All language subtitles for One On One s01e19 Love Means Never Having to Say I Know You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:05,880
And since WYNX implemented its minority
hiring program in 1995, we've seen a
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,740
steady rise in our audience and sales.
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,640
And an increase in our marketplace
value.
4
00:00:11,940 --> 00:00:15,920
Not to mention the value of those
luscious legs.
5
00:00:17,940 --> 00:00:21,500
Ooh, girl, they're so fine, they make me
jealous of your pantyhose.
6
00:00:24,600 --> 00:00:27,840
Flex, now we have two days to prepare
for the Eastern Broadcasters Conference.
7
00:00:28,060 --> 00:00:30,680
Now, if we nail this, it will open the
door for extra funding.
8
00:00:30,900 --> 00:00:33,040
So keep your eyes off the prize.
9
00:00:39,280 --> 00:00:41,080
Dwayne, has my pillow wronged you in
some way?
10
00:00:42,440 --> 00:00:44,640
No, I was just fluffing it for you, dog.
11
00:00:45,100 --> 00:00:47,020
Fluff, fluff, fluff.
12
00:00:50,500 --> 00:00:51,500
Diana, what was that?
13
00:00:56,460 --> 00:01:01,140
Y 'all excuse me while I check on
Brianna and my supply of almond massage
14
00:01:03,020 --> 00:01:05,180
You're not allergic to nuts, are you,
girl?
15
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
That's it.
16
00:01:13,520 --> 00:01:16,340
Either you're going to have to ugly
yourself up or I'm going to gouge his
17
00:01:16,340 --> 00:01:19,560
out. You have to tell him about us. But,
Dwayne, flirting is part of our
18
00:01:19,560 --> 00:01:20,559
professional relationship.
19
00:01:20,560 --> 00:01:21,640
He flirts, I resist.
20
00:01:22,700 --> 00:01:23,700
Don't worry.
21
00:01:23,860 --> 00:01:25,420
My heart belongs to you.
22
00:01:26,530 --> 00:01:27,530
Oh.
23
00:01:28,910 --> 00:01:30,490
Let me give you a pop of some sugar.
24
00:01:32,450 --> 00:01:33,470
Oh, well, well.
25
00:01:33,990 --> 00:01:37,190
Come out for a butter knife and get a
little taste of the spice channel.
26
00:01:39,890 --> 00:01:41,690
Rihanna, you promised not to tell your
father.
27
00:01:42,010 --> 00:01:43,810
Oh, don't worry. My lips will remain
sealed.
28
00:01:44,090 --> 00:01:47,110
Oh, and by the way, there's a little Bow
Wow concert next month, and Front Row
29
00:01:47,110 --> 00:01:48,110
Center will be divine.
30
00:01:50,110 --> 00:01:51,450
You evil little girl.
31
00:01:52,010 --> 00:01:54,750
Oh, I get my license next year. You
ain't seen nothing yet, car man.
32
00:01:57,370 --> 00:02:01,070
Sometimes in this life, you can feel all
by yourself.
33
00:02:01,510 --> 00:02:05,990
But I have a partner, but I can't show
no one else.
34
00:02:06,730 --> 00:02:10,590
So don't isolate yourself when there's
nobody around.
35
00:02:38,190 --> 00:02:39,190
I'm up at the broadcast conference.
36
00:02:39,630 --> 00:02:40,970
Come on, Daddy. I'm 15.
37
00:02:41,370 --> 00:02:44,130
If we were in Kathmandu, I would have a
husband and five kids by now.
38
00:02:45,970 --> 00:02:46,970
Brianna, the rules, quickly.
39
00:02:47,330 --> 00:02:51,430
Home by 8, doors bolted, windows locked,
no boys, parties, or any type of social
40
00:02:51,430 --> 00:02:53,230
gathering. And what's the most important
rule?
41
00:02:53,710 --> 00:02:55,010
No getting pregnant.
42
00:02:55,350 --> 00:02:59,770
Dad will be as saintly as heathens come
the apocalypse.
