wanted to see me? 16 00:00:51,700 --> 00:00:52,760 Yeah, Arne. 17 00:00:53,780 --> 00:00:54,780 Hi. 18 00:00:59,240 --> 00:01:00,360 I feel the same way, too. 19 00:01:01,100 --> 00:01:02,500 I just need to hear you say it. 20 00:01:04,459 --> 00:01:05,580 I like you, Ernest. 21 00:01:06,720 --> 00:01:07,720 No. 22 00:01:08,400 --> 00:01:09,400 I love you. 23 00:01:10,960 --> 00:01:12,460 I love you, too, Brianna. 24 00:01:19,380 --> 00:01:20,380 Brianna. 25 00:01:20,700 --> 00:01:21,700 Brianna. 26 00:01:22,660 --> 00:01:26,920 I think I'm going to go to my safe place. 27 00:01:36,880 --> 00:01:42,680 But I can't turn no one in So don't isolate yourself When there's nobody 28 00:02:16,200 --> 00:02:20,760 of eggs coming sunny side up just like mom you know such a different side of 29 00:02:20,760 --> 00:02:26,040 than i do i don't care what you say i'm glad mommy's in town because i got six 30 00:02:26,040 --> 00:02:32,980 new outfits and none of them are from tarjay pop hey brianna 31 00:02:32,980 --> 00:02:38,580 mommy's here with the real breakfast so you could put away the twizzlers and the 32 00:02:38,580 --> 00:02:39,580 kool -aid 33 00:02:40,900 --> 00:02:43,000 Prepare to have your face cracked, Nicole. 34 00:02:43,260 --> 00:02:46,000 Wolfgang Flex is working it out in the kitchen. 35 00:02:47,280 --> 00:02:48,500 Holla. Leave me. 36 00:02:49,720 --> 00:02:50,720 Wow, 37 00:02:51,700 --> 00:02:54,220 you two have a whole routine worked out. 38 00:02:54,700 --> 00:02:56,240 Brianna and I used to have a routine. 39 00:02:56,600 --> 00:02:58,500 Oh, no, no, no. Not like us. 40 00:02:58,740 --> 00:02:59,740 Come on. 41 00:03:00,100 --> 00:03:01,640 Right, right, right. All right, all right. 42 00:03:02,260 --> 00:03:04,520 Five, six, seven, eight. 43 00:03:19,660 --> 00:03:20,680 make open to give her life. 44 00:03:22,220 --> 00:03:24,460 And on that note, breakfast is served. 45 00:03:25,460 --> 00:03:26,900 Come on, sit right here. 46 00:03:27,720 --> 00:03:31,540 So, uh, how's everything going with your little charity event, Fish Aid? 47 00:03:33,640 --> 00:03:38,480 Well, if you're talking about the City Aquarium's Celebrity Basketball Jam, 48 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 going great. 49 00:03:39,500 --> 00:03:43,660 Largely because they chose a local girl, me, who made good, to organize. 50 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 Oh. 51 00:03:45,360 --> 00:03:46,760 Good. You've earned it, Nicole. 52 00:03:46,960 --> 00:03:49,140 Not many pictures can ride the backs of killer whales. 53 00:03:54,820 --> 00:03:56,800 I'm sorry, Mom, but that was a good one. 54 00:03:57,020 --> 00:03:58,020 Yeehaw! 55 00:04:00,820 --> 00:04:03,980 So, uh, Dad, you're a celebrity. Why aren't you playing in the game? 56 00:04:05,900 --> 00:04:09,660 I'm not wasting my skills playing against Al Roker and Danny Bonaduce. 57 00:04:12,680 --> 00:04:16,660 Excuse me, I'll have you know that Darius Miles and Quentin Richardson of 58 00:04:16,660 --> 00:04:18,100 Clippers have just confirmed. 59 00:04:18,320 --> 00:04:20,920 Oh, yeah, did I say Bill Walton's gonna coach? 60 00:04:23,380 --> 00:04:27,340 Bill Walton, as in Shaq's taking a break already? How old was that guy? 61 00:04:28,820 --> 00:04:31,680 Oh, count me in. You know, I'm down like two flat tires. 62 00:04:32,520 --> 00:04:33,520 So are your knees. 63 00:04:34,240 --> 00:04:36,660 Oh, see, you were always jealous of my love for basketball. 64 00:04:37,040 --> 00:04:38,920 That's only because you loved her more than you loved me. 65 00:04:39,420 --> 00:04:40,620 Her? Go see. 66 00:04:41,580 --> 00:04:45,280 Basketball was his mistress, sweetie. When I was pregnant with you, he tried 67 00:04:45,280 --> 00:04:46,280 dribble my stomach. 68 00:04:48,680 --> 00:04:52,300 I can't wait to show those young NBA boys how the game is really played. 