All language subtitles for One On One s01e02 Jailbait
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,850 --> 00:00:08,870
Party, party, party.
2
00:00:09,190 --> 00:00:10,190
Hey, Daddy.
3
00:00:10,230 --> 00:00:12,550
Hey, there's my newly found tax
exemption.
4
00:00:13,550 --> 00:00:14,770
How was Grandma and Grandpa?
5
00:00:15,390 --> 00:00:18,630
Same old, same old. We played bid whiz,
and Grandpa kept trying to get me to
6
00:00:18,630 --> 00:00:19,630
pull his finger.
7
00:00:20,390 --> 00:00:23,590
After all these years, how is it that
finger's still in its socket?
8
00:00:25,230 --> 00:00:26,230
Well, dang.
9
00:00:26,560 --> 00:00:28,420
Your party must have been off the chain.
10
00:00:28,820 --> 00:00:31,960
Oh, you know, it's just a little
something -something, a low -key affair.
11
00:00:32,220 --> 00:00:33,139
Isn't that right, Dwayne?
12
00:00:33,140 --> 00:00:34,680
Sorry, babe, it happens to a lot of men.
13
00:00:38,100 --> 00:00:39,100
Oh, Flex.
14
00:00:39,380 --> 00:00:42,820
Dog, that party was a so -called groove.
15
00:00:43,500 --> 00:00:45,040
I have never seen two girls.
16
00:00:45,380 --> 00:00:46,380
Brianna.
17
00:00:47,640 --> 00:00:49,960
Go ahead, finish the story. I want to
hear it.
18
00:00:50,180 --> 00:00:52,400
Oh, that was it. I've just never seen
two girls.
19
00:00:53,940 --> 00:00:54,940
I got to go.
20
00:00:57,160 --> 00:00:58,920
Man, I wish I could party like you.
21
00:00:59,160 --> 00:01:00,780
You and the rest of Baltimore.
22
00:01:02,340 --> 00:01:06,460
Well, I'd help clean up, but I need to
wash the stench of Bengay out of my
23
00:01:06,460 --> 00:01:07,460
clothes.
24
00:01:08,080 --> 00:01:10,020
Grandpa made me rub his ankles again.
25
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
Yuck.
26
00:01:15,300 --> 00:01:19,340
I wonder what she wore home.
27
00:01:21,760 --> 00:01:23,280
Daddy. Yes, Pumpkin?
28
00:01:23,700 --> 00:01:25,520
Is that chocolate pudding in the
bathtub?
29
00:01:26,000 --> 00:01:29,510
Why, yes, it is. that whatever you do,
don't eat the pudding.
30
00:01:33,690 --> 00:01:37,390
Sometimes in the fire, you can feel all
by yourself.
31
00:01:37,950 --> 00:01:41,610
But I have a partner, but I can't turn
on.
32
00:03:01,130 --> 00:03:02,310
a 14 -year -old mascot.
33
00:03:02,950 --> 00:03:05,930
Mom, chill out. I'm just trying to make
sure my daughter gets her breakfast and
34
00:03:05,930 --> 00:03:06,930
a little cardio.
35
00:03:07,010 --> 00:03:08,990
Yeah, and I'm working up a real sweat.
See, Grandma?
36
00:03:11,490 --> 00:03:16,210
We thought it would be nice just to drop
by and take Brianna to the great Blacks
37
00:03:16,210 --> 00:03:17,210
and Wax Museum today.
38
00:03:17,450 --> 00:03:21,970
Hmm, those wax statues are so lifelike.
They even have interchangeable noses for
39
00:03:21,970 --> 00:03:22,970
Michael Jackson.
40
00:03:24,450 --> 00:03:28,690
And Frederick Douglass never looked
better. Ooh, he could free me any day of
41
00:03:28,690 --> 00:03:29,690
week.
42
00:03:32,260 --> 00:03:36,000
Rihanna, your father is a very busy man.
Now, you have been here two weeks. You
43
00:03:36,000 --> 00:03:38,940
cannot keep sitting around here all day
until school starts.
44
00:03:39,440 --> 00:03:44,640
So, I have found a whole bunch of stuff
on the Internet to keep you busy. And I
45
00:03:44,640 --> 00:03:47,520
found a bunch of stuff on the Internet
to keep me busy, too.
