All language subtitles for One On One s01e19 Love Means Never Having to Say I Know You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:05,880 And since WYNX implemented its minority hiring program in 1995, we've seen a 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,740 steady rise in our audience and sales. 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,640 And an increase in our marketplace value. 4 00:00:11,940 --> 00:00:15,920 Not to mention the value of those luscious legs. 5 00:00:17,940 --> 00:00:21,500 Ooh, girl, they're so fine, they make me jealous of your pantyhose. 6 00:00:24,600 --> 00:00:27,840 Flex, now we have two days to prepare for the Eastern Broadcasters Conference. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,680 Now, if we nail this, it will open the door for extra funding. 8 00:00:30,900 --> 00:00:33,040 So keep your eyes off the prize. 9 00:00:39,280 --> 00:00:41,080 Dwayne, has my pillow wronged you in some way? 10 00:00:42,440 --> 00:00:44,640 No, I was just fluffing it for you, dog. 11 00:00:45,100 --> 00:00:47,020 Fluff, fluff, fluff. 12 00:00:50,500 --> 00:00:51,500 Diana, what was that? 13 00:00:56,460 --> 00:01:01,140 Y 'all excuse me while I check on Brianna and my supply of almond massage 14 00:01:03,020 --> 00:01:05,180 You're not allergic to nuts, are you, girl? 15 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 That's it. 16 00:01:13,520 --> 00:01:16,340 Either you're going to have to ugly yourself up or I'm going to gouge his 17 00:01:16,340 --> 00:01:19,560 out. You have to tell him about us. But, Dwayne, flirting is part of our 18 00:01:19,560 --> 00:01:20,559 professional relationship. 19 00:01:20,560 --> 00:01:21,640 He flirts, I resist. 20 00:01:22,700 --> 00:01:23,700 Don't worry. 21 00:01:23,860 --> 00:01:25,420 My heart belongs to you. 22 00:01:26,530 --> 00:01:27,530 Oh. 23 00:01:28,910 --> 00:01:30,490 Let me give you a pop of some sugar. 24 00:01:32,450 --> 00:01:33,470 Oh, well, well. 25 00:01:33,990 --> 00:01:37,190 Come out for a butter knife and get a little taste of the spice channel. 26 00:01:39,890 --> 00:01:41,690 Rihanna, you promised not to tell your father. 27 00:01:42,010 --> 00:01:43,810 Oh, don't worry. My lips will remain sealed. 28 00:01:44,090 --> 00:01:47,110 Oh, and by the way, there's a little Bow Wow concert next month, and Front Row 29 00:01:47,110 --> 00:01:48,110 Center will be divine. 30 00:01:50,110 --> 00:01:51,450 You evil little girl. 31 00:01:52,010 --> 00:01:54,750 Oh, I get my license next year. You ain't seen nothing yet, car man. 32 00:01:57,370 --> 00:02:01,070 Sometimes in this life, you can feel all by yourself. 33 00:02:01,510 --> 00:02:05,990 But I have a partner, but I can't show no one else. 34 00:02:06,730 --> 00:02:10,590 So don't isolate yourself when there's nobody around. 35 00:02:38,190 --> 00:02:39,190 I'm up at the broadcast conference. 36 00:02:39,630 --> 00:02:40,970 Come on, Daddy. I'm 15. 37 00:02:41,370 --> 00:02:44,130 If we were in Kathmandu, I would have a husband and five kids by now. 38 00:02:45,970 --> 00:02:46,970 Brianna, the rules, quickly. 39 00:02:47,330 --> 00:02:51,430 Home by 8, doors bolted, windows locked, no boys, parties, or any type of social 40 00:02:51,430 --> 00:02:53,230 gathering. And what's the most important rule? 41 00:02:53,710 --> 00:02:55,010 No getting pregnant. 