43
00:03:00,270 --> 00:03:02,470
I told you going to Sunday school would
pay off.
44
00:03:04,630 --> 00:03:07,150
You know what the thing about heathens
is? They always lie.
45
00:03:26,320 --> 00:03:27,900
my little mahi -mahi.
46
00:03:32,500 --> 00:03:38,000
Oh, you're so crazy, baby.
47
00:03:38,440 --> 00:03:39,580
That's so sweet of you.
48
00:03:39,800 --> 00:03:43,680
Well, remember how a couple months ago
we talked about flying to Hawaii, and
49
00:03:43,680 --> 00:03:45,660
then you reminded me of that violent
reaction you had to sunlight?
50
00:03:45,860 --> 00:03:46,960
What's that called again?
51
00:03:47,300 --> 00:03:49,660
Chronic polymorphic light dermatosis.
52
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
That's it.
53
00:03:52,100 --> 00:03:53,320
At first, I thought you were lying.
54
00:03:53,680 --> 00:03:56,200
But then I remembered, we've never been
out together in the daylight.
55
00:03:56,820 --> 00:04:02,800
So, we're going native right here under
the safe, soothing rays of my
56
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
fluorescent lights.
57
00:04:09,060 --> 00:04:09,859
That's great.
58
00:04:09,860 --> 00:04:10,819
Is that it?
59
00:04:10,820 --> 00:04:13,120
What is it with that man? He's like the
sex terminator.
60
00:04:22,730 --> 00:04:24,690
Did you hook up with the Samoan girl
with the prosthetic leg?
61
00:04:26,250 --> 00:04:29,550
Yeah, she's in the bathroom right now
making sure her knees light up.
62
00:04:30,430 --> 00:04:33,290
All right, cool. I just came to get my
suitcase borrowed, and I will get out of
63
00:04:33,290 --> 00:04:34,710
your little Polynesian pickup joint.
64
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
All right.
65
00:04:36,870 --> 00:04:40,290
So is everything set to knock their
socks off at the conference?
66
00:04:40,550 --> 00:04:43,870
I'm all set to knock off something, man.
Ever since me and Stacy have been
67
00:04:43,870 --> 00:04:46,910
working together on this thing, I'm
telling you, dog, we've been clicking
68
00:04:46,910 --> 00:04:47,930
your mama's false teeth.
69
00:04:49,180 --> 00:04:52,380
about this flex. I mean, office romances
are always bad news. You know what they
70
00:04:52,380 --> 00:04:54,080
say, never fish off the company pier.
71
00:04:55,680 --> 00:04:59,240
Dwayne, we are two professionals who
respect each other's intelligence and
72
00:04:59,240 --> 00:05:00,480
nakedness.
73
00:05:04,920 --> 00:05:07,820
No, I'm counting the minutes before you
get back to your grandma, Natasha.
74
00:05:08,840 --> 00:05:09,960
No, I miss you more.
75
00:05:10,480 --> 00:05:11,319
Yes, I do.
76
00:05:11,320 --> 00:05:12,540
Yes, I do. Yes, I do.
77
00:05:13,920 --> 00:05:18,440
Are you as disgusted as I am? Yes, I am.
Yes, I am. Yes, I am.
78
00:05:20,120 --> 00:05:21,720
All right, now let's go over this one
more time.
79
00:05:22,280 --> 00:05:23,660
All right, there's a knock at the door.
80
00:05:24,020 --> 00:05:26,500
Homeless man with an axe standing there
naked. What do you do?
81
00:05:26,840 --> 00:05:28,280
Give him a sandwich and a blanket.
82
00:05:28,740 --> 00:05:31,200
That's right, because the only thing
he's trying to kill is his hunger pain.
83
00:05:32,560 --> 00:05:35,700
Now, there's a guy with a bat and a
shank at the fire escape.
84
00:05:35,920 --> 00:05:37,720
Start running, but if he catches up,
trip spirit.
