All language subtitles for One On One s01e15 Adventures in Double Dating

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,320 Go ahead, Keith. 2 00:00:02,500 --> 00:00:08,880 Yeah, so, Brianna, I was thinking, wow, maybe... 3 00:00:08,880 --> 00:00:12,320 Can you, um, hold on? 4 00:00:15,460 --> 00:00:18,600 Hello? Hey, girl, I know you're on the phone with Keith. What is he saying? 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,020 Girl, the ums are coming fast and furious. 6 00:00:22,140 --> 00:00:26,520 Keith is gonna ask me out. I am so jealous. The guy I like went and changed 7 00:00:26,520 --> 00:00:27,740 number. I am too fine for that. 8 00:00:30,960 --> 00:00:34,260 Hey, you were in the same spot when I left a couple of hours ago. Is that a 9 00:00:34,260 --> 00:00:35,380 phone or your Siamese twin? 10 00:00:37,940 --> 00:00:38,940 What else, baby? 11 00:00:40,660 --> 00:00:43,060 Uh, so, Keith, you were saying? 12 00:00:44,100 --> 00:00:45,320 Oh, she think I'm playing. 13 00:00:48,360 --> 00:00:55,320 I was thinking, um, maybe you and me could, um... Yo, Brianna, you see my 14 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 gun cleaner? 15 00:00:58,920 --> 00:01:05,080 You see, the barrel's been mighty dirty since that last boy came a -callin'. I 16 00:01:05,080 --> 00:01:05,839 gotta go. 17 00:01:05,840 --> 00:01:07,600 Um, you wanna go to the movies with me Friday night? 18 00:01:08,220 --> 00:01:09,500 Um, sure, I'd love to go. 19 00:01:11,040 --> 00:01:13,660 You love to go where with Keith? It better not be a date because you're not 20 00:01:13,660 --> 00:01:14,619 ready to date. 21 00:01:14,620 --> 00:01:16,820 Oh, no, no, Daddy, it's not a date. 22 00:01:17,120 --> 00:01:18,600 Keith just asked me to have sex. 23 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 What? 24 00:01:32,520 --> 00:01:34,400 But I can't tell no one else. 25 00:01:34,960 --> 00:01:38,480 Then I'll isolate yourself when there's nobody else. 26 00:02:04,810 --> 00:02:08,150 My boss, Big Sal, wants me to take his wife, Connie, to the huge car 27 00:02:08,150 --> 00:02:09,150 ball. 28 00:02:09,370 --> 00:02:11,170 Okay, maybe I'm dumb, but what's the problem? 29 00:02:11,570 --> 00:02:13,030 Man, Connie is so boring. 30 00:02:13,490 --> 00:02:16,270 A night out with Connie is like looking at naked old people. 31 00:02:16,690 --> 00:02:18,570 Just start to think you're living your life wrong. 32 00:02:20,210 --> 00:02:22,970 Anyway, just take her to the dance and keep your cannoli in your pants. You'll 33 00:02:22,970 --> 00:02:23,970 be all right. 34 00:02:24,310 --> 00:02:25,690 Hey, Daddy, is he here yet? 35 00:02:26,050 --> 00:02:28,750 Oh, yeah, he's hiding right here under the couch cushion. 36 00:02:29,270 --> 00:02:30,270 Sit on him. 37 00:02:34,630 --> 00:02:36,690 Can you believe our little Brianna's going out on her first date? 38 00:02:37,430 --> 00:02:39,870 Remember how we were at 15? It was like octopus, hands everywhere. 39 00:02:41,230 --> 00:02:45,050 I think I'm having second thoughts about you going on this date. 40 00:02:45,270 --> 00:02:46,570 Why? Daddy, you promised. 41 00:02:47,110 --> 00:02:49,710 Look, your grandparents didn't allow me to date until I was 18. 42 00:02:50,310 --> 00:02:52,830 Flex, at 18, you were expecting your first child. 43 00:02:58,230 --> 00:03:00,050 Oh, you must be Keith. 44 00:03:00,270 --> 00:03:02,650 Hey, come on in, man. How you doing? 