42 00:02:55,350 --> 00:02:59,770 Dad will be as saintly as heathens come the apocalypse. 43 00:03:00,270 --> 00:03:02,470 I told you going to Sunday school would pay off. 44 00:03:04,630 --> 00:03:07,150 You know what the thing about heathens is? They always lie. 45 00:03:26,320 --> 00:03:27,900 my little mahi -mahi. 46 00:03:32,500 --> 00:03:38,000 Oh, you're so crazy, baby. 47 00:03:38,440 --> 00:03:39,580 That's so sweet of you. 48 00:03:39,800 --> 00:03:43,680 Well, remember how a couple months ago we talked about flying to Hawaii, and 49 00:03:43,680 --> 00:03:45,660 then you reminded me of that violent reaction you had to sunlight? 50 00:03:45,860 --> 00:03:46,960 What's that called again? 51 00:03:47,300 --> 00:03:49,660 Chronic polymorphic light dermatosis. 52 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 That's it. 53 00:03:52,100 --> 00:03:53,320 At first, I thought you were lying. 54 00:03:53,680 --> 00:03:56,200 But then I remembered, we've never been out together in the daylight. 55 00:03:56,820 --> 00:04:02,800 So, we're going native right here under the safe, soothing rays of my 56 00:04:02,800 --> 00:04:03,800 fluorescent lights. 57 00:04:09,060 --> 00:04:09,859 That's great. 58 00:04:09,860 --> 00:04:10,819 Is that it? 59 00:04:10,820 --> 00:04:13,120 What is it with that man? He's like the sex terminator. 60 00:04:22,730 --> 00:04:24,690 Did you hook up with the Samoan girl with the prosthetic leg? 61 00:04:26,250 --> 00:04:29,550 Yeah, she's in the bathroom right now making sure her knees light up. 62 00:04:30,430 --> 00:04:33,290 All right, cool. I just came to get my suitcase borrowed, and I will get out of 63 00:04:33,290 --> 00:04:34,710 your little Polynesian pickup joint. 64 00:04:35,430 --> 00:04:36,430 All right. 65 00:04:36,870 --> 00:04:40,290 So is everything set to knock their socks off at the conference? 66 00:04:40,550 --> 00:04:43,870 I'm all set to knock off something, man. Ever since me and Stacy have been 67 00:04:43,870 --> 00:04:46,910 working together on this thing, I'm telling you, dog, we've been clicking 68 00:04:46,910 --> 00:04:47,930 your mama's false teeth. 69 00:04:49,180 --> 00:04:52,380 about this flex. I mean, office romances are always bad news. You know what they 70 00:04:52,380 --> 00:04:54,080 say, never fish off the company pier. 71 00:04:55,680 --> 00:04:59,240 Dwayne, we are two professionals who respect each other's intelligence and 72 00:04:59,240 --> 00:05:00,480 nakedness. 73 00:05:04,920 --> 00:05:07,820 No, I'm counting the minutes before you get back to your grandma, Natasha. 74 00:05:08,840 --> 00:05:09,960 No, I miss you more. 75 00:05:10,480 --> 00:05:11,319 Yes, I do. 76 00:05:11,320 --> 00:05:12,540 Yes, I do. Yes, I do. 77 00:05:13,920 --> 00:05:18,440 Are you as disgusted as I am? Yes, I am. Yes, I am. Yes, I am. 78 00:05:20,120 --> 00:05:21,720 All right, now let's go over this one more time. 79 00:05:22,280 --> 00:05:23,660 All right, there's a knock at the door. 80 00:05:24,020 --> 00:05:26,500 Homeless man with an axe standing there naked. What do you do? 81 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 Give him a sandwich and a blanket. 82 00:05:28,740 --> 00:05:31,200 That's right, because the only thing he's trying to kill is his hunger pain. 83 00:05:32,560 --> 00:05:35,700 Now, there's a guy with a bat and a shank at the fire escape. 