69 00:04:53,380 --> 00:04:57,720 Do you really think you can run behind Quentin and Darius? 70 00:04:58,200 --> 00:05:00,500 Come on, Flex, they just stopped being teenagers. 71 00:05:01,020 --> 00:05:04,740 You, my friend, are on a rollercoaster ride to middle age. 72 00:05:23,080 --> 00:05:24,080 What's your cup size? 73 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 Mama! 74 00:05:26,720 --> 00:05:30,600 I'm sorry, I just don't remember you being so pillow -y. 75 00:05:32,800 --> 00:05:34,440 What else have I been missing? 76 00:05:35,660 --> 00:05:38,780 Actually, Mom, I am having a problem with the boy. 77 00:05:40,120 --> 00:05:41,120 Oh, my God. 78 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 You're pregnant? 79 00:05:42,560 --> 00:05:43,960 Oh, God, the cycle continues. 80 00:05:44,360 --> 00:05:45,820 No, no, no, no, no, no. 81 00:05:46,360 --> 00:05:52,300 It's about Arnett. I think I'm in like with him. 82 00:05:54,030 --> 00:05:56,030 Baby, I thought you and Arnaz were just friends. 83 00:05:56,510 --> 00:05:58,910 We were, until he started dating this girl, Natasha. 84 00:05:59,670 --> 00:06:01,930 She's a junior who thinks Arnaz smells like peaches. 85 00:06:03,010 --> 00:06:04,750 I know that smell. 86 00:06:06,130 --> 00:06:10,130 Then Dad went out of town, and I had a little party with my friends, and I 87 00:06:10,130 --> 00:06:13,490 thought Arnaz was making out with Natasha in my room, and Arnaz thought I 88 00:06:13,490 --> 00:06:15,230 making out with Louis, but I wasn't. 89 00:06:16,590 --> 00:06:19,950 So, you were alone in the house with the boys? 90 00:06:20,770 --> 00:06:21,770 Yes! 91 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 I said too much. 92 00:06:27,540 --> 00:06:30,540 Brianna had a wild party while you left her alone in the house? 93 00:06:30,780 --> 00:06:34,440 What kind of parent are you? The kind of parent that already punished her for 94 00:06:34,440 --> 00:06:37,940 that. We worked it out, and I would trust her, even though she's 50 % you. 95 00:06:39,940 --> 00:06:43,400 Flex, when I left Brianna here a year ago, you promised you would take good 96 00:06:43,400 --> 00:06:45,060 of her. Maybe you are not up to the job. 97 00:06:45,820 --> 00:06:47,900 I've done a great job with Brianna. 98 00:06:48,460 --> 00:06:52,580 She's inches away from the honor roll, she's only been to detention twice, and 99 00:06:52,580 --> 00:06:53,580 she's not wearing hair weave. 100 00:06:55,080 --> 00:06:57,920 The way I see it, I'm raising the perfect little princess. 101 00:06:58,700 --> 00:07:01,220 So tell me how she's gone up a cup size. 102 00:07:01,620 --> 00:07:06,080 Well, it depends if you're talking mesh, underwire, or seamless. 103 00:07:10,380 --> 00:07:12,220 You're going to kick some NBA butt tomorrow. 104 00:07:12,500 --> 00:07:13,980 You're looking as good as you used to. 105 00:07:14,400 --> 00:07:17,460 All right, well, throw me the rock, dog. I'll show you some more moves. 106 00:07:18,160 --> 00:07:24,620 Good pass, shorty. Does Mr. Butterworth know you have a scarf? 107 00:07:27,159 --> 00:07:31,560 Okay, see, what happened was I was going to add you to myself, but, see, I see 108 00:07:31,560 --> 00:07:32,640 it takes two of y 'all to do that. 109 00:07:33,720 --> 00:07:34,720 I'm Q Richie. 110 00:07:34,840 --> 00:07:36,280 D -Miles of the L .A. Clippers. 111 00:07:36,480 --> 00:07:38,720 I know who y 'all are, man, all that. I know. 112 00:07:39,240 --> 00:07:40,240 Thanks, Washington. 113 00:07:40,860 --> 00:07:42,880 Sportscaster and former baller. La -da. 114 00:07:43,700 --> 00:07:44,559 La -da. 115 00:07:44,560 --> 00:07:46,600 You don't bang unless you're talking about banging the board. 