All language subtitles for One On One s01e01 When Flex Got Breanna

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:05,700 Coming at you from Westside Stadium with the little homies, and the homettes of 2 00:00:05,700 --> 00:00:10,080 summer, this is Flex Washington, WYNX for an opening day of Little League 3 00:00:10,080 --> 00:00:13,540 Baseball, and I'm brushing his teeth, tucking it in, and putting his story to 4 00:00:13,540 --> 00:00:15,200 bed. Until next time, bye -bye. 5 00:00:15,840 --> 00:00:16,840 Oh. 6 00:00:17,860 --> 00:00:20,240 What flew out of your mouth, a tic -tac or a tooth? 7 00:00:22,140 --> 00:00:24,320 It was a tic -tac attached to a tooth. 8 00:00:25,780 --> 00:00:27,240 Dad, you getting old. 9 00:00:28,220 --> 00:00:31,120 Your reflexes are gone. There's nothing wrong with my... Then quit. 10 00:00:32,299 --> 00:00:36,160 You like that, right, shorty? All right, check this out. 11 00:00:36,440 --> 00:00:39,100 Steve Young to Jerry Rice. Uh -uh, I'm Keyshawn Johnson. 12 00:00:39,500 --> 00:00:40,780 Pass me the ball and buy my book. 13 00:00:42,080 --> 00:00:45,120 Okay, okay, go left, go left. All right, go, go right, go right, go right. All 14 00:00:45,120 --> 00:00:47,020 right, go deep, go deep, go deeper. 15 00:00:47,720 --> 00:00:49,600 While you're by the fridge, grab me a Coke 45. 16 00:00:52,760 --> 00:00:54,120 Oh, no, I'm just kidding. 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,180 What you gonna do when I'm gone? 18 00:00:58,720 --> 00:01:00,780 I'm gonna go back to leave my drawers on the floor. 19 00:01:01,420 --> 00:01:02,420 Go back to? 20 00:01:02,700 --> 00:01:05,200 They've been there so long, I thought they were little area rugs. 21 00:01:06,160 --> 00:01:09,960 You funny. Look at you, my little boo -boo. I'm gonna miss you, man. 22 00:01:10,280 --> 00:01:11,280 Me too. 23 00:01:11,440 --> 00:01:14,480 Dad, you ever think about moving from Baltimore to Atlanta so you can hang out 24 00:01:14,480 --> 00:01:15,480 like this all the time? 25 00:01:15,580 --> 00:01:17,360 Yeah, I think about it a lot. 26 00:01:17,780 --> 00:01:20,820 I also think about your mother living there. Then I get over it. 27 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 Hello? 28 00:01:29,340 --> 00:01:31,300 Oh, hey, Sandrella. How you doing, baby? 29 00:01:34,040 --> 00:01:35,820 Yeah. Hold on. 30 00:01:37,040 --> 00:01:38,240 Sweetie, Daddy needs some privacy. 31 00:01:38,960 --> 00:01:40,340 Uh, Brianna needs a 20. 32 00:01:42,840 --> 00:01:45,140 Look, here's a dollar, and I'll write you a check for the rest. 33 00:01:45,520 --> 00:01:46,780 I'm not taking one of your checks. 34 00:01:49,840 --> 00:01:52,120 I know. I'm sorry we haven't had a chance to hook up. 35 00:01:52,360 --> 00:01:57,790 Yeah. Just like I said, you know, when my daughter's in town, my pants aren't 36 00:01:57,790 --> 00:01:58,790 down. 37 00:02:00,510 --> 00:02:03,390 And I'm behind your back, and all your pickup lines are whack. 38 00:02:08,610 --> 00:02:09,610 I got it. 39 00:02:13,130 --> 00:02:16,090 Surprise! Mom, what are you doing here? 40 00:02:16,350 --> 00:02:17,029 Hey, baby. 41 00:02:17,030 --> 00:02:19,670 Uh -oh. Shout out to y 'all, I gotta go. It's my ex -wife. 42 00:02:19,870 --> 00:02:21,530 I guess Lucifer left the gate open. 43 00:02:24,430 --> 00:02:27,610 I wish I had time to stay and hear your little Def Jam routine. 44 00:02:27,910 --> 00:02:29,410 I'm just here to pick up my daughter. 