All language subtitles for Leatherface.2017.1080p.UHD.BluRay.x264.DD 7.1-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,687 --> 00:00:28,687 Happy birthday to you... 2 00:00:29,821 --> 00:00:34,656 Happy birthday, dear jed. 3 00:00:34,826 --> 00:00:39,661 Happy birthday to you. 4 00:00:39,831 --> 00:00:42,447 Okay. Now make a wish. Blow em' out. 5 00:00:57,975 --> 00:01:00,057 Drayton? Where are your manners? 6 00:01:00,227 --> 00:01:02,183 Give the first piece to the thief. 7 00:01:16,618 --> 00:01:18,904 I didn't steal your fucking pigs! 8 00:01:19,079 --> 00:01:20,319 You calling my son a liar? 9 00:01:20,497 --> 00:01:22,533 He saw your grubby hands steal our property. 10 00:01:27,129 --> 00:01:29,791 Why would I go anywhere near your dirty pigs? 11 00:01:29,965 --> 00:01:31,501 Or your filthy family? 12 00:01:31,675 --> 00:01:32,960 I swear, 13 00:01:33,135 --> 00:01:36,673 the whole world's gonna find out what kind of brood you raising here, verna! 14 00:01:36,847 --> 00:01:38,508 Shut him up, I've had enough! 15 00:01:40,392 --> 00:01:43,384 Listen to me... no hillbilly's gonna ruin my son's special night. 16 00:01:47,107 --> 00:01:49,268 You ready for your present? 17 00:01:51,486 --> 00:01:53,852 You know you're my special boy. 18 00:01:54,406 --> 00:01:56,772 Come on, jed. Here you go. 19 00:01:59,369 --> 00:02:01,735 This is it, jed! 20 00:02:03,957 --> 00:02:05,322 Now remember... 21 00:02:05,500 --> 00:02:08,537 Bad people like him, they're trying to break our family apart. 22 00:02:08,837 --> 00:02:10,919 But we're not going to let that happen. Right? 23 00:02:11,089 --> 00:02:12,625 Now go on now, pick it up. 24 00:02:13,216 --> 00:02:14,831 Jed pick it up! 25 00:02:15,135 --> 00:02:16,135 Jed! 26 00:02:16,303 --> 00:02:18,965 Jed! Jed! Jed! 27 00:02:19,640 --> 00:02:21,346 Pick it up jed. 28 00:02:22,059 --> 00:02:24,425 Jed! Jed! Jed! 29 00:02:25,354 --> 00:02:27,470 Come on now. You know what you have to do. 30 00:02:27,648 --> 00:02:30,640 That's right, jed. 31 00:02:31,360 --> 00:02:33,442 - Get him boy. - Come on now, jed. 32 00:02:33,612 --> 00:02:36,149 Jed! Jed! Jed! 33 00:02:36,823 --> 00:02:38,404 No, no! 34 00:02:38,575 --> 00:02:39,735 There you go. 35 00:02:39,910 --> 00:02:41,866 Get him, son! 36 00:02:48,126 --> 00:02:49,616 No! 37 00:02:50,420 --> 00:02:52,832 You can do it! Come on! 38 00:02:56,468 --> 00:03:00,427 No, no, no! 39 00:03:03,558 --> 00:03:06,095 Jed! Jed! Jed! 40 00:03:08,021 --> 00:03:09,977 Jed! Go! Go! 41 00:03:10,148 --> 00:03:12,434 Jed, do it! 42 00:03:12,609 --> 00:03:14,895 Jed! Jed! Do it! 43 00:03:21,076 --> 00:03:22,316 Mom! 44 00:03:22,494 --> 00:03:24,325 Mom, no! 45 00:03:40,220 --> 00:03:41,926 You let us down, jed. 46 00:03:44,725 --> 00:03:45,965 It's okay. 47 00:03:46,143 --> 00:03:49,431 Family's always here for you. Remember that. 48 00:03:49,604 --> 00:03:50,639 Go. 49 00:04:16,506 --> 00:04:19,088 - You tryin' to make us crash? - You want me to stop? 50 00:04:19,259 --> 00:04:20,715 I didn't say that. 51 00:04:28,018 --> 00:04:29,018 Look out! 52 00:04:33,398 --> 00:04:34,763 What the hell was that thing? 53 00:04:36,610 --> 00:04:37,610 Hey Betty! 54 00:04:44,910 --> 00:04:46,366 What is it? 55 00:04:47,454 --> 00:04:48,454 I don't know. 56 00:04:52,209 --> 00:04:53,369 Well let's go. 57 00:05:02,594 --> 00:05:04,004 What... 58 00:05:11,937 --> 00:05:13,143 It's just a kid. 59 00:05:15,607 --> 00:05:18,098 Let's go! We're gonna be late. 60 00:05:20,779 --> 00:05:22,610 Hey there. 61 00:05:26,451 --> 00:05:27,987 You okay? 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,740 You shouldn't play in the road. 63 00:05:36,211 --> 00:05:37,917 Help me please. 64 00:05:44,135 --> 00:05:46,342 Hey Betty, where are you going? I didn't hit him. 65 00:05:46,596 --> 00:05:48,132 - There's something wrong. - Betty! 66 00:05:48,306 --> 00:05:49,546 He needs help! 67 00:05:49,933 --> 00:05:51,173 Jesus Christ. 68 00:05:56,314 --> 00:05:57,895 Hey little guy, you hear me? 69 00:06:00,068 --> 00:06:01,774 Let me help you! 70 00:06:05,574 --> 00:06:06,905 Hello? 71 00:06:13,373 --> 00:06:15,659 It's okay. You can come out. 72 00:06:17,210 --> 00:06:18,575 Betty! 73 00:06:22,215 --> 00:06:24,331 Betty, where'd you get off to? 74 00:07:21,858 --> 00:07:23,598 Hello? 75 00:07:28,490 --> 00:07:31,982 Come on. I won't touch you. 76 00:07:34,788 --> 00:07:36,653 I just want to help. 77 00:07:43,129 --> 00:07:44,209 Okay? 78 00:08:04,901 --> 00:08:06,857 You done good, jed. 79 00:08:07,737 --> 00:08:10,319 Looks like you can learn a little after all. 80 00:08:42,397 --> 00:08:45,230 Nubbins. Go ahead and learn him some more. 81 00:09:00,248 --> 00:09:01,283 Show him! 82 00:09:14,596 --> 00:09:16,336 - Where is she? - Take it easy, hal. 83 00:09:16,514 --> 00:09:19,426 Let me through, god dammit! Get the fuck off me! 84 00:09:19,601 --> 00:09:21,521 Let us figure out what happened. Easy there, hal. 85 00:09:21,603 --> 00:09:22,638 That's my baby in there. 86 00:09:24,522 --> 00:09:27,389 Is she in there? Is my baby in there? 87 00:09:27,567 --> 00:09:29,398 Answer me, god dammit! 88 00:09:29,569 --> 00:09:31,434 We got one of them. 89 00:09:40,538 --> 00:09:44,372 I couldn't get to her on time. I'm real sorry, sir. I swear to god. 90 00:09:46,586 --> 00:09:48,668 Drayton Sawyer. 91 00:09:51,091 --> 00:09:52,877 This time it ain't the gorman house. 92 00:09:53,051 --> 00:09:54,712 Nah. 93 00:09:54,886 --> 00:09:57,047 You gown up now. 94 00:09:58,515 --> 00:10:00,972 That means the gas chamber for you. 95 00:10:04,312 --> 00:10:05,518 For what? 96 00:10:05,688 --> 00:10:09,055 You arresting me for finding a body? That ain't no crime I heard of. 97 00:10:09,901 --> 00:10:12,768 How about I put a bullet right in your fucking skull? 98 00:10:12,946 --> 00:10:14,356 Put it away, hal. Come on now. 99 00:10:14,531 --> 00:10:16,522 He's right, we ain't got nothing on him. 100 00:10:16,699 --> 00:10:18,781 Easy, hal. Keep your head on. 101 00:10:18,952 --> 00:10:20,613 Hal, he ain't worth it. 102 00:10:21,037 --> 00:10:22,322 Fucking trash. 