45 00:03:03,980 --> 00:03:05,080 Uh -huh. Yeah. 46 00:03:05,840 --> 00:03:07,820 All right, what's this here, partner? 47 00:03:08,320 --> 00:03:09,780 The best of the fat boys. 48 00:03:10,180 --> 00:03:13,920 What, you need a little mood music before you... My dog? 49 00:03:15,060 --> 00:03:18,240 No, sir. Browner just told me you were an old school hip -hop fan. 50 00:03:19,460 --> 00:03:23,000 Hi. I have music for you, Browner. An early Valentine's Day present. 51 00:03:23,240 --> 00:03:25,720 Oh, flowers for me? Thank you, Keith. 52 00:03:26,600 --> 00:03:28,120 How nice is that, Daddy? 53 00:03:28,900 --> 00:03:30,480 I'll take it from here, dog. All right. 54 00:03:31,480 --> 00:03:33,280 Dwayne Odell Knox, Godfather. 55 00:03:33,680 --> 00:03:35,340 Oh, I am. I know who you are. 56 00:03:36,020 --> 00:03:37,080 And I know what you want. 57 00:03:38,220 --> 00:03:41,700 Okay, you met him, you frisked him. Can we go now? The movie starts soon and we 58 00:03:41,700 --> 00:03:42,700 still have to catch the bus. 59 00:03:43,020 --> 00:03:45,820 Look, you can go on your date, but I gotta lay down the rules. 60 00:03:46,260 --> 00:03:50,440 No sitting close, no hand holding, and no kissing. And yes, you can get 61 00:03:50,440 --> 00:03:51,440 by kissing. 62 00:03:51,660 --> 00:03:52,660 Can you really? 63 00:03:53,140 --> 00:03:55,120 I gotta go make a call because I'm pregnant. 64 00:03:58,940 --> 00:03:59,940 Rana? 65 00:04:11,190 --> 00:04:15,210 I don't know why you're having problems with your car, Mr. Nate. I swear, it was 66 00:04:15,210 --> 00:04:17,670 only driven by a little old lady to and from church. 67 00:04:17,970 --> 00:04:18,909 Uh -huh. 68 00:04:18,910 --> 00:04:19,970 And then off a bridge. 69 00:04:22,530 --> 00:04:28,150 Oh, Connie, come on. I love what you've done with... Have you gained... Are 70 00:04:28,150 --> 00:04:30,230 those new horn -rimmed glasses? 71 00:04:33,230 --> 00:04:40,050 New tape. But I didn't come to talk fashion, Dwayne. I came to tell 72 00:04:40,050 --> 00:04:42,710 you that you are off the hook. 73 00:04:43,270 --> 00:04:46,150 You know, for the winterizing ball, you don't have to take me. 74 00:04:46,410 --> 00:04:49,970 I'm just going to stay home and curl into a fetal position. 75 00:04:52,110 --> 00:04:56,170 Oh, too bad. I was really looking forward to seeing you shake your 76 00:04:57,210 --> 00:04:59,730 Come on, Dwayne. You don't have to lie to me. 77 00:05:00,540 --> 00:05:05,600 I know the only reason you agreed to take me is because Big Sal's your boss, 78 00:05:05,600 --> 00:05:08,100 you were afraid he was going to kill you. 79 00:05:08,920 --> 00:05:11,900 He didn't say anything, did he? Connie, I don't want to sleep with the fishies. 80 00:05:12,960 --> 00:05:16,780 He hasn't said anything in years except more sauce, less talk. 81 00:05:20,360 --> 00:05:23,200 Connie, Connie, wait a minute. Wait a minute. You know what? 82 00:05:23,840 --> 00:05:24,940 I feel your pain. 83 00:05:25,260 --> 00:05:26,620 Let me let you in on a little secret. 84 00:05:27,600 --> 00:05:28,660 People are like cars. 85 00:05:29,520 --> 00:05:36,440 You, for example, are a broken -down old Chevy. But, you know, slap on a little 86 00:05:36,440 --> 00:05:43,260 paint, patch up the airbags, and pretty soon that broke -down Chevy is a gently 87 00:05:43,260 --> 00:05:44,260 used Corvette. 88 00:05:45,760 --> 00:05:46,760 Me? 89 00:05:47,720 --> 00:05:52,260 A little red Corvette? 