All language subtitles for One On One s01e14 The Case of the Almost Broken Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:06,850 Three more rhinestones and these jeans will be perfect for the bling bling 2 00:00:06,850 --> 00:00:08,230 dance. Ooh, girl, let me see. 3 00:00:09,170 --> 00:00:12,190 Ooh, girl, I've been blinded by the bling. 4 00:00:14,790 --> 00:00:18,530 So is your dad okay with taking us to the dance? Oh, yeah, he was cool at 5 00:00:18,610 --> 00:00:21,830 but then after an hour, he started moaning about gas money and dealing with 6 00:00:21,830 --> 00:00:24,690 giggly teenagers all night. I don't know what he's talking about, but, girl, 7 00:00:24,730 --> 00:00:25,750 we're going to have so much fun. 8 00:00:29,010 --> 00:00:31,450 Rihanna, Spirit, meet my cousin Alicia. 9 00:00:33,360 --> 00:00:34,360 Cut out your cousins who are Chinese. 10 00:00:35,760 --> 00:00:37,700 That's on my mom's side. She's on my dad's side. 11 00:00:37,980 --> 00:00:42,260 So your dad's white and your mom's half black, half Jamaican Chinese. 12 00:00:44,340 --> 00:00:46,960 So your family's just one big Bennington ad, aren't they? 13 00:00:48,980 --> 00:00:51,340 Arnett emails me about you guys all the time. 14 00:00:51,580 --> 00:00:53,620 He's right. You're off the sleazy. 15 00:00:55,520 --> 00:00:57,660 No, no. She means off the heezy. 16 00:00:57,980 --> 00:00:59,140 She's from a small town. 17 00:01:00,080 --> 00:01:01,720 I'm tired of living in the sticks. 18 00:01:02,300 --> 00:01:05,239 So I thought I'd come to the city and visit my cousin. Yeah, drove the whole 19 00:01:05,239 --> 00:01:06,240 eight hours by herself. 20 00:01:06,620 --> 00:01:09,280 Oh, time really flies when you're seeing the Dixie Chicks at the top of your 21 00:01:09,280 --> 00:01:14,240 lungs. Hey, hold up. Alicia got a car. Oh, I think she's going to be my new 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,280 friend. Hey, girl. 23 00:01:17,040 --> 00:01:20,700 You know, you could drive us to the bling bling dance. 24 00:01:21,280 --> 00:01:23,860 Oh, Alicia, I don't think Uncle Bertrand and Aunt Marge are approved. 25 00:01:24,660 --> 00:01:27,280 They're nothing there but a bunch of hip hoppers with their cornrows and a 26 00:01:27,280 --> 00:01:28,280 couple of gold teeth. 27 00:01:28,860 --> 00:01:29,860 Like, what's wrong? 28 00:01:32,430 --> 00:01:34,130 I got MTV and Sugarfield. 29 00:01:34,630 --> 00:01:36,090 But Alicia, you don't understand. 30 00:01:36,510 --> 00:01:39,770 This is a bling -bling dance. It's all about being ghetto fabulous. 31 00:01:42,290 --> 00:01:43,290 Ghetto fabulous. 32 00:01:43,910 --> 00:01:45,350 I can do that. 33 00:01:46,130 --> 00:01:47,230 Where's the closest Walmart? 34 00:01:47,530 --> 00:01:48,530 Ooh! 35 00:01:49,510 --> 00:01:50,510 No, girl. 36 00:01:50,630 --> 00:01:52,030 That's not ghetto fabulous. 37 00:01:52,290 --> 00:01:53,390 That's just plain ghetto. 38 00:02:02,160 --> 00:02:04,420 But I can't turn nobody in. 39 00:02:04,760 --> 00:02:07,860 So don't isolate yourself when there's nobody. 40 00:02:37,760 --> 00:02:39,140 direct from Philadelphia. 41 00:02:40,660 --> 00:02:44,260 I can't believe you drove two hours for a heart attack with grilled onions and 42 00:02:44,260 --> 00:02:45,260 peppers. 