All language subtitles for One On One s01e17 Its Raining Women
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:21,920
Nothing like cool in the game to bring
you out of a funk, baby. Hell yeah. Oh,
2
00:00:21,920 --> 00:00:26,700
here's another one. Prince, 1999,
featuring Little Red Corvette.
3
00:00:28,880 --> 00:00:29,880
Baby, you must be fast.
4
00:00:30,920 --> 00:00:34,300
Why are you guys so crazy about these
things? I use them to sweep up the
5
00:00:35,100 --> 00:00:37,340
Oh, no, no, no, no, sweetie.
6
00:00:37,720 --> 00:00:42,780
These right here are classic. See, you
may look and you may listen, but you are
7
00:00:42,780 --> 00:00:43,780
never to touch.
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,080
You may be my child, but these are my
babies.
9
00:00:46,960 --> 00:00:49,500
He's serious. I caught him trying to
nerf them one time.
10
00:00:54,300 --> 00:00:55,300
Hello?
11
00:00:55,860 --> 00:00:58,060
Okay. Uh, Daddy, it's Gabrielle Pride.
12
00:01:00,080 --> 00:01:04,840
March 1999 centerfold Gabrielle Pride,
whose hobbies include reading, long
13
00:01:04,840 --> 00:01:06,780
in the rain, and bouncing naked on a
pogo stick.
14
00:01:07,120 --> 00:01:09,020
Oh, I've bounced naked on a pogo stick
before.
15
00:01:10,060 --> 00:01:13,080
Really? No, but it's not too funny when
your daughter does it, huh?
16
00:01:15,600 --> 00:01:20,060
I'm playing all the time.
17
00:01:21,400 --> 00:01:22,400
Hey, girl.
18
00:01:22,580 --> 00:01:23,580
Have her bring a friend.
19
00:01:24,380 --> 00:01:25,860
Can't. Won't.
20
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
Try me next month.
21
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
Peace.
22
00:01:29,770 --> 00:01:30,770
Baby, I'm free.
23
00:01:30,790 --> 00:01:31,790
Baby, I'm free.
24
00:01:33,910 --> 00:01:35,650
You just turned down Gabrielle Pride.
25
00:01:36,170 --> 00:01:38,510
Dwayne, I have sworn off women, bruh.
26
00:01:38,790 --> 00:01:42,530
You know, between Nicole thinking she
was pregnant and Tanya with all her
27
00:01:42,530 --> 00:01:46,990
and women who just want a piece of the
flat -out man, you know, I have my fill
28
00:01:46,990 --> 00:01:47,990
of the opposite sex.
29
00:01:48,070 --> 00:01:52,630
It's time for Flex Washington to find
out what it's like to be single and
30
00:01:52,630 --> 00:01:53,970
unattached. Yeah.
31
00:01:54,450 --> 00:01:55,690
Flex, look at me, dog.
32
00:01:56,770 --> 00:01:58,590
This is what it looks like.
33
00:02:00,590 --> 00:02:01,590
Not pretty, is it?
34
00:02:41,610 --> 00:02:43,050
What did you use as a cast on that big
toe?
35
00:02:43,290 --> 00:02:44,290
A trash can?
36
00:02:46,650 --> 00:02:48,910
This is Lex Washington signing off.
37
00:02:49,130 --> 00:02:50,130
Flat out.
38
00:02:50,570 --> 00:02:51,570
And we're clear.
39
00:02:53,610 --> 00:02:58,490
Flat out back at you. I just landed you
an exclusive with Rochelle Harvey, the
40
00:02:58,490 --> 00:03:00,130
queen of the WNBA.
41
00:03:00,550 --> 00:03:03,950
I thought she hated the press. What, you
got some kind of voodoo going on? If I
42
00:03:03,950 --> 00:03:05,990
did, your head would be the size of a
raisin.
43
00:03:08,910 --> 00:03:11,750
This is her first interview in a year,
and she requested you, so you should
44
00:03:11,750 --> 00:03:13,930
start figuring out now how you're going
to thank me.
45
00:03:14,330 --> 00:03:15,330
How about this?
46
00:03:16,550 --> 00:03:17,550
Thank you.
47
00:03:19,930 --> 00:03:20,930
That's it?