46
00:03:50,520 --> 00:03:52,200
Look, Rihanna, you need activities.
47
00:03:52,720 --> 00:03:55,660
Dad, they're starting to sound just like
the warden. The warden?
48
00:03:56,100 --> 00:04:00,040
Yeah. Her mother, my ex -wife. You
remember the one you called that heifer
49
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
the projects?
50
00:04:06,190 --> 00:04:06,929
like a kid.
51
00:04:06,930 --> 00:04:11,370
Not like Daddy. He treats me like an
adult. That's why I love being here. And
52
00:04:11,370 --> 00:04:12,370
love having you here, baby.
53
00:04:12,690 --> 00:04:15,230
And you think treating her like an adult
is good parenting?
54
00:04:15,450 --> 00:04:17,329
Why not, Mom? It's the new way of doing
things.
55
00:04:17,570 --> 00:04:19,750
Yeah, and it works for me. We're like
rough riders.
56
00:04:20,089 --> 00:04:21,089
Oh,
57
00:04:23,090 --> 00:04:24,530
Brianna, sweetie.
58
00:04:25,090 --> 00:04:27,830
We need to have a little talk with your
father.
59
00:04:28,050 --> 00:04:29,910
Run along now, baby. Go be a child.
60
00:04:30,170 --> 00:04:32,710
But I'm not a child. You better get in
your room.
61
00:04:35,060 --> 00:04:37,860
Flex, you've got to stop treating her
like she's your equal.
62
00:04:38,160 --> 00:04:41,340
Children need rules and discipline, not
vroom, vroom.
63
00:04:41,920 --> 00:04:48,160
Look, Ma, I trust Brianna. See, I,
unlike the creative parents, don't have
64
00:04:48,160 --> 00:04:50,080
rule with an iron fist or a belt.
65
00:04:50,660 --> 00:04:52,440
Hey, it worked, didn't it?
66
00:04:52,840 --> 00:04:54,480
You're a successful sportcaster.
67
00:04:55,580 --> 00:04:58,160
Another couple of strokes, you'd have
been president by now.
68
00:04:59,960 --> 00:05:02,100
You know, I forgot you and Ike Turner
went to school together.
69
00:05:03,960 --> 00:05:05,430
Eunice? Let's go.
70
00:05:05,790 --> 00:05:06,790
Okay, Mr.
71
00:05:06,870 --> 00:05:10,410
Progressive Parent, when you lose
control, don't come over to our house
72
00:05:10,530 --> 00:05:11,750
saying you're afraid of us.
73
00:05:12,830 --> 00:05:14,490
I got two words for you.
74
00:05:15,350 --> 00:05:16,350
Menendez.
75
00:05:23,450 --> 00:05:27,410
Act like you ain't know me.
76
00:05:29,070 --> 00:05:31,430
How am I supposed to do that, Dwayne?
You're sitting at my table.
77
00:05:32,050 --> 00:05:33,670
Oh, oh, there she is.
78
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
Can she see me?
79
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
Okay, good.
80
00:05:41,240 --> 00:05:42,199
She's gone.
81
00:05:42,200 --> 00:05:43,260
Who was that, anyway?
82
00:05:43,580 --> 00:05:44,580
My stalker.
83
00:05:46,320 --> 00:05:47,860
Oh, you have a stalker?
84
00:05:48,400 --> 00:05:51,420
Well, she's not really a stalker as much
as she is a plaintiff.
85
00:05:51,720 --> 00:05:54,260
As in Marie Jones versus Dwayne O'Dell
Knott's defendant.
86
00:05:55,180 --> 00:05:56,580
Okay, now, what did you do this time?
87
00:05:56,860 --> 00:05:57,799
Nothing serious.
88
00:05:57,800 --> 00:06:00,500
I sold her a Mercedes Benz with a
Volkswagen engine.
89
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
Farfig Nugent.
90
00:06:07,210 --> 00:06:08,530
You know, that is just plain wrong.
91
00:06:09,050 --> 00:06:12,150
That's like those women who wear those
wonder bras. You get home and you
92
00:06:12,230 --> 00:06:13,230
where did everything go?
