All language subtitles for One On One s01e11 Thanksgiving It to Me, Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,780 --> 00:00:05,380 Daddy, I'm pretty sure you don't put mayonnaise in something. 2 00:00:05,740 --> 00:00:07,360 Well, how else is it going to stick together? 3 00:00:09,900 --> 00:00:12,140 Ah, gobble, gobble, people. Happy Turkey Day. 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,020 Ah, some good smells in here. 5 00:00:14,700 --> 00:00:16,020 And some disturbing ones, too. 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,540 Gwen, you change your mind about going to homecoming this weekend? 7 00:00:19,800 --> 00:00:20,800 Man, heck no. 8 00:00:20,820 --> 00:00:22,640 High school was the worst years of my life. 9 00:00:23,180 --> 00:00:26,740 Why? You should want to go. I can't wait till I graduate and come back to high 10 00:00:26,740 --> 00:00:28,380 school rich, famous, and beautiful. 11 00:00:29,560 --> 00:00:31,300 Oh, so that's why you don't want to go. 12 00:00:33,580 --> 00:00:36,560 Speak to her, Flex. She don't know. I'll fight a little girl. 13 00:00:36,780 --> 00:00:37,419 Hey, hey. 14 00:00:37,420 --> 00:00:38,420 Dee, 15 00:00:39,080 --> 00:00:41,860 I think you should come to homecoming. High school wasn't that bad. Have you 16 00:00:41,860 --> 00:00:42,860 forgotten? 17 00:00:43,380 --> 00:00:45,940 Belinda Hopkins, senior year, homecoming dance. 18 00:00:46,240 --> 00:00:49,300 How she lured me backstage, tricked me out of my clothes, and then opened the 19 00:00:49,300 --> 00:00:50,300 curtains. 20 00:00:50,520 --> 00:00:53,080 You can only blame yourself for wearing Spider -Man underwear. 21 00:00:58,639 --> 00:01:00,720 Me and my spotty senses don't hear you. 22 00:01:02,300 --> 00:01:04,300 I spit away and block you out. 23 00:01:07,620 --> 00:01:10,920 Daddy, did you put mayonnaise in the yams? You know it does not go with 24 00:01:10,920 --> 00:01:13,200 everything. I don't give a yam what you think. 25 00:01:14,420 --> 00:01:16,180 You gonna eat them and like it, damn it. 26 00:01:17,640 --> 00:01:20,760 And you know, you starting to sound just like your mother, always checking and 27 00:01:20,760 --> 00:01:22,280 double checking on everything I do. 28 00:01:22,860 --> 00:01:25,480 Well, obviously, you need someone to check after you. 29 00:01:27,630 --> 00:01:29,570 Nicole! Hi, Mommy! 30 00:01:31,950 --> 00:01:33,570 Tell me that's not my ex -wife here. 31 00:01:33,910 --> 00:01:35,410 Okay, that's your baby's mama. 32 00:01:36,170 --> 00:01:38,070 Oh, yeah, yeah, yeah! 33 00:02:23,020 --> 00:02:26,060 Spinning telegram, a brick through a window, something to let a brother know 34 00:02:26,060 --> 00:02:27,060 come into town. 35 00:02:27,100 --> 00:02:30,140 Listen, it's like it's been three months. The mother misses her child. 36 00:02:30,640 --> 00:02:35,240 So anyway, there I was off the coast of Nova Scotia studying the mating call 37 00:02:35,240 --> 00:02:38,780 with Killer Whales when I realized I had to see my little girl. 38 00:02:39,360 --> 00:02:42,040 Killer Whales? How does it feel to work with family? 39 00:02:45,040 --> 00:02:49,320 Well, I'm glad that she's here. I miss my mommy so much. Thank you, baby. 40 00:02:49,640 --> 00:02:50,640 So what'd you bring me? 41 00:02:51,260 --> 00:02:52,260 Got it. 42 00:02:55,530 --> 00:02:56,530 years older. 43 00:02:56,670 --> 00:02:58,550 But nothing but the best for my baby. 44 00:02:58,810 --> 00:03:01,190 You know, Dwayne, I always get her a Thanksgiving gift. 45 00:03:01,850 --> 00:03:03,010 So what did you get her, Fleck? 