43 00:02:45,380 --> 00:02:48,580 Why don't you just pump the grease right into your vein? Just right in there. 44 00:02:49,680 --> 00:02:51,680 Did your mother just roll up in here? 45 00:02:52,400 --> 00:02:56,600 You're just like a critical and judgmental telling me how to eat. 46 00:02:56,840 --> 00:02:58,380 I'm not criticizing and judging you. 47 00:02:58,840 --> 00:03:01,080 I'm just telling you you're overweight and you eat badly. 48 00:03:01,420 --> 00:03:03,760 Hey, why don't you try a sheet of seaweed? 49 00:03:06,320 --> 00:03:08,120 I'd rather lick my front lawn. 50 00:03:09,940 --> 00:03:11,800 Oh, so why don't you go home and do that? 51 00:03:12,040 --> 00:03:14,940 Oh, my bad, you can't, because you're hiding out for a mom so you can eat what 52 00:03:14,940 --> 00:03:15,940 you want. 53 00:03:17,400 --> 00:03:22,660 I hide from no one, unlike you. I'm a risk taker, an adventurer. 54 00:03:22,880 --> 00:03:26,120 You wouldn't even know how to build a spice rack if I weren't here to hold 55 00:03:26,120 --> 00:03:30,000 hand. I don't want a spice rack. Build me a house, Cheesesteak Charlie. How 56 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 about that? 57 00:03:33,000 --> 00:03:35,620 Shut up and just hand me a screwdriver, pretty boy. 58 00:03:35,900 --> 00:03:38,060 Okay, I'm not a pretty boy, all right? 59 00:03:38,560 --> 00:03:39,560 Fine, yes. 60 00:03:40,040 --> 00:03:41,300 Heart -stoppingly handsome. 61 00:03:41,660 --> 00:03:42,660 Guilty. 62 00:03:43,800 --> 00:03:45,660 But pretty boy, I think not. 63 00:03:45,940 --> 00:03:47,520 Oh, you as pretty as they come. 64 00:03:47,900 --> 00:03:53,260 With your manicured hands, your facials, and your soft toilet paper. 65 00:03:55,340 --> 00:03:58,980 The most adventurous thing you've ever done is wear shiny pants. 66 00:04:02,510 --> 00:04:06,070 Oh, an adventure to you is chugging down a pack of Viagra with great Kool -Aid. 67 00:04:07,970 --> 00:04:12,010 I will have you know I have climbed Mount Kilimanjaro, mister. 68 00:04:12,430 --> 00:04:17,610 I have backpacked across the Mojave. And I have danced on the shores of Bora 69 00:04:17,610 --> 00:04:22,170 Bora with a Polynesian woman with lips like pomegranates. 70 00:04:24,650 --> 00:04:26,970 They write songs about men like me. 71 00:04:29,240 --> 00:04:32,460 Who would possibly write a song about you? The chef's ass sizzler? 72 00:04:35,400 --> 00:04:37,400 Don't you bad mouth Randy and Juan. 73 00:05:06,190 --> 00:05:08,210 The first time I see a family resemblance. 74 00:05:11,150 --> 00:05:12,570 Give me the mirror, give me the mirror. 75 00:05:15,030 --> 00:05:17,770 You guys, I have an L .A. face. 76 00:05:18,170 --> 00:05:21,530 And an Oakland booty. 77 00:05:22,990 --> 00:05:26,430 Okay, you got the look, now show us the attitude. 78 00:05:27,130 --> 00:05:28,130 Introduce yourself. 