93
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
No, it's like this.
94
00:06:16,850 --> 00:06:18,750
Would you stick your head into a hungry
lion's mouth?
95
00:06:19,050 --> 00:06:22,490
No. No. Then don't come into a used car
lot and expect me to be honest. I got
96
00:06:22,490 --> 00:06:23,490
bills.
97
00:06:25,010 --> 00:06:26,270
So how's Brianna doing?
98
00:06:26,850 --> 00:06:29,570
She is at home being a good little girl.
99
00:06:30,210 --> 00:06:31,630
I'm supervised, huh? Yeah.
100
00:06:31,930 --> 00:06:33,270
Well, you really must trust her.
101
00:06:34,010 --> 00:06:35,730
Guess you forget how you were at 14.
102
00:06:35,950 --> 00:06:36,950
Ooh, chicken breast sandwich.
103
00:06:41,570 --> 00:06:43,450
Brianna, you better not be in that
liquor cabinet.
104
00:06:45,650 --> 00:06:47,870
Oh, no, no, no. Daddy's just playing.
105
00:06:48,150 --> 00:06:49,150
Gotcha, gotcha.
106
00:06:50,030 --> 00:06:51,250
All right, I'll talk to you later.
107
00:06:51,530 --> 00:06:52,530
Bye.
108
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
Oh, man.
109
00:06:54,790 --> 00:06:55,810
Man, there she is again.
110
00:06:56,190 --> 00:06:57,870
It's like a Terminator. She keep coming
back.
111
00:07:00,770 --> 00:07:01,790
Excuse me. Yoo -hoo.
112
00:07:02,330 --> 00:07:03,330
Dwayne is right here.
113
00:07:17,790 --> 00:07:18,970
Genuine's got bangs.
114
00:07:19,390 --> 00:07:20,570
That's a little disturbing.
115
00:07:21,670 --> 00:07:23,050
Just a little bit.
116
00:07:24,370 --> 00:07:30,170
All right, ballplayers. Vince Carter or
Allen Iverson? A girl like Iverson,
117
00:07:30,290 --> 00:07:32,170
because he's not afraid to cry.
118
00:07:33,650 --> 00:07:34,650
He's all right.
119
00:07:34,910 --> 00:07:38,470
But I need a strong man, like Lil' Bow
Wow.
120
00:07:39,830 --> 00:07:41,010
Girl, I heard that.
121
00:07:42,610 --> 00:07:44,370
Okay, I got one for you, Brianna.
122
00:07:44,850 --> 00:07:46,470
Lenny Kravitz or...
123
00:07:46,760 --> 00:07:51,680
A multi -talented, singer -songwriter,
soon -to -be -blown -up -the -top -40
124
00:07:53,180 --> 00:07:54,180
No.
125
00:07:55,660 --> 00:07:59,400
See, that's why I like older women. They
appreciate a real man.
126
00:08:00,020 --> 00:08:01,880
What older woman wants you, Arnass?
127
00:08:03,000 --> 00:08:06,940
For your information, I got a couple of
16 -year -olds who want me. Stop lying.
128
00:08:07,260 --> 00:08:08,260
Don't nobody want you.
129
00:08:09,840 --> 00:08:11,060
Oh, you don't believe me?
130
00:08:11,400 --> 00:08:12,540
Come to jailbait tonight.
131
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
What's jailbait?
132
00:08:14,030 --> 00:08:17,630
Oh, it's a club for us teens. No one
under 14 and no one over 18 in the lab.
133
00:08:18,090 --> 00:08:20,350
Yeah, me and my band are playing there
tonight.
134
00:08:20,690 --> 00:08:21,690
Your band?
135
00:08:22,830 --> 00:08:23,830
Yeah.
136
00:08:24,490 --> 00:08:25,790
So, y 'all want to be my groupies?
137
00:08:26,090 --> 00:08:27,090
No.
138
00:08:27,810 --> 00:08:28,789
Groupies get in free?
139
00:08:28,790 --> 00:08:29,769
Okay, cool.
140
00:08:29,770 --> 00:08:32,230
But I got to call my mom first.
141
00:08:32,450 --> 00:08:33,450
You have to do that?