90 00:05:52,680 --> 00:05:53,680 Didn't go that far. 91 00:05:55,840 --> 00:05:58,420 But with a little help from Mary Kay... 92 00:06:00,700 --> 00:06:04,420 company card, maybe we can make you look like you're not about to party like 93 00:06:04,420 --> 00:06:05,420 it's 1929. 94 00:06:10,580 --> 00:06:13,060 Okay, Dad, we're here safe and sound. Bye -bye now. 95 00:06:13,480 --> 00:06:15,900 Oh, look, there's three perfect seats right there. 96 00:06:16,160 --> 00:06:17,160 No! 97 00:06:20,520 --> 00:06:23,700 Now, I'm not sitting with you. I'm sitting in between you. And that boy 98 00:06:23,700 --> 00:06:27,260 keep his hands to himself, because if I feel a little boy hand touching my leg, 99 00:06:27,380 --> 00:06:28,460 we got a problem. 100 00:06:29,660 --> 00:06:34,000 Okay, I want you to know that you are literally embarrassing me to dance. Keep 101 00:06:34,000 --> 00:06:35,240 the drama on the screen, Brianna. 102 00:06:36,200 --> 00:06:37,440 I'll be in the theater next door. 103 00:06:37,660 --> 00:06:39,440 Good. Or will I? 104 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 I could be here. 105 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 Or I could be here. 106 00:06:51,790 --> 00:06:52,689 Boys yet? 107 00:06:52,690 --> 00:06:55,010 No. Then my work here is half done. 108 00:07:01,550 --> 00:07:02,950 Hey. Hi. 109 00:07:04,010 --> 00:07:05,370 I don't think your dad likes me. 110 00:07:06,590 --> 00:07:07,590 That's okay. 111 00:07:07,970 --> 00:07:08,970 I do. 112 00:07:13,510 --> 00:07:15,230 I'm not glad I shaved. 113 00:07:16,810 --> 00:07:18,490 What are you doing here? 114 00:07:18,850 --> 00:07:21,420 Where else would I be? opening out of Honey, I Torch the Kids. 115 00:07:22,280 --> 00:07:24,060 Right here in this theater with my hot date. 116 00:07:24,940 --> 00:07:28,620 Girl, he paid me $20. I'm sorry, girl, I'm loyal, but I'm also broke. 117 00:07:29,600 --> 00:07:31,600 And you've seen my feet. I need to pedicure bad. 118 00:07:34,000 --> 00:07:36,340 Could you excuse us, bro? I mean, we're on a date. 119 00:07:37,080 --> 00:07:38,140 You calling me out, punk? 120 00:07:41,200 --> 00:07:42,720 Arnaz, go get me some popcorn. 121 00:07:43,480 --> 00:07:44,480 Please. 122 00:07:44,620 --> 00:07:45,620 Okay. 123 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 You lucky. 124 00:07:47,700 --> 00:07:48,700 Be back, baby. 125 00:07:49,230 --> 00:07:50,710 Butter and all, my brother. 126 00:07:56,430 --> 00:07:58,250 Finally, we have a moment to ourselves. 127 00:08:02,710 --> 00:08:04,650 Didn't know where I was going to be, did you? 128 00:08:05,630 --> 00:08:06,990 Keep your hands to yourself. 129 00:08:07,290 --> 00:08:08,290 You're slipping. 130 00:08:23,920 --> 00:08:25,740 Denise? Denise Kirk? 131 00:08:26,540 --> 00:08:29,320 I haven't seen you since high school. What have you been up to? 132 00:08:29,580 --> 00:08:33,200 Oh, got married, got pregnant, got divorced. 133 00:08:33,679 --> 00:08:36,280 You? Got pregnant, got married, and got divorced. 134 00:08:37,740 --> 00:08:40,640 I've been watching you. What happened all over the airwaves? 135 00:08:41,000 --> 00:08:45,060 You look good on TV, but you look even better in person. 136 00:08:45,940 --> 00:08:48,940 My, my, my. I don't remember you being as flirtatious. 137 00:08:49,220 --> 00:08:50,820 You are flirting with me, right? 