79 00:05:58,920 --> 00:06:04,960 uh no today i'm gonna do it to you wow i 80 00:06:04,960 --> 00:06:10,360 come here for lunch and get a peep show made me want to come back for dinner 81 00:06:10,360 --> 00:06:15,300 don't stop what are you doing same thing i've been doing all week building that 82 00:06:15,300 --> 00:06:22,280 spice rack and having a light lunch baby bags all the way from the bed the sauce 83 00:06:22,280 --> 00:06:24,360 and the ribs work concomitantly just a little tip of that 84 00:06:28,490 --> 00:06:31,130 Don't you see I'm trying to be more adventurous, and y 'all are busting my 85 00:06:31,130 --> 00:06:35,070 groove. You think having a nooner with one woman is adventurous? 86 00:06:35,330 --> 00:06:40,610 Now, a nighter with three women, that's adventurous. Dad, I can't have any 87 00:06:40,610 --> 00:06:42,610 adventures because you're always crowding my space. 88 00:06:42,850 --> 00:06:45,650 For once, I like to come home with my lunch. 89 00:06:47,410 --> 00:06:49,830 And you're not here. I want you to leave. 90 00:06:50,270 --> 00:06:53,690 Oh, well, that's the way you feel. 91 00:06:54,210 --> 00:06:57,130 You don't have to worry about me coming here again. 92 00:06:57,800 --> 00:07:02,140 I'll just go hang out and eat at my other son's house. Come on, Dwayne. 93 00:07:02,180 --> 00:07:03,180 Daddy. 94 00:07:04,140 --> 00:07:08,520 Richard, I know you're in there. I smell the barbecue. 95 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Pardon, son? 96 00:07:10,160 --> 00:07:13,820 Oh, Mr. Big Adventure Man is scared of the little woman. 97 00:07:14,240 --> 00:07:18,600 Hold on, Ma. Come on in. See how far your husband has sunk. 98 00:07:18,820 --> 00:07:20,140 Get rid of the evidence. 99 00:07:30,220 --> 00:07:31,220 to be at the gym. 100 00:07:32,160 --> 00:07:34,180 Lex, why didn't you stop him? 101 00:07:34,560 --> 00:07:38,120 You might as well sharpen one of these bones and stab him to death. 102 00:07:38,840 --> 00:07:43,360 It's not my fault, Ma. I didn't get him. I just came home for a... Can't even 103 00:07:43,360 --> 00:07:45,100 say it. Can you, Mama's boy? 104 00:07:45,580 --> 00:07:46,640 Yes, I can. 105 00:07:47,060 --> 00:07:48,060 I'm an adult. 106 00:07:48,420 --> 00:07:51,220 Mama, I came home for a nooner. 107 00:07:52,460 --> 00:07:56,160 I am not a nooner. Hot lunch, maybe. 108 00:07:56,640 --> 00:07:57,640 Nooner, never. 109 00:07:59,560 --> 00:08:03,880 See, Eunice, I'm just trying to enjoy the simple pleasures in life. But every 110 00:08:03,880 --> 00:08:08,920 time I start having some fun, somebody's jumping on my back, talking to me. 111 00:08:10,840 --> 00:08:14,180 Don't fall for it, Ma. He's faking. This is how he gets out of paying for meals 112 00:08:14,180 --> 00:08:17,960 when we go to Denny's. No, I don't think he's faking. I think he's having a 113 00:08:17,960 --> 00:08:19,300 heart attack. Richard, what's wrong? 114 00:08:19,660 --> 00:08:20,660 My left arm is numb. 115 00:08:21,500 --> 00:08:24,980 And it feels like an elephant is sitting on my chest. 116 00:08:25,340 --> 00:08:26,720 He is having a heart attack. 117 00:08:26,980 --> 00:08:28,840 I'll call 911. Dwayne, give me the phone, man. 118 00:08:29,240 --> 00:08:30,520 Richard, hang on, baby. Hang on. 119 00:08:40,460 --> 00:08:42,840 Okay, guys, the doctor beat him in the test results. 120 00:08:43,620 --> 00:08:45,580 Dad, I'm really sorry. I didn't mean to give you a heart attack. 