46 00:03:03,510 --> 00:03:05,210 I gave her life. How about that? 47 00:03:06,130 --> 00:03:08,690 Oh, and you also gave her your knobby knees. 48 00:03:09,030 --> 00:03:10,009 And they're off. 49 00:03:10,010 --> 00:03:11,570 Nicole's out to the early lead, but here comes Fleck. 50 00:03:13,570 --> 00:03:16,170 So, uh, how long are you staying, Nicole? 51 00:03:16,470 --> 00:03:20,150 Just through the weekend. Long enough to spend some time with Brianna and go to 52 00:03:20,150 --> 00:03:23,830 our homecoming. And you can relax. You know, you look a little tense. I'm gonna 53 00:03:23,830 --> 00:03:24,830 stay at the Ritz. 54 00:03:24,890 --> 00:03:29,330 No, he should stay here with us, right, Daddy? Oh, no, no, sweetie. Your mama's 55 00:03:29,330 --> 00:03:31,110 from the hood. Don't take the rich away from her. 56 00:03:32,990 --> 00:03:36,830 But, Daddy, I want Mommy to stay with us. And please help Daddy with the 57 00:03:36,830 --> 00:03:40,470 hooking, please. No, baby, baby, I just can't go and take over your father's 58 00:03:40,470 --> 00:03:41,610 kitchen. That would not be polite. 59 00:03:42,070 --> 00:03:43,070 That's right. 60 00:03:43,110 --> 00:03:47,390 Now, all I have to do is add the hot sauce to my famous sweet potato pie. 61 00:03:50,790 --> 00:03:53,590 It'll taste so good, it'll make you want to smack your mama. 62 00:03:53,880 --> 00:03:54,880 Feel free, Brianna. 63 00:03:56,800 --> 00:03:58,000 Get out of my way. 64 00:04:00,020 --> 00:04:01,300 Who does she think she is? 65 00:04:01,560 --> 00:04:02,560 Pushing me aside. 66 00:04:02,940 --> 00:04:05,820 Baking my bird. Matching my potatoes. Making everything smell all good. 67 00:04:07,140 --> 00:04:09,940 I don't care what anybody says. I'll eat my own pie. 68 00:04:11,840 --> 00:04:13,140 Well, give me a slice of goat. 69 00:04:13,400 --> 00:04:15,840 Teach my mama lesson for kicking me out on turkey day. 70 00:04:17,040 --> 00:04:19,320 Just because she got a new man who doesn't like kids. 71 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 Dinner is... 72 00:04:30,920 --> 00:04:31,920 It's beautiful. 73 00:04:33,040 --> 00:04:36,280 Uh, Twain, would you and a turkey like a moment alone together? 74 00:04:37,800 --> 00:04:41,060 Well, Flex, you haven't done anything in a while. How about you lead us in 75 00:04:41,060 --> 00:04:42,060 prayer? 76 00:04:42,740 --> 00:04:43,740 All right. 77 00:04:45,640 --> 00:04:52,020 Dear Lord, thank you for the food which we're about to receive, especially my 78 00:04:52,020 --> 00:04:53,020 pie. 79 00:04:53,960 --> 00:04:57,040 Bless everyone here, even the pushy uninvited guests. 80 00:04:59,490 --> 00:05:03,310 Also, bless the man who paid for that expensive diamond bracelet that wasn't 81 00:05:03,310 --> 00:05:07,490 returned when her marriage ended. And dear Lord, thank you so much for the 82 00:05:07,490 --> 00:05:09,970 market value she received when she pawned it. 83 00:05:10,210 --> 00:05:11,189 You did what? 84 00:05:11,190 --> 00:05:12,190 Amen. 85 00:05:15,210 --> 00:05:18,950 Oh, Mommy, this turkey is salami. 86 00:05:19,210 --> 00:05:21,910 Mm -hmm. And this dressing is as moist as a night in Venezuela. 87 00:05:22,190 --> 00:05:24,010 Yeah, well, this is Josh Phoenix to me. 88 00:05:25,680 --> 00:05:28,780 Well, it's a shame the meal you were preparing couldn't rise from the ashes. 89 00:05:29,560 --> 00:05:30,680 It's a shame you could. 90 00:05:33,300 --> 00:05:35,880 Brianna, don't scatter your carrots around the plate. I know you're not 91 00:05:35,880 --> 00:05:37,580 them. Good looking out, Flex. 92 00:05:37,900 --> 00:05:41,340 You know, she always used to hide her veggies. When she was six, I would find 93 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 peas in her ears. 94 00:05:43,560 --> 00:05:45,780 But I hate carrots. I'd rather do my algebra. 