84 00:05:35,920 --> 00:05:37,720 Start running, but if he catches up, trip spirit. 85 00:05:40,320 --> 00:05:41,320 That's my girl. 86 00:05:41,960 --> 00:05:43,560 And he needs to get out of here because I don't trust him. 87 00:05:43,940 --> 00:05:45,800 Mwah, mwah, mwah. 88 00:05:46,100 --> 00:05:48,480 I take that back. He's no longer a threat. 89 00:05:50,400 --> 00:05:51,400 Love you, Washington. 90 00:05:51,520 --> 00:05:52,680 Love you. Bye. 91 00:05:54,560 --> 00:05:57,680 Okay, you got the guest list, I got the refreshments, and now all we need is 92 00:05:57,680 --> 00:06:01,960 music. Girl, your love is the gasoline that ignites the pitions of my soul. 93 00:06:03,060 --> 00:06:04,060 Get off the phone! 94 00:06:07,020 --> 00:06:08,020 Yes, ma 'am. 95 00:06:08,180 --> 00:06:09,180 The haters. 96 00:06:11,280 --> 00:06:13,240 Your boopy -woopy loves you too, Spooky Woogie. 97 00:06:17,160 --> 00:06:20,520 Girl, it's like he's possessed. How long is this little crush on Natasha gonna 98 00:06:20,520 --> 00:06:24,060 last? Girl, you know our nads fall quickly. He fell for you at first sight. 99 00:06:24,320 --> 00:06:26,100 Well, that's me. I got that kind of power. 100 00:06:27,800 --> 00:06:29,300 So what, you can't come to the party? 101 00:06:29,880 --> 00:06:31,280 Your little brother has a recital. 102 00:06:31,880 --> 00:06:34,340 Oh, well, I don't have to go to the party. I'm sure she can find another DJ. 103 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 What? 104 00:06:36,360 --> 00:06:37,720 Girl, watch me use my power. 105 00:06:41,130 --> 00:06:45,950 talk to you about being the dj at my party uh brianna i'm not finished yet 106 00:06:45,950 --> 00:06:52,750 out spooky woogie now you're finished what's her problem 107 00:06:52,750 --> 00:06:54,010 power failure 108 00:06:54,010 --> 00:06:59,830 oh 109 00:06:59,830 --> 00:07:05,730 flex we kicked butt yeah and when you told those station managers to step foot 110 00:07:05,730 --> 00:07:09,250 into the 21st century i was at the mountaintop 111 00:07:11,820 --> 00:07:14,960 them to take those steps with some brown feet besides them you had them speaking 112 00:07:14,960 --> 00:07:21,760 in tongues look the point is you really came through for the station flex we are 113 00:07:21,760 --> 00:07:26,700 bound to get that funding now oh that would be the bubbly 114 00:07:26,700 --> 00:07:32,640 wow 115 00:07:32,640 --> 00:07:37,440 champagne and chocolate covered strawberries looks like you're bringing 116 00:07:37,440 --> 00:07:41,130 big gun oh uh You'll know when I bring out the big gun. 117 00:07:44,030 --> 00:07:47,630 In ten minutes, we're gonna have a stream of hotties up in here. 118 00:07:47,910 --> 00:07:51,130 And everybody's gonna want an audience with the girl who made the cocktail 119 00:07:51,130 --> 00:07:52,130 weenies. Go ahead. 120 00:07:54,210 --> 00:07:56,410 Okay, uh, somebody's here early, weenie girl. 121 00:07:58,130 --> 00:07:59,970 Ooh, no, never mind. Just a jumbo shrimp. 122 00:08:01,670 --> 00:08:05,010 Uh, Dwayne, what are you doing here? Uh, your dad asked me to stop by and check 123 00:08:05,010 --> 00:08:06,930 in on you and your adolescent shenanigans. 124 00:08:07,190 --> 00:08:08,190 But we're not doing... 125 00:08:10,120 --> 00:08:11,380 Oh, I see some sodas. 