121 00:08:45,940 --> 00:08:49,360 Oh, son, you didn't give me a heart attack. You don't have that kind of 122 00:08:50,420 --> 00:08:51,820 Baby, it's not your fault. 123 00:08:52,280 --> 00:08:55,880 Your father's been eating badly. I've tried to warn him, but he won't listen 124 00:08:55,880 --> 00:08:57,660 me. Oh, woman, you crazy. 125 00:08:58,440 --> 00:09:01,160 I've been eating right. I had a serving of fruit every day. 126 00:09:01,360 --> 00:09:05,320 The cherry on top of a sundae is not a serving of fruit. 127 00:09:07,360 --> 00:09:10,640 But still, I let him hide out and I didn't stop him from eating all those 128 00:09:10,640 --> 00:09:12,900 foods. I feel like a grease pimp. 129 00:09:14,220 --> 00:09:16,040 Grandpa, are you okay? 130 00:09:16,700 --> 00:09:20,380 After I got Daddy's page, I had my new best friend Alicia bring me down here as 131 00:09:20,380 --> 00:09:23,860 soon as possible, which was kind of cool because I was an algebra and I hate it, 132 00:09:23,900 --> 00:09:26,080 but I'm glad you're alive and thank you. 133 00:09:28,430 --> 00:09:33,010 Your grandfather isn't going anywhere, sweetheart, unless his nagging wife 134 00:09:33,010 --> 00:09:34,270 drives him away. 135 00:09:35,750 --> 00:09:39,510 Well, I'm glad to hear that, Grandpa. I need you around for a long time to help 136 00:09:39,510 --> 00:09:40,510 balance Daddy out. 137 00:09:41,050 --> 00:09:42,050 Mr. 138 00:09:44,290 --> 00:09:46,890 Barnes, you've been a bad boy. 139 00:09:47,730 --> 00:09:49,790 Eunice, is this man on your payroll? 140 00:09:51,820 --> 00:09:55,880 You just got the results of your cath lab report, and you suffered a mild 141 00:09:55,880 --> 00:09:57,800 attack brought on by arteriosclerosis. 142 00:10:03,980 --> 00:10:04,980 No, 143 00:10:08,580 --> 00:10:11,900 no, no, no. He's not going to die yet, but he will soon if he doesn't start 144 00:10:11,900 --> 00:10:14,840 cutting back on the soul food. Now, I know we all love it, but it can be a 145 00:10:14,840 --> 00:10:16,360 silent killer. Are you listening, Dad? 146 00:10:16,720 --> 00:10:18,820 A silent killer. That means you won't hear it coming. 147 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 Did you hear me? 148 00:10:20,510 --> 00:10:22,510 I had a heart attack, not an ear attack. 149 00:10:23,650 --> 00:10:26,050 Look, you'll be fine with medication and some rest. 150 00:10:26,470 --> 00:10:30,350 Now, Flex, your father's condition may be genetic, so we need to get you 151 00:10:30,350 --> 00:10:31,350 for some tests. 152 00:10:31,490 --> 00:10:33,610 There's a chance this defect was passed on to you. 153 00:10:39,170 --> 00:10:40,170 Me? 154 00:10:44,210 --> 00:10:47,670 But I don't eat the way he eats. Well, the way your father eats can make it 155 00:10:47,670 --> 00:10:49,250 worse, but it's not just about diet. 156 00:10:49,660 --> 00:10:53,180 Genetically speaking, you could be in just as much danger as he is. Well, at 157 00:10:53,180 --> 00:10:56,440 least you didn't get those skinny sideburns from me. You got them from 158 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 mama. 159 00:11:02,040 --> 00:11:05,720 So I'll have your test results in a couple of days. Just try and take it 160 00:11:07,340 --> 00:11:09,760 It's easy for you to say, healthy man. 161 00:11:12,660 --> 00:11:13,800 How did I end up here? 162 00:11:14,040 --> 00:11:16,680 Huh? I eat right. I exercise regularly. 