103 00:10:33,550 --> 00:10:35,666 You let those boys go this instant. 104 00:10:35,885 --> 00:10:37,546 Don't count on it, verna. 105 00:10:38,471 --> 00:10:40,837 You see them do something wrong? No, no I didn't think so. 106 00:10:40,890 --> 00:10:43,176 You un-cuff him. You let him out the car. 107 00:10:43,351 --> 00:10:44,511 No. 108 00:10:44,686 --> 00:10:46,802 He's staying right there. 109 00:10:47,438 --> 00:10:50,020 - What for? - He's not under arrest. 110 00:10:50,400 --> 00:10:52,231 He's under protection. From you. 111 00:10:52,402 --> 00:10:53,482 What are you talking about? 112 00:10:54,404 --> 00:10:57,271 I can't count of how many crime scenes I've been to, 113 00:10:57,448 --> 00:11:00,030 where there just happened to be Sawyers there already. 114 00:11:00,201 --> 00:11:03,238 - Them kids ain't safe with you. - Horseshit. 115 00:11:04,038 --> 00:11:06,199 Let's send some units over to the Sawyer house. 116 00:11:06,374 --> 00:11:09,457 Round up all the minors. I want all of them. You hear me? 117 00:11:09,627 --> 00:11:10,662 You can't do that! 118 00:11:10,712 --> 00:11:14,045 But I'll have a warrant that says I can by the time we arrive. 119 00:11:15,008 --> 00:11:16,748 It's called child endangerment. 120 00:11:18,428 --> 00:11:22,967 You take one of mine, and I'll take all of yours, verna. 121 00:11:29,564 --> 00:11:30,724 All of them. 122 00:11:35,445 --> 00:11:41,862 In 1935, the state of Texas instituted an endangered childcare program. 123 00:11:42,035 --> 00:11:45,527 In the first year, nearly fifty children were taken from homes 124 00:11:45,788 --> 00:11:48,279 where criminal activity, was the norm. 125 00:11:48,583 --> 00:11:51,245 Most of these children were given new names, 126 00:11:51,419 --> 00:11:53,330 and entered into a foster care. 127 00:11:53,504 --> 00:11:57,167 Others, the product of degenerate parentage, 128 00:11:57,342 --> 00:11:59,879 were remitted here to gorman house. 129 00:12:00,887 --> 00:12:05,426 We take care of their psychological and physical needs. 130 00:12:05,808 --> 00:12:06,808 Yes, sir. 131 00:12:07,101 --> 00:12:09,433 I've been wanting to come on here for a long time. 132 00:12:10,188 --> 00:12:12,520 - I think I can help them... - Elizabeth... 133 00:12:12,690 --> 00:12:14,351 Oh please, sir... Lizzy. Lizzy's fine. 134 00:12:14,525 --> 00:12:15,856 Elizabeth. 135 00:12:16,819 --> 00:12:21,404 Most of these kids will end up in prison or mental institutions. 136 00:12:22,367 --> 00:12:25,780 Keeping them here is safer for everyone. 137 00:12:26,621 --> 00:12:27,827 Keep your guard up. 138 00:13:12,667 --> 00:13:14,203 Hello. 139 00:13:15,044 --> 00:13:16,375 My name is lizzy. 140 00:13:16,546 --> 00:13:19,379 I'm new here, and I want to get to know ya'll. 141 00:13:23,803 --> 00:13:25,339 That's bud. 142 00:13:26,889 --> 00:13:29,551 You don't say all that much. Do ya, big guy? 143 00:13:34,689 --> 00:13:36,771 - You're in my seat. - Sorry. 144 00:13:37,984 --> 00:13:40,350 - Well thank you, kindly. - I'm... 145 00:13:40,528 --> 00:13:41,528 Lizzy. I heard. I heard. 146 00:13:43,197 --> 00:13:45,654 Sorry, I'm Jackson. 147 00:13:46,242 --> 00:13:48,904 Jackson and bud... 148 00:13:50,246 --> 00:13:52,362 And what meds we have you on, Jackson? 149 00:13:52,623 --> 00:13:53,623 Meds huh? 150 00:13:55,084 --> 00:13:57,325 They give em to us and we take em. Right? 151 00:13:58,254 --> 00:14:01,041 We figure you'd know more about all that than us, lizzy. 152 00:14:02,008 --> 00:14:03,873 You aren't going to be trouble for me, are you? 153 00:14:04,719 --> 00:14:06,584 No, not me, lizzy. 154 00:14:07,472 --> 00:14:10,384 Is there a reason you keep saying my name like that? 155 00:14:11,225 --> 00:14:14,934 No, I reckon I might like how it sounds is all. 156 00:14:18,441 --> 00:14:20,022 Fuck you, asshole! 157 00:14:20,193 --> 00:14:22,479 Boy, I'll pop your eyes right the fuck out your head! 158 00:14:23,237 --> 00:14:24,317 Let him go. 159 00:14:24,489 --> 00:14:25,569 Mind your own business! 160 00:14:25,740 --> 00:14:28,402 It is my business. What is the problem? 161 00:14:29,369 --> 00:14:31,610 He said some things I didn't care for. 162 00:14:32,038 --> 00:14:35,246 Something about a girl in a nurse uniform and what she might taste like. 163 00:14:36,376 --> 00:14:37,866 Hey! Get off me! 164 00:14:38,044 --> 00:14:39,580 Let go! 165 00:14:40,463 --> 00:14:41,919 Fuck you, Frankenstein! 166 00:14:42,215 --> 00:14:43,671 Break it up, pinheads! 167 00:14:43,841 --> 00:14:45,961 - Back to what you were doing. - I didn't do nothin... 168 00:14:49,389 --> 00:14:50,674 Don't look at me. 169 00:15:51,742 --> 00:15:53,027 What are you doing? 170 00:15:58,249 --> 00:15:59,249 Come here! 171 00:16:02,879 --> 00:16:04,164 What's the big deal? 172 00:16:04,338 --> 00:16:06,169 It was just a stupid mouse. 173 00:16:09,343 --> 00:16:10,423 Got a light? 174 00:16:10,470 --> 00:16:12,256 You're not allowed to smoke in here. 175 00:16:14,724 --> 00:16:16,806 I got me special permission. 176 00:16:17,810 --> 00:16:20,768 True story. You can ask Dr. lang. 177 00:16:20,938 --> 00:16:21,973 I will. 178 00:16:22,148 --> 00:16:24,309 He'll tell you it helps me 179 00:16:25,026 --> 00:16:27,893 on account of my anxiety. 180 00:16:31,157 --> 00:16:32,738 Truth is... 181 00:16:33,659 --> 00:16:37,698 It's cause I'm his favorite. He told me so. 182 00:16:37,872 --> 00:16:40,079 - You just got yourself a warning. - For what? 183 00:16:40,249 --> 00:16:43,537 - I was taking a bath. - Get out. 184 00:16:46,631 --> 00:16:47,746 Bitch. 185 00:16:50,009 --> 00:16:51,419 Everything all right? 186 00:16:52,178 --> 00:16:54,339 Uh yes, doctor lang. I'm fine. 187 00:16:55,014 --> 00:16:59,883 I'll have a word with Isaac and bud. 188 00:17:00,061 --> 00:17:01,801 Bud didn't do nothing. 189 00:17:01,979 --> 00:17:04,686 Looking forward to our session tomorrow, Jackson. 