45 00:02:29,850 --> 00:02:31,790 But, Mom, I have one more day with Dad. 46 00:02:32,050 --> 00:02:35,890 I know, sweetie, but I wanted to surprise you and deliver this wonderful 47 00:02:35,890 --> 00:02:38,350 have in person. You got to sit down for this one. Okay. 48 00:02:39,470 --> 00:02:44,470 Baby, you remember when I applied for that Ph .D. grant to study aquatic 49 00:02:44,470 --> 00:02:45,630 and other marine life? 50 00:02:45,850 --> 00:02:46,950 Uh, the one where you count whales? 51 00:02:47,210 --> 00:02:49,970 Oh, that should be real easy for you. Weren't you raised by whales? 52 00:02:56,200 --> 00:02:57,360 for a whole year. 53 00:02:57,680 --> 00:02:58,680 Yay! 54 00:03:00,560 --> 00:03:02,920 You ain't yaying. 55 00:03:03,700 --> 00:03:08,080 Well, Mom, when you first mentioned this, I looked Nova Scotia up online, 56 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 they ain't online. 57 00:03:10,320 --> 00:03:11,320 You know what? 58 00:03:11,700 --> 00:03:13,680 There's an endangered species up there. 59 00:03:13,900 --> 00:03:14,900 What do you call them? 60 00:03:15,080 --> 00:03:16,560 Oh, yeah, black people. 61 00:03:19,500 --> 00:03:22,480 You know, Daddy's right. I should stay here with him. 62 00:03:22,740 --> 00:03:24,260 Oh, which Daddy said that? 63 00:03:26,600 --> 00:03:28,960 You said how much we're going to miss each other in that two weeks, two years, 64 00:03:28,980 --> 00:03:29,579 and enough. 65 00:03:29,580 --> 00:03:34,760 Yeah, but Daddy talked too much. And you really want to stay here? 66 00:03:35,020 --> 00:03:36,680 Mom, Daddy and I are going to be just fine. 67 00:03:37,140 --> 00:03:39,900 Look, Nicole, you've done a really great job with her for 14 years. 68 00:03:40,240 --> 00:03:41,560 I can at least do it for one. 69 00:03:42,740 --> 00:03:43,740 It's my turn. 70 00:03:45,300 --> 00:03:46,520 Okay. Okay. 71 00:03:46,780 --> 00:03:50,740 I'm not sure about this, but I'm a fair person. I'm willing to give it a try. 72 00:03:51,720 --> 00:03:53,420 Now, how about you and I get some dinner together? 73 00:03:53,720 --> 00:03:55,320 Cool. Let me get my jacket. Okay, baby. 74 00:03:59,120 --> 00:04:01,860 All right, Flex, here's your chance to get out of it. 75 00:04:03,540 --> 00:04:04,600 Save a little face. 76 00:04:05,040 --> 00:04:09,380 I'll just tell Brianna that I changed my mind and she's coming with me. Because 77 00:04:09,380 --> 00:04:13,420 you and I both know you can't go five minutes between booty calls. 78 00:04:15,340 --> 00:04:17,700 Okay, first of all, I can take care of my daughter. 79 00:04:18,019 --> 00:04:21,079 And second of all, you're all wrong about that booty call thing. 80 00:04:30,120 --> 00:04:31,460 What happens when you press two? 81 00:04:33,840 --> 00:04:37,540 Sometimes in this life, you can feel all by yourself. 82 00:04:38,320 --> 00:04:42,460 But I have a partner, but I can't try to know her name. 83 00:04:43,280 --> 00:04:46,160 Then I'll isolate yourself when there's nobody. 84 00:05:17,390 --> 00:05:20,390 You stayed up till 3 in the morning playing Sega, slept till noon, and I bet 85 00:05:20,390 --> 00:05:21,249 didn't make your bed. 86 00:05:21,250 --> 00:05:22,770 No, I didn't. That's my girl. 87 00:05:23,650 --> 00:05:24,670 Why make your bed? 88 00:05:24,890 --> 00:05:26,230 When you just gonna get back in it. 89 00:05:26,590 --> 00:05:27,590 Man, 90 00:05:28,810 --> 00:05:31,910 I can't believe it's gonna be this much fun for a whole year. That's right. No 91 00:05:31,910 --> 00:05:33,170 rules. Just fun, baby. 92 00:05:33,470 --> 00:05:34,470 Uh, what's for breakfast? 93 00:05:35,150 --> 00:05:36,850 Uh... Oh, 94 00:05:38,090 --> 00:05:39,090 Snickers bar. 95 00:05:40,190 --> 00:05:42,690 Yeah, just dip it in some apple sauce to get your vitamin C. 96 00:05:49,230 --> 00:05:50,149 accept the charges. 