142
00:08:33,710 --> 00:08:34,809
You mean you ain't got to call your dad?
143
00:08:35,150 --> 00:08:36,549
Girl, please, that's kid stuff.
144
00:08:36,750 --> 00:08:39,110
My dad treats me like an adult. I can do
what I want.
145
00:08:39,450 --> 00:08:40,890
We're like rough riders.
146
00:08:44,590 --> 00:08:45,590
Oh, well, let me show you.
147
00:08:45,870 --> 00:08:47,270
I'm going designer down.
148
00:08:47,630 --> 00:08:51,890
I'm wearing my fake products, my faux
Gucci, and my almost Chanel sunglasses.
149
00:08:56,670 --> 00:08:59,970
Hey. Not in the face, brother. There's
no need for violence.
150
00:09:00,370 --> 00:09:02,490
My wallet is in my back pocket.
151
00:09:02,870 --> 00:09:04,350
Flex, it's me, Dwayne.
152
00:09:05,090 --> 00:09:06,970
Man, what are you doing hiding behind
that bush anyway?
153
00:09:07,210 --> 00:09:08,370
That stalker is raising her game.
154
00:09:08,610 --> 00:09:09,610
What are you talking about?
155
00:09:10,010 --> 00:09:11,830
I'm at home, sneaking through the doggy
door, right?
156
00:09:12,410 --> 00:09:14,570
And guess who's in the kitchen having
hot tea with Mama?
157
00:09:15,550 --> 00:09:16,550
The stalker?
158
00:09:16,750 --> 00:09:17,749
Well, what'd you do?
159
00:09:17,750 --> 00:09:20,730
That only thing I could do. I barked and
backed my ass up out the door.
160
00:09:23,990 --> 00:09:26,690
Well, look who's here, the rough rider.
161
00:09:27,930 --> 00:09:29,650
That's good, Dad. What y 'all doing
here?
162
00:09:29,890 --> 00:09:33,310
We just dropped by to bring Brianna some
leftovers, and wouldn't you know it,
163
00:09:33,350 --> 00:09:34,910
your little adult isn't here.
164
00:09:35,290 --> 00:09:38,490
She's probably at one of her friends'
house, Mom. And which friend would that
165
00:09:38,490 --> 00:09:40,630
be, Flex? The ex -con or the
congressman?
166
00:09:44,460 --> 00:09:48,340
You are definitely not helping this
part. Calm the fears, calm the fears.
167
00:09:48,340 --> 00:09:49,340
left a note.
168
00:09:49,420 --> 00:09:51,060
See, see, she's responsible.
169
00:09:51,460 --> 00:09:52,460
Y 'all tripping.
170
00:09:54,220 --> 00:09:56,540
Dad, we're out of grape Kool -Aid.
171
00:09:59,120 --> 00:10:00,280
Wait a minute, it's 10 o 'clock.
172
00:10:00,560 --> 00:10:02,240
If she was going out, she should have
called.
173
00:10:02,580 --> 00:10:06,520
Son, your daughter cannot call you if
she's dancing for change on an off
174
00:10:07,580 --> 00:10:08,980
You know, I've done that.
175
00:10:10,200 --> 00:10:11,580
Not proud of it, but I've done it.
176
00:10:14,030 --> 00:10:15,310
I guess I should call the police.
177
00:10:15,510 --> 00:10:19,350
Oh, no, son. Why don't we just sit
around and play cards till the dogs find
178
00:10:19,350 --> 00:10:20,350
body?
179
00:10:22,970 --> 00:10:24,250
Please let it be all right.
180
00:10:24,790 --> 00:10:27,430
On the floor, put your booty on the
floor.
181
00:10:27,810 --> 00:10:28,810
What's up, Daddy?
182
00:10:28,870 --> 00:10:30,030
Brianna, where have you been?
183
00:10:30,290 --> 00:10:31,209
Clubbing at Shelby.
184
00:10:31,210 --> 00:10:33,230
The strip club on Maryland Avenue?
185
00:10:34,910 --> 00:10:35,930
Or so I've heard.
186
00:10:38,390 --> 00:10:39,109
No, no.
187
00:10:39,110 --> 00:10:41,470
It's that 14 - to 18 -year -old dance
place down on Pratt.