190 00:17:04,857 --> 00:17:07,815 Um sir, he's right actually. Bud didn't do anything... 191 00:17:07,985 --> 00:17:10,271 He was just fighting. 192 00:17:11,030 --> 00:17:12,395 He was just fighting... 193 00:17:12,740 --> 00:17:15,482 Remind me to tell you what he did to his last foster family. 194 00:17:15,785 --> 00:17:17,696 They took away his dog. 195 00:17:17,870 --> 00:17:19,155 Yes. 196 00:17:19,330 --> 00:17:23,448 That's a perfectly good reason to bludgeon somebody into a coma. 197 00:17:23,960 --> 00:17:25,370 Yeah well, I'm just sayin'. 198 00:17:58,744 --> 00:18:00,985 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 199 00:18:01,247 --> 00:18:02,828 You didn't. 200 00:18:03,833 --> 00:18:05,915 Thanks for helping bud. 201 00:18:06,502 --> 00:18:10,211 I know you don't even know him, so that's nice. 202 00:18:11,090 --> 00:18:13,456 Well, I'm here to help you all. 203 00:18:15,553 --> 00:18:18,090 You're the first nice one we've had around here. 204 00:18:20,725 --> 00:18:22,761 So I thought you should know. 205 00:18:23,686 --> 00:18:25,142 Know what? 206 00:18:25,813 --> 00:18:28,054 What goes on in the etc chamber. 207 00:18:29,066 --> 00:18:33,309 Kids around here got to calling that Dr. lang's chamber a horrors. 208 00:18:34,071 --> 00:18:35,652 Piece of shit. 209 00:18:36,282 --> 00:18:37,738 Why is that? 210 00:18:37,992 --> 00:18:40,950 Drop by tonight, you can find out for yourself. 211 00:18:41,829 --> 00:18:43,865 Heck maybe you can even do something about it. 212 00:18:47,543 --> 00:18:48,623 Jackson... 213 00:18:51,339 --> 00:18:53,421 You're gonna get out of here someday. 214 00:18:53,841 --> 00:18:56,127 And just cause you can't trust certain people 215 00:18:57,553 --> 00:19:00,511 it doesn't mean you shouldn't trust others. 216 00:19:01,057 --> 00:19:03,013 I'll think about that. 217 00:19:13,861 --> 00:19:15,476 And I'm sorry to keep you waiting. 218 00:19:15,655 --> 00:19:18,146 Barry Farnsworth. We've been here an hour. 219 00:19:18,324 --> 00:19:20,155 We? 220 00:19:22,244 --> 00:19:23,700 Miss Sawyer. 221 00:19:32,421 --> 00:19:33,877 I want to see jed. 222 00:19:34,048 --> 00:19:36,039 We've been through this before. 223 00:19:36,342 --> 00:19:37,878 Year after year. 224 00:19:38,052 --> 00:19:41,089 He's my son. And I can afford me a lawyer now. 225 00:19:41,389 --> 00:19:43,345 Which changes nothing. 226 00:19:43,641 --> 00:19:46,383 He was taken from you for a reason. 227 00:19:47,728 --> 00:19:49,184 Show him. 228 00:19:49,355 --> 00:19:50,686 It's an injunction. 229 00:19:51,232 --> 00:19:54,724 Court says mrs Carson has the right to visit. 230 00:20:02,576 --> 00:20:04,441 You have to let me see him. 231 00:20:05,413 --> 00:20:07,119 You bring me jed. 232 00:20:07,832 --> 00:20:09,493 That's a problem. 233 00:20:09,792 --> 00:20:12,329 Most of these kids were given new name 234 00:20:12,545 --> 00:20:18,131 so they can hide from their degenerate criminal families. 235 00:20:18,884 --> 00:20:23,253 Jed probably won't be able to recall you, or even his real name. 236 00:20:23,431 --> 00:20:25,046 But you know who he is. 237 00:20:25,224 --> 00:20:27,806 You and that sideways ranger, you know em' all. 238 00:20:28,602 --> 00:20:31,218 I have a lot of patients. 239 00:20:31,439 --> 00:20:34,306 We'll have to check the records to be certain. 240 00:20:34,483 --> 00:20:35,848 That's bullshit. 241 00:20:36,026 --> 00:20:40,941 And that requires an entirely different court order. 242 00:20:42,158 --> 00:20:44,820 The records are very sensitive. 243 00:20:45,369 --> 00:20:47,655 Get me the correct court order, 244 00:20:47,913 --> 00:20:50,620 I'll be happy to help you. 245 00:20:51,083 --> 00:20:53,039 Now that one took three months to get! 246 00:20:53,210 --> 00:20:54,916 Then I'd advise you to get on it quick. 247 00:20:55,296 --> 00:20:57,127 Jed's eighteen soon. 248 00:20:57,298 --> 00:20:59,755 I'll recommend he be transferred to prison. 249 00:21:00,092 --> 00:21:02,083 You're a bastard. 250 00:21:02,970 --> 00:21:05,757 Even though you married into money and hired 251 00:21:05,931 --> 00:21:08,172 a snot-nosed shyster. 252 00:21:08,476 --> 00:21:13,186 You are still hillbilly trash. 253 00:21:19,820 --> 00:21:22,482 I have a friend, a country clerk. Maybe he can push it through. 254 00:21:22,907 --> 00:21:24,397 It don't matter! It's all bullshit! 255 00:21:24,575 --> 00:21:26,111 - Lavatory? - That way. 256 00:21:34,752 --> 00:21:37,209 I warned you bud. But you wouldn't listen. 257 00:21:40,549 --> 00:21:43,507 Man up bud. You're doing good. 258 00:22:43,362 --> 00:22:46,775 Bud, stay quit! Just calm down! 259 00:22:52,037 --> 00:22:54,528 Go get her. Office hours are over. 260 00:22:54,707 --> 00:22:56,493 I can't go into the ladies room. 261 00:23:06,343 --> 00:23:08,880 - Ma'am? - It's Mrs. Carson. 262 00:23:10,973 --> 00:23:12,804 God damn it! She's gone! 263 00:23:18,856 --> 00:23:20,392 - Give it to me! - No! 264 00:23:20,566 --> 00:23:22,773 Give me the keys! Damn it! 265 00:23:27,406 --> 00:23:28,646 Jed, I'm coming! 266 00:23:28,824 --> 00:23:30,530 What the hell is that? 267 00:23:31,702 --> 00:23:33,283 I'm here for you! 268 00:23:34,872 --> 00:23:36,328 - You hear me? - What is that? 269 00:23:39,877 --> 00:23:41,833 You're next, Isaac. 270 00:23:45,382 --> 00:23:46,462 Are we ready? 271 00:24:17,456 --> 00:24:20,038 - Jed! - What the hell is that? 272 00:24:20,459 --> 00:24:21,869 Jed! 273 00:24:25,923 --> 00:24:27,003 Jed! 274 00:24:27,341 --> 00:24:28,376 Jed! 275 00:24:28,425 --> 00:24:29,710 You can't be here! 276 00:24:31,053 --> 00:24:33,169 Damn that woman. I'll be back. 277 00:25:09,633 --> 00:25:11,544 Lizzy! Come quick! 278 00:25:11,927 --> 00:25:13,417 The kids are lose in the halls. 279 00:25:17,891 --> 00:25:19,722 Jed! I'm coming! 280 00:25:20,561 --> 00:25:22,176 Jed! 281 00:25:22,646 --> 00:25:24,432 Get your hands off me! 282 00:25:37,703 --> 00:25:39,193 No way, she... 283 00:25:40,164 --> 00:25:43,702 My client was acting self-defense. 