48
00:03:21,010 --> 00:03:26,170
No cheesy come -ons? No sexual
innuendos? No, instead of a thank -in,
49
00:03:26,170 --> 00:03:27,170
a spank -in?
50
00:03:28,530 --> 00:03:32,850
Oh, Stacy, Stacy, I'm sorry, but I put
myself on a female diet.
51
00:03:33,050 --> 00:03:36,450
Like the great Bob Marley, let me go out
and say, no woman, no cry.
52
00:03:39,660 --> 00:03:41,100
Washington has sworn off women.
53
00:03:41,980 --> 00:03:44,120
That's like Bill Clinton swearing off
cigars.
54
00:03:46,060 --> 00:03:48,620
Do you care to put your money where your
potty mouth is?
55
00:03:48,940 --> 00:03:51,840
Oh, Lex, $500 says you won't even last
three days.
56
00:03:52,060 --> 00:03:53,060
Oh, it's so.
57
00:03:54,320 --> 00:04:00,820
Oh, um, Lex, have you met our new makeup
artist, Dominique, from France?
58
00:04:02,140 --> 00:04:06,100
Bonjour. I'll be, uh, touching you up to
there.
59
00:04:09,100 --> 00:04:11,540
All right, bye -bye. All right, go on,
girl. Come on, go on, bye -bye.
60
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
Take care.
61
00:04:14,120 --> 00:04:17,579
Well, there's plenty more where that
came from. I don't know, girl. I'm
62
00:04:17,579 --> 00:04:21,220
kind of strong, you know. That French
accent used to be one of my biggest turn
63
00:04:21,220 --> 00:04:24,420
-ons, but today it just sounded like two
cats dancing on the dumpster.
64
00:04:24,660 --> 00:04:25,660
Really?
65
00:04:28,920 --> 00:04:29,920
Nothing.
66
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
Girl, Janet.
67
00:05:43,080 --> 00:05:44,720
And yet, I feel nothing.
68
00:05:47,880 --> 00:05:50,240
Please, Godfather, protect me from his
wrath.
69
00:05:50,620 --> 00:05:52,380
My daddy is such an angry man.
70
00:05:53,720 --> 00:05:55,180
I will do you this one favor.
71
00:05:56,780 --> 00:05:58,660
But I must ask for something in return.
72
00:05:59,680 --> 00:06:01,560
It is spring cleaning time in my
basement.
73
00:06:02,180 --> 00:06:05,620
Well, you want us to clean the basement?
I happen to live down there.
74
00:06:06,740 --> 00:06:10,540
Wayne, I'm sorry, but we will not do
that. I think we're just going to take
75
00:06:10,540 --> 00:06:12,320
chances with my dad. Yeah, whatever.
76
00:06:14,280 --> 00:06:17,420
Relax, dog. What's up, man? Hey, how'd
you like to spend the evening listening
77
00:06:17,420 --> 00:06:21,780
to some old school jams? You know,
Commodores, Earth, Wind and Fire, Rick
78
00:06:22,160 --> 00:06:23,540
Cool and the Gang.
79
00:06:24,420 --> 00:06:28,000
You buy the pizza and I get my Prince
jeans with the butt cut out.
80
00:06:29,580 --> 00:06:33,880
You know what? You know what? On the
other hand, you know, these songs are
81
00:06:33,880 --> 00:06:38,920
tired. Let's watch Gladiator and count
the beheadings. Oh, shoot, man. I love
82
00:06:38,920 --> 00:06:40,320
that line in the opening of the movie.
83
00:06:40,740 --> 00:06:42,520
People should know when they're
conquered.
84
00:06:43,420 --> 00:06:44,420
Oh,
85
00:06:45,060 --> 00:06:46,060
I think they do.
86
00:06:56,160 --> 00:06:57,640
Bonjour, Monsieur Fleck.
87
00:06:58,020 --> 00:06:59,440
Get to stepping, Dominique.
88
00:07:02,960 --> 00:07:04,140
Girl, I tried.
89
00:07:06,400 --> 00:07:09,760
All right, Stacy, you can call off your
hired hoochies.