188
00:10:43,210 --> 00:10:44,210
Or so I've heard.
189
00:10:46,510 --> 00:10:48,890
Brianna, if you're going out, don't you
think you should call me?
190
00:10:49,150 --> 00:10:51,150
Why are you tripping? It's only 10 o
'clock.
191
00:10:51,410 --> 00:10:54,530
Dad, I was partying, and you know how
time flies when you're feeling booty
192
00:10:54,530 --> 00:10:56,330
-less. Oh, what did that child say?
193
00:10:56,630 --> 00:10:59,810
Something about somebody's delicious
booty. Where are my heart pills?
194
00:11:01,030 --> 00:11:04,410
That's it, Brianna. Tell your friends
they gotta go. We need to talk. Seems a
195
00:11:04,410 --> 00:11:05,410
lot nicer on TV.
196
00:11:05,750 --> 00:11:07,270
Yeah, that's because you could turn them
off.
197
00:11:09,860 --> 00:11:13,220
Let's get one thing straight. You don't
leave this house without letting me know
198
00:11:13,220 --> 00:11:15,860
about it. What's the big deal? I don't
ever sweat you about where you're going.
199
00:11:16,100 --> 00:11:18,800
Wait a minute. You're not supposed to.
I'm the parent. You're the child.
200
00:11:19,080 --> 00:11:20,340
But I thought I was a young adult.
201
00:11:20,580 --> 00:11:23,560
Being an adult is about being
responsible, and you have failed that
202
00:11:23,780 --> 00:11:25,980
Oh, you can talk, Mr. Chocolate Pudding
in the bathtub.
203
00:11:29,620 --> 00:11:33,200
Look, I am your father. You don't talk
to me like that. Now go to your room and
204
00:11:33,200 --> 00:11:35,660
don't come out till I tell you. But I
was just... What did I say?
205
00:11:41,790 --> 00:11:43,090
Okay, go ahead and say it.
206
00:11:43,790 --> 00:11:48,570
I don't know if you really want to hear
this, but we're proud of you, son.
207
00:11:49,330 --> 00:11:53,530
You were direct, you stood your ground,
and you let it be known who is boss.
208
00:11:53,870 --> 00:11:55,230
Then why do I feel so bad?
209
00:11:55,830 --> 00:11:57,230
Probably because you're out of Kool
-Aid.
210
00:12:04,970 --> 00:12:06,950
Hey, Black, thanks for letting me stay
here tonight.
211
00:12:07,270 --> 00:12:08,270
But you know what?
212
00:12:08,670 --> 00:12:09,670
I've made a decision.
213
00:12:10,090 --> 00:12:11,350
I'm going to pace my stalker.
214
00:12:13,270 --> 00:12:16,930
Why? Because there's too much drama
going on here between you and Brianna.
215
00:12:18,070 --> 00:12:20,170
Man, I thought raising Brianna was going
to be easier.
216
00:12:20,470 --> 00:12:24,610
Before, all I had to do was order a few
pizzas, watch a few movies, and put her
217
00:12:24,610 --> 00:12:25,249
to bed.
218
00:12:25,250 --> 00:12:27,550
Yeah, well, that's when she was here
only two weeks a year.
219
00:12:28,090 --> 00:12:29,090
The good old days.
220
00:12:30,250 --> 00:12:33,350
Now all she cares about is partying and
being bootylicious.
221
00:12:34,810 --> 00:12:35,910
You know what the Cherokees say?
222
00:12:36,410 --> 00:12:37,890
Where did all these white people come
from?
223
00:12:39,719 --> 00:12:41,660
They say kids are like arrows in a bow.
224
00:12:42,280 --> 00:12:45,000
You aim for the bullseye, but you might
hit a tree.
225
00:12:46,960 --> 00:12:49,640
And that's supposed to help me? Man, I
don't have kids. I don't know what to
226
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
to you.
227
00:12:51,560 --> 00:12:55,000
Well, look, I have a kid, and I have a
kid who wants to be treated like an
228
00:12:55,000 --> 00:12:56,960
adult. Well, I want to be treated like a
kid.
229
00:12:57,220 --> 00:13:00,420
No bills, naps whenever you want them,
cartoons all day.