284 00:25:43,876 --> 00:25:44,876 Get out! 285 00:25:49,965 --> 00:25:52,627 That's it, lock it down. 286 00:26:07,983 --> 00:26:09,348 I can't believe you did that. 287 00:26:35,552 --> 00:26:37,417 Wanna give me a hand? 288 00:26:38,180 --> 00:26:40,262 I saw you with him. 289 00:26:40,599 --> 00:26:46,139 You know lke is my soul mate. 290 00:26:56,990 --> 00:26:59,322 There's an emergency exit in the basement. 291 00:26:59,993 --> 00:27:01,529 Follow me. 292 00:27:02,621 --> 00:27:06,364 I've told you a thousand times we're understaffed. 293 00:27:06,542 --> 00:27:08,328 Just get here before they... 294 00:27:11,588 --> 00:27:13,920 Just hurry. 295 00:27:15,425 --> 00:27:16,540 Who's there? 296 00:27:40,576 --> 00:27:42,441 Don't be stupid, bud. 297 00:27:43,787 --> 00:27:46,529 Bud, they'll never let you go. 298 00:27:47,708 --> 00:27:49,539 Think bout it, bud! 299 00:28:03,682 --> 00:28:06,594 Let's get the fuck out of here ya'll! 300 00:28:08,395 --> 00:28:10,226 Ike, where you at!? 301 00:28:10,522 --> 00:28:11,807 Ike! 302 00:28:13,483 --> 00:28:14,643 Come here! 303 00:28:14,985 --> 00:28:17,692 Goddamn! Fuck! 304 00:28:52,940 --> 00:28:54,146 Let's hide. 305 00:28:54,691 --> 00:28:56,272 Right here. 306 00:29:04,993 --> 00:29:06,028 No! 307 00:29:51,248 --> 00:29:53,534 Jackson's got a hostage. Hands up! 308 00:29:54,543 --> 00:29:56,204 Hey, doc has a nice ride. 309 00:29:56,378 --> 00:29:57,413 No! No! 310 00:29:57,587 --> 00:29:59,327 - Don't touch him! - Let go of me! 311 00:30:00,132 --> 00:30:02,214 Come on, quiet! 312 00:30:02,384 --> 00:30:03,999 - Let go! - Shut up! 313 00:30:05,304 --> 00:30:06,464 You fucker! 314 00:30:11,059 --> 00:30:13,641 They'll think twice about shootin' us down with her along. 315 00:30:14,187 --> 00:30:15,893 They will! 316 00:30:27,701 --> 00:30:28,701 Hey! 317 00:30:28,744 --> 00:30:31,656 Hop in, stupid. I owe you one. 318 00:30:40,922 --> 00:30:43,038 Fuck you, gorman! 319 00:31:06,406 --> 00:31:08,362 Well, don't your look nice. 320 00:31:10,327 --> 00:31:13,034 You just had to bring the prettiest nurse along with us didn't you? 321 00:31:13,663 --> 00:31:16,826 What? I didn't pick her. No, Jackson did. 322 00:31:17,501 --> 00:31:19,082 You got no reason to be jealous. 323 00:31:19,961 --> 00:31:23,579 Why would I be jealous of someone who's about to die? 324 00:31:24,466 --> 00:31:26,422 Everything in the proper time. 325 00:31:40,649 --> 00:31:41,889 Jackson! 326 00:31:42,776 --> 00:31:43,936 Oh, here we go. 327 00:31:44,444 --> 00:31:46,400 Hey where do you think you're going, bitch! 328 00:31:48,156 --> 00:31:50,147 Put me down, put me down! 329 00:31:50,450 --> 00:31:51,860 Fuck you! 330 00:32:00,335 --> 00:32:02,872 Let go of me! 331 00:32:06,716 --> 00:32:10,550 Do that again, I'll turn you into strawberry pie. 332 00:32:11,638 --> 00:32:14,630 I'm gonna get rid of him, I'm gonna kill him 333 00:32:15,434 --> 00:32:17,345 right before your eyes. 334 00:32:20,063 --> 00:32:22,429 And that goes for you too as well. 335 00:32:23,525 --> 00:32:27,859 Anyone bolts and everyone dies. 336 00:32:28,029 --> 00:32:30,395 - You son of a bitch. - Jackson, wait. 337 00:32:31,324 --> 00:32:33,531 We're all going to look out for each other. It's okay. 338 00:32:39,332 --> 00:32:40,538 Change. 339 00:32:41,126 --> 00:32:43,412 No. You ain't making her get undressed. 340 00:32:43,628 --> 00:32:45,118 Oh, ain't I? 341 00:32:47,257 --> 00:32:48,997 You got cloths underneath? 342 00:32:51,052 --> 00:32:52,383 All right. 343 00:33:02,272 --> 00:33:03,728 Cut it out, you bastard, 344 00:33:03,899 --> 00:33:05,981 before I slit her throat. 345 00:33:06,485 --> 00:33:08,897 That ain't no way to talk about our new friend. 346 00:33:09,529 --> 00:33:11,611 She's going with us all the way. 347 00:33:12,574 --> 00:33:13,939 Where are you taking us? 348 00:33:14,159 --> 00:33:15,569 Mexico. 349 00:33:16,161 --> 00:33:17,697 Perhaps you've heard of it? 350 00:33:18,622 --> 00:33:20,988 Find us some money. Find us some more wheels. 351 00:33:21,500 --> 00:33:24,492 Go past Austin, see my mom. Ya'll be welcomed there. 352 00:33:24,669 --> 00:33:26,409 My mama loves company. 353 00:33:28,715 --> 00:33:32,173 Then soon as we get to the Mexican boarder we go our separate ways. 354 00:33:35,597 --> 00:33:38,054 Jackson, you got some place you want to get to? 355 00:33:39,309 --> 00:33:41,140 You got family somewhere? 356 00:33:41,686 --> 00:33:44,928 No, Mexico sounds like a plan. 357 00:33:59,371 --> 00:34:01,111 - You sorells? - Yes, sir. 358 00:34:01,289 --> 00:34:02,620 Glad you could make it. 359 00:34:03,542 --> 00:34:05,578 - We know which one did this? - No. 360 00:34:05,752 --> 00:34:08,960 But we know who's missing. They're pulling the files for us right now. 361 00:34:09,130 --> 00:34:11,542 Bet I know who it was. 362 00:34:12,092 --> 00:34:14,583 This ain't the work of a confused child. 363 00:34:15,762 --> 00:34:17,753 This is evil. 364 00:34:18,473 --> 00:34:20,805 That needs putting down. 365 00:34:26,690 --> 00:34:28,226 They all mine? 366 00:34:29,067 --> 00:34:32,230 All but one brought in by you, yes. 367 00:34:36,241 --> 00:34:37,731 Roadblocks set? 368 00:34:37,909 --> 00:34:40,776 - Ten, twenty miles out. - Push em out more. 369 00:34:40,954 --> 00:34:44,117 I want every local cop from here to new Mexico on the lookout. 370 00:34:44,332 --> 00:34:45,572 Yes, sir. 371 00:35:16,448 --> 00:35:17,528 Hello? 372 00:35:19,618 --> 00:35:21,984 They're loose? Cops looking? 373 00:35:25,332 --> 00:35:28,790 Yeah of course we'll pay you. You just keep us updated. 374 00:35:29,210 --> 00:35:31,292 We're gonna find jed. 375 00:35:45,852 --> 00:35:47,092 Lang's car was just spotted. 376 00:35:47,270 --> 00:35:49,477 - Where? - South on 385. 377 00:35:49,731 --> 00:35:50,937 I'll meet you there. 378 00:35:51,650 --> 00:35:52,890 Sorells. 379 00:35:53,485 --> 00:35:54,816 Yes, sir? 380 00:35:55,570 --> 00:35:59,358 Knowing these kids the way I do. They ain't giving up easy. 381 00:36:00,533 --> 00:36:01,739 I understand. 