116 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 Don't you? Oh! 117 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 Hit my chin. 118 00:08:08,300 --> 00:08:10,720 So I just... Holla. 119 00:08:11,880 --> 00:08:13,440 Flex, yeah. Flex Washington. 120 00:08:13,900 --> 00:08:15,840 Oh, Landon Goshen. It's Bill Walton. 121 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 Who said that? 122 00:08:17,900 --> 00:08:20,800 I remember you. You're smooth. You've really got game. 123 00:08:21,040 --> 00:08:22,280 You remember my game? 124 00:08:22,600 --> 00:08:24,780 Not really, but you're on my team and I want to win. 125 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 Hang in there, kid. 126 00:08:29,780 --> 00:08:33,520 My butt tells me I should quit, but an NBA Hall of Famer tells me I should hang 127 00:08:33,520 --> 00:08:34,139 in there. 128 00:08:34,140 --> 00:08:37,380 And believe me, he knows more than my butt. Hey, sometimes my butt talks to 129 00:08:37,400 --> 00:08:38,620 too. It's like a seashell. 130 00:08:38,820 --> 00:08:41,500 If you get up to it, you can hear the wind whistling off the Potomac. 131 00:08:49,360 --> 00:08:51,220 All right, Spike, Lisa, let's do this. 132 00:08:53,400 --> 00:08:57,320 Trust me, when you spill your guts on this videotape and Arnaz sees it, he's 133 00:08:57,320 --> 00:08:58,680 going to be silly putty in your hands. 134 00:08:59,980 --> 00:09:03,060 Now, here's your motivation. You're longing for the man you love who doesn't 135 00:09:03,060 --> 00:09:04,060 love you in action. 136 00:09:08,380 --> 00:09:09,640 Yo, Arnaz. 137 00:09:10,080 --> 00:09:13,680 I just want you to know that I'm feeling you and I want you to be my shorty. 138 00:09:14,460 --> 00:09:16,180 Cut, cut, cut, cut. 139 00:09:18,280 --> 00:09:21,560 Can I have a little more Hallie? Less Jada? 140 00:09:29,130 --> 00:09:30,350 Pick up your check on the way out. 141 00:09:32,290 --> 00:09:33,290 Fine. 142 00:09:33,870 --> 00:09:35,370 Actors. How about them? 143 00:09:41,050 --> 00:09:42,050 Hey, Arnaz. 144 00:09:43,110 --> 00:09:48,970 Um, I just want to let you know that I like you as much as you like me. 145 00:09:50,170 --> 00:09:51,170 Now scratch that. 146 00:09:52,150 --> 00:09:53,150 I love you, boo. 147 00:10:49,639 --> 00:10:51,900 gracious, McDonald's fouled out. Who's my go -to guy now? 148 00:10:52,200 --> 00:10:54,360 I'm ready to go in, coach. Please pick me, coach. I want to go in. Come on, 149 00:10:54,380 --> 00:10:57,860 coach. Sit down and shut up. I'm the coach around here. Harry, get in there 150 00:10:57,860 --> 00:10:59,880 do something once in your life. Come on, let's go. 151 00:11:03,180 --> 00:11:07,820 When are they going to put your dad in the game? 152 00:11:08,140 --> 00:11:11,340 Forget about him. I'm going to get that tape back before Arnett sees me with a 153 00:11:11,340 --> 00:11:12,620 big hunk of spinach in my teeth. 154 00:11:26,570 --> 00:11:28,110 He's got jalapenos stuck in his teeth. 155 00:11:28,330 --> 00:11:29,670 People like that are just dirty. 156 00:11:35,610 --> 00:11:36,610 Well, 157 00:11:38,230 --> 00:11:41,170 I guess all you're going to end up being is the best looking guy in the team 158 00:11:41,170 --> 00:11:42,029 picture, huh? 159 00:11:42,030 --> 00:11:43,590 Ah, yeah, especially if you're in it. 160 00:11:44,730 --> 00:11:46,610 Everything is a joke to you, isn't it? 161 00:11:47,090 --> 00:11:49,870 You know, that's why our daughter isn't on the honor roll. 162 00:11:50,090 --> 00:11:52,070 She's throwing wild sex parties. 163 00:11:52,460 --> 00:11:56,100 Now, if she were with me, she would be on the honor roll living a very serious, 164 00:11:56,300 --> 00:11:57,300 jokeless life. 165 00:11:57,380 --> 00:11:59,940 You're going to have to remind me I was married to you. No, you were never 166 00:11:59,940 --> 00:12:02,360 married to me. You were married to that orange ball. 167 00:12:02,740 --> 00:12:04,740 And she divorced you just like I did. 168 00:12:05,660 --> 00:12:06,660 Oh, yeah? 169 00:12:06,780 --> 00:12:08,000 We're getting back together. 