138 00:08:51,880 --> 00:08:54,840 No. I am flat out coming on to you. 139 00:08:55,840 --> 00:08:58,000 You keep that up, you're going to be rated flex. 140 00:09:00,280 --> 00:09:04,140 You know, I had the hugest crush on you in high school. No. 141 00:09:05,320 --> 00:09:10,040 But you were always with Nicole, so I never had the opportunity to really get 142 00:09:10,040 --> 00:09:11,040 know you. 143 00:09:11,100 --> 00:09:13,280 Well, well, will you look who's here. Who? 144 00:09:14,200 --> 00:09:16,340 Our old friend, Mr. 145 00:09:17,240 --> 00:09:18,240 Opportunity. 146 00:09:21,910 --> 00:09:24,770 Hey, if your dad's in here, maybe I should just wait outside, you know? 147 00:09:24,770 --> 00:09:26,690 I don't want him to take a swing at me in the dark and get away with it. 148 00:09:28,550 --> 00:09:30,390 Don't worry. He punches like a girl. 149 00:09:33,090 --> 00:09:34,090 Dad? 150 00:09:35,330 --> 00:09:36,330 Bree Bree. 151 00:09:36,490 --> 00:09:38,290 Could this be any more embarrassing? 152 00:09:39,950 --> 00:09:40,950 Mom? 153 00:10:02,250 --> 00:10:04,730 Ace was innocently at the movie theater waiting to give Keith a ride home. 154 00:10:05,030 --> 00:10:10,190 And what you walked in on was two old high school friends catching up. 155 00:10:11,890 --> 00:10:15,610 Oh, so you're saying people sword fighting with their tongues is a 156 00:10:15,610 --> 00:10:16,610 to catch up? 157 00:10:17,030 --> 00:10:19,050 Hold on now. There were no tongues involved. 158 00:10:20,750 --> 00:10:24,690 But look, I like the mom and you like the son. What's so bad about that? You 159 00:10:24,690 --> 00:10:28,570 know, if we were in Hollywood, they'd write a movie about it. How Brie Brie 160 00:10:28,570 --> 00:10:29,570 her groove. 161 00:10:33,470 --> 00:10:35,470 Brianna, you're not going to keep seeing Keith. 162 00:10:37,070 --> 00:10:41,810 Unless the dates are supervised by me and his mother. 163 00:10:42,350 --> 00:10:43,350 Yeah. 164 00:10:47,570 --> 00:10:48,570 Oh, yeah. 165 00:10:50,570 --> 00:10:53,370 Connie, the winterizing ball started an hour ago. 166 00:10:53,730 --> 00:10:58,030 Oh, I don't know about this, Dwayne. Every time I look in the mirror, I see 167 00:10:58,030 --> 00:10:59,030 somebody else. 168 00:10:59,230 --> 00:11:01,310 Oh, that's a good thing. It means the makeover took. 169 00:11:13,000 --> 00:11:16,540 Excuse me, beautiful, but I hope you wash your hands after you flushed Connie 170 00:11:16,540 --> 00:11:17,540 down the toilet. 171 00:11:19,540 --> 00:11:21,820 Take a big old tube of lipstick. 172 00:11:27,720 --> 00:11:32,540 When he was two, I used to call him Mommy's Little Sumo Wrestler. 173 00:11:32,800 --> 00:11:37,320 He used to run around in his little diapers grunting, Shut the key. 174 00:11:45,460 --> 00:11:49,620 Seriously. Oh, no, she's not. She's proud of you, boy. Just like I am of 175 00:11:49,620 --> 00:11:52,200 Brianna. My baby can count to ten in Spanish. 176 00:11:52,560 --> 00:11:53,419 Go ahead, show them. 177 00:11:53,420 --> 00:11:55,880 No! And that's Spanish for no! 178 00:11:58,100 --> 00:11:59,860 Well, you're not the only one who's bilingual. 179 00:12:00,560 --> 00:12:01,560 Come by! 180 00:12:02,900 --> 00:12:05,220 You're just as full of surprises, aren't you? 181 00:12:06,320 --> 00:12:10,380 Keith used to make me give him a nickel every time he went in the potty. By the 182 00:12:10,380 --> 00:12:12,260 time he was six, he had a hundred bucks. 