382 00:36:01,910 --> 00:36:03,195 I don't think you do. 383 00:36:03,578 --> 00:36:05,944 Just cause they're kids, I don't want your men going soft. 384 00:36:06,122 --> 00:36:10,035 If they gotta shoot first and let god sort it out, 385 00:36:10,335 --> 00:36:12,792 that's permissible. You copy that? 386 00:36:13,463 --> 00:36:14,999 Copy. 387 00:36:34,401 --> 00:36:35,937 Fuck, I'm hungry. 388 00:36:36,111 --> 00:36:37,897 I thought the plan was to not be seen. 389 00:36:38,071 --> 00:36:39,951 People are looking for a group with a mongoloid. 390 00:36:39,989 --> 00:36:41,525 We go in separate. 391 00:36:41,700 --> 00:36:44,533 And you stays outside. 392 00:36:44,828 --> 00:36:47,570 - And you stays quiet. - We have no money. 393 00:36:47,747 --> 00:36:49,612 Bla, bla, fucking bla. 394 00:36:49,791 --> 00:36:53,704 We improvise. There's food, there's money and there's cars to grab. Get in there. 395 00:37:01,803 --> 00:37:03,563 - Don't you like a bird in your mouth. - Yep. 396 00:37:03,680 --> 00:37:04,680 Okay. 397 00:37:09,477 --> 00:37:11,217 You all right, darling? 398 00:37:11,521 --> 00:37:14,228 - Ma'am. - You haven't touched your food. 399 00:37:15,817 --> 00:37:17,603 I'm just not hungry I guess. 400 00:37:17,777 --> 00:37:19,563 I'll bag it up for you. 401 00:37:21,906 --> 00:37:23,567 In my mouth. 402 00:37:32,167 --> 00:37:34,203 What the fuck you looking at? 403 00:37:36,463 --> 00:37:38,545 Yeah that's right, nothing. 404 00:37:40,842 --> 00:37:42,924 What they gonna look down on us? 405 00:37:43,094 --> 00:37:44,709 It's not funny. 406 00:37:45,054 --> 00:37:48,717 You know, why don't you check to see if he's got a gun. 407 00:37:56,399 --> 00:37:57,935 He's got a gun. 408 00:37:59,611 --> 00:38:02,102 - Let's start some shit up. - Okay. 409 00:38:02,614 --> 00:38:04,650 I wish this was just normal. 410 00:38:06,201 --> 00:38:11,116 I wish we were just two people, here at a diner, ya know. 411 00:38:13,333 --> 00:38:15,415 I wish I was somebody else. 412 00:38:21,591 --> 00:38:23,752 Sorry ya'll, that was my fault. 413 00:38:28,056 --> 00:38:29,717 Think it's time ya'll cleared out. 414 00:38:29,891 --> 00:38:31,427 Pay up and go. 415 00:38:31,601 --> 00:38:36,186 We ain't got no money. 416 00:38:57,126 --> 00:38:58,912 Fuck, I love Texas. 417 00:39:01,089 --> 00:39:04,001 Everybody go ahead and put your keys and cash on the edge of the table. 418 00:39:04,050 --> 00:39:05,415 Clarice, get a bag! 419 00:39:05,885 --> 00:39:07,750 Place your eyes on the table, man! 420 00:39:07,929 --> 00:39:09,760 - Clarice! - Coming! 421 00:39:09,931 --> 00:39:11,262 Put your money on the table. 422 00:39:11,432 --> 00:39:13,923 Are ya'll deaf? Get your fucking money out now! 423 00:39:14,102 --> 00:39:17,344 - Buddy get it on the table! - Come on, we ain't got all day! 424 00:39:17,397 --> 00:39:18,477 Fuck you! 425 00:39:18,523 --> 00:39:20,229 - You! - Let's go! 426 00:39:20,400 --> 00:39:22,140 - Get it off! - No wait! 427 00:39:23,027 --> 00:39:24,392 Thank you. 428 00:39:25,071 --> 00:39:26,356 - Let's move! - No! 429 00:39:29,117 --> 00:39:30,152 Fuck! 430 00:39:33,705 --> 00:39:34,945 Where you go, bitch? 431 00:39:35,123 --> 00:39:37,455 - Keep a hold of her! - Stop it! 432 00:39:58,146 --> 00:39:59,431 Let me go! 433 00:40:04,694 --> 00:40:05,934 Go, go, go! 434 00:40:07,572 --> 00:40:09,028 Go, go! 435 00:40:09,282 --> 00:40:10,738 Get in! 436 00:40:55,036 --> 00:40:59,029 Yep. They were them, no doubt about it. 437 00:41:03,294 --> 00:41:04,294 What happened? 438 00:41:05,088 --> 00:41:07,295 They went bug shit crazy, 439 00:41:07,465 --> 00:41:10,707 cutting up with the waitress, then they started shooting. 440 00:41:13,721 --> 00:41:16,884 You see which way they went? What car they took? 441 00:41:18,393 --> 00:41:20,304 Maybe they left in a wagon. 442 00:41:20,478 --> 00:41:21,684 What color? 443 00:41:21,854 --> 00:41:23,185 Blue, I reckon. 444 00:41:23,898 --> 00:41:25,388 Or gray. 445 00:41:25,942 --> 00:41:27,102 A Ford. 446 00:41:29,070 --> 00:41:32,938 Hey, you coulda least stolen a car with a full tank of gas. 447 00:41:34,033 --> 00:41:38,322 I don't look at the gas Gauge when someone is shooting me, asshole. 448 00:42:12,822 --> 00:42:14,437 Quiet now. 449 00:42:16,409 --> 00:42:18,320 Clarice, get over here. 450 00:42:20,121 --> 00:42:21,611 Get the door. 451 00:42:21,789 --> 00:42:22,995 Okay, on three ya'll. 452 00:42:23,166 --> 00:42:25,703 One. Two. Three. 453 00:42:31,340 --> 00:42:34,298 Smells like an old barn. You first, lizzy. 454 00:42:35,261 --> 00:42:37,126 Go on. Get in there. 455 00:42:37,805 --> 00:42:39,511 Get the fuck in. 456 00:42:41,267 --> 00:42:42,552 Check it out all right. 457 00:42:59,035 --> 00:43:01,868 Well, it's as good a place as any for the night. 458 00:43:02,163 --> 00:43:04,870 We rest up, let cops pass us up, 459 00:43:05,041 --> 00:43:07,874 enjoy my mama's barbecue by dinner time. 460 00:43:38,032 --> 00:43:40,899 Guess he died of loneliness. 461 00:43:46,582 --> 00:43:49,369 - Sit down. - You're gonna be okay. 462 00:43:49,836 --> 00:43:51,246 Okay. 463 00:43:52,839 --> 00:43:54,830 I'm just going to take a look, okay? 464 00:43:55,007 --> 00:43:58,499 You're gonna be okay, but I gotta put some pressure on it, okay? 465 00:43:59,178 --> 00:44:00,588 Moonshine. 466 00:44:01,139 --> 00:44:03,004 That's good, that's good, that's good. 467 00:44:04,058 --> 00:44:05,514 Now breath slow. 468 00:44:06,227 --> 00:44:08,718 Come on man, come on. 469 00:44:08,980 --> 00:44:10,845 Come on, squeeze. 470 00:44:11,482 --> 00:44:13,768 Make it better. Big arms like that and that's all you got? 471 00:44:13,818 --> 00:44:15,399 That's good. 472 00:44:17,947 --> 00:44:20,404 We just got to put some pressure on it, okay? 473 00:44:25,830 --> 00:44:27,036 Here. 474 00:44:44,974 --> 00:44:47,556 Man, you okay. I love you. 475 00:44:52,231 --> 00:44:54,017 You want some of this? 476 00:44:54,567 --> 00:44:55,773 Alright. 