85
00:05:40,320 --> 00:05:41,320
That's my girl.
86
00:05:41,960 --> 00:05:43,560
And he needs to get out of here because
I don't trust him.
87
00:05:43,940 --> 00:05:45,800
Mwah, mwah, mwah.
88
00:05:46,100 --> 00:05:48,480
I take that back. He's no longer a
threat.
89
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Love you, Washington.
90
00:05:51,520 --> 00:05:52,680
Love you. Bye.
91
00:05:54,560 --> 00:05:57,680
Okay, you got the guest list, I got the
refreshments, and now all we need is
92
00:05:57,680 --> 00:06:01,960
music. Girl, your love is the gasoline
that ignites the pitions of my soul.
93
00:06:03,060 --> 00:06:04,060
Get off the phone!
94
00:06:07,020 --> 00:06:08,020
Yes, ma 'am.
95
00:06:08,180 --> 00:06:09,180
The haters.
96
00:06:11,280 --> 00:06:13,240
Your boopy -woopy loves you too, Spooky
Woogie.
97
00:06:17,160 --> 00:06:20,520
Girl, it's like he's possessed. How long
is this little crush on Natasha gonna
98
00:06:20,520 --> 00:06:24,060
last? Girl, you know our nads fall
quickly. He fell for you at first sight.
99
00:06:24,320 --> 00:06:26,100
Well, that's me. I got that kind of
power.
100
00:06:27,800 --> 00:06:29,300
So what, you can't come to the party?
101
00:06:29,880 --> 00:06:31,280
Your little brother has a recital.
102
00:06:31,880 --> 00:06:34,340
Oh, well, I don't have to go to the
party. I'm sure she can find another DJ.
103
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
What?
104
00:06:36,360 --> 00:06:37,720
Girl, watch me use my power.
105
00:06:41,130 --> 00:06:45,950
talk to you about being the dj at my
party uh brianna i'm not finished yet
106
00:06:45,950 --> 00:06:52,750
out spooky woogie now you're finished
what's her problem
107
00:06:52,750 --> 00:06:54,010
power failure
108
00:06:54,010 --> 00:06:59,830
oh
109
00:06:59,830 --> 00:07:05,730
flex we kicked butt yeah and when you
told those station managers to step foot
110
00:07:05,730 --> 00:07:09,250
into the 21st century i was at the
mountaintop
111
00:07:11,820 --> 00:07:14,960
them to take those steps with some brown
feet besides them you had them speaking
112
00:07:14,960 --> 00:07:21,760
in tongues look the point is you really
came through for the station flex we are
113
00:07:21,760 --> 00:07:26,700
bound to get that funding now oh that
would be the bubbly
114
00:07:26,700 --> 00:07:32,640
wow
115
00:07:32,640 --> 00:07:37,440
champagne and chocolate covered
strawberries looks like you're bringing
116
00:07:37,440 --> 00:07:41,130
big gun oh uh You'll know when I bring
out the big gun.
117
00:07:44,030 --> 00:07:47,630
In ten minutes, we're gonna have a
stream of hotties up in here.
118
00:07:47,910 --> 00:07:51,130
And everybody's gonna want an audience
with the girl who made the cocktail
119
00:07:51,130 --> 00:07:52,130
weenies. Go ahead.
120
00:07:54,210 --> 00:07:56,410
Okay, uh, somebody's here early, weenie
girl.
121
00:07:58,130 --> 00:07:59,970
Ooh, no, never mind. Just a jumbo
shrimp.
122
00:08:01,670 --> 00:08:05,010
Uh, Dwayne, what are you doing here? Uh,
your dad asked me to stop by and check
123
00:08:05,010 --> 00:08:06,930
in on you and your adolescent
shenanigans.
124
00:08:07,190 --> 00:08:08,190
But we're not doing...
125
00:08:10,120 --> 00:08:11,380
Oh, I see some sodas.
126
00:08:11,680 --> 00:08:14,020
Oh, I see some napkins. I see some
pumpkin seeds.