90
00:07:11,230 --> 00:07:15,750
Because I'm about to make you $500
lighter. Ah, you still got two more
91
00:07:15,890 --> 00:07:18,430
Flex. There's no way you're keeping that
horse in the stable.
92
00:07:20,250 --> 00:07:22,370
Your metaphor and stop looking.
93
00:07:24,510 --> 00:07:29,330
It's way off tomorrow because I am
female -free and more focused than ever.
94
00:07:29,430 --> 00:07:30,530
All up in here. Focus.
95
00:07:31,210 --> 00:07:35,090
Oh, Rochelle. Hi. Stacy Morgan. Did I
give you the wrong date for the
96
00:07:35,250 --> 00:07:37,090
No, I was next door shooting a
commercial.
97
00:07:37,570 --> 00:07:39,750
So I came by to meet the flat -out man.
98
00:07:41,140 --> 00:07:43,740
Hey, well, that's me, half blah, half
dat.
99
00:07:44,680 --> 00:07:48,120
No, I'll leave you two alone, seeing as
you've broken the ice.
100
00:07:49,800 --> 00:07:52,080
By the way, cash only, tens and
twenties.
101
00:07:54,140 --> 00:07:56,760
Since you're here already, how about we
go over a few questions for tomorrow's
102
00:07:56,760 --> 00:08:00,040
interview? Actually, I've got to get
back to the shoot, but I'll be available
103
00:08:00,040 --> 00:08:01,320
tonight in my hotel room.
104
00:08:03,640 --> 00:08:06,920
Sure, I'll call you there later. Oh,
don't call me.
105
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
Be there.
106
00:08:10,380 --> 00:08:13,660
I don't want to hear your breath over
the phone. I want to feel it blowing in
107
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
face.
108
00:08:15,360 --> 00:08:19,620
I feel so cheap.
109
00:08:24,760 --> 00:08:30,660
Welcome to my little piece of heaven
where Dwayne Odell Knox dreams of a
110
00:08:30,660 --> 00:08:31,660
world.
111
00:08:33,280 --> 00:08:36,659
Well, I hope your better world is
stocked with odor eaters because this
112
00:08:36,659 --> 00:08:37,659
my life.
113
00:08:39,240 --> 00:08:40,500
Cool. Kind of reminds me of my room.
114
00:08:40,799 --> 00:08:41,880
Of course, I'm 15.
115
00:08:44,400 --> 00:08:46,380
Dwayne, you out here, voices?
116
00:08:46,760 --> 00:08:48,560
Are you entertaining a lady friend?
117
00:08:49,020 --> 00:08:52,540
Uh, no, Mama, just some day laborers I
picked up outside of Home Depot.
118
00:08:54,440 --> 00:08:58,780
Uh, so what do you want us to do,
Dwayne? Clean, disinfect, call the
119
00:08:58,780 --> 00:08:59,780
department?
120
00:08:59,920 --> 00:09:02,400
Nope. We're giving these walls a little
makeover.
121
00:09:03,180 --> 00:09:04,180
Goodbye,
122
00:09:04,560 --> 00:09:07,260
rustic paneling. Hello, purple rain.
123
00:09:09,740 --> 00:09:11,340
in Hello Bus 17 back home.
124
00:09:12,220 --> 00:09:14,740
Yeah, I only paint my nails and my eyes.
125
00:09:14,980 --> 00:09:17,920
Well, uh, based on what I've seen of
your work, we're gonna put you on clean
126
00:09:17,920 --> 00:09:18,920
detail.
127
00:09:20,200 --> 00:09:23,080
Oh, man, we're out of here, all right?
Come on, girls, you can't play us like
128
00:09:23,080 --> 00:09:26,420
this. Ah, good point, good point. I
can't play you just like Flex can't play
129
00:09:26,420 --> 00:09:29,620
records. Let's set it up, let's set it
up, let's set it up.
130
00:09:35,840 --> 00:09:38,640
Stacy, I'd like to give this Rochelle
interview to another reporter.
131
00:09:39,040 --> 00:09:42,780
I just can't interview extremely tall
women. I believe this in my contract.
132
00:09:43,800 --> 00:09:47,640
You are so transparent. I can see your
heart just beating and lying.