477 00:45:02,158 --> 00:45:03,523 It'll make you feel better. 478 00:45:03,743 --> 00:45:06,280 Oh, god... really? 479 00:45:06,704 --> 00:45:09,696 Yeah, well, I know. What else we gonna do? 480 00:45:16,422 --> 00:45:17,958 Easy. 481 00:45:18,132 --> 00:45:19,497 Shit. 482 00:46:39,964 --> 00:46:42,046 You're gonna aggravate your condition. 483 00:46:45,094 --> 00:46:46,755 My condition? 484 00:46:48,806 --> 00:46:51,138 What do you know about me? 485 00:46:52,768 --> 00:46:54,508 What now? 486 00:46:55,146 --> 00:46:57,307 You know, she's seen our files. 487 00:46:57,815 --> 00:46:59,146 So? 488 00:46:59,608 --> 00:47:02,441 So she knows where all those foster moms 489 00:47:02,611 --> 00:47:04,772 who gave you shit live now. 490 00:47:05,323 --> 00:47:06,938 No, I don't. 491 00:47:07,116 --> 00:47:09,573 I only saw your medical charts. I swear. 492 00:47:09,952 --> 00:47:11,692 She's lying, Jackson. 493 00:47:12,204 --> 00:47:13,990 She says she doesn't know. 494 00:47:14,498 --> 00:47:16,580 Who cares if she saw anything? 495 00:47:16,876 --> 00:47:18,787 You don't want to find your family? 496 00:47:20,171 --> 00:47:22,787 Bud's the only family I got. 497 00:47:23,758 --> 00:47:25,965 No real family? 498 00:47:26,761 --> 00:47:28,046 That's all I want. 499 00:47:29,305 --> 00:47:31,591 I thought you said your family were in Austin, 500 00:47:31,766 --> 00:47:33,802 and would be thrilled to see you. 501 00:47:33,976 --> 00:47:35,682 They keep fucking moving! 502 00:47:35,895 --> 00:47:38,762 I swear, I don't know! 503 00:47:40,483 --> 00:47:42,940 Come on, man. Let's leave her be, huh? 504 00:47:43,110 --> 00:47:46,022 Oh, you sweet on her now? 505 00:47:47,114 --> 00:47:49,651 Fine, lover boy. 506 00:47:50,451 --> 00:47:55,866 Hey, good luck getting it up with all the junk they got you on. 507 00:47:56,290 --> 00:47:57,996 Sleep tight, assholes. 508 00:48:00,336 --> 00:48:03,920 Bud, you're on first watch. Get your ass out of bed. 509 00:49:46,859 --> 00:49:48,645 What did I tell you about running away? 510 00:49:48,819 --> 00:49:50,025 Let go of me! 511 00:49:54,074 --> 00:49:56,440 Look now, this pussy's too tense. 512 00:49:57,036 --> 00:50:00,494 I think for the benefit of folk's sleeping, you best keep your mouth shut. 513 00:50:16,305 --> 00:50:17,511 Run! 514 00:50:34,156 --> 00:50:36,693 What in holy hell is going on here? 515 00:50:45,459 --> 00:50:48,997 This little piggy is the worst goddamn lookout in the lone star state. 516 00:50:50,339 --> 00:50:53,001 And this little piggy just tried to abandon us all. 517 00:50:53,759 --> 00:50:56,125 Including his girlfriend here. 518 00:51:00,891 --> 00:51:03,883 Well, then maybe it's time we get rid of all this dead weight? 519 00:51:06,689 --> 00:51:09,351 Calm down. I got a plan, and we're sticking to it. 520 00:51:09,608 --> 00:51:12,600 Take these two back to the trailer, okay? Don't take your eyes off of them. 521 00:51:12,653 --> 00:51:13,653 Bud? 522 00:51:13,696 --> 00:51:16,654 You're an idiot and a fool, and I don't know why god bothered to make you. 523 00:51:16,699 --> 00:51:18,109 Now get away from me. 524 00:53:20,489 --> 00:53:21,774 Where's lke? 525 00:53:22,241 --> 00:53:23,241 Hey! 526 00:53:24,368 --> 00:53:25,653 Where's lke? 527 00:53:27,496 --> 00:53:30,579 Hey, maybe you should keep your voice down in case somebody else is out there. 528 00:53:30,624 --> 00:53:33,536 And maybe you should kiss my texan ass. 529 00:53:40,217 --> 00:53:41,548 Ike? 530 00:53:44,722 --> 00:53:45,802 Where's bud? 531 00:53:46,473 --> 00:53:47,633 Oh, shit. 532 00:53:50,811 --> 00:53:52,017 Ike? 533 00:53:54,273 --> 00:53:55,513 Ike? 534 00:53:57,151 --> 00:53:58,812 - Okay, come on. - Ike? 535 00:53:59,737 --> 00:54:01,773 Jackson. This is our chance. Let's run. 536 00:54:01,947 --> 00:54:04,827 - If she finds bud, she's gonna kill him. - Bud can take care of himself. 537 00:54:19,798 --> 00:54:21,789 Ike? Where you at? 538 00:54:32,853 --> 00:54:34,059 Whoa, stop! 539 00:54:34,438 --> 00:54:35,678 What? 540 00:54:37,274 --> 00:54:39,265 You don't want to see it. 541 00:54:44,948 --> 00:54:46,438 Bud, you okay? 542 00:54:53,624 --> 00:54:56,491 Hey, what did you do, big guy? 543 00:54:57,252 --> 00:54:58,662 Come on. Let's get you up. 544 00:54:59,087 --> 00:55:00,087 Come on. 545 00:55:00,339 --> 00:55:01,339 I got you. 546 00:55:01,590 --> 00:55:03,126 Let me look at you. 547 00:55:03,300 --> 00:55:05,382 Okay. Let's go. 548 00:55:23,153 --> 00:55:25,610 Ike! Where you at? 549 00:55:27,741 --> 00:55:28,741 Ike? 550 00:55:32,746 --> 00:55:33,826 No. 551 00:55:34,206 --> 00:55:36,538 Hands up, darling. It's over. 552 00:55:38,669 --> 00:55:40,034 I got one! 553 00:55:41,672 --> 00:55:43,253 Drop the gun. 554 00:55:48,220 --> 00:55:49,926 Alright now, turn around. 555 00:55:55,060 --> 00:55:56,266 Where are the others at? 556 00:55:56,854 --> 00:55:59,095 What'd you mean, the others? It's just me and lke. 557 00:56:00,107 --> 00:56:02,268 I can't find him. 558 00:56:03,443 --> 00:56:06,025 Just tell me where the others are, and you'll be safe and sound. 559 00:56:06,071 --> 00:56:07,686 What do we got? 560 00:56:09,908 --> 00:56:11,648 Fucking hartman. 561 00:56:12,202 --> 00:56:15,114 He won't ask but once. Just tell me where they are. 562 00:56:15,289 --> 00:56:16,289 What'd she say? 563 00:56:17,958 --> 00:56:20,244 It's just her and Isaac. She don't know where he is. 564 00:56:20,419 --> 00:56:22,626 Nothing but bullshit then, huh? 565 00:56:24,715 --> 00:56:26,922 Good to see you again, Clarice. 566 00:56:29,636 --> 00:56:32,343 Christ, hartman. You could've killed her. 567 00:56:32,514 --> 00:56:35,301 Get everybody to spread out. They're close. 568 00:56:36,018 --> 00:56:37,258 Dogs are on the way. 569 00:56:37,436 --> 00:56:39,472 Alright, fan out. Wide circle. 