95 00:05:46,540 --> 00:05:49,380 By the way, have you done it? But I haven't till Sunday. Oh, no, you have 96 00:05:49,380 --> 00:05:51,100 Saturday because I have to go over it. 97 00:05:51,460 --> 00:05:52,399 It's not. 98 00:05:52,400 --> 00:05:54,560 Brianna, your father's right. Do what he says. 99 00:05:55,150 --> 00:05:57,310 May I just point out that you two agreed on something? 100 00:05:57,910 --> 00:05:59,730 It's not Thanksgiving. It's Christmas up in here. 101 00:06:02,710 --> 00:06:05,610 Well, I'm really looking forward to homecoming weekend. 102 00:06:06,050 --> 00:06:08,410 I think it'll be good to see all of our old friends. 103 00:06:08,770 --> 00:06:10,270 We'll take a lot of photos because I ain't going. 104 00:06:10,990 --> 00:06:13,770 Dwayne, nobody remembers what happened to you at some little dance in 1985. 105 00:06:14,390 --> 00:06:15,390 Yeah, that's fine. 106 00:06:16,470 --> 00:06:17,470 Spidey! Spidey! 107 00:06:28,810 --> 00:06:30,210 Ready to go see Thanksgiving Day Massacre? 108 00:06:30,410 --> 00:06:32,870 You're supposed to spend the night at my house, right? Oh, I can't. I didn't 109 00:06:32,870 --> 00:06:33,870 know my mom was coming. 110 00:06:33,990 --> 00:06:35,690 Oh, no, baby. Go ahead. Have fun. 111 00:06:35,910 --> 00:06:37,050 I'll be here for a few days. 112 00:06:37,450 --> 00:06:39,670 So you must be the infamous Arne. 113 00:06:40,190 --> 00:06:41,530 Wait, you're talking about me to your mom? 114 00:06:41,770 --> 00:06:42,770 So you do dig me. 115 00:06:45,470 --> 00:06:49,610 Now I see what you were talking about. You must be spirit. 116 00:06:49,890 --> 00:06:52,070 You know, your parents have given you a very soulful name. 117 00:06:52,730 --> 00:06:54,090 Actually, it's Close Hill. 118 00:06:56,230 --> 00:06:58,110 So you can see why I went to the other side. 119 00:07:00,030 --> 00:07:02,470 Okay, Mom and Dad, I'll see y 'all tomorrow. 120 00:07:02,810 --> 00:07:05,050 All right, sweetie, but call before you go to bed. 121 00:07:05,290 --> 00:07:06,290 And wait, here, here, here. 122 00:07:07,050 --> 00:07:09,230 Some homemade pie for all of you. 123 00:07:10,050 --> 00:07:11,810 But, Daddy, these are my friends. 124 00:07:13,070 --> 00:07:14,410 Your Uncle Blaine loved his. 125 00:07:15,130 --> 00:07:18,090 Actually, you said it too close to the edge, and it kind of fell. 126 00:07:19,570 --> 00:07:21,130 And I think it's eating a hole in the carpet. 127 00:07:26,570 --> 00:07:28,350 30 minutes? What do you mean you don't have no cab? 128 00:07:29,070 --> 00:07:32,250 Forget the cab, girl. If you really need to get to the hotel, I got a broom you 129 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 can hop on. 130 00:07:34,910 --> 00:07:36,270 I'm just kidding, girl. I'll take you. 131 00:07:36,770 --> 00:07:37,589 Oh, you will? 132 00:07:37,590 --> 00:07:41,790 Yeah. Oh, thanks, love. I can't wait to get out of these clothes. No need. The 133 00:07:41,790 --> 00:07:42,790 ride was free, baby. 134 00:07:43,870 --> 00:07:48,310 You know, Nikki, I appreciate you taking over dinner. It made for a really nice 135 00:07:48,310 --> 00:07:52,470 Thanksgiving. Affleck, when I saw you putting hot sauce in a sweet potato pie, 136 00:07:52,470 --> 00:07:53,329 figured what next? 137 00:07:53,330 --> 00:07:54,330 Mayonnaise in a stuffing? 