133
00:09:48,800 --> 00:09:53,680
This is a WYNX exclusive, Flex. You have
to do this interview. She wants you.
134
00:09:54,160 --> 00:09:55,400
That's exactly my point.
135
00:09:55,640 --> 00:09:56,880
She doesn't want Flex the reporter.
136
00:09:57,180 --> 00:09:59,480
She wants Flex the mattress mambo king.
137
00:10:01,740 --> 00:10:05,140
I know what this is about. This is about
the $500, isn't it?
138
00:10:05,480 --> 00:10:09,180
No, Flex, occasionally the lead anchor
has to put his butt on the line.
139
00:10:09,380 --> 00:10:11,220
I did, and it got pinched.
140
00:10:12,240 --> 00:10:13,920
Are you saying you have no self
-control?
141
00:10:14,260 --> 00:10:15,880
No, I'm saying she doesn't.
142
00:10:16,560 --> 00:10:17,800
And she's bigger than me.
143
00:10:19,760 --> 00:10:23,080
Flex, look, I think you're selling
yourself short. I think you can go over
144
00:10:23,080 --> 00:10:27,360
that hotel, get the scoop, and leave
with your dignity and your drawers on.
145
00:10:28,720 --> 00:10:31,720
You really think I can pull that off?
Who cares? Either way, I win.
146
00:10:50,990 --> 00:10:52,410
Quit looking at Brianna's butt and start
painting.
147
00:10:53,850 --> 00:10:56,190
And Brianna, start moving your butts,
getting a little droopy.
148
00:10:58,870 --> 00:11:02,610
How do you fit all that evil into such a
stumpy little body?
149
00:11:23,530 --> 00:11:24,289
Congrats, director.
150
00:11:24,290 --> 00:11:25,810
Miss, you know.
151
00:11:27,450 --> 00:11:28,450
Surprise.
152
00:12:21,230 --> 00:12:22,830
so much she wants you to paint the whole
house.
153
00:12:28,210 --> 00:12:32,310
I've never been so exhausted in my
short, increasingly unhappy life.
154
00:12:33,570 --> 00:12:36,910
I gotta take my grandma's stone pills
for my back.
155
00:12:37,430 --> 00:12:39,430
Oh, I close my eyes and all I see is
purple.
156
00:12:40,290 --> 00:12:42,250
Now I know how my dad felt in the 70s.
157
00:12:46,250 --> 00:12:49,150
I know there's a story behind all this.
all this but i'm dealing with a tough
158
00:12:49,150 --> 00:12:54,790
interview right now so remind me to
punish you for whatever you did later i
159
00:12:54,790 --> 00:13:00,810
a song to pull me out of this phone
celebrate good time come on we need a
160
00:13:00,810 --> 00:13:03,430
distraction right right something
that'll really throw
161
00:13:25,320 --> 00:13:27,580
I was upset with Dwayne for years for
scratching this record up.
162
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
Dwayne?
163
00:13:33,020 --> 00:13:34,640
Uh -huh.
164
00:13:35,140 --> 00:13:38,060
It's Dwayne scratching up at his bar
mitzvah. That's why I have to put the
165
00:13:38,060 --> 00:13:39,820
quarter on top of the needle.
166
00:13:43,060 --> 00:13:46,500
Okay, everybody, bow your heads, because
the little man gonna die.
167
00:13:54,570 --> 00:13:59,450
with a job to do. Do the job, not the
woman. Do the job, not the woman.
168
00:14:00,050 --> 00:14:01,050
All right.
169
00:14:04,890 --> 00:14:10,250
Hello there.
170
00:14:11,130 --> 00:14:12,170
Oh, look at you.
171
00:14:12,890 --> 00:14:13,890
All of you.
172
00:14:15,390 --> 00:14:18,130
Are you going to come in or are you just
going to stand out there looking all
173
00:14:18,130 --> 00:14:19,130
pretty?
174
00:14:31,080 --> 00:14:33,040
Those little bubbles always go right to
my head.
175
00:14:33,700 --> 00:14:35,720
Oh, those lucky bubbles.
176
00:14:37,280 --> 00:14:41,600
I got a whole bunch of questions.
Hundreds. So many questions. So little
177
00:14:41,780 --> 00:14:43,780
So how about we get started?