97 00:05:50,150 --> 00:05:52,170 Is that Darryl Strawberry calling me from rehab? 98 00:05:52,950 --> 00:05:54,970 No, it's an NFL player calling from prison. 99 00:05:55,430 --> 00:05:56,430 Hang up. 100 00:05:58,870 --> 00:05:59,870 Say it ain't so, dog. 101 00:06:00,110 --> 00:06:01,250 Say it ain't so. Say it. 102 00:06:01,890 --> 00:06:03,070 Dwayne, what do you want, man? 103 00:06:03,290 --> 00:06:05,570 You got to make this quick because I got a live remote in and out. 104 00:06:05,790 --> 00:06:07,090 Hey, Dwayne. Oh, hey, sweetie. 105 00:06:07,410 --> 00:06:08,410 That's my goddaughter. 106 00:06:09,390 --> 00:06:11,230 Man, I can't believe that little crumb snatcher is still here. 107 00:06:12,810 --> 00:06:13,890 Then how did you hear about it? 108 00:06:14,150 --> 00:06:17,210 Man, your dad came down to the used car lot complaining about an old truck that 109 00:06:17,210 --> 00:06:17,959 I sold him. 110 00:06:17,960 --> 00:06:19,780 Man, what part of ass is does he not understand? 111 00:06:21,220 --> 00:06:23,260 Well, you lucky he left your butt ass is. 112 00:06:24,760 --> 00:06:25,880 Me? Man, what about you? 113 00:06:26,220 --> 00:06:29,420 Your ex -wife just comes, drops her off for a year. You're not even getting any. 114 00:06:29,500 --> 00:06:30,940 You must be whipped from the memory of it. 115 00:06:35,260 --> 00:06:39,040 No, no, no. Hold on, man. You're supposed to be my boy. All right? I'm 116 00:06:39,040 --> 00:06:42,800 Washington. I'm unwippable. All right now? All right? Although I don't mind 117 00:06:42,800 --> 00:06:44,320 being tied up sometimes. Watch this guy. Watch this guy. 118 00:06:47,729 --> 00:06:50,910 Man, all I am saying is we are in our sexual prime, and that little girl is 119 00:06:50,910 --> 00:06:51,910 going to bust up our flow. 120 00:06:52,170 --> 00:06:55,650 Our flow? You mean the flow where I pick up the fine women and you scoop up 121 00:06:55,650 --> 00:06:59,450 their drunk, ugly friends? Hey, man, ugly girls are loyal, all right? 122 00:07:00,030 --> 00:07:02,470 All I'm saying is you are getting in way over your head. 123 00:07:02,690 --> 00:07:04,230 Oh, man, I got this covered. 124 00:07:04,450 --> 00:07:07,970 This father thing is easy. I got a great job that's flexible. 125 00:07:08,230 --> 00:07:11,470 I don't have to be in the studio all the time, and when I'm on the road, my 126 00:07:11,470 --> 00:07:12,830 parents can babysit. 127 00:07:13,170 --> 00:07:15,190 And if I don't have them, I always got you. 128 00:07:17,740 --> 00:07:19,640 I should have listened to my mama years ago. 129 00:07:20,000 --> 00:07:24,680 Eunice, you're overreacting. No, Richard, you're overheating. Who are you 130 00:07:24,680 --> 00:07:25,820 flirting with this time, pal? 131 00:07:26,100 --> 00:07:31,080 The deli girl at the Safeway. You are so looking at her. Not true. That was just 132 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 a peek. Oh, please. 133 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 Look. 134 00:07:35,320 --> 00:07:36,320 Peek. 135 00:07:37,580 --> 00:07:39,400 Ma, Dad, what are y 'all doing here? 136 00:07:39,640 --> 00:07:43,580 Just think of us as your social workers. Hey, baby, hey. 137 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Are you okay? 138 00:07:45,000 --> 00:07:45,699 I'm fine. 139 00:07:45,700 --> 00:07:48,320 Are you sure? You look like you're losing weight. 