138 00:07:55,890 --> 00:07:57,230 Yeah, that's crazy talk. 139 00:07:59,110 --> 00:08:03,050 You know, Affleck, you're not much of a cook, but you're turning out to be a 140 00:08:03,050 --> 00:08:04,050 really great father. 141 00:08:04,570 --> 00:08:07,390 Thanks. And you know I love having her with me. 142 00:08:08,530 --> 00:08:09,289 I know. 143 00:08:09,290 --> 00:08:11,670 Who'd have thought you and I would make something so good? 144 00:08:12,050 --> 00:08:13,050 Not my mother. 145 00:08:13,130 --> 00:08:16,990 But you're not the girl she met when we were in high school. 146 00:08:17,630 --> 00:08:20,110 The one with the big bamboo earrings, at least two pairs. 147 00:08:20,690 --> 00:08:25,090 That's all right. That's all right. I was around the way, girl. I did my 148 00:08:25,190 --> 00:08:26,190 Watch me now. 149 00:08:28,210 --> 00:08:32,750 You know what, Flex? We've come a long way. 150 00:08:32,950 --> 00:08:34,470 Yeah. We have. 151 00:08:35,770 --> 00:08:37,429 Better jobs. 152 00:08:38,630 --> 00:08:40,390 Better personal lives. 153 00:08:40,590 --> 00:08:41,590 Yeah. 154 00:08:42,190 --> 00:08:43,770 Better parents. 155 00:08:45,450 --> 00:08:46,450 But wait, Flex. 156 00:08:52,620 --> 00:08:55,360 I guess we've gotten better at everything, huh? 157 00:08:56,460 --> 00:08:57,460 Are you sure? 158 00:08:57,800 --> 00:09:00,200 Maybe we need to try again, make sure it wasn't a fluke. 159 00:09:00,600 --> 00:09:02,060 Well, you know what they say. 160 00:09:02,540 --> 00:09:03,920 Third time's the charm. 161 00:09:10,440 --> 00:09:11,600 It's 9 a .m. What? 162 00:09:12,140 --> 00:09:13,240 Brianna will be home any minute. 163 00:09:13,920 --> 00:09:16,640 We don't want her to catch us like this. You're right, you're right. We'll have 164 00:09:16,640 --> 00:09:18,320 a hard time explaining this one. 165 00:09:19,140 --> 00:09:20,079 Uh -oh. 166 00:09:20,080 --> 00:09:21,080 Flex. 167 00:09:21,260 --> 00:09:22,540 I can't find my undies. 168 00:09:24,020 --> 00:09:25,940 Oh, well, that explains why these are so tight. 169 00:09:28,080 --> 00:09:31,060 Give me my undies. Come and get them. Yes, yes. 170 00:09:33,280 --> 00:09:37,360 It was so scary. I've never seen so many people get killed by one wishbone. 171 00:10:06,790 --> 00:10:07,789 Watch your TV. 172 00:10:07,790 --> 00:10:08,790 Yeah, yeah. 173 00:10:08,850 --> 00:10:13,050 And your mother had an itch in her back, and I was trying to scratch it. Where's 174 00:10:13,050 --> 00:10:15,430 that? Right down there at the bottom. Thank you so much. 175 00:10:16,130 --> 00:10:20,310 Guys, I know what's going on. I watch Sex and the City. You two are fooling 176 00:10:20,310 --> 00:10:21,310 around. 177 00:10:21,490 --> 00:10:23,370 Wait a second now. We're not fooling around. 178 00:10:24,410 --> 00:10:27,230 Look, I care for your mother a lot. 179 00:10:27,930 --> 00:10:29,190 We have a lot of history together. 180 00:10:30,910 --> 00:10:33,310 Yeah. Well, yeah, he's right. We have you. 181 00:10:34,440 --> 00:10:37,060 So this must mean you're getting back together. 182 00:10:38,820 --> 00:10:41,880 This is so cool. I want to do this as long as I can remember. 183 00:10:43,980 --> 00:10:46,120 You two don't have any clothes on, do you? 184 00:10:46,900 --> 00:10:47,900 Well, 185 00:10:51,320 --> 00:10:53,420 you know what? All I was hoping for was a great Thanksgiving. 186 00:10:53,780 --> 00:10:56,320 I guess Mom coming to town wasn't the only surprise. 187 00:11:12,880 --> 00:11:14,900 If you have to ask, I must not have been doing it right. 188 00:11:16,280 --> 00:11:18,140 Why are we here? 189 00:11:18,980 --> 00:11:20,620 We've been divorced for 12 years. 