127
00:08:14,260 --> 00:08:16,340
Either you're planning a party or an AA
meeting.
128
00:08:18,620 --> 00:08:21,880
Duane, please don't ruin this for me.
I'm not going to ruin anything for you.
129
00:08:22,140 --> 00:08:27,780
I'm just going to sit here, kick off my
shoes, sit back, and talk in the
130
00:08:27,780 --> 00:08:28,780
festivities.
131
00:08:31,580 --> 00:08:36,419
You know, Duane, only a trusting man can
leave my daddy alone with Stacy in a
132
00:08:36,419 --> 00:08:39,720
romantic hotel for a whole long time.
133
00:08:40,740 --> 00:08:41,760
Long, moonlit night.
134
00:08:42,360 --> 00:08:45,860
A long, sultry, beckoning night.
135
00:08:48,460 --> 00:08:49,680
I know what you're doing's not going to
work.
136
00:08:50,200 --> 00:08:52,140
Nothing would make me ignore my
godfatherly duties.
137
00:08:52,520 --> 00:08:53,520
I trust Stacy.
138
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
Okay.
139
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Why, y 'all hear something?
140
00:09:01,920 --> 00:09:05,580
No, in fact, my daddy's been so busy, he
hasn't even checked in with me yet.
141
00:09:05,900 --> 00:09:09,200
And the only time my daddy doesn't check
in with me is when he's, ooh.
142
00:09:09,660 --> 00:09:11,420
Stop it. Stop it. Stop it.
143
00:09:12,200 --> 00:09:13,200
Stop it.
144
00:09:13,780 --> 00:09:14,780
Nothing's going to happen.
145
00:09:14,960 --> 00:09:16,240
Stacy promised me nothing would.
146
00:09:16,840 --> 00:09:20,400
I don't know. I saw him packing two
bottles of his good cologne.
147
00:09:21,360 --> 00:09:23,120
The Burberry. Not the Burberry.
148
00:09:44,110 --> 00:09:46,530
Oh, you didn't? Dutch told me to come.
You know Dutch, right?
149
00:09:46,770 --> 00:09:48,170
The guy that knocked me out last week.
150
00:09:48,510 --> 00:09:49,510
Lost the tooth. Wanna see?
151
00:09:52,250 --> 00:09:56,490
Weenie? Oh, you know weenies are an
amalgamation of pork products with a
152
00:09:56,490 --> 00:09:57,490
rat hair?
153
00:10:00,270 --> 00:10:02,490
Ooh, Arnis, I am so glad you're here.
154
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
Oh, so are we.
155
00:10:16,360 --> 00:10:17,380
for him all evening.
156
00:10:17,580 --> 00:10:19,160
Oh. Come on.
157
00:10:19,420 --> 00:10:20,600
Reggie knows what she wants.
158
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Come on.
159
00:10:25,020 --> 00:10:26,020
She's amazing.
160
00:10:50,350 --> 00:10:51,930
What's wrong? We're having fun. The mood
is right.
161
00:10:52,170 --> 00:10:53,670
I like you. We both like me.
162
00:10:56,270 --> 00:10:58,790
Okay, Flex, look. I'm seeing somebody,
all right?
163
00:11:00,330 --> 00:11:01,670
Technically, I'm seeing somebody.
164
00:11:02,290 --> 00:11:06,270
And right now, I'm seeing him tied up
and being tickled with a feather.
165
00:11:07,470 --> 00:11:11,410
I'm serious, Flex. And he happens to be
a very sweet and loving man.
166
00:11:12,710 --> 00:11:16,790
Okay. We've had Christmas parties,
office picnics, and an annual bull
167
00:11:16,990 --> 00:11:17,990
And I haven't met this guy.
168
00:11:18,130 --> 00:11:19,130
Why are you hiring him?
169
00:11:19,520 --> 00:11:20,920
Is he wanted by the law?
170
00:11:22,460 --> 00:11:24,560
Is he a victim of a chemical accident?