140 00:07:49,480 --> 00:07:53,740 And who put that outfit on you? Child looks like she's running from soap and 141 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 water. 142 00:07:54,920 --> 00:07:58,180 Look, look, look. Y 'all have your way of raising children. I have mine. 143 00:07:58,540 --> 00:07:59,880 Go run that girl a bath. 144 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 Yes, ma 'am. 145 00:08:02,700 --> 00:08:06,760 Yo, yo, flax, flax, man. It is two for one night over at Peanuts. There's gonna 146 00:08:06,760 --> 00:08:08,640 be some angry secretaries getting their drink on. 147 00:08:09,000 --> 00:08:10,360 Is that all you think about? 148 00:08:11,340 --> 00:08:12,340 Women? 149 00:08:12,580 --> 00:08:13,580 Alcohol? 150 00:08:14,000 --> 00:08:15,600 Yeah, that's pretty much it. All right, let me hear it. 151 00:08:16,860 --> 00:08:17,799 Hey, Dad. 152 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 Dad, come here. 153 00:08:19,500 --> 00:08:22,340 Could you do me a favor? Could you watch Brianna for me tonight? 154 00:08:22,840 --> 00:08:25,480 The women of Baltimore are crying my name. 155 00:08:26,060 --> 00:08:27,060 Don't you hear them? 156 00:08:27,660 --> 00:08:28,660 Flex. 157 00:08:29,260 --> 00:08:30,260 Flex. 158 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 Flex. 159 00:08:31,740 --> 00:08:32,740 Flex. 160 00:08:36,840 --> 00:08:40,600 Flex, nobody is crying for you. Now, you've got a daughter to raise. Look at 161 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 this place. 162 00:08:41,720 --> 00:08:45,140 You need to make some changes around here. Well, like that motorcycle. Now, 163 00:08:45,140 --> 00:08:46,019 that's got to go. 164 00:08:46,020 --> 00:08:49,740 Ah, my, the ladies love that motorcycle. It doesn't even work. 165 00:08:50,020 --> 00:08:51,460 Trust me, it works. 166 00:08:53,240 --> 00:08:55,200 And another thing, what about school? 167 00:08:55,520 --> 00:08:56,860 A shot, her teeth. 168 00:08:57,140 --> 00:09:00,880 Your mother's got a point, son. I'm looking at $5 ,000 worth of crooked 169 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 here. 170 00:09:02,440 --> 00:09:04,660 You know, your lack of faith disturbs me. 171 00:09:05,180 --> 00:09:08,000 This is my baby, and I love her. 172 00:09:08,240 --> 00:09:12,350 There is nothing about this that I... Can't handle. 173 00:09:12,590 --> 00:09:14,010 I think I look cute in a song. 174 00:09:14,290 --> 00:09:15,610 I can't handle this. 175 00:09:17,450 --> 00:09:20,670 You just made something that could be so beautiful so wrong. 176 00:09:21,910 --> 00:09:23,710 Ooh, teddies. I'll be back in a minute. 177 00:09:24,990 --> 00:09:27,830 Hi. Here's a pamphlet on father -daughter bra shopping. 178 00:09:28,170 --> 00:09:31,070 Oh, good, because I'm looking for a bra that a teenage boy can't take off. 179 00:09:33,170 --> 00:09:34,910 Ooh, do you guys get paid off commission? 180 00:09:35,270 --> 00:09:37,210 No. Good, because I want her to help me. 181 00:09:39,630 --> 00:09:40,630 Excuse me. 182 00:09:41,300 --> 00:09:44,820 Yes, can I help you? Yes, I'd like to see something in a red bra and panties. 183 00:09:45,980 --> 00:09:46,980 Preferably you. 184 00:09:48,620 --> 00:09:50,460 Does that work for you ever? 185 00:09:50,720 --> 00:09:52,540 Well, it works better here than at Home Depot. 186 00:09:53,640 --> 00:09:57,200 Wait a minute. Are you the sports guy from WY &X? 187 00:09:57,440 --> 00:09:58,800 Not at Flex Washington. 188 00:09:59,900 --> 00:10:01,640 So, uh, can I get your phone number? 189 00:10:01,880 --> 00:10:04,820 Um, I don't have a pen. All I have is lipstick. 