190 00:11:22,080 --> 00:11:23,080 I don't know. 191 00:11:23,620 --> 00:11:25,100 I just looked at you. 192 00:11:25,940 --> 00:11:26,940 Something clicked. 193 00:11:27,900 --> 00:11:30,140 Maybe it was the way you stuffed the turkey. 194 00:11:32,400 --> 00:11:33,400 I'm serious. 195 00:11:34,300 --> 00:11:36,220 Our little girl thinks we're getting back together. 196 00:11:37,600 --> 00:11:38,660 Is that so crazy? 197 00:11:40,040 --> 00:11:45,380 Yes. I mean, you know, I... I've got my research in Nova Scotia, and, you know, 198 00:11:45,380 --> 00:11:48,380 you and Brianna, you guys are building a beautiful life here in Baltimore. 199 00:11:49,740 --> 00:11:51,580 Maybe we shouldn't mess that up. 200 00:11:52,540 --> 00:11:56,080 Look, let's just get through the weekend, you know? 201 00:11:57,900 --> 00:12:00,160 I really want us to try to make this work, Mickey. 202 00:12:00,940 --> 00:12:01,940 It feels right. 203 00:12:04,120 --> 00:12:05,280 Should we go for it? 204 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 I'm already gone. 205 00:12:28,560 --> 00:12:31,820 Exciting gaming. You know what? You two are the best cheerleaders out there. 206 00:12:31,940 --> 00:12:33,360 That's my baby. That's our baby. 207 00:12:34,400 --> 00:12:35,400 Oh, 208 00:12:36,120 --> 00:12:37,420 Daddy, can I have some money for snacks? 209 00:12:37,740 --> 00:12:39,100 Oh, baby, you don't need any money. 210 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 I bought pie. 211 00:12:40,600 --> 00:12:41,600 Go, go, go. 212 00:12:44,240 --> 00:12:47,780 Uh, afternoon, alumni, alumnate. 213 00:12:48,660 --> 00:12:50,420 Man, who you trying to be, Dee Diddy? 214 00:12:51,900 --> 00:12:52,900 My business card. 215 00:12:53,700 --> 00:12:55,740 Dwayne Knox, freelance astronaut. 216 00:12:57,340 --> 00:13:01,160 See, success is the best revenge. And since I'm just a used car salesman, I'm 217 00:13:01,160 --> 00:13:04,760 pretending to be a successful spaceman so as to get my revenge with Belinda. 218 00:13:06,700 --> 00:13:08,140 Uh, Belinda. What's up? 219 00:13:09,180 --> 00:13:11,200 Belinda, how are you doing, baby? 220 00:13:11,440 --> 00:13:14,200 Do you remember me? Of course I do, Dwan. 221 00:13:15,740 --> 00:13:17,640 Dwan, not astronaut. 222 00:13:18,740 --> 00:13:20,400 Why don't we go take a ride in my limo? 223 00:13:20,740 --> 00:13:22,860 I'll tell you about my seven nights on Saturn. 224 00:13:37,070 --> 00:13:38,070 Did you just see that? 225 00:13:39,070 --> 00:13:40,070 No, no. 226 00:13:41,050 --> 00:13:42,530 Yes, you did. Don't lie. 227 00:13:43,550 --> 00:13:46,950 Look, it's no big deal. She's just being friendly. 228 00:13:47,250 --> 00:13:50,810 See, that was always your problem, Flex. You too damn friendly. 229 00:13:51,550 --> 00:13:53,150 Oh, hold up now. 230 00:13:53,750 --> 00:13:57,310 You always seeing things that aren't there. Poof, there it is. Poof, there's 231 00:13:57,310 --> 00:14:01,510 something else. I do not. Excuse me, Grady. Can you mind your business? 232 00:14:08,280 --> 00:14:09,480 We're not fighting, baby. 233 00:14:09,720 --> 00:14:12,640 No, we're just talking with a lot of emotion, baby. That's all. 234 00:14:13,220 --> 00:14:15,920 Then why is Daddy's angry vein popping out of his head? 235 00:14:17,200 --> 00:14:18,320 That's my love bump. 236 00:14:19,580 --> 00:14:21,860 It pulsates whenever I'm around your mother. 237 00:14:28,140 --> 00:14:29,400 All right, be still, BB. 238 00:14:30,340 --> 00:14:32,200 Black, come on. We're going to be late. 239 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 You're always late, and you know I hate being late. 240 00:14:35,980 --> 00:14:38,030 You know, you've always... has been impatient. 