126 00:08:11,680 --> 00:08:14,020 Oh, I see some napkins. I see some pumpkin seeds. 127 00:08:14,260 --> 00:08:16,340 Either you're planning a party or an AA meeting. 128 00:08:18,620 --> 00:08:21,880 Duane, please don't ruin this for me. I'm not going to ruin anything for you. 129 00:08:22,140 --> 00:08:27,780 I'm just going to sit here, kick off my shoes, sit back, and talk in the 130 00:08:27,780 --> 00:08:28,780 festivities. 131 00:08:31,580 --> 00:08:36,419 You know, Duane, only a trusting man can leave my daddy alone with Stacy in a 132 00:08:36,419 --> 00:08:39,720 romantic hotel for a whole long time. 133 00:08:40,740 --> 00:08:41,760 Long, moonlit night. 134 00:08:42,360 --> 00:08:45,860 A long, sultry, beckoning night. 135 00:08:48,460 --> 00:08:49,680 I know what you're doing's not going to work. 136 00:08:50,200 --> 00:08:52,140 Nothing would make me ignore my godfatherly duties. 137 00:08:52,520 --> 00:08:53,520 I trust Stacy. 138 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 Okay. 139 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 Why, y 'all hear something? 140 00:09:01,920 --> 00:09:05,580 No, in fact, my daddy's been so busy, he hasn't even checked in with me yet. 141 00:09:05,900 --> 00:09:09,200 And the only time my daddy doesn't check in with me is when he's, ooh. 142 00:09:09,660 --> 00:09:11,420 Stop it. Stop it. Stop it. 143 00:09:12,200 --> 00:09:13,200 Stop it. 144 00:09:13,780 --> 00:09:14,780 Nothing's going to happen. 145 00:09:14,960 --> 00:09:16,240 Stacy promised me nothing would. 146 00:09:16,840 --> 00:09:20,400 I don't know. I saw him packing two bottles of his good cologne. 147 00:09:21,360 --> 00:09:23,120 The Burberry. Not the Burberry. 148 00:09:44,110 --> 00:09:46,530 Oh, you didn't? Dutch told me to come. You know Dutch, right? 149 00:09:46,770 --> 00:09:48,170 The guy that knocked me out last week. 150 00:09:48,510 --> 00:09:49,510 Lost the tooth. Wanna see? 151 00:09:52,250 --> 00:09:56,490 Weenie? Oh, you know weenies are an amalgamation of pork products with a 152 00:09:56,490 --> 00:09:57,490 rat hair? 153 00:10:00,270 --> 00:10:02,490 Ooh, Arnis, I am so glad you're here. 154 00:10:02,750 --> 00:10:03,750 Oh, so are we. 155 00:10:16,360 --> 00:10:17,380 for him all evening. 156 00:10:17,580 --> 00:10:19,160 Oh. Come on. 157 00:10:19,420 --> 00:10:20,600 Reggie knows what she wants. 158 00:10:20,880 --> 00:10:21,880 Come on. 159 00:10:25,020 --> 00:10:26,020 She's amazing. 160 00:10:50,350 --> 00:10:51,930 What's wrong? We're having fun. The mood is right. 161 00:10:52,170 --> 00:10:53,670 I like you. We both like me. 162 00:10:56,270 --> 00:10:58,790 Okay, Flex, look. I'm seeing somebody, all right? 163 00:11:00,330 --> 00:11:01,670 Technically, I'm seeing somebody. 164 00:11:02,290 --> 00:11:06,270 And right now, I'm seeing him tied up and being tickled with a feather. 165 00:11:07,470 --> 00:11:11,410 I'm serious, Flex. And he happens to be a very sweet and loving man. 166 00:11:12,710 --> 00:11:16,790 Okay. We've had Christmas parties, office picnics, and an annual bull 167 00:11:16,990 --> 00:11:17,990 And I haven't met this guy. 168 00:11:18,130 --> 00:11:19,130 Why are you hiring him? 169 00:11:19,520 --> 00:11:20,920 Is he wanted by the law? 170 00:11:22,460 --> 00:11:24,560 Is he a victim of a chemical accident? 171 00:11:26,500 --> 00:11:28,000 Or is he just a loser? 