163 00:11:17,120 --> 00:11:18,720 But I'm sitting in the wheelchair next to you. 164 00:11:19,130 --> 00:11:20,130 And what is this thing? 165 00:11:20,190 --> 00:11:27,070 A bedpan. The first time you use it, it's a little humiliating. After that, 166 00:11:27,070 --> 00:11:28,070 becomes your friend. 167 00:11:28,410 --> 00:11:30,010 I don't want it to become my friend. 168 00:11:30,310 --> 00:11:32,830 I'm not ready to die. I've never been to Bora Bora! 169 00:11:34,290 --> 00:11:35,850 How are you today, Mr. Barnes? 170 00:11:36,250 --> 00:11:39,330 Oh, much better since you came in, Nurse Fine. 171 00:11:39,710 --> 00:11:43,630 Why don't you come over here and lean over so I can tell you a little secret? 172 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 That's fine. 173 00:11:47,300 --> 00:11:49,400 No, most fun's bad for you, Mr. Happy. 174 00:11:51,440 --> 00:11:57,660 I can't believe it, Dad. 175 00:11:58,980 --> 00:12:00,440 I almost lost you. 176 00:12:02,060 --> 00:12:04,920 And to think I was sick of you being in my space. 177 00:12:05,520 --> 00:12:10,560 Now all I can do is think about how sick I would be if you were gone. 178 00:12:11,160 --> 00:12:13,980 Today is not a good day to die, son. 179 00:12:14,570 --> 00:12:15,830 I just don't feel like it. 180 00:12:17,390 --> 00:12:20,570 But if I did, I'd have no regrets. 181 00:12:21,650 --> 00:12:23,070 You don't have any regrets? 182 00:12:23,510 --> 00:12:27,810 You see, Fleck, life is short. And when the good Lord dials your number, you 183 00:12:27,810 --> 00:12:29,190 have no choice but to answer. 184 00:12:29,630 --> 00:12:32,510 But I got called ID. What if I let that call go straight to voicemail? 185 00:12:33,330 --> 00:12:38,270 Son, trust me, this is one call you don't want to miss because you never 186 00:12:38,270 --> 00:12:39,530 who will be called next. 187 00:12:41,090 --> 00:12:42,990 That's why I live each day. 188 00:12:43,780 --> 00:12:45,120 As if it were my last. 189 00:12:48,000 --> 00:12:49,040 No, you're right, Dad. 190 00:12:49,540 --> 00:12:50,640 I've been playing it safe. 191 00:12:51,280 --> 00:12:56,420 You know, I've been hiding behind work, Brianna, and the smooth chocolate 192 00:12:56,420 --> 00:12:57,420 veneer. 193 00:12:59,180 --> 00:13:00,180 You know what? 194 00:13:00,380 --> 00:13:02,560 It's time to get rough and rugged. You know what I'm saying? 195 00:13:02,860 --> 00:13:05,700 Take a ride on the wild side. You know what I'm saying? 196 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 I'm out. 197 00:13:07,240 --> 00:13:08,240 You sure are. 198 00:13:19,160 --> 00:13:21,440 Hey, Flex, got here as fast as I could. What's up? 199 00:13:21,780 --> 00:13:22,900 Are you ready to die? 200 00:13:24,780 --> 00:13:27,880 Are you ready to get stabbed in the alley by a midget? 201 00:13:29,640 --> 00:13:33,080 Are you ready for Vanilla Ice to make a comeback and you buy all his CDs? 202 00:13:36,120 --> 00:13:38,900 Now, Flex, now, I'm going to say something to you that you've been saying 203 00:13:38,900 --> 00:13:39,900 for years, all right? 