241 00:14:38,410 --> 00:14:41,630 Nicole, you should just take a moment, breathe, and relax. 242 00:14:43,290 --> 00:14:44,290 Okay, let's go. 243 00:14:45,590 --> 00:14:46,690 Where are my keys? 244 00:14:46,990 --> 00:14:48,490 I left them right here on the coffee table. 245 00:14:48,930 --> 00:14:51,510 Oh, well, I put them in the kitchen drawer. You know I hate clutter. 246 00:14:52,190 --> 00:14:54,570 And you know I hate when you move my stuff all around. 247 00:14:55,050 --> 00:14:58,330 Look, you know what? Don't stop before we go out. Hey, hey, okay. 248 00:14:58,690 --> 00:14:59,629 Here are the keys. 249 00:14:59,630 --> 00:15:00,630 That's a sound. Let's go. 250 00:15:01,030 --> 00:15:03,150 Look, Nicole, I have a system, okay? 251 00:15:03,370 --> 00:15:06,910 A place for everything and everything in its place. Right. On the floor, on top 252 00:15:06,910 --> 00:15:09,560 of... You know, Nicole, I've just... Okay, hey, hey, hey! 253 00:15:09,900 --> 00:15:10,900 Let's go party. 254 00:15:11,860 --> 00:15:12,400 I 255 00:15:12,400 --> 00:15:22,400 can't 256 00:15:22,400 --> 00:15:24,060 believe you two are still together. 257 00:15:24,460 --> 00:15:28,240 Star basketball player, class valedictorian. 258 00:15:29,040 --> 00:15:31,240 You two were such leaders. 259 00:15:31,500 --> 00:15:33,400 And look at you, still achieving. 260 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 Thank you. 261 00:15:36,500 --> 00:15:38,000 Well, I have a Ph .D. 262 00:15:38,600 --> 00:15:40,300 I make more money than she does. 263 00:15:42,220 --> 00:15:46,580 In that case, a donation to our building fund is always appreciated. 264 00:15:46,980 --> 00:15:48,840 Oh, sheesh, of course. 265 00:15:49,400 --> 00:15:50,700 Honey, donate. 266 00:15:52,340 --> 00:15:56,720 Well, I guess I could write a check for a hundred. Oh, no, no, no, absolutely 267 00:15:56,720 --> 00:15:58,480 not. Make it five. 268 00:15:59,060 --> 00:16:00,540 We're not cheap people. 269 00:16:02,000 --> 00:16:03,480 We're not cheap people. 270 00:16:03,930 --> 00:16:06,170 Oh, it's easy to be generous when it's not your money. 271 00:16:06,370 --> 00:16:07,370 Oh. 272 00:16:07,970 --> 00:16:08,970 Okay, 273 00:16:09,730 --> 00:16:11,470 you know what? This is so embarrassing. 274 00:16:11,710 --> 00:16:14,570 I always thought my parents getting back together would be the best thing ever, 275 00:16:14,610 --> 00:16:15,890 but look at them. They always fight. 276 00:16:16,770 --> 00:16:18,070 Parents always fight. 277 00:16:18,310 --> 00:16:21,350 In my house, it starts every Friday when my mama wonders what happened to my 278 00:16:21,350 --> 00:16:22,350 daddy's check. 279 00:16:23,490 --> 00:16:24,730 My parents never argue. 280 00:16:25,670 --> 00:16:26,770 In fact, they never talk. 281 00:16:28,090 --> 00:16:30,110 There's a cool, eerie silence in my house. 282 00:16:31,150 --> 00:16:32,150 It's kind of cool. 283 00:16:33,640 --> 00:16:34,660 I've seen them fight about everything. 284 00:16:35,140 --> 00:16:38,840 I mean, yesterday, it was, should the toilet paper go up and over or down and 285 00:16:38,840 --> 00:16:41,260 under? Who cares? It all gets flushed. 286 00:16:44,160 --> 00:16:48,980 So I said to him, Billy Boy, instead of micro -hard, why not call it micro 287 00:16:48,980 --> 00:16:55,220 -soft? Oh, Dwayne, why didn't I realize how fabulous you were in high school? 