183 00:12:14,120 --> 00:12:17,700 Of course, she's making this all up. Don't feel bad. My daddy hears voices, 184 00:12:17,700 --> 00:12:18,880 they're all telling him to act stupid. 185 00:12:22,100 --> 00:12:23,200 Tonight's been nice, huh? 186 00:12:23,640 --> 00:12:27,160 Yeah. Started out a little rough, but I think the kids are coming around. 187 00:12:27,600 --> 00:12:28,880 I just hope they hurry back. 188 00:12:29,620 --> 00:12:32,640 Dessert should be here soon, and my sweet tooth is kicking in. 189 00:12:33,140 --> 00:12:37,420 Mine, too. With all this sugar next to me, I just might want to help myself. 190 00:12:44,590 --> 00:12:46,010 Here are our little angels now. 191 00:12:47,270 --> 00:12:48,270 Oh, it's karaoke. 192 00:12:48,570 --> 00:12:50,350 Awful. Her voice is as flat as her head. 193 00:12:51,430 --> 00:12:53,190 Were you too cheap to buy me a Coke? 194 00:12:53,450 --> 00:12:55,190 Your pockets are where dollars go to die. 195 00:12:56,510 --> 00:13:00,010 Well, I just figured since your dad's a big stack jack that you'd be treating. 196 00:13:00,270 --> 00:13:04,310 Oh, I will treat you. Just a banaca. Your breast smells like hot dog water. 197 00:13:08,290 --> 00:13:11,090 You know, Brianna, I'm starting to think that you're not the girl that I thought 198 00:13:11,090 --> 00:13:12,090 you were. 199 00:13:23,820 --> 00:13:27,580 Right here in this room, I wish you'd get up off my mom. Kate. Oh, give me a 200 00:13:27,580 --> 00:13:29,920 break. Your mama been doing a hand dance all over my daddy. 201 00:13:30,900 --> 00:13:33,040 What a mouth this girl has. 202 00:13:34,160 --> 00:13:35,800 Are you going to let her talk like that? 203 00:13:36,200 --> 00:13:38,100 Well, it's not like your son is being that polite. 204 00:13:38,360 --> 00:13:39,380 You might want to check him. 205 00:13:40,440 --> 00:13:41,440 Check my son? 206 00:13:42,240 --> 00:13:44,320 Your daughter's a little sass queen. 207 00:13:45,140 --> 00:13:47,120 And your son is a little whiny. 208 00:13:48,440 --> 00:13:49,880 And what's with all the, oh. 209 00:14:09,959 --> 00:14:11,240 background check on your friend Keith. 210 00:14:11,940 --> 00:14:14,680 Turns out the band let him go because he couldn't cut it on the clarinet. 211 00:14:15,100 --> 00:14:16,100 What's that tell you? 212 00:14:16,340 --> 00:14:17,620 That you need to get a life? 213 00:14:40,490 --> 00:14:42,070 You got five seconds to explain yourself. 214 00:14:42,910 --> 00:14:45,190 Five, four, three. 215 00:14:45,590 --> 00:14:46,590 You're wasting time. 216 00:14:47,210 --> 00:14:49,170 I'm sorry, Daddy. I panicked. 217 00:14:49,370 --> 00:14:50,950 But you gotta admit, it was weird. 218 00:14:51,850 --> 00:14:54,470 Boyfriend, brother, father, mother. 219 00:14:55,130 --> 00:14:56,650 They don't even do that in the project. 220 00:14:58,230 --> 00:15:00,510 You're overreacting. It was just a double date. 221 00:15:00,730 --> 00:15:01,910 I thought we could have fun together. 222 00:15:02,330 --> 00:15:03,670 But it wasn't fun for me. 223 00:15:04,430 --> 00:15:05,430 You know what, Brianna? 224 00:15:05,710 --> 00:15:06,709 You're right. 225 00:15:06,710 --> 00:15:07,810 It was a bad plan. 226 00:15:08,750 --> 00:15:10,170 But I didn't set out to hurt you. 227 00:15:10,670 --> 00:15:12,290 But you sure set out to hurt me. 228 00:15:13,230 --> 00:15:14,670 Happy Valentine's Day, baby. 229 00:15:22,870 --> 00:15:26,250 Someone call the authorities. Wild supermodel on the loose. 