190 00:10:05,360 --> 00:10:07,300 Well, uh, all I have is this. 191 00:10:07,600 --> 00:10:08,700 Write it on my heart. 192 00:10:16,230 --> 00:10:20,110 So, like, are you really going to call me Mr. Flat App Guy? 193 00:10:20,990 --> 00:10:22,430 Right before I take a bath. 194 00:10:25,190 --> 00:10:26,650 Excuse me, who are you? 195 00:10:27,010 --> 00:10:29,330 Oh, I'm Tanya, and who do you belong to? 196 00:10:29,630 --> 00:10:30,650 I'm with Flat App. 197 00:10:31,310 --> 00:10:32,310 Dad, let's go. 198 00:10:33,840 --> 00:10:37,380 Look, it was nice meeting you. No, it was nice meeting you. And if you had any 199 00:10:37,380 --> 00:10:40,560 more room left on your chest, I'd give you my cell number, too. 200 00:10:41,560 --> 00:10:43,500 I got plenty of room on my back. 201 00:10:45,920 --> 00:10:46,920 Daddy. 202 00:10:50,020 --> 00:10:53,820 And I'm glad this date is over. I was over at the University of Maryland at a 203 00:10:53,820 --> 00:10:55,780 football game. I got into a fight with the mascot. 204 00:10:56,620 --> 00:10:59,920 At least we have our dates with Sonia and Tonya. Yeah. 205 00:11:01,020 --> 00:11:02,640 Mine's ugly, right? No dad. 206 00:11:02,960 --> 00:11:07,640 Uh -uh, girl. It's all computers. 207 00:11:07,940 --> 00:11:10,800 That is not D 'Angelo's body. That's his head on Tyson's body. 208 00:11:12,240 --> 00:11:16,060 Brianna, when you're watching a D 'Angelo video, you better not be looking 209 00:11:16,060 --> 00:11:17,060 the neck. 210 00:11:18,240 --> 00:11:19,640 Now, tell your friend bye -bye. 211 00:11:20,600 --> 00:11:22,920 Yeah, that's my dad lately. He's been tripping about this phone. 212 00:11:23,280 --> 00:11:24,420 Girl, what's your email address? 213 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 Give me that phone. 214 00:11:26,660 --> 00:11:28,260 So, guys, what we doing tonight? 215 00:11:28,540 --> 00:11:29,980 Chilling or clubbing? 216 00:11:32,300 --> 00:11:35,880 Well, actually, I have to stay here and work. But you get to go have the time of 217 00:11:35,880 --> 00:11:37,540 your life at the racetrack with Grandma and Grandpa. 218 00:11:39,300 --> 00:11:40,300 It's post -time. 219 00:11:41,900 --> 00:11:44,280 Okay, now, that's them. I'll see you tomorrow, buddy. Come on. 220 00:11:44,640 --> 00:11:47,500 But, Dad, you know what it's like going to the racetrack with Grandma and 221 00:11:47,500 --> 00:11:50,640 Grandpa. They get tapped out by the sixth race, and then they take your hot 222 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 money. 223 00:11:53,040 --> 00:11:54,900 All right, here's the extra five. Hide it. 224 00:11:58,640 --> 00:12:00,620 Oh, look who's here. 225 00:12:01,930 --> 00:12:03,870 Did you say you have to work or work eat? 226 00:12:06,250 --> 00:12:07,450 Hey, Tonya. 227 00:12:07,690 --> 00:12:11,310 Sonya, this is my buddy Dwayne. Ladies, ladies, ladies, ladies. 228 00:12:12,010 --> 00:12:14,130 If you're Tonya, you must be Sonya. 229 00:12:14,610 --> 00:12:17,010 I think I detect a hint of lazy eye, good -looking out. 230 00:12:23,510 --> 00:12:27,690 Wow, I have been looking forward to seeing you all day. 231 00:12:28,030 --> 00:12:29,850 All you had to do was catch me on TV. 232 00:12:30,380 --> 00:12:31,520 I'm always live at five. 233 00:12:34,360 --> 00:12:40,100 Daddy, I thought you and I were going to hang out tonight. You know, like 234 00:12:40,100 --> 00:12:41,100 buddies? 235 00:12:41,200 --> 00:12:41,939 That's right. 236 00:12:41,940 --> 00:12:43,020 We are buddies. 