288 00:16:55,620 --> 00:16:56,620 It's the fur, baby. 289 00:16:56,880 --> 00:16:57,880 Go on, pet me. 290 00:16:59,200 --> 00:17:00,660 I'll be your real -life chia pet. 291 00:17:00,880 --> 00:17:02,340 Ooh. Watch me grow. 292 00:17:06,560 --> 00:17:10,920 You and your family, you always thought you were better than me and my family. 293 00:17:11,260 --> 00:17:12,720 How do I put this nicely? 294 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 We were. 295 00:17:15,880 --> 00:17:19,000 You see what I mean? Uppity. Just stank and uppity. 296 00:17:19,839 --> 00:17:20,839 Oh, yeah? 297 00:17:20,880 --> 00:17:24,640 Well, I'm sure you missed the days when you drank Kool -Aid out of the jelly 298 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 jar. 299 00:17:26,079 --> 00:17:28,940 Excuse me. Those were passed down from my grandmother. 300 00:17:29,380 --> 00:17:30,380 Ladies... 301 00:17:31,560 --> 00:17:36,000 like to take a moment to thank the most generous contributors to our building 302 00:17:36,000 --> 00:17:39,480 fund, Flex and Nicole Barnes. Can you believe they're still together? 303 00:17:49,900 --> 00:17:56,420 Oh, Mom and Dad, please stop. You are giving me a headache. I'm going to bed. 304 00:17:58,480 --> 00:17:59,800 Why'd you have to go and upset her? 305 00:18:00,060 --> 00:18:01,060 Me? 306 00:18:09,040 --> 00:18:10,780 Sounds like you're boiling eggs up there. 307 00:18:11,660 --> 00:18:15,660 And you're always kicking at me, too. No, no, no. I'm just honest with you 308 00:18:15,660 --> 00:18:18,940 your fault. You know what? You're not as perfect as you think you are, Fleck. 309 00:18:19,620 --> 00:18:20,620 You know what, Nicole? 310 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 Who are we kidding, huh? 311 00:18:23,160 --> 00:18:24,300 This is not working out. 312 00:18:24,940 --> 00:18:27,540 You know, that's the first thing we agreed on all night. 313 00:18:28,840 --> 00:18:30,320 Look, there's no right or wrong here. 314 00:18:30,660 --> 00:18:31,740 We're just not getting along. 315 00:18:32,320 --> 00:18:34,660 And unfortunately, that's why we got a divorce. 316 00:18:36,300 --> 00:18:37,300 You're right. 317 00:18:38,600 --> 00:18:40,680 You're right. Now I remember. 318 00:18:42,160 --> 00:18:44,600 So how are we going to break this to Brianna? 319 00:18:46,420 --> 00:18:48,540 Like two mature adults. 320 00:18:50,640 --> 00:18:51,820 She's going to break her heart. 321 00:18:54,440 --> 00:18:57,880 Yippee! Yes, I love you guys. You made me so happy. 322 00:18:58,160 --> 00:18:59,360 Wait, you're not upset? 323 00:18:59,700 --> 00:19:00,700 No, I'm relieved. 324 00:19:01,000 --> 00:19:04,880 You guys torture each other. And if you stay together, sooner or later the hate 325 00:19:04,880 --> 00:19:07,560 will trickle down to me. And I don't want to be trickled on. 326 00:19:09,490 --> 00:19:11,190 Oh, I love you guys. 327 00:19:11,570 --> 00:19:13,510 My parents have came to their senses. 328 00:19:13,750 --> 00:19:15,070 The world is right again. 329 00:19:17,710 --> 00:19:19,590 What's wrong with your child? 330 00:19:20,210 --> 00:19:22,250 Nothing. I have her. It's cool. 331 00:19:25,110 --> 00:19:26,910 Well, I guess I better get to the hotel. 332 00:19:27,570 --> 00:19:28,570 Good idea. 333 00:19:29,570 --> 00:19:34,810 Nicole, we were good together once. 334 00:19:36,670 --> 00:19:37,670 Yeah. 335 00:19:38,640 --> 00:19:39,640 We were. 336 00:20:12,880 --> 00:20:14,420 Take your clothes off. 337 00:20:24,860 --> 00:20:27,060 Nice underwear, Dwayne. 338 00:20:28,040 --> 00:20:29,240 Yes, they are. 339 00:20:29,940 --> 00:20:33,020 But this time, they're cowboys. 340 00:21:03,050 --> 00:21:04,110 Love you too, Netta. 25369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.