171
00:11:26,500 --> 00:11:28,000
Or is he just a loser?
172
00:11:31,540 --> 00:11:33,340
He's an international businessman.
173
00:11:33,680 --> 00:11:36,020
Oh, really? Business, huh? Well, Kyle,
quickly.
174
00:11:36,580 --> 00:11:40,100
Import, export, textiles, commodities,
pork bellies, onshore drilling, offshore
175
00:11:40,100 --> 00:11:41,100
drilling, horse?
176
00:11:46,640 --> 00:11:50,620
So he doesn't have a great job like you
or I do. So he makes 10 cents more than
177
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
minimum wage.
178
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
In the Philippines.
179
00:11:56,300 --> 00:11:57,300
I understand.
180
00:11:57,840 --> 00:11:59,620
He's a super loser!
181
00:12:05,100 --> 00:12:08,740
Okay, Rihanna, I just finished making
sure everybody has punch. Now I'm going
182
00:12:08,740 --> 00:12:09,740
keep our nails company.
183
00:12:09,900 --> 00:12:10,899
Wait, wait, wait, girl.
184
00:12:10,900 --> 00:12:12,520
Can you do me another favor?
185
00:12:12,800 --> 00:12:14,820
Can you take all the red dots out of
the...
186
00:12:15,470 --> 00:12:17,170
They can be a little disturbing, girl,
you know.
187
00:12:19,090 --> 00:12:22,250
Can't you get somebody else to do that?
I haven't spent any time with Arnaz.
188
00:12:22,530 --> 00:12:24,970
Oh, but, but, girl, no one's as good as
you.
189
00:12:25,350 --> 00:12:28,190
So, get the pittin'. Thank you, Natasha.
190
00:12:28,530 --> 00:12:34,230
Thank you, girl. Girl, you're working
hard like an overseer, come on.
191
00:12:35,930 --> 00:12:39,570
I have to. As long as she has Arnaz
wrapped around her little finger, he is
192
00:12:39,570 --> 00:12:42,370
no use to me, and I will not be ignored,
okay?
193
00:12:46,060 --> 00:12:47,060
but you have feelings for him?
194
00:12:47,380 --> 00:12:50,180
Okay, um, are you eating those weenies
or smoking them?
195
00:12:52,360 --> 00:12:54,480
I don't have any feelings for Arnax.
196
00:12:56,900 --> 00:12:58,540
All right, thanks, man. Keep this.
197
00:13:01,420 --> 00:13:03,820
All right, no hint of Burberry.
198
00:13:07,000 --> 00:13:09,040
Dwayne Odell Knox, what are you doing?
199
00:13:09,920 --> 00:13:12,120
She said you're special and she would
never cheat on you.
200
00:13:15,150 --> 00:13:16,250
Washington, you the man.
201
00:13:22,130 --> 00:13:24,610
I'm just trying to help out a damsel in
distress.
202
00:13:26,110 --> 00:13:30,650
Well, if you were just trying to help,
why did you take me back down to the bar
203
00:13:30,650 --> 00:13:32,270
so we could have the second bottle of
champagne?
204
00:13:33,150 --> 00:13:35,590
Because you know it makes me randy.
205
00:13:37,270 --> 00:13:39,650
I was hoping that it would make you
naked.
206
00:13:41,030 --> 00:13:44,610
Flex, you dirty, dirty boy. Let me
expect it.
207
00:13:52,010 --> 00:13:58,810
really hard on the floor oh she's a hot
thing i should kill them both no no
208
00:13:58,810 --> 00:14:05,390
who said that it can't be comfortable
let me get you in the bed yeah just take
209
00:14:05,390 --> 00:14:11,130
me to bed too bad for you i'm a nice guy
210
00:14:11,130 --> 00:14:16,390
okay oh where are we going
211
00:14:24,880 --> 00:14:31,860
my purse okay hello tell him to put you
down
212
00:14:31,860 --> 00:14:38,740
right now oh my god he's in my head who
is that is that your super
213
00:14:38,740 --> 00:14:45,420
loser take your hands off my woman
dwayne yeah your
214
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
super loser
215
00:14:53,580 --> 00:14:55,620
Stacy and I have been seeing each other
ever since that big storm last
216
00:14:55,620 --> 00:14:58,240
Christmas. Remember when we helped out
at the station?