237 00:12:43,260 --> 00:12:46,880 And do you know what a buddy would do for a buddy who had a date? She'd just 238 00:12:48,680 --> 00:12:49,780 I don't know, Dad. 239 00:12:50,000 --> 00:12:51,560 Suddenly I'm not feeling very well. 240 00:12:51,760 --> 00:12:52,759 You better go. 241 00:12:52,760 --> 00:12:54,320 I don't want you to catch what I've got. 242 00:13:06,220 --> 00:13:07,220 Maybe I should just go. 243 00:13:07,460 --> 00:13:10,880 No, no, no. No, we'll talk later. No! No, ladies, please, look, look. 244 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 Ignore the demon child. 245 00:13:20,640 --> 00:13:23,100 Brianna, what is with this nasty little attitude? 246 00:13:23,440 --> 00:13:27,180 I don't have a nasty little attitude. Oh, yes, you do. Oh, no, I don't. You 247 00:13:27,180 --> 00:13:28,620 rude and you disrespected my guest. 248 00:13:28,840 --> 00:13:30,060 Come on, Daddy, stop tripping. 249 00:13:30,600 --> 00:13:31,660 Brianna, go to your room. 250 00:13:32,060 --> 00:13:34,300 Look at you trying to get all parental on a sister. 251 00:13:36,460 --> 00:13:37,580 Brandon, you are grounded. 252 00:13:37,800 --> 00:13:40,040 How you gonna ground me? I thought we were buddies. 253 00:13:40,740 --> 00:13:41,740 Move it! 254 00:13:46,520 --> 00:13:47,920 She ain't going nowhere! 255 00:13:48,500 --> 00:13:51,160 Then send out her hot dog money! 256 00:14:06,110 --> 00:14:08,310 stick a lightning rod up my ass and I would still keep swinging. 257 00:14:09,970 --> 00:14:12,790 Look, I'm glad the game got rained out. It gave me some time to straighten 258 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 things out with Brianna. 259 00:14:14,170 --> 00:14:15,470 I never had to punish her before. 260 00:14:15,710 --> 00:14:18,190 Oh, come on, dog. Don't sweat it, all right? I'm sure she heard you loud and 261 00:14:18,190 --> 00:14:19,190 clear. 262 00:14:40,380 --> 00:14:42,520 Brenda, you are grounded. We had an understanding. 263 00:14:42,860 --> 00:14:45,380 Hey, I said I wouldn't leave the house, but they all came to me. 264 00:14:45,620 --> 00:14:47,240 You aren't going to deal with it. How? 265 00:14:47,680 --> 00:14:49,400 You going to shake me like a British nanny? 266 00:14:50,460 --> 00:14:51,460 Oh, 267 00:14:53,840 --> 00:14:55,960 so you don't think there's going to be some changes around here, huh? 268 00:14:56,500 --> 00:14:58,880 Okay, so I'm going to have to treat you like my parents treated me. 269 00:14:59,520 --> 00:15:01,760 Get out of my sight. Wait a minute. Don't you eyeball me. 270 00:15:02,040 --> 00:15:04,540 You're talking back to me. I work too hard. 271 00:15:05,680 --> 00:15:08,420 Man, I'd be better off counting whales in Nova Scotia with Mom. 272 00:15:11,910 --> 00:15:14,590 Man, all this talk about whales makes me want to go down to Lane Bryant and find 273 00:15:14,590 --> 00:15:15,590 myself a big bone girl. 274 00:15:22,110 --> 00:15:23,790 Tanya, I'm so glad you're here. 275 00:15:24,350 --> 00:15:25,810 So, where's Brianna? 276 00:15:26,170 --> 00:15:29,930 Oh, she went to hang out with Dwayne for a while. I can see that. They act about 277 00:15:29,930 --> 00:15:30,930 the same age. 278 00:15:32,230 --> 00:15:34,270 Well, I know one thing. She hates my guts. 279 00:15:34,510 --> 00:15:37,550 At least that's the message I got from the note she left me. Well, what did it 280 00:15:37,550 --> 00:15:39,110 say? I hate your guts. 281 00:15:41,010 --> 00:15:44,510 You know, you're too old to play with dolls, too young to be an adult. 282 00:15:44,870 --> 00:15:46,550 Let's give it some time. She'll come around. 