178
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
Good idea.
179
00:15:00,430 --> 00:15:02,310
So we'll talk about your shooting style.
180
00:15:02,670 --> 00:15:05,250
Your release is quicker than any other
player out there.
181
00:15:05,910 --> 00:15:08,670
Well, what can I say? I'm good with my
hands.
182
00:15:10,170 --> 00:15:15,610
You want to play strip basketball?
183
00:15:16,630 --> 00:15:18,630
Actually, it's a little chilly in here.
184
00:15:19,070 --> 00:15:20,890
Oh, I know how to get the blood flowing.
185
00:15:22,550 --> 00:15:23,550
God bless you.
186
00:15:27,349 --> 00:15:30,110
Stacy told me you had a weakness for the
language of love.
187
00:15:30,750 --> 00:15:32,150
Montrez -moi ta faible.
188
00:15:32,670 --> 00:15:35,230
Oh, please, I'm just a man.
189
00:15:36,990 --> 00:15:38,530
Oh, you got that right, Daddy.
190
00:15:40,010 --> 00:15:46,470
Oh, I thought that we might talk about
the Olympics and, oh, you bit me.
191
00:15:48,770 --> 00:15:49,770
Don't fight it, Flex.
192
00:15:50,590 --> 00:15:51,650
Go for the gold.
193
00:15:51,950 --> 00:15:56,790
Oh, I know you're the first woman to
duck, but I'm about to slam you.
194
00:16:09,470 --> 00:16:12,450
A story that I thought you finally
wanted to tell the world through me.
195
00:16:12,870 --> 00:16:16,010
No, I just heard a rumor around the
league that you were easy, so I decided
196
00:16:16,010 --> 00:16:17,450
come on down and get me a helping.
197
00:16:19,710 --> 00:16:21,190
Easy? Who said I'm easy?
198
00:16:21,870 --> 00:16:24,970
Everybody. The word around the league,
if you're ever in Baltimore and you need
199
00:16:24,970 --> 00:16:27,650
a little temporary relief, call for Lex.
200
00:16:29,670 --> 00:16:31,210
Hey, now, you women talk like that?
201
00:16:31,730 --> 00:16:33,350
Worse. I'm just dumbing it down for you.
202
00:16:34,570 --> 00:16:35,690
Well, you know what?
203
00:16:36,030 --> 00:16:37,970
I'm not a little plaything for you and
your...
204
00:16:38,240 --> 00:16:39,280
Big -handed sisters.
205
00:16:41,780 --> 00:16:42,860
Oh, goodness.
206
00:16:43,220 --> 00:16:44,220
Lex!
207
00:16:46,280 --> 00:16:47,760
Stop it! Put those...
208
00:17:10,260 --> 00:17:11,260
It's night.
209
00:17:11,400 --> 00:17:13,339
We found out you were the one who
scratched the record.
210
00:17:14,520 --> 00:17:16,000
Ooh. Yeah, uh, you know what?
211
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
Walls look beautiful.
212
00:17:18,440 --> 00:17:21,619
Why don't you, uh, take this 50 bucks
and, uh, buy yourself some Pudding Pops
213
00:17:21,619 --> 00:17:22,419
something. Go on, now.
214
00:17:22,420 --> 00:17:23,219
Good job.
215
00:17:23,220 --> 00:17:24,500
Who you talking to, cookie toes?
216
00:17:27,920 --> 00:17:29,520
Your dad's boss.
217
00:17:31,800 --> 00:17:36,620
You know what? This is not what it looks
like. Um, see, Stacy just came over to,
218
00:17:36,700 --> 00:17:38,200
uh, you know, borrow a cup of sugar.
219
00:17:38,600 --> 00:17:40,220
Yeah, a big old cup of bread. Oh, sugar.
220
00:17:42,740 --> 00:17:44,320
Yeah. Cookie toes.
221
00:17:47,200 --> 00:17:49,220
Brie Brie, sweet little girl.
222
00:17:49,520 --> 00:17:52,180
You're not going to tell your father
about this, are you?
223
00:17:52,880 --> 00:17:56,540
Yeah, because he might have a problem
with his best friend and his boss
224
00:17:56,540 --> 00:17:57,399
up, you know.