230
00:13:00,800 --> 00:13:03,480
I mean, I miss the days when I could
poop in my diaper and someone else
231
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
it up.
232
00:13:05,360 --> 00:13:07,120
Well, you know what?
233
00:13:07,480 --> 00:13:08,600
You might be on to something.
234
00:13:09,840 --> 00:13:11,640
Brianna only sees one part of my life.
235
00:13:12,120 --> 00:13:16,760
The glitz, the glamour, the fun side of
being Flex Washington.
236
00:13:17,800 --> 00:13:22,200
Maybe if she saw how hard it is, she
wouldn't want to grow up so fast.
237
00:13:24,280 --> 00:13:26,100
Well, if I was a kid, you know what I'd
be doing right now?
238
00:13:26,660 --> 00:13:29,580
Living in your mama's basement and
occasionally sleeping at your friend's
239
00:13:29,940 --> 00:13:30,940
Yeah, that's pretty much it.
240
00:13:33,440 --> 00:13:37,560
Good morning, my little Bri -Bri.
241
00:13:39,760 --> 00:13:41,240
Ah, the silent treatment.
242
00:13:42,120 --> 00:13:44,020
Don't you think that's a little bit
childish?
243
00:13:45,560 --> 00:13:47,320
According to you, I am a child.
244
00:13:47,800 --> 00:13:50,420
Well, you know what? I thought about it,
and I was wrong.
245
00:13:50,780 --> 00:13:53,420
It's about the high time I started
treating you like an adult.
246
00:13:53,860 --> 00:13:56,000
As of today, you and I are equals.
247
00:13:56,460 --> 00:13:57,520
Well, all right.
248
00:13:58,060 --> 00:13:59,080
Now you're getting it.
249
00:13:59,940 --> 00:14:04,040
Of course, there's a few little details
we have to work out, like paying the
250
00:14:04,040 --> 00:14:05,220
rent and helping out on the bills.
251
00:14:05,880 --> 00:14:07,380
Wait, how am I supposed to get money?
252
00:14:07,990 --> 00:14:09,090
Most adults work.
253
00:14:10,290 --> 00:14:11,530
Do I get a job?
254
00:14:12,910 --> 00:14:16,190
I wouldn't jump in the gun a little bit
here, Dad. I just want to be free.
255
00:14:17,470 --> 00:14:20,570
And free you will be, but with freedom
comes responsibility.
256
00:14:21,150 --> 00:14:24,030
So are you ready to travel down the road
of adulthood?
257
00:14:25,570 --> 00:14:26,630
Preach on, my brother.
258
00:14:28,270 --> 00:14:31,550
There just happens to be an opening down
at the station. A certain handsome
259
00:14:31,550 --> 00:14:32,650
reporter needs an assistant.
260
00:14:33,050 --> 00:14:34,290
Well, hold up, handsome.
261
00:14:34,790 --> 00:14:36,190
How much are you paying me?
262
00:14:36,410 --> 00:14:37,410
Seven dollars an hour.
263
00:14:37,550 --> 00:14:38,389
Oh, no, no.
264
00:14:38,390 --> 00:14:40,510
I demand minimum wage.
265
00:14:41,750 --> 00:14:42,970
$5 .15 it is.
266
00:14:45,410 --> 00:14:46,410
All right,
267
00:14:48,070 --> 00:14:51,190
so here we are at WYNX News, your new
home away from home.
268
00:14:51,430 --> 00:14:52,409
This is exciting.
269
00:14:52,410 --> 00:14:53,410
Good, good.
270
00:14:53,490 --> 00:14:54,550
I'm going to introduce you around.
271
00:14:54,850 --> 00:14:57,150
Excuse me, everybody. This is my new
intern, Brianna.
272
00:14:57,590 --> 00:14:58,590
Hi, Brianna.
273
00:14:59,070 --> 00:15:02,170
You're using your own daughter as a
lowly intern.
274
00:15:02,750 --> 00:15:06,230
Guilty. Good. I'm the boss, so you do my
stuff first. Look.
275
00:15:06,960 --> 00:15:10,740
I need you to make 40 copies of these. I
like my coffee with cream. And get over
276
00:15:10,740 --> 00:15:11,840
there and answer those phones, please.