217
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
We're in love.
218
00:15:00,380 --> 00:15:01,420
Go on, tell them, Cornbread.
219
00:15:05,620 --> 00:15:07,160
Tell them about our little Hawaiian
adventure.
220
00:15:09,540 --> 00:15:14,600
You can't, can you?
221
00:15:17,020 --> 00:15:18,020
My mama was right.
222
00:15:18,980 --> 00:15:20,000
You are a shame to me.
223
00:15:31,120 --> 00:15:32,260
I can just duck into the bevel.
224
00:15:36,180 --> 00:15:37,180
Wow.
225
00:15:37,620 --> 00:15:38,620
Rihanna's bedroom.
226
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
This is cool.
227
00:15:40,300 --> 00:15:41,640
Never been a lot in here before.
228
00:15:43,640 --> 00:15:45,260
Yes. Alone.
229
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
By ourselves.
230
00:15:47,600 --> 00:15:48,700
The two of us.
231
00:15:52,700 --> 00:15:53,700
Hey!
232
00:15:53,880 --> 00:15:56,320
She kept that piece of origami I gave
her.
233
00:15:57,260 --> 00:15:58,860
She called it origagmi.
234
00:16:31,470 --> 00:16:34,650
must have taken off. You know, this was
all your fault. I never thought that a
235
00:16:34,650 --> 00:16:36,210
woman would come between me and Dwayne.
236
00:16:36,930 --> 00:16:38,130
Don't blame me, Flex.
237
00:16:38,570 --> 00:16:40,510
You're the one that called him a super
loser.
238
00:16:42,130 --> 00:16:43,810
You take that back, all right?
239
00:16:44,430 --> 00:16:46,570
My friend Dwayne is not a super loser.
240
00:16:49,230 --> 00:16:52,350
You don't know anything about him. I
know a lot about him. I know that...
241
00:16:52,350 --> 00:16:53,350
Nothing.
242
00:16:56,210 --> 00:16:58,470
Because if you did, you never would have
been ashamed of him.
243
00:16:58,790 --> 00:16:59,790
And you know why?
244
00:17:00,200 --> 00:17:01,920
Because he knows how to be a real
friend.
245
00:17:04,020 --> 00:17:07,839
When I was away at college and Nicole
was pregnant, he checked on her every
246
00:17:07,839 --> 00:17:09,020
single day.
247
00:17:09,859 --> 00:17:13,980
And when I was in the NBA on the road,
he would put on stilts and stand around
248
00:17:13,980 --> 00:17:16,920
Brianna's crib just so she could see a
tall person and think Daddy was home.
249
00:17:22,060 --> 00:17:25,359
Put it simply, I love that man.
250
00:17:25,800 --> 00:17:27,000
And you don't deserve it.
251
00:17:28,420 --> 00:17:29,880
Man, I heard every word.
252
00:17:34,060 --> 00:17:35,560
Hey, that Burberry is kind of nice.
253
00:17:37,860 --> 00:17:41,760
Man, I never would have gone after your
girl if I'd have known it was your girl.
254
00:17:41,880 --> 00:17:45,740
I know, man. And I never would have
called you loser if I'd known you were
255
00:17:45,740 --> 00:17:46,740
loser in question.
256
00:17:48,960 --> 00:17:50,560
But why did you guys keep this a secret?
257
00:17:51,540 --> 00:17:54,620
Fleck, if I had told you that I was in
love with Dwayne, what would you have
258
00:17:54,620 --> 00:17:55,620
done?
259
00:18:01,160 --> 00:18:06,520
But then I would have told you, you
couldn't have picked a better guy than
260
00:18:06,520 --> 00:18:07,820
best friend, my dog.