170 00:12:08,260 --> 00:12:09,260 And we're going to be happy. 171 00:12:09,440 --> 00:12:12,260 No, you don't know how to be happy, Lance. I know how to be happy. Because 172 00:12:12,260 --> 00:12:14,500 are not a serious... Hey. 173 00:12:15,680 --> 00:12:19,660 Hey. A man with this much spirit absolutely has to be in this game. 174 00:12:20,010 --> 00:12:23,770 Now, Jimmy Walker just found out, Flex, you're in. It's on you. 175 00:12:24,510 --> 00:12:25,510 See, 176 00:12:25,750 --> 00:12:28,070 I'm in. In your face, Moby. 177 00:13:55,980 --> 00:13:57,860 Good enough to help us raise $50 ,000. 178 00:13:58,620 --> 00:14:01,760 So why don't we all go to Verrazano's and celebrate with pizza? My treat? 179 00:14:02,120 --> 00:14:04,980 I'd love to, Mom, but me and Spirit are about to go deep cover. 180 00:14:05,220 --> 00:14:06,860 All right, just make sure you close down. 181 00:14:07,440 --> 00:14:10,960 For God's sakes, I'm not interested in sex. What kind of a world did you two 182 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 grow up in? 183 00:14:13,720 --> 00:14:16,460 Wow, I guess she doesn't have time for her parents, huh? 184 00:14:16,860 --> 00:14:19,380 Yeah, I just grab my moments with her whenever I can. 185 00:14:20,440 --> 00:14:22,000 That's great, Gene. 186 00:14:22,880 --> 00:14:25,940 All that time off as a civilian, you haven't lost a thing. 187 00:14:26,200 --> 00:14:30,420 Congratulations. Well, you know how it is, Bill. The great ones never lose it. 188 00:14:31,360 --> 00:14:32,540 So true, Flex. 189 00:14:32,800 --> 00:14:35,920 I don't know if you knew it or not, but I scout part -time for the Clippers. 190 00:14:35,960 --> 00:14:40,120 They could really use a veteran like you. Here, why don't you take my card, 191 00:14:40,120 --> 00:14:44,480 me a call, and I'll hook you up for a trial. But please, please promise me one 192 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 thing, Flex. 193 00:14:45,560 --> 00:14:46,560 Stay black. 194 00:14:54,920 --> 00:14:56,820 Phil Walden thinks I'm ready to play in the NBA. 195 00:14:57,120 --> 00:14:58,320 Yeah, I heard him, Flex. 196 00:14:59,140 --> 00:15:00,140 Loud and clear. 197 00:15:01,240 --> 00:15:03,980 Come on, let's go get that pizza you treat me to. 198 00:15:04,200 --> 00:15:05,980 Half pepperoni, half pro. 199 00:15:11,340 --> 00:15:12,340 Okay, 200 00:15:13,980 --> 00:15:15,800 Spirit, Arnett is not home. 201 00:15:16,060 --> 00:15:19,200 He's at his guitar lesson to make sure no one sneaks up on me, okay? 202 00:15:19,540 --> 00:15:22,100 Don't worry. If anybody comes, I'll hit them over the head with the fire 203 00:15:22,100 --> 00:15:23,740 extinguisher, then take them to the chop shop. 204 00:15:26,280 --> 00:15:27,820 No more Sopranos for you, okay? 205 00:15:28,480 --> 00:15:29,960 Let's just see if the video's been delivered. 206 00:15:32,280 --> 00:15:36,020 Ooh, girl, I see her right there. All I gotta do is stick my arm in, unlock the 207 00:15:36,020 --> 00:15:37,340 door, and we'll have it. 208 00:15:39,580 --> 00:15:40,580 Uh -oh. 209 00:15:40,680 --> 00:15:42,360 What? My arm is stuck. 210 00:15:45,120 --> 00:15:51,420 Oh, my God, this homegirl, you got a problem? I'm good. 211 00:16:49,770 --> 00:16:52,330 with your mommy might be just what the doctor ordered. 212 00:16:53,270 --> 00:17:00,030 But there's lots of fun stuff to do there. There's ice fishing, and then 213 00:17:00,030 --> 00:17:01,230 there's the great moose migration. 214 00:17:01,970 --> 00:17:05,369 Oh, and let's not forget the summer annual blubber cook -off. 215 00:17:24,010 --> 00:17:28,210 I've been invited to a tryout with the Clippers next week in Los Angeles! 