570 00:56:39,646 --> 00:56:41,386 They're somewhere close by, okay? 571 00:56:42,065 --> 00:56:43,271 No! 572 00:56:46,653 --> 00:56:48,268 Yeah, you laugh it up, girl. 573 00:56:48,780 --> 00:56:50,611 Let's see how funny this gets. 574 00:56:51,450 --> 00:56:52,986 You feel that? Huh? 575 00:56:55,996 --> 00:56:58,703 Hey. This is your last chance baby, to tell me what I want to know. 576 00:57:01,543 --> 00:57:02,623 No! 577 00:57:03,253 --> 00:57:05,289 Where they at? 578 00:57:15,015 --> 00:57:18,599 Run! Cops! Fucking cops! 579 00:57:21,813 --> 00:57:23,644 Fucking cops! 580 00:57:26,693 --> 00:57:28,649 Shit! Hide! Go! Go, go. 581 00:57:33,992 --> 00:57:35,232 Oh, fuck. 582 00:57:35,369 --> 00:57:36,369 Who is he? 583 00:57:36,411 --> 00:57:39,118 He rounds up kids like us. Bad news. 584 00:57:46,004 --> 00:57:48,290 - He's a police man. - That broke my nose once. 585 00:57:48,340 --> 00:57:50,422 - But he can help us. - He's a corrupt son of a bitch 586 00:57:50,467 --> 00:57:52,298 who has it out for kids that get into trouble. 587 00:57:52,344 --> 00:57:54,630 He filled gorman house almost single handedly. 588 00:57:56,390 --> 00:57:57,971 Get! Come on. 589 00:58:06,358 --> 00:58:07,438 Get down there. 590 00:58:08,694 --> 00:58:10,230 Come on out! 591 00:58:10,988 --> 00:58:12,649 Y'all got nowhere to go. 592 00:58:19,746 --> 00:58:21,202 You want to let me in on the joke? 593 00:58:21,373 --> 00:58:23,034 Fuck you, pig. 594 00:58:23,375 --> 00:58:26,208 You're the fucking joke. You ain't shit. 595 00:58:27,254 --> 00:58:28,619 I said come out! 596 00:58:32,092 --> 00:58:33,798 Your friends got guns in there? 597 00:58:34,177 --> 00:58:35,838 You ain't law. 598 00:58:36,096 --> 00:58:38,337 You're just a sad old man, 599 00:58:39,391 --> 00:58:42,508 crying over his stupid, dead little girl. 600 00:58:47,024 --> 00:58:48,980 If you go, me and bud'll be next. 601 00:58:49,276 --> 00:58:50,766 Shit, hartman. 602 00:58:52,696 --> 00:58:54,152 Jesus fuck, hartman. 603 00:58:54,781 --> 00:58:55,861 Are you outta your mind? 604 00:58:56,158 --> 00:58:58,444 You forget what these fucking kids did at the diner? 605 00:58:58,618 --> 00:59:00,279 It's called justice, boy. 606 00:59:08,211 --> 00:59:09,542 Let go of me! 607 00:59:24,478 --> 00:59:25,593 Get in there! 608 00:59:36,531 --> 00:59:37,691 What did you got? 609 00:59:37,991 --> 00:59:39,071 We got a body. 610 00:59:39,117 --> 00:59:40,778 It's not one of them. 611 00:59:40,952 --> 00:59:42,442 It's been there awhile. 612 00:59:43,163 --> 00:59:44,243 Let's move out. 613 00:59:45,916 --> 00:59:47,247 They gotta be close. 614 00:59:55,634 --> 00:59:56,634 Lizzy! 615 01:00:04,101 --> 01:00:05,216 Spread out! 616 01:00:05,393 --> 01:00:06,393 Shit. Dogs. 617 01:00:08,063 --> 01:00:09,473 We got something over here. 618 01:00:10,941 --> 01:00:12,431 There are some prints here. 619 01:00:19,032 --> 01:00:21,114 Oh, it's nothing. Head over the Ridge. 620 01:02:25,075 --> 01:02:26,406 Hey, hey! 621 01:02:27,285 --> 01:02:28,285 Stop! 622 01:02:28,578 --> 01:02:29,784 Please stop! 623 01:02:31,539 --> 01:02:32,539 Stop! 624 01:02:35,877 --> 01:02:38,994 Dispatch. I got three suspects at the old bridge. 625 01:02:40,590 --> 01:02:42,626 Copy that. Backup is on the way. 626 01:02:45,387 --> 01:02:47,048 Don't you fucking move! 627 01:02:51,142 --> 01:02:53,053 You better stay back! 628 01:02:54,187 --> 01:02:56,223 No! 629 01:03:23,925 --> 01:03:26,007 Stop it! Stop it! 630 01:03:42,777 --> 01:03:45,735 Oh god, they killed bud! Fuck! 631 01:03:46,239 --> 01:03:47,239 Fuck! 632 01:03:49,409 --> 01:03:51,991 Why'd you run away? Why'd the fuck did you run away? 633 01:03:52,162 --> 01:03:54,653 You're insane. You just killed that cop. 634 01:03:54,956 --> 01:03:56,992 Killed? Bud was killed! 635 01:03:57,751 --> 01:03:59,332 Fuck! Fuck! 636 01:04:00,086 --> 01:04:02,623 You're just like everybody else. You fucking liar. 637 01:04:02,797 --> 01:04:04,913 Why'd I think you'd be any different? 638 01:04:05,675 --> 01:04:06,675 Fuck! 639 01:04:07,635 --> 01:04:08,635 Fuck! 640 01:04:12,599 --> 01:04:14,681 Hartman, drive! Drivel 641 01:04:17,020 --> 01:04:18,180 no! 642 01:04:58,520 --> 01:04:59,680 Hartman? 643 01:05:00,480 --> 01:05:01,936 Come in, hartman. Are you there? 644 01:05:03,066 --> 01:05:04,066 Hartman? 645 01:05:20,208 --> 01:05:23,200 Hartman, come in. It's sorells. You there? 646 01:05:26,214 --> 01:05:28,796 Hartman? Hartman, come in. 647 01:05:39,894 --> 01:05:40,894 Hello? 648 01:05:40,937 --> 01:05:43,349 My name is Elizabeth white. 649 01:05:45,400 --> 01:05:48,267 I was kidnapped from gorman house and held hostage. 650 01:05:49,362 --> 01:05:50,442 Elizabeth. 651 01:05:51,072 --> 01:05:53,279 This is trooper sorells, Texas state police. 652 01:05:53,992 --> 01:05:55,323 Where you at, girl? 653 01:05:56,161 --> 01:05:57,492 I don't know. 654 01:05:59,122 --> 01:06:01,329 I'm locked in the back of a police car. 655 01:06:02,208 --> 01:06:04,995 - Tell me what you see. - An old barn. 656 01:06:05,837 --> 01:06:07,577 It looks like it might collapse. 657 01:06:08,673 --> 01:06:10,629 Alright, okay, you stay put, darling, yeah? 658 01:06:11,176 --> 01:06:12,962 Dispatch? I'm on it. 659 01:06:32,030 --> 01:06:33,315 Get down! 660 01:06:37,952 --> 01:06:39,112 Jackson? 661 01:06:39,287 --> 01:06:41,903 There is no Jackson, honey. It's jed. 662 01:06:42,624 --> 01:06:44,410 Jedediah Sawyer. 663 01:06:47,337 --> 01:06:48,952 What are you doing to him? 664 01:06:49,672 --> 01:06:50,832 I'm setting things right. 665 01:06:54,969 --> 01:06:57,130 You know where he started? 666 01:06:59,307 --> 01:07:00,592 Killed my little girl. 667 01:07:01,559 --> 01:07:02,799 Right here. 668 01:07:03,520 --> 01:07:05,101 Please let me go. 669 01:07:07,148 --> 01:07:08,854 You ain't goin' nowhere. 670 01:07:12,278 --> 01:07:14,234 This shit's about to get fun. 671 01:07:31,172 --> 01:07:32,503 What do you want? 672 01:07:32,674 --> 01:07:33,880 Where's verna? 673 01:07:34,050 --> 01:07:36,086 Other side of town. Carson estates. 674 01:07:36,344 --> 01:07:37,834 She's not there. 