172 00:11:31,540 --> 00:11:33,340 He's an international businessman. 173 00:11:33,680 --> 00:11:36,020 Oh, really? Business, huh? Well, Kyle, quickly. 174 00:11:36,580 --> 00:11:40,100 Import, export, textiles, commodities, pork bellies, onshore drilling, offshore 175 00:11:40,100 --> 00:11:41,100 drilling, horse? 176 00:11:46,640 --> 00:11:50,620 So he doesn't have a great job like you or I do. So he makes 10 cents more than 177 00:11:50,620 --> 00:11:51,620 minimum wage. 178 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 In the Philippines. 179 00:11:56,300 --> 00:11:57,300 I understand. 180 00:11:57,840 --> 00:11:59,620 He's a super loser! 181 00:12:05,100 --> 00:12:08,740 Okay, Rihanna, I just finished making sure everybody has punch. Now I'm going 182 00:12:08,740 --> 00:12:09,740 keep our nails company. 183 00:12:09,900 --> 00:12:10,899 Wait, wait, wait, girl. 184 00:12:10,900 --> 00:12:12,520 Can you do me another favor? 185 00:12:12,800 --> 00:12:14,820 Can you take all the red dots out of the... 186 00:12:15,470 --> 00:12:17,170 They can be a little disturbing, girl, you know. 187 00:12:19,090 --> 00:12:22,250 Can't you get somebody else to do that? I haven't spent any time with Arnaz. 188 00:12:22,530 --> 00:12:24,970 Oh, but, but, girl, no one's as good as you. 189 00:12:25,350 --> 00:12:28,190 So, get the pittin'. Thank you, Natasha. 190 00:12:28,530 --> 00:12:34,230 Thank you, girl. Girl, you're working hard like an overseer, come on. 191 00:12:35,930 --> 00:12:39,570 I have to. As long as she has Arnaz wrapped around her little finger, he is 192 00:12:39,570 --> 00:12:42,370 no use to me, and I will not be ignored, okay? 193 00:12:46,060 --> 00:12:47,060 but you have feelings for him? 194 00:12:47,380 --> 00:12:50,180 Okay, um, are you eating those weenies or smoking them? 195 00:12:52,360 --> 00:12:54,480 I don't have any feelings for Arnax. 196 00:12:56,900 --> 00:12:58,540 All right, thanks, man. Keep this. 197 00:13:01,420 --> 00:13:03,820 All right, no hint of Burberry. 198 00:13:07,000 --> 00:13:09,040 Dwayne Odell Knox, what are you doing? 199 00:13:09,920 --> 00:13:12,120 She said you're special and she would never cheat on you. 200 00:13:15,150 --> 00:13:16,250 Washington, you the man. 201 00:13:22,130 --> 00:13:24,610 I'm just trying to help out a damsel in distress. 202 00:13:26,110 --> 00:13:30,650 Well, if you were just trying to help, why did you take me back down to the bar 203 00:13:30,650 --> 00:13:32,270 so we could have the second bottle of champagne? 204 00:13:33,150 --> 00:13:35,590 Because you know it makes me randy. 205 00:13:37,270 --> 00:13:39,650 I was hoping that it would make you naked. 206 00:13:41,030 --> 00:13:44,610 Flex, you dirty, dirty boy. Let me expect it. 207 00:13:52,010 --> 00:13:58,810 really hard on the floor oh she's a hot thing i should kill them both no no 208 00:13:58,810 --> 00:14:05,390 who said that it can't be comfortable let me get you in the bed yeah just take 209 00:14:05,390 --> 00:14:11,130 me to bed too bad for you i'm a nice guy 210 00:14:11,130 --> 00:14:16,390 okay oh where are we going 211 00:14:24,880 --> 00:14:31,860 my purse okay hello tell him to put you down 212 00:14:31,860 --> 00:14:38,740 right now oh my god he's in my head who is that is that your super 213 00:14:38,740 --> 00:14:45,420 loser take your hands off my woman dwayne yeah your 214 00:14:45,420 --> 00:14:46,420 super loser 215 00:14:53,580 --> 00:14:55,620 Stacy and I have been seeing each other ever since that big storm last 216 00:14:55,620 --> 00:14:58,240 Christmas. Remember when we helped out at the station? 