225
00:17:57,400 --> 00:17:59,540
So many secrets. So much betrayal.
226
00:17:59,860 --> 00:18:01,940
So many ways it could backfire on him.
227
00:18:02,180 --> 00:18:04,040
All right, all right. Let's cut to the
chase, demon child.
228
00:18:28,300 --> 00:18:29,340
Ho, ho, ho, ho.
229
00:18:30,280 --> 00:18:32,640
How'd you know that? You went and got
some sort of newsletter?
230
00:18:32,980 --> 00:18:36,240
Actually, it's a hotline. 1 -800 -EASY
-FLEX.
231
00:18:37,800 --> 00:18:41,200
Now, listen, I wanted the interview,
too, but my self -respect is more
232
00:18:41,200 --> 00:18:43,920
than my career. Now, give me my money.
233
00:18:45,300 --> 00:18:48,500
I had such high hopes for you. Eh, well.
234
00:18:50,220 --> 00:18:51,940
So, uh, how was your night?
235
00:18:52,160 --> 00:18:54,160
What? What do you mean? What do you
know?
236
00:18:56,500 --> 00:18:58,100
Nothing. I was just trying to be
friendly.
237
00:18:58,420 --> 00:18:59,740
Yeah, well, I have enough friends.
238
00:19:00,000 --> 00:19:01,160
Let's keep it business, Buster.
239
00:19:06,960 --> 00:19:09,860
Rochelle. Lex, I think I owe you an
apology.
240
00:19:10,600 --> 00:19:12,940
Forget it. I don't think that bite mark
is going to leave a scar.
241
00:19:13,340 --> 00:19:16,540
Look, my fiance broke up with me last
weekend.
242
00:19:16,880 --> 00:19:18,180
I guess I was on the rebound.
243
00:19:19,260 --> 00:19:20,920
Plus, you are pretty hard to resist.
244
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
Girl, I know.
245
00:19:23,520 --> 00:19:25,240
I look in the mirror every day.
246
00:19:28,379 --> 00:19:31,780
Anyway, if you still want the interview,
I'm ready to pour out my soul.
247
00:19:32,940 --> 00:19:37,000
Well, let's get to pouring. Why don't
you head down the hall to make up, and
248
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
I'll meet up with you.
249
00:19:38,760 --> 00:19:39,760
Au revoir.
250
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Too sweet.
251
00:19:46,600 --> 00:19:48,020
I got my money.
252
00:19:48,420 --> 00:19:50,120
I proved that I'm strong.
253
00:19:50,760 --> 00:19:51,880
Oh, Rochelle.
254
00:19:52,720 --> 00:19:55,320
Voulez -vous coucher avec moi? C 'est
moi.
255
00:20:01,610 --> 00:20:03,770
Thank you so much for taking us to the
mall, driver.
256
00:20:04,250 --> 00:20:05,590
My pleasure, Miss Brianna.
257
00:20:06,050 --> 00:20:07,870
And what might be our next destination?
258
00:20:09,350 --> 00:20:12,530
We'd like to go to the Piggly Wiggly.
259
00:20:14,350 --> 00:20:16,790
Very good, Miss Brianna. The Piggly
Wiggly it is.
260
00:20:17,310 --> 00:20:20,190
What exactly is the Piggly Wiggly?
261
00:20:20,990 --> 00:20:25,170
I don't rightly know, but we're going to
go there instead of fail.
262
00:20:25,790 --> 00:20:30,170
I said, I sure hope they have fried
green tomatoes, because I have a feel
263
00:20:30,170 --> 00:20:31,170
hunger.
264
00:20:32,110 --> 00:20:34,610
Miss Brianna, if it makes you know,
never mind.
265
00:20:34,930 --> 00:20:37,430
May I pull over to the side of the road
and make water?
266
00:20:39,110 --> 00:20:42,450
You will hold your water and keep your
eyes on the road.
267
00:20:42,850 --> 00:20:45,110
Very good, Miss Brianna. No making
water.
268
00:20:46,890 --> 00:20:50,250
Looking back on it, that white lady was
a whole lot nicer.
269
00:21:20,270 --> 00:21:21,270
Love you too, Netta.
20686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.