216 00:17:30,250 --> 00:17:35,670 My daddy's gonna be in the NBA! Oh, I'm happy again! Who needs Arnaz when I can 217 00:17:35,670 --> 00:17:36,670 get Kobe? 218 00:17:38,530 --> 00:17:41,790 Um, sweetie, you don't want to live with your father while he's in the NBA. 219 00:17:42,530 --> 00:17:43,810 What do you mean, Mommy? 220 00:17:44,210 --> 00:17:45,430 Yeah, what do you mean, Mommy? 221 00:17:46,870 --> 00:17:50,850 Well, Brianna doesn't know what that NBA life is like. You'll be on the road all 222 00:17:50,850 --> 00:17:52,890 the time. Excuse me, half the time. 223 00:17:53,280 --> 00:17:55,260 with training camp a mere seven months out of the year. 224 00:17:55,460 --> 00:17:59,380 Ah, but then when he's home, he'll be too exhausted to spend any time with 225 00:17:59,880 --> 00:18:03,960 Oh, and then there's those cheap airport trinkets he'll bring home to make up 226 00:18:03,960 --> 00:18:07,640 for all the lost anniversaries. Hey, you told me you love those international 227 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 back scratchers. 228 00:18:11,200 --> 00:18:14,440 Lex, all I'm saying is, Brianna needs a stable environment. 229 00:18:15,160 --> 00:18:16,680 Back in Nova Scotia with me. 230 00:18:17,380 --> 00:18:18,380 Look, Mom, I... 231 00:18:28,530 --> 00:18:30,490 Yeah, and he'll have blubber breasts. 232 00:18:31,830 --> 00:18:34,150 Tell me I don't want to go to Nova Scotia. 233 00:18:37,030 --> 00:18:38,030 All right, 234 00:18:39,370 --> 00:18:40,450 what's really going on here, Nicole? 235 00:18:40,950 --> 00:18:43,670 I can do the NBA thing and still make it work with Brianna. 236 00:18:44,990 --> 00:18:50,190 I've made a really good life for myself up in Nova Scotia, and I want to share 237 00:18:50,190 --> 00:18:52,930 that with my daughter. And I've made a really good life for her here, and I 238 00:18:52,930 --> 00:18:54,130 to keep sharing it with her. 239 00:18:54,770 --> 00:18:56,550 All right, Flex, let's be honest. 240 00:19:00,300 --> 00:19:01,300 I miss my daughter. 241 00:19:01,980 --> 00:19:03,740 She's changing every day. 242 00:19:04,500 --> 00:19:08,240 See, this will be good for the both of us. You'll get your dream and I'll get 243 00:19:08,240 --> 00:19:11,520 mine. Wait a minute. I thought your dream was to go to Nova Scotia and free 244 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 Willie. 245 00:19:15,300 --> 00:19:18,820 Flex, I'll let you talk me into letting Brianna stay with you for a year. 246 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 That year is up. 247 00:19:26,020 --> 00:19:29,060 Are you trying to tell me that you're taking Brianna away from me? 248 00:19:31,370 --> 00:19:35,250 All I'm saying is, the year is up. 249 00:19:45,330 --> 00:19:48,530 Oh, if we don't get that tape back, I'm going to have to move to Nova Scotia 250 00:19:48,530 --> 00:19:49,530 with my mama. 251 00:19:51,210 --> 00:19:52,230 So, new plan. 252 00:19:53,430 --> 00:19:56,010 Molotov cocktail through our neighbor's window. 253 00:19:56,570 --> 00:20:00,250 curtains will catch on fire, and when everyone evacuates, we dress in firemen, 254 00:20:00,310 --> 00:20:03,730 grab the tape, and if anybody sees us, we lay low in the old country till the 255 00:20:03,730 --> 00:20:04,730 heat blows off. 256 00:20:08,150 --> 00:20:11,890 Okay, one more word out of you, and I'm turning you into the feds. Capisce? 257 00:20:16,350 --> 00:20:19,530 How are you and the Sopranos thing? You are not Italian. Look in the mirror. 258 00:20:22,770 --> 00:20:24,370 Uh, hi. 259 00:20:25,470 --> 00:20:26,470 Brianna. 260 00:20:27,300 --> 00:20:28,300 Love this tape. 261 00:20:58,730 --> 00:21:00,250 I love you, Daddy. Love you too, Netta. 20155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.