261
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Thanks, man.
262
00:18:09,580 --> 00:18:10,960
That Burberry is nice.
263
00:18:12,740 --> 00:18:18,320
If you two will excuse me, I think I saw
two flight attendants at the bar, and
264
00:18:18,320 --> 00:18:20,440
they look like they might want to fly
air flights.
265
00:18:27,820 --> 00:18:30,780
Dwayne, I'm sorry.
266
00:18:31,880 --> 00:18:35,480
And if you take me back, you'll never
regret it.
267
00:18:37,400 --> 00:18:40,160
Well, I don't know, Cornbread. I mean,
you hurt me.
268
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
You hurt me deep.
269
00:18:44,100 --> 00:18:46,200
Oh, man, Dwayne, I'm all messed up.
270
00:18:46,840 --> 00:18:49,500
I've been chasing a good career instead
of a good man.
271
00:18:50,600 --> 00:18:52,880
I only hope I haven't lost a good one in
you.
272
00:18:55,680 --> 00:18:57,280
I love you, cookie toes.
273
00:19:00,240 --> 00:19:01,840
And I'm ready to tell the world.
274
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
That's not good enough.
275
00:19:05,220 --> 00:19:06,059
Sugar nose?
276
00:19:06,060 --> 00:19:07,060
Okay.
277
00:19:09,760 --> 00:19:12,280
What are they doing in there? What,
what, what?
278
00:19:12,940 --> 00:19:15,040
The only way to find out is to open the
door and go in.
279
00:19:15,360 --> 00:19:18,620
That's the stupidest thing I've ever
heard of. Now move out the way so I can
280
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
open the door and go in.
281
00:19:21,700 --> 00:19:22,700
What was that?
282
00:19:24,840 --> 00:19:28,520
Brianna, there's something wrong with
the window in your dad's room. And I
283
00:19:28,520 --> 00:19:29,660
somebody might have just lost it.
284
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
A big toe.
285
00:19:31,920 --> 00:19:34,160
What are people doing in my daddy's
room?
286
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Come on.
287
00:19:36,660 --> 00:19:37,720
I'm sorry, Natasha.
288
00:19:38,600 --> 00:19:39,800
Don't you mean Brianna?
289
00:19:47,280 --> 00:19:49,420
Hey, where's Brianna? I have to tell her
I'm leaving.
290
00:19:49,820 --> 00:19:51,260
She's in the bedroom with Louis.
291
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
Louis?
292
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
Natasha!
293
00:19:57,380 --> 00:19:58,380
Natasha, wait!
294
00:20:00,610 --> 00:20:01,610
Spirit. Spirit.
295
00:20:01,950 --> 00:20:04,850
What happened? My bedroom door is open.
Where's Natasha and Arneis?
296
00:20:05,210 --> 00:20:08,170
Oh, they did what they had to do and
they did what?
297
00:20:18,810 --> 00:20:19,890
Hey, Daddy.
298
00:20:22,110 --> 00:20:23,590
Hey, Bree. You up early?
299
00:20:24,170 --> 00:20:25,270
Yeah, I couldn't sleep.
300
00:20:27,150 --> 00:20:28,890
The place looks nice.
301
00:20:30,100 --> 00:20:31,600
Vacuumed, you mopped, you dusted.
302
00:20:32,860 --> 00:20:34,200
Is that pine I smell?
303
00:20:34,840 --> 00:20:36,920
Yeah, well, I know you like a clean
house.
304
00:20:37,220 --> 00:20:38,220
Oh.
305
00:20:38,840 --> 00:20:39,799
You're punished.
306
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Why?
307
00:20:41,520 --> 00:20:45,000
No teenager uses pine salt unless
they're trying to hide something.
308
00:20:46,640 --> 00:20:48,700
You can tell all that from pine salt?
309
00:20:49,000 --> 00:20:51,040
That Ann Duane told me.
310
00:21:20,300 --> 00:21:21,300
Love you too, Netta.
23456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.