277
00:15:12,580 --> 00:15:14,220
Get to it now!
278
00:15:16,080 --> 00:15:20,500
Hey, Stacy, I want to thank you for
showing my daughter how miserable it is
279
00:15:20,500 --> 00:15:21,500
work for you.
280
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
Oh, you love it.
281
00:15:23,020 --> 00:15:24,260
You don't know how much I do.
282
00:15:26,800 --> 00:15:29,720
Flex, how many times do I have to tell
you to stop flirting with me?
283
00:15:30,520 --> 00:15:32,100
Girl, I'm not flirting with you.
284
00:15:32,800 --> 00:15:35,140
You know, you have the most beautiful
eyes.
285
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
Thank you.
286
00:15:38,800 --> 00:15:41,700
Look, I am not your plaything. I'm your
producer.
287
00:15:41,920 --> 00:15:44,940
When I say jump, you say how high and
how many times. You got that?
288
00:15:45,220 --> 00:15:46,220
Yeah. Okay.
289
00:15:46,600 --> 00:15:51,120
Daddy, the janitor said he wants me to
unclog this toilet in a man's restroom.
290
00:15:51,740 --> 00:15:55,280
That sounds like a big job for such a
little person. That's what I thought.
291
00:15:55,600 --> 00:15:57,540
Well, that means you got to get a big
plunger. Wait, no.
292
00:15:59,520 --> 00:16:01,820
And, baby, watch out for the upsplash.
293
00:16:03,260 --> 00:16:05,400
And that's why golfers should wear cups.
294
00:16:07,000 --> 00:16:10,280
That's it for the Flex Files. Until next
time, flat out.
295
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
And cut.
296
00:16:13,560 --> 00:16:14,780
Okay, here's the thing.
297
00:16:15,400 --> 00:16:20,180
500 copies of the NFL rulebook, stapled,
collated, and colored.
298
00:16:20,640 --> 00:16:21,740
Did I say 500?
299
00:16:22,060 --> 00:16:23,820
I am so sorry. I meant five.
300
00:16:25,420 --> 00:16:28,620
Oh, that's okay, baby. The day is almost
over.
301
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
to my little bed.
302
00:16:33,460 --> 00:16:37,560
Bed? Yeah. I said the day's over. The
night's just begun.
303
00:16:38,260 --> 00:16:40,180
Daddy, why are we here?
304
00:16:40,540 --> 00:16:43,400
If the boss is a karaoke freak, you're
freaked right with him.
305
00:16:44,340 --> 00:16:46,200
Gypsies, tramps, and thieves.
306
00:16:46,660 --> 00:16:49,360
And all the people of a town they call
them.
307
00:16:50,480 --> 00:16:52,300
Gypsies, tramps, and thieves.
308
00:16:52,580 --> 00:16:58,540
And every night all the people come
around and lay their money down.
309
00:17:08,650 --> 00:17:09,650
sweetie because we're at
310
00:17:48,470 --> 00:17:50,250
Now, come on and get up.
311
00:17:50,550 --> 00:17:54,330
We got to get to Raven's training camp.
Oh, Daddy, I can't feel my feet. Can I
312
00:17:54,330 --> 00:17:55,330
at least take a shower?
313
00:17:55,530 --> 00:17:57,630
Oh, no time, but I got some wet naps in
the car.
314
00:17:58,330 --> 00:17:59,570
Can I call in sick?
315
00:17:59,890 --> 00:18:01,930
Oh, no, you got to work six months
before you can do that.
316
00:18:03,270 --> 00:18:07,350
Hurry up. We got a lot of stuff to do
today. We got to go to the dry cleaners.
317
00:18:07,350 --> 00:18:08,510
have to pay the phone bill.
318
00:18:08,710 --> 00:18:11,010
And it's my turn to pick up the Krispy
Kreme.
319
00:18:12,110 --> 00:18:13,150
All that today?
320
00:18:13,470 --> 00:18:14,850
No, all that this morning.
321
00:18:15,050 --> 00:18:17,290
Then after work, the day really takes
off.
322
00:18:17,660 --> 00:18:18,900
We get to caulk the tub.