204 00:13:40,200 --> 00:13:41,800 You're not making any damn sense. 205 00:13:43,820 --> 00:13:44,840 Listen to me, man. 206 00:13:46,420 --> 00:13:47,760 Listen, life is short. 207 00:13:48,109 --> 00:13:51,190 Okay? And I'm going to live each day as if I'm going to die tomorrow. 208 00:13:52,290 --> 00:13:56,430 So stick with me, my friend. We're going to live, live, live until he dies. 209 00:14:17,640 --> 00:14:21,360 They basically say we aren't responsible for any injuries you may suffer in the 210 00:14:21,360 --> 00:14:23,900 unlikely event anything goes wrong, yada, yada, yada. 211 00:14:25,180 --> 00:14:28,040 Wait a second. Back up a couple yadas. 212 00:14:29,140 --> 00:14:31,020 How unlikely are we talking? 213 00:14:31,340 --> 00:14:35,380 Look, sometimes the chute doesn't open or it gets tangled in an updraft. Things 214 00:14:35,380 --> 00:14:40,640 happen. I mean, we're at 15 ,000 feet in the air. You'd be surprised how high 215 00:14:40,640 --> 00:14:43,040 the human body bounces when it impacts from this altitude. 216 00:14:43,620 --> 00:14:44,960 All right, buddy, you're up for air. 217 00:15:09,210 --> 00:15:13,750 Man, I can't do this. I got too much to live for. Today is not a good day to 218 00:15:13,750 --> 00:15:16,830 die. Oh, man, finally you came to your senses, man. 219 00:15:20,290 --> 00:15:21,290 Yo, 220 00:15:22,010 --> 00:15:24,090 girl, look at getting all that white fur. 221 00:15:24,330 --> 00:15:26,090 Why don't you save a dance for the master? 222 00:15:26,470 --> 00:15:28,190 Oh, you heard me. 223 00:15:31,010 --> 00:15:34,990 Arnaz, give it up. You are never going to be masturbated. Yeah, girl, I give 224 00:15:34,990 --> 00:15:35,990 Madonna. 225 00:15:36,610 --> 00:15:37,610 Hey. 226 00:15:37,800 --> 00:15:40,580 a chance of being a four -year -old white woman than you do of being a 227 00:15:40,980 --> 00:15:41,980 You heard me. 228 00:15:45,240 --> 00:15:46,240 Not bad, Madonna. 229 00:15:46,760 --> 00:15:49,960 But you need to be somebody who would like to, like Lil' Kim. 230 00:15:50,760 --> 00:15:53,480 Somebody short, sassy, and with a bass. 231 00:15:57,020 --> 00:15:59,980 I'm going for clump, Puerto Rican insides. 232 00:16:00,280 --> 00:16:02,060 I'm more cliente with the gangsta lady. 233 00:16:04,660 --> 00:16:06,600 Hey, Alicia, you just ran us by. 234 00:16:25,290 --> 00:16:27,610 Hi kids, how we doing tonight? 235 00:16:29,870 --> 00:16:36,250 Now the reason I had to stop you was because you the man 236 00:16:36,800 --> 00:16:38,460 and you need to keep your foot on our neck. 237 00:16:39,420 --> 00:16:40,420 Yeah, yeah, yeah. 238 00:16:43,600 --> 00:16:47,140 Actually, you ran a stop sign back there, so I'll just need to see your 239 00:16:47,140 --> 00:16:48,140 and registration. 240 00:16:48,540 --> 00:16:49,540 Why? 241 00:16:49,700 --> 00:16:52,940 Because you saw four hip -hoppers bouncing their heads to a jam? 242 00:17:07,490 --> 00:17:08,490 That's it, young lady. 243 00:17:08,530 --> 00:17:09,530 Let's go. Out of the car. 244 00:17:09,750 --> 00:17:10,750 Come on. 245 00:17:10,869 --> 00:17:12,650 What about my penis? 