217 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 We're in love. 218 00:15:00,380 --> 00:15:01,420 Go on, tell them, Cornbread. 219 00:15:05,620 --> 00:15:07,160 Tell them about our little Hawaiian adventure. 220 00:15:09,540 --> 00:15:14,600 You can't, can you? 221 00:15:17,020 --> 00:15:18,020 My mama was right. 222 00:15:18,980 --> 00:15:20,000 You are a shame to me. 223 00:15:31,120 --> 00:15:32,260 I can just duck into the bevel. 224 00:15:36,180 --> 00:15:37,180 Wow. 225 00:15:37,620 --> 00:15:38,620 Rihanna's bedroom. 226 00:15:38,980 --> 00:15:39,980 This is cool. 227 00:15:40,300 --> 00:15:41,640 Never been a lot in here before. 228 00:15:43,640 --> 00:15:45,260 Yes. Alone. 229 00:15:45,880 --> 00:15:46,880 By ourselves. 230 00:15:47,600 --> 00:15:48,700 The two of us. 231 00:15:52,700 --> 00:15:53,700 Hey! 232 00:15:53,880 --> 00:15:56,320 She kept that piece of origami I gave her. 233 00:15:57,260 --> 00:15:58,860 She called it origagmi. 234 00:16:31,470 --> 00:16:34,650 must have taken off. You know, this was all your fault. I never thought that a 235 00:16:34,650 --> 00:16:36,210 woman would come between me and Dwayne. 236 00:16:36,930 --> 00:16:38,130 Don't blame me, Flex. 237 00:16:38,570 --> 00:16:40,510 You're the one that called him a super loser. 238 00:16:42,130 --> 00:16:43,810 You take that back, all right? 239 00:16:44,430 --> 00:16:46,570 My friend Dwayne is not a super loser. 240 00:16:49,230 --> 00:16:52,350 You don't know anything about him. I know a lot about him. I know that... 241 00:16:52,350 --> 00:16:53,350 Nothing. 242 00:16:56,210 --> 00:16:58,470 Because if you did, you never would have been ashamed of him. 243 00:16:58,790 --> 00:16:59,790 And you know why? 244 00:17:00,200 --> 00:17:01,920 Because he knows how to be a real friend. 245 00:17:04,020 --> 00:17:07,839 When I was away at college and Nicole was pregnant, he checked on her every 246 00:17:07,839 --> 00:17:09,020 single day. 247 00:17:09,859 --> 00:17:13,980 And when I was in the NBA on the road, he would put on stilts and stand around 248 00:17:13,980 --> 00:17:16,920 Brianna's crib just so she could see a tall person and think Daddy was home. 249 00:17:22,060 --> 00:17:25,359 Put it simply, I love that man. 250 00:17:25,800 --> 00:17:27,000 And you don't deserve it. 251 00:17:28,420 --> 00:17:29,880 Man, I heard every word. 252 00:17:34,060 --> 00:17:35,560 Hey, that Burberry is kind of nice. 253 00:17:37,860 --> 00:17:41,760 Man, I never would have gone after your girl if I'd have known it was your girl. 254 00:17:41,880 --> 00:17:45,740 I know, man. And I never would have called you loser if I'd known you were 255 00:17:45,740 --> 00:17:46,740 loser in question. 256 00:17:48,960 --> 00:17:50,560 But why did you guys keep this a secret? 257 00:17:51,540 --> 00:17:54,620 Fleck, if I had told you that I was in love with Dwayne, what would you have 258 00:17:54,620 --> 00:17:55,620 done? 259 00:18:01,160 --> 00:18:06,520 But then I would have told you, you couldn't have picked a better guy than 260 00:18:06,520 --> 00:18:07,820 best friend, my dog. 261 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 Thanks, man. 262 00:18:09,580 --> 00:18:10,960 That Burberry is nice. 263 00:18:12,740 --> 00:18:18,320 If you two will excuse me, I think I saw two flight attendants at the bar, and 264 00:18:18,320 --> 00:18:20,440 they look like they might want to fly air flights. 