323
00:18:19,220 --> 00:18:22,780
We're going to change the oil in the car
and then line the kitchen cabinets with
324
00:18:22,780 --> 00:18:24,560
no bugs, my lady. Now go on moving.
325
00:18:24,820 --> 00:18:28,540
Oh, I don't want to move it. I hate my
job. I have a splitting headache. That
326
00:18:28,540 --> 00:18:30,240
Stacy woman was riding me all day.
327
00:18:30,440 --> 00:18:33,660
Somebody keep clogging that third floor
toilet. And will you please answer the
328
00:18:33,660 --> 00:18:34,660
phone?
329
00:18:35,400 --> 00:18:36,580
Baby, the phone's not ringing.
330
00:18:37,220 --> 00:18:38,720
What have you done to me?
331
00:18:39,380 --> 00:18:40,440
I made you an adult.
332
00:18:47,980 --> 00:18:49,120
That means we'd have to make some
changes.
333
00:18:49,320 --> 00:18:55,800
That means there are going to be some
rules to live with. Are you ready for
334
00:18:55,800 --> 00:18:56,880
that? Yeah, I'm ready.
335
00:18:57,100 --> 00:18:58,100
I'm ready.
336
00:18:59,400 --> 00:19:03,180
All right, now, that means that you
cannot leave this house without letting
337
00:19:03,180 --> 00:19:05,220
know about it, and you have a 9 o 'clock
curfew.
338
00:19:05,440 --> 00:19:07,360
8 o 'clock. The streets aren't safe at
night.
339
00:19:11,020 --> 00:19:12,300
Good, we have an understanding.
340
00:19:12,540 --> 00:19:16,280
So, does it feel good to be a kid again?
Yes, yes, it feels great to be a kid
341
00:19:16,280 --> 00:19:18,590
again. You know what? You shouldn't rush
it, sweetie.
342
00:19:19,410 --> 00:19:21,670
Matter of fact, I've been fighting it a
little bit too hard myself.
343
00:19:22,590 --> 00:19:25,250
You know, and I know I haven't set the
best example for you either.
344
00:19:27,490 --> 00:19:29,010
Okay, can I go to bed now?
345
00:19:29,830 --> 00:19:31,670
Sure, but you gotta do one more thing.
346
00:19:31,930 --> 00:19:32,930
What?
347
00:19:33,370 --> 00:19:34,870
Give Daddy a hug and tell him you love
him.
348
00:19:35,430 --> 00:19:37,830
I would, but my arms hurt too much.
349
00:19:38,430 --> 00:19:39,470
Dang village people.
350
00:19:42,170 --> 00:19:44,170
Why don't I do it for you? Come here,
baby.
351
00:19:49,820 --> 00:19:51,160
Ooh, baby, you need a wet nap.
352
00:19:53,120 --> 00:19:54,120
Get right here.
353
00:20:01,020 --> 00:20:02,020
Whoa,
354
00:20:11,760 --> 00:20:12,739
whoa, whoa.
355
00:20:12,740 --> 00:20:14,620
What are you doing? Are you stalking me
now?
356
00:20:15,080 --> 00:20:18,020
Flex, Flex, what are you doing here in
my house?
357
00:20:18,730 --> 00:20:19,730
Hey, thanks for stopping by, dog.
358
00:20:20,270 --> 00:20:22,550
Uh, he's always breaking in. Boy has no
life.
359
00:20:23,290 --> 00:20:25,170
What's this all about? Isn't that your
plaintiff?
360
00:20:25,490 --> 00:20:29,450
Uh, let's just say we settled out of
court, but she still sued the pants off
361
00:20:30,350 --> 00:20:31,350
Get out.
362
00:20:31,470 --> 00:20:33,770
Get out. Get out. Baby, come on. Out.
363
00:20:34,070 --> 00:20:35,070
Out.
364
00:20:36,750 --> 00:20:38,530
Hey, whoa, whoa. Give me my robe, man.
365
00:20:43,550 --> 00:20:44,550
Ooh.
366
00:20:44,770 --> 00:20:46,170
Put it back on. Put it back on.
367
00:21:14,510 --> 00:21:15,510
Love you too, Netta.
27335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.