246 00:17:13,990 --> 00:17:16,750 I'm afraid you're on your own on this one, my sister. You know. 247 00:17:23,130 --> 00:17:26,670 Well, these good looks aren't the only thing you gave me. 248 00:17:26,890 --> 00:17:28,369 Oh, no. You got my heart condition. 249 00:17:28,730 --> 00:17:31,310 I have it. But the doctor says we'll monitor it. 250 00:17:31,710 --> 00:17:34,750 You know, he says with a healthy diet and a regular exercise, I should live to 251 00:17:34,750 --> 00:17:35,750 be 95. 252 00:17:36,150 --> 00:17:41,190 But apparently my sex life shaves off five years of my life expectancy, but 253 00:17:41,190 --> 00:17:42,190 in school. 254 00:17:43,330 --> 00:17:46,690 Well, I think we're both going to be around a long time. 255 00:17:46,910 --> 00:17:48,530 And I got some more good news. 256 00:17:49,510 --> 00:17:51,690 Presenting your spice rack! 257 00:17:52,950 --> 00:17:56,570 Why don't we have a pizza to celebrate? 258 00:17:56,910 --> 00:17:58,050 What about your diet, Dad? 259 00:17:58,470 --> 00:18:00,210 Oh, this isn't your average pizza. 260 00:18:02,200 --> 00:18:04,420 Meatless, cheeseless, and thrustless. 261 00:18:04,760 --> 00:18:08,160 In fact, it's just tofu flattened into the shape of a pizza. 262 00:18:10,040 --> 00:18:11,400 I hate my life. 263 00:18:12,820 --> 00:18:15,940 Well, uh, I'm just glad you're okay, Dad. 264 00:18:16,160 --> 00:18:21,000 Now, all I have to do is keep taking my medicine and start listening to your 265 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 mother a little more. 266 00:18:22,920 --> 00:18:24,580 I hate my life. 267 00:18:33,290 --> 00:18:34,149 Flex Washington? 268 00:18:34,150 --> 00:18:37,910 Yes, sir, that's me. I pulled these kids over for running a stop sign, and the, 269 00:18:38,070 --> 00:18:41,690 uh... The 270 00:18:41,690 --> 00:18:46,970 driver became belligerent. 271 00:18:47,330 --> 00:18:49,190 Alicia, keys, please. 272 00:18:52,130 --> 00:18:55,910 Look, what started as a simple makeover turned into a creature with PDD's 273 00:18:55,910 --> 00:18:57,310 attitude and J -Lo's butt. 274 00:18:58,270 --> 00:18:59,830 Mr. Washington, it's all my fault. 275 00:19:00,250 --> 00:19:02,890 And I... on these clothes and I tried to be hip and cool. 276 00:19:03,190 --> 00:19:04,690 You know, just like you see them on the video. 277 00:19:05,590 --> 00:19:07,570 You can't believe everything you see on television. 278 00:19:07,830 --> 00:19:09,750 Except, of course, if you're watching my show. 279 00:19:10,890 --> 00:19:12,030 Well, I'm sorry. 280 00:19:13,410 --> 00:19:14,590 I'll handle this, officer. 281 00:19:15,030 --> 00:19:16,030 Thanks, Mr. Washington. 282 00:19:16,710 --> 00:19:18,490 Flat out. Oh, flat out. 283 00:19:21,530 --> 00:19:23,030 So, are we in trouble, Daddy? 284 00:19:23,710 --> 00:19:27,370 No, sweetie. I think Alicia has learned her lesson. In fact... 285 00:19:27,610 --> 00:19:32,450 How about I treat you guys to some tasty pizza with me and Grandpa, huh? Come 286 00:19:32,450 --> 00:19:33,450 on! 287 00:19:33,670 --> 00:19:40,430 That is a dirty punishment, son. 288 00:19:40,970 --> 00:19:42,910 Hey, I learned from the best, Pop. 289 00:21:19,720 --> 00:21:20,720 Love you too, Netta. 22598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.