230 00:15:27,390 --> 00:15:28,390 Thank you. 231 00:15:29,170 --> 00:15:32,210 Dwayne, I just came by to bring you this ricotta pie. 232 00:15:32,490 --> 00:15:34,850 And thank you for a wonderful evening. 233 00:15:35,250 --> 00:15:37,350 I felt like Cinderella at the ball. 234 00:15:37,750 --> 00:15:39,990 Huh. Guess that would make me your fairy godmother. 235 00:15:40,650 --> 00:15:42,430 Without the fairy or the mother party. 236 00:15:43,690 --> 00:15:49,430 Wayne, last night, for the first time in a long time, I felt that. 237 00:15:50,250 --> 00:15:53,590 Big Sal hasn't made me feel that way since our wedding night, and that was 238 00:15:53,590 --> 00:15:54,870 for five sweaty minutes. 239 00:15:56,410 --> 00:15:57,830 Well, I'm just glad I could do my part. 240 00:15:58,430 --> 00:15:59,430 Connie, 241 00:16:00,330 --> 00:16:02,850 what are you doing? Damn, girl, I could have sucked up a taste bud. 242 00:16:03,790 --> 00:16:08,130 You have opened up a whole new world for me, and I love you for it. 243 00:16:11,640 --> 00:16:12,960 No, no, no. 244 00:16:13,420 --> 00:16:14,540 Why? Why not? 245 00:16:14,820 --> 00:16:18,140 We just don't go together. We're like a Snickers bar at a Weight Watcher 246 00:16:18,140 --> 00:16:19,140 convention. 247 00:16:19,300 --> 00:16:23,500 I understand what's going on. I know you don't want to be with me because I'm 248 00:16:23,500 --> 00:16:26,220 white. No, it's because you're married. 249 00:16:27,820 --> 00:16:32,600 You're married to my boss, my violently tempered boss. And I mean, I like you, 250 00:16:32,680 --> 00:16:35,880 but I like my job and I like my legs too. And if you saw me in heels, you'd 251 00:16:35,880 --> 00:16:36,880 why. 252 00:16:42,830 --> 00:16:43,830 You don't want me. 253 00:16:44,610 --> 00:16:45,770 Connie, wait. Look, Connie. 254 00:16:45,970 --> 00:16:46,970 Connie, sit down. 255 00:16:47,230 --> 00:16:48,230 Connie, 256 00:16:51,630 --> 00:16:52,670 you're a beautiful woman. 257 00:16:53,330 --> 00:16:56,270 And under any other circumstances, I would love to be with you. 258 00:16:56,890 --> 00:17:00,370 I mean, if sexy were toothpaste, you would be tar -tar control. 259 00:17:04,109 --> 00:17:06,290 You really think so? Absolutely. 260 00:17:06,990 --> 00:17:10,630 And if your husband doesn't think you're sexy after looking at you, they should 261 00:17:10,630 --> 00:17:11,630 change his name from Big Sal. 262 00:17:12,119 --> 00:17:13,119 It's a big gal. 263 00:17:17,260 --> 00:17:19,760 Oh, happy Valentine's Day, Daddy. 264 00:17:20,420 --> 00:17:22,099 Hey, you decorated? 265 00:17:23,060 --> 00:17:24,420 And you made brownies? 266 00:17:25,220 --> 00:17:28,960 Um, actually, they're Rice Krispie Treats. I didn't know you weren't 267 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 cook them. 268 00:17:32,580 --> 00:17:35,280 I'm sorry, Daddy. I was childish and selfish. 269 00:17:35,640 --> 00:17:38,720 And rude and spiteful and scheming, but you get that from your mama, so I can't 270 00:17:38,720 --> 00:17:39,720 blame it on you. 271 00:17:42,860 --> 00:17:43,860 Will you forgive me? 272 00:17:44,820 --> 00:17:45,820 Sit down, baby. 273 00:17:46,380 --> 00:17:48,240 Oh, I smell a lecture coming off. 274 00:17:48,560 --> 00:17:50,720 Uh, no, that's your barbecue rice crispy treats. 