675 01:07:38,763 --> 01:07:40,378 Look. It's about jed. 676 01:07:43,560 --> 01:07:46,176 Piggy's here! Says it's about jed! 677 01:07:56,739 --> 01:07:57,945 What is it? 678 01:07:58,324 --> 01:08:00,235 Hartman's got your boy. 679 01:08:00,952 --> 01:08:03,034 Holed up in an old barn somewhere. 680 01:08:03,663 --> 01:08:05,324 - Sound familiar? - Sounds right. 681 01:08:05,498 --> 01:08:06,498 Hey! 682 01:08:07,208 --> 01:08:08,539 What about me? 683 01:08:08,835 --> 01:08:09,950 What about you? 684 01:08:10,795 --> 01:08:12,581 I thought we had an arrangement. 685 01:08:13,631 --> 01:08:16,418 You know, some kind of understanding. 686 01:08:22,515 --> 01:08:24,051 That we did. 687 01:08:43,453 --> 01:08:44,488 Pig. 688 01:08:47,582 --> 01:08:48,617 No! 689 01:08:49,208 --> 01:08:51,164 No! No! No! 690 01:09:07,769 --> 01:09:09,350 Let's go, get jed. 691 01:09:09,562 --> 01:09:11,223 He's at the old barn. 692 01:09:11,522 --> 01:09:13,638 You sure he's gonna remember us? 693 01:09:14,400 --> 01:09:16,015 I got something that'll jog his memory. 694 01:09:35,963 --> 01:09:37,419 Don't do this. 695 01:09:37,757 --> 01:09:39,167 Who's going to know? 696 01:09:39,550 --> 01:09:40,915 Me. 697 01:09:43,346 --> 01:09:44,836 Hey! Hey! 698 01:09:45,014 --> 01:09:46,754 Shut up! God dammit! 699 01:09:52,355 --> 01:09:54,437 Hey, verna. We been waiting for you. 700 01:09:55,274 --> 01:09:57,060 No! No! 701 01:09:57,360 --> 01:09:58,360 Jed! 702 01:09:59,946 --> 01:10:02,813 Elizabeth. Meet verna Sawyer. Jed's aunt. 703 01:10:03,658 --> 01:10:06,400 Or is it mother? Or maybe both. 704 01:10:07,829 --> 01:10:10,195 You're too late, verna. He's dead. 705 01:10:11,499 --> 01:10:13,956 And I know you Sawyers all travel in packs. 706 01:10:14,127 --> 01:10:15,788 So where they at, huh? 707 01:10:15,962 --> 01:10:17,452 Y'all get in here now! 708 01:10:21,259 --> 01:10:22,590 Get on the ground! 709 01:10:22,844 --> 01:10:24,459 Verna, get the fuck down. 710 01:10:26,264 --> 01:10:27,344 Get in! 711 01:10:30,351 --> 01:10:31,932 Alright, maybe I'll just get out a rope 712 01:10:32,103 --> 01:10:33,934 and kill every goddamn Sawyer I see. 713 01:10:40,403 --> 01:10:42,815 Jed? Jed? 714 01:10:44,365 --> 01:10:45,571 Jed. 715 01:10:47,201 --> 01:10:48,816 You alright down there? 716 01:10:51,330 --> 01:10:53,491 Jed? Come on now. 717 01:10:58,087 --> 01:11:01,500 Pull him out! Come on. We got you, jed. 718 01:12:19,460 --> 01:12:22,497 This will hold it all together till you're all healed up. 719 01:12:25,258 --> 01:12:28,170 You're gonna feel it tugging real hard on you. 720 01:12:30,555 --> 01:12:32,295 Soon it's over. 721 01:12:37,520 --> 01:12:38,726 Okay. 722 01:12:44,193 --> 01:12:45,933 Oh jed... 723 01:13:19,604 --> 01:13:21,686 Elizabeth... 724 01:13:23,482 --> 01:13:24,767 Elizabeth... 725 01:13:27,445 --> 01:13:29,606 Untie me. Please. 726 01:13:31,407 --> 01:13:32,487 Please. 727 01:13:33,534 --> 01:13:35,070 Why? 728 01:13:41,792 --> 01:13:44,078 What were you going to do to me? 729 01:13:46,672 --> 01:13:48,378 I don't know. 730 01:13:53,429 --> 01:13:55,090 I'm sorry. 731 01:13:56,390 --> 01:13:57,675 I am. 732 01:14:07,026 --> 01:14:08,436 Jesus Christ. 733 01:14:10,988 --> 01:14:12,524 Oh god, let's go. 734 01:14:24,293 --> 01:14:25,874 Nubbins, get over here. 735 01:14:37,640 --> 01:14:40,723 - Make your brother something to eat. - Okay. 736 01:14:47,191 --> 01:14:48,772 They're gone. They're gone! 737 01:14:53,280 --> 01:14:54,861 Go. Go. 738 01:15:03,207 --> 01:15:04,788 No! 739 01:15:09,422 --> 01:15:10,422 Gut. 740 01:15:10,464 --> 01:15:11,704 Let's go. 741 01:15:20,474 --> 01:15:21,964 You messed with the wrong family. 742 01:15:22,143 --> 01:15:24,429 Yeah, you're proud of this goddamn family, huh? 743 01:15:25,563 --> 01:15:26,643 Jed! 744 01:15:29,567 --> 01:15:30,567 Jed! 745 01:15:43,122 --> 01:15:44,407 Oh fuck. 746 01:15:51,630 --> 01:15:53,962 What are you gonna do? 747 01:16:04,769 --> 01:16:07,602 This ain't over, boy. Goddammit! 748 01:16:09,356 --> 01:16:11,187 This ain't fucking over, you hear me? 749 01:16:11,442 --> 01:16:14,024 Jed? What did I tell you about outsiders? 750 01:16:14,195 --> 01:16:17,779 They fill your ears with lies. You show 'em who you are. 751 01:16:19,575 --> 01:16:21,861 Look what that man did to your face. Huh? 752 01:16:27,625 --> 01:16:28,785 Jackson, don't do it! 753 01:16:33,005 --> 01:16:34,870 Shut up over there. You're next, you hear me? 754 01:16:34,924 --> 01:16:35,924 Fuck you! 755 01:17:51,876 --> 01:17:54,083 Go, get her now! Go, get her! 756 01:17:55,754 --> 01:17:57,415 Jed. What I told you? 757 01:17:57,590 --> 01:17:58,625 Go. Go get her. 758 01:17:58,799 --> 01:17:59,799 Get her, jed. 759 01:18:00,968 --> 01:18:02,549 Nobody messes with our family. 760 01:20:18,188 --> 01:20:19,598 Jackson, don't do this! 761 01:20:21,066 --> 01:20:23,102 Please, don't do this. 762 01:20:24,570 --> 01:20:26,185 I tried to help you. 763 01:20:26,530 --> 01:20:28,270 That's all I ever tried to do. 764 01:20:28,574 --> 01:20:30,314 You know that, right? 765 01:20:30,617 --> 01:20:32,858 Listen to me. It's not too late. 766 01:20:33,495 --> 01:20:35,406 We can still get out of here together. 767 01:20:35,789 --> 01:20:37,325 That bitch is a liar, jed. 768 01:20:37,916 --> 01:20:39,531 She doesn't care about you. 769 01:20:39,793 --> 01:20:41,704 Kill her! Kill her now. 770 01:20:42,004 --> 01:20:43,460 Please don't listen to her. 771 01:20:44,548 --> 01:20:45,708 Please. 772 01:20:46,216 --> 01:20:47,877 I know there's good in you. 773 01:20:48,052 --> 01:20:49,417 I've seen it. 774 01:20:49,928 --> 01:20:52,840 Please listen. This isn't you, Jackson. 775 01:20:54,224 --> 01:20:55,714 This isn't you. 776 01:20:56,101 --> 01:20:57,841 It's your crazy mother! 777 01:20:58,062 --> 01:20:59,302 It's your crazy... 778 01:21:15,454 --> 01:21:16,990 That's my boy. 779 01:21:17,331 --> 01:21:19,117 You done good, jed. 780 01:21:22,795 --> 01:21:24,535 You made mama proud. 52062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.