265 00:18:27,820 --> 00:18:30,780 Dwayne, I'm sorry. 266 00:18:31,880 --> 00:18:35,480 And if you take me back, you'll never regret it. 267 00:18:37,400 --> 00:18:40,160 Well, I don't know, Cornbread. I mean, you hurt me. 268 00:18:40,880 --> 00:18:41,880 You hurt me deep. 269 00:18:44,100 --> 00:18:46,200 Oh, man, Dwayne, I'm all messed up. 270 00:18:46,840 --> 00:18:49,500 I've been chasing a good career instead of a good man. 271 00:18:50,600 --> 00:18:52,880 I only hope I haven't lost a good one in you. 272 00:18:55,680 --> 00:18:57,280 I love you, cookie toes. 273 00:19:00,240 --> 00:19:01,840 And I'm ready to tell the world. 274 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 That's not good enough. 275 00:19:05,220 --> 00:19:06,059 Sugar nose? 276 00:19:06,060 --> 00:19:07,060 Okay. 277 00:19:09,760 --> 00:19:12,280 What are they doing in there? What, what, what? 278 00:19:12,940 --> 00:19:15,040 The only way to find out is to open the door and go in. 279 00:19:15,360 --> 00:19:18,620 That's the stupidest thing I've ever heard of. Now move out the way so I can 280 00:19:18,620 --> 00:19:19,620 open the door and go in. 281 00:19:21,700 --> 00:19:22,700 What was that? 282 00:19:24,840 --> 00:19:28,520 Brianna, there's something wrong with the window in your dad's room. And I 283 00:19:28,520 --> 00:19:29,660 somebody might have just lost it. 284 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 A big toe. 285 00:19:31,920 --> 00:19:34,160 What are people doing in my daddy's room? 286 00:19:34,520 --> 00:19:35,520 Come on. 287 00:19:36,660 --> 00:19:37,720 I'm sorry, Natasha. 288 00:19:38,600 --> 00:19:39,800 Don't you mean Brianna? 289 00:19:47,280 --> 00:19:49,420 Hey, where's Brianna? I have to tell her I'm leaving. 290 00:19:49,820 --> 00:19:51,260 She's in the bedroom with Louis. 291 00:19:52,560 --> 00:19:53,560 Louis? 292 00:19:56,240 --> 00:19:57,240 Natasha! 293 00:19:57,380 --> 00:19:58,380 Natasha, wait! 294 00:20:00,610 --> 00:20:01,610 Spirit. Spirit. 295 00:20:01,950 --> 00:20:04,850 What happened? My bedroom door is open. Where's Natasha and Arneis? 296 00:20:05,210 --> 00:20:08,170 Oh, they did what they had to do and they did what? 297 00:20:18,810 --> 00:20:19,890 Hey, Daddy. 298 00:20:22,110 --> 00:20:23,590 Hey, Bree. You up early? 299 00:20:24,170 --> 00:20:25,270 Yeah, I couldn't sleep. 300 00:20:27,150 --> 00:20:28,890 The place looks nice. 301 00:20:30,100 --> 00:20:31,600 Vacuumed, you mopped, you dusted. 302 00:20:32,860 --> 00:20:34,200 Is that pine I smell? 303 00:20:34,840 --> 00:20:36,920 Yeah, well, I know you like a clean house. 304 00:20:37,220 --> 00:20:38,220 Oh. 305 00:20:38,840 --> 00:20:39,799 You're punished. 306 00:20:39,800 --> 00:20:40,800 Why? 307 00:20:41,520 --> 00:20:45,000 No teenager uses pine salt unless they're trying to hide something. 308 00:20:46,640 --> 00:20:48,700 You can tell all that from pine salt? 309 00:20:49,000 --> 00:20:51,040 That Ann Duane told me. 310 00:21:20,300 --> 00:21:21,300 Love you too, Netta. 23456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.