275 00:17:55,680 --> 00:18:00,640 Look, I shouldn't have tried to horn in on you, did you? But when that boy 276 00:18:00,640 --> 00:18:02,680 showed up at the door, all I saw was red. 277 00:18:02,900 --> 00:18:05,020 And not that pretty red you see around Christmas. 278 00:18:05,400 --> 00:18:07,420 That loud, angry, red rum! 279 00:18:11,020 --> 00:18:12,700 And be careful, because they'll take you away. 280 00:18:16,360 --> 00:18:20,920 It's just that no matter how old you get, you will always be my little girl. 281 00:18:21,760 --> 00:18:25,380 And you may be ready to date, but I'm not ready for it yet. 282 00:18:26,660 --> 00:18:27,660 But I'm 15. 283 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 You have to let go sometimes. 284 00:18:30,620 --> 00:18:34,060 But maybe you could wait another year and buy me some time to get used to it. 285 00:18:34,700 --> 00:18:38,080 And if I'm lucky, you'll have a bad case of acne, and ain't nobody going to want 286 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 you anyway. 287 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 Can't we compromise? 288 00:18:46,340 --> 00:18:47,880 Okay, you can date. Okay. 289 00:18:48,240 --> 00:18:51,780 Only if it's in a group with an odd number of people. 290 00:18:52,360 --> 00:18:55,480 And that way, there'll be a fifth wheel hating all night long. 291 00:18:59,000 --> 00:19:01,180 I guess I can live with that. 292 00:19:01,820 --> 00:19:05,160 Good. In the meantime, I'm your date tonight. 293 00:19:05,920 --> 00:19:09,860 So, will you be my Valentine? 294 00:19:22,820 --> 00:19:23,820 All right, good. Free me. 295 00:19:24,100 --> 00:19:25,100 Oh, no. 296 00:19:28,640 --> 00:19:29,640 Oh, 297 00:19:29,720 --> 00:19:30,780 no, no, no. 298 00:19:31,000 --> 00:19:32,860 I knew this was going to happen. Mr. Nate's back. 299 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 Hi. 300 00:19:35,300 --> 00:19:37,860 It's going to be a little tricky. It's hard to swindle people in person, so 301 00:19:37,860 --> 00:19:38,860 act. 302 00:19:39,380 --> 00:19:43,520 Good idea, Connie. Every customer should get a pie. 303 00:19:44,960 --> 00:19:46,380 Hey, Dewey. What's up, man? 304 00:19:46,640 --> 00:19:49,400 Hey, you stopped taking my calls, and my steering wheel came off. 305 00:19:49,720 --> 00:19:50,720 Nate Dog. 306 00:19:52,249 --> 00:19:54,590 I mean, who's gonna steal a car without steering wheel? 307 00:19:55,390 --> 00:19:58,850 Hey, man, I just want my money back, and don't make me have to get the whole dog 308 00:19:58,850 --> 00:19:59,850 pounded to get it back. 309 00:19:59,910 --> 00:20:03,150 All right, hey, all right, let's not perpetuate the stereotype of the angry 310 00:20:03,150 --> 00:20:07,550 artist. Hey, first off, I'm not a rap artist. I'm a hip -hop impresario. 311 00:20:08,670 --> 00:20:12,970 And if you think I'm playing, I'll take your pie and your woman. 312 00:20:15,070 --> 00:20:17,270 She's looking real attractive right now. 313 00:20:20,200 --> 00:20:21,760 Well, she's not my... Dwayne. 314 00:20:22,280 --> 00:20:26,520 I don't feel we should upset Mr. 315 00:20:27,260 --> 00:20:28,540 Dog any further. 316 00:20:31,420 --> 00:20:33,900 So, you find me attractive? 317 00:20:34,460 --> 00:20:35,720 Yeah, you and the pie. 318 00:20:35,980 --> 00:20:36,980 Come on. 319 00:20:40,460 --> 00:20:44,080 Captain, save a woman because she's hanging on me. 320 00:21:20,040 --> 00:21:21,040 Love you too, Netta. 24106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.