283 00:15:46,910 --> 00:15:48,110 How long did it take you? 284 00:15:49,350 --> 00:15:53,550 You know, I'm almost ready to have my first real conversation with my dad. 285 00:15:55,030 --> 00:15:56,030 Oh, really? 286 00:15:56,570 --> 00:15:57,970 Well, who's your daddy now? 287 00:16:00,430 --> 00:16:05,550 Hey, guys. Seen Brianna? 288 00:16:06,070 --> 00:16:09,290 What? Well, uh, you see, we're at the movies, and I got hungry, so I went out 289 00:16:09,290 --> 00:16:10,410 buy a box of Sour Patch Kids. 290 00:16:10,750 --> 00:16:12,810 But, you know, I already had a box of Mel Duggs, and I wanted to cut the 291 00:16:12,830 --> 00:16:13,830 Dwayne, what happened? 292 00:16:14,070 --> 00:16:15,270 I went back, and she was gone. 293 00:16:15,490 --> 00:16:17,010 I only thought that happened with my dates. 294 00:16:17,510 --> 00:16:20,430 Okay, then, I got to find my baby. I got to find my baby. We're going to go back 295 00:16:20,430 --> 00:16:23,250 to the movie theater and see if anybody saw her and call the police on the way 296 00:16:23,250 --> 00:16:24,590 there. I'm sure we're going to find her. 297 00:16:25,010 --> 00:16:26,010 We found her. 298 00:16:31,850 --> 00:16:33,750 Rihanna, why did you run away from Dwayne? 299 00:16:34,390 --> 00:16:37,890 Well, I was sitting there, and Dwayne was gone, so I asked myself, is this how 300 00:16:37,890 --> 00:16:39,710 it's going to be, me by myself? 301 00:16:39,930 --> 00:16:40,930 all the time. 302 00:16:41,050 --> 00:16:43,450 So I called Grandma and Grandpa and they came and got me. 303 00:16:43,670 --> 00:16:44,690 Why didn't you call me? 304 00:16:45,390 --> 00:16:46,390 Why? You don't care. 305 00:16:46,710 --> 00:16:51,370 What? Uh, Brianna, honey, why don't you take the ice cream and go to your room? 306 00:16:51,610 --> 00:16:52,609 Can I have sprinkles? 307 00:16:52,610 --> 00:16:53,950 Oh, no, baby, you're being punished. 308 00:16:58,250 --> 00:17:00,370 All right, let me have it. 309 00:17:00,830 --> 00:17:03,850 For starters, why did you leave the child with Dwayne? 310 00:17:04,170 --> 00:17:07,730 Flex, you're the father, she's the daughter. Only one of you can act like 311 00:17:07,730 --> 00:17:09,250 14. What am I supposed to do? 312 00:17:09,710 --> 00:17:12,390 I tried being cool with her. I tried being stern with her. 313 00:17:12,630 --> 00:17:13,630 Nothing works. 314 00:17:13,730 --> 00:17:17,490 Have you tried talking to her? Now, I know you're gonna say, we never talked 315 00:17:17,490 --> 00:17:21,869 you, but look how you turned out. For God's sake, learn from our mistake. 316 00:17:23,290 --> 00:17:24,609 Are you saying I'm a mistake? 317 00:17:24,829 --> 00:17:28,190 Well, your mother was a young and beautiful schoolteacher, and I was in 318 00:17:28,190 --> 00:17:29,190 army. Richard. 319 00:17:29,430 --> 00:17:30,970 That's another conversation, son. 320 00:17:32,930 --> 00:17:36,390 But I figured the best way to discipline her is to do what you guys did with me. 321 00:17:36,630 --> 00:17:38,090 Whip you with a hairbrush? 322 00:17:39,680 --> 00:17:41,040 No, Ma. Be tough. 323 00:17:41,360 --> 00:17:42,360 Lay down the law. 324 00:17:42,560 --> 00:17:44,240 Son, that's a bunch of bull. 325 00:17:45,020 --> 00:17:46,380 We did an awful job. 326 00:17:46,760 --> 00:17:47,940 Just look at you. 327 00:17:49,240 --> 00:17:53,820 You were married at 18, you had a baby at 19, and you were divorced at 20. 328 00:17:54,620 --> 00:17:57,760 And I'll never forgive you for making me a grandmother at 32. 329 00:17:58,400 --> 00:17:59,480 32? That's right. 330 00:18:01,820 --> 00:18:05,180 The point is, you've got a daughter you hardly know. 331 00:18:05,800 --> 00:18:07,400 And you've got to fix that. 332 00:18:08,139 --> 00:18:10,540 Raising Brianna is a big responsibility, son. 333 00:18:10,880 --> 00:18:12,240 Are you sure you can handle it? 334 00:18:21,020 --> 00:18:22,020 Hey. 335 00:18:22,640 --> 00:18:23,640 What you doing? 336 00:18:24,340 --> 00:18:25,500 Playing one -on -none. 337 00:18:28,340 --> 00:18:29,340 Okay. 338 00:18:29,440 --> 00:18:31,840 So how about we play a little game, okay? 339 00:18:32,120 --> 00:18:36,020 Every time one of us makes a shot, the other one has to answer a question, all 340 00:18:36,020 --> 00:18:37,020 right? 341 00:18:37,490 --> 00:18:40,250 So, I think we got a shot at making this thing work. 342 00:18:42,650 --> 00:18:45,690 Better than that shot you just took. 343 00:18:47,270 --> 00:18:48,750 Okay, so how about this? 344 00:18:49,590 --> 00:18:51,490 What were you trying to prove by running away? 345 00:18:52,910 --> 00:18:54,910 I don't answer any questions until you make a shot. 346 00:18:55,470 --> 00:18:56,590 You're right, those are the rules. 347 00:19:01,790 --> 00:19:03,390 My roof, my rules. 348 00:19:07,310 --> 00:19:09,510 if I thought everything was gonna be cool, like always. 349 00:19:10,350 --> 00:19:12,570 But I feel like I'm in the way, and you don't want me here. 350 00:19:16,210 --> 00:19:18,810 Baby, you can never be in the way. 351 00:19:19,370 --> 00:19:20,810 And I know I've made some mistakes. 352 00:19:21,670 --> 00:19:23,770 But with your help, I know I can be a better father. 353 00:19:25,090 --> 00:19:27,130 So that means you're gonna stop staying tiny? 354 00:19:28,770 --> 00:19:29,770 No. 355 00:19:31,470 --> 00:19:34,010 Because I'm also gonna try to be a better single father. 356 00:19:34,530 --> 00:19:35,690 And I'm gonna date. 357 00:19:36,840 --> 00:19:40,320 But Brianna, you're the most important person in my life. 358 00:19:41,220 --> 00:19:43,760 Trust me, no woman can replace you in my heart. 359 00:19:51,780 --> 00:19:53,620 Or apparently in my back court. 360 00:19:54,940 --> 00:19:56,260 Oh, she smiles. 361 00:19:56,840 --> 00:19:58,120 I haven't seen that in a while. 362 00:19:59,160 --> 00:20:01,420 So look, there's going to be some new rules around here, right? 363 00:20:01,800 --> 00:20:05,080 That's cool, as long as we can talk about them. Any topic, any time. 364 00:20:05,320 --> 00:20:08,120 Really? Um, why do you have a mirror over your bed? 365 00:20:09,840 --> 00:20:12,520 Uh, Daddy likes to shave while he's lying down. 366 00:20:13,520 --> 00:20:14,780 But it's gone tomorrow. 367 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 Anything else? 368 00:20:16,580 --> 00:20:18,160 Uh, yeah, can my boyfriend... Nope. 369 00:20:19,000 --> 00:20:20,220 I thought you said we could talk. 370 00:20:20,440 --> 00:20:21,440 We just did. 371 00:20:26,000 --> 00:20:27,220 All right, check this out. 372 00:20:27,460 --> 00:20:31,160 Ah, Miss Carter, half -court behind the back. No, look here, look here. 373 00:20:41,450 --> 00:20:42,730 after I do a crossover dribble. 374 00:20:48,130 --> 00:20:52,530 All right, girl. 375 00:20:52,930 --> 00:20:53,930 Give up the rod. 376 00:20:54,690 --> 00:20:56,150 No, not give up the rod. What you got to give up? 377 00:21:00,910 --> 00:21:03,990 Didn't want to have to go old school on you, but I think I just might have to. 378 00:21:07,510 --> 00:21:09,270 Dr. J like an ABA with the big old fro. 379 00:21:10,870 --> 00:21:11,870 Telescope. 380 00:21:12,940 --> 00:21:13,940 Throw down. 381 00:21:46,990 --> 00:21:47,990 Love you too, Netta. 28816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.