All language subtitles for Jessica.Forever.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Pawel2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:04,708 --> 00:05:08,542 We're in a time when many orphans populate the Earth. 2 00:05:09,083 --> 00:05:12,833 These boys live alone, on the outskirts of towns and villages. 3 00:05:13,458 --> 00:05:17,375 They don't hesitate to steal or kill to meet their needs. 4 00:05:18,417 --> 00:05:20,458 The world wants them dead. 5 00:05:21,167 --> 00:05:23,667 The Special Forces seek to eliminate them, 6 00:05:23,833 --> 00:05:26,000 killing the orphans one by one. 7 00:05:27,958 --> 00:05:30,292 One lone young woman stands up for them. 8 00:05:32,958 --> 00:05:35,750 Her mission is to protect them 9 00:05:35,917 --> 00:05:38,167 and save them from certain death. 10 00:05:40,333 --> 00:05:41,750 Her name is Jessica. 11 00:05:47,583 --> 00:05:49,167 I'm Jessica. 12 00:05:52,125 --> 00:05:53,417 What's your name? 13 00:05:54,958 --> 00:05:56,000 Kevin. 14 00:06:04,083 --> 00:06:05,750 My name is Trésor. 15 00:06:10,250 --> 00:06:11,792 My name is Sasha. 16 00:06:16,458 --> 00:06:17,750 Dimitri. 17 00:06:21,583 --> 00:06:23,167 My name is Maxime. 18 00:06:27,375 --> 00:06:28,708 My name is Raiden. 19 00:06:30,375 --> 00:06:31,500 Kevin. 20 00:06:32,292 --> 00:06:33,667 That's a rock. 21 00:06:34,667 --> 00:06:37,167 When I was little, I had one that helped me. 22 00:06:38,292 --> 00:06:40,125 I hope it will help you too. 23 00:06:43,000 --> 00:06:44,542 My name is Leopard. 24 00:06:49,250 --> 00:06:50,625 I'm Michael. 25 00:06:54,208 --> 00:06:55,708 My name is Magic. 26 00:07:00,958 --> 00:07:02,125 Lucas. 27 00:07:09,083 --> 00:07:10,333 Julien. 28 00:08:36,542 --> 00:08:38,292 By loving them, 29 00:08:38,457 --> 00:08:42,750 Jessica managed to save many orphans, and calm their violence. 30 00:08:46,667 --> 00:08:51,000 The boys often wonder why she doesn't blame them for their crimes. 31 00:08:56,250 --> 00:08:58,708 They know the Special Forces are after them, 32 00:08:58,875 --> 00:09:01,583 and live each day as though it were their last. 33 00:09:10,125 --> 00:09:12,958 Jessica is a miracle for every one of them. 34 00:09:13,500 --> 00:09:17,250 And though she has never forced any of them to stay with her, 35 00:09:17,708 --> 00:09:22,125 not a single one would dream of leaving the family she created. 36 00:10:05,375 --> 00:10:07,000 Why would I come with you? 37 00:10:08,000 --> 00:10:10,042 Because you have nowhere else to go. 38 00:10:13,708 --> 00:10:15,875 Because with us, you'll be safe. 39 00:10:19,125 --> 00:10:21,000 There's nothing left for us outside. 40 00:10:24,958 --> 00:10:27,042 I should be the one asking you. 41 00:10:28,792 --> 00:10:30,542 Why wouldn't you come with us? 42 00:10:56,750 --> 00:10:59,917 A few hours later, Kevin joined our group. 43 00:11:05,250 --> 00:11:08,667 He was beautiful in the bullet-proof vest. 44 00:11:14,833 --> 00:11:17,833 He tried in vain to hide his emotions. 45 00:11:19,583 --> 00:11:21,708 We could see he wanted to cry. 46 00:11:24,500 --> 00:11:26,667 The others felt the same. 47 00:11:28,375 --> 00:11:31,708 But they'd rather have died than shed a tear. 48 00:12:16,583 --> 00:12:18,708 I advise you to try them all. 49 00:12:21,000 --> 00:12:23,167 You'll know which one is right for you. 50 00:12:33,250 --> 00:12:35,333 You can still have a knife too. 51 00:12:36,542 --> 00:12:38,542 My specialty is the Katana. 52 00:12:40,500 --> 00:12:44,167 I also have a Glock 26, and sometimes I carry an ARX160. 53 00:12:46,167 --> 00:12:49,958 If we're attacked, our swords and knives won't get us far. 54 00:13:12,792 --> 00:13:15,417 The two most important things to Jessica 55 00:13:16,000 --> 00:13:17,667 are training time 56 00:13:17,833 --> 00:13:19,375 and naptime. 57 00:13:59,333 --> 00:14:01,958 Why can't we sleep when we want to? 58 00:14:02,125 --> 00:14:02,958 It's important. 59 00:14:03,792 --> 00:14:06,083 We get to know each other this way. 60 00:14:11,500 --> 00:14:12,917 All warriors nap together. 61 00:14:22,375 --> 00:14:24,250 I scratch myself in my sleep. 62 00:14:25,167 --> 00:14:26,708 I don't know I'm doing it. 63 00:14:27,708 --> 00:14:30,042 If I don't wear these, I get blood everywhere. 64 00:14:37,125 --> 00:14:39,167 What's his name again? 65 00:14:40,208 --> 00:14:41,458 Leopard. 66 00:14:45,292 --> 00:14:46,542 And him? 67 00:14:49,167 --> 00:14:50,500 That's Dimitri. 68 00:15:00,792 --> 00:15:01,958 Go on. 69 00:15:05,000 --> 00:15:06,708 Try to get some rest. 70 00:15:29,292 --> 00:15:31,125 Never ask questions. 71 00:15:32,250 --> 00:15:33,125 Be stupid. 72 00:15:33,792 --> 00:15:35,042 Be mean. 73 00:15:35,500 --> 00:15:36,750 Be a monster. 74 00:15:37,458 --> 00:15:38,708 Slit throats. 75 00:15:39,125 --> 00:15:40,417 Get headshots. 76 00:15:41,125 --> 00:15:42,292 Kill. 77 00:15:42,458 --> 00:15:43,583 Just kill. 78 00:15:45,292 --> 00:15:46,792 Do it clean. 79 00:15:46,958 --> 00:15:48,333 Do it dirty. 80 00:15:48,500 --> 00:15:49,958 No regrets. 81 00:15:51,083 --> 00:15:53,125 Be bloody and be happy. 82 00:17:20,625 --> 00:17:21,791 Breathe. 83 00:17:23,625 --> 00:17:24,916 Calm down. 84 00:17:28,375 --> 00:17:30,000 We're here for you. 85 00:17:31,625 --> 00:17:33,167 Don't worry. 86 00:17:37,542 --> 00:17:38,917 It'll be alright. 87 00:17:41,542 --> 00:17:42,875 Sometimes, 88 00:17:43,833 --> 00:17:47,042 we just need someone to tell us it's ok. 89 00:17:48,583 --> 00:17:49,958 Breathe. 90 00:17:51,000 --> 00:17:52,458 Calm down. 91 00:18:02,958 --> 00:18:07,042 When one of them was afraid, she'd take him in her arms and say, 92 00:18:09,375 --> 00:18:11,208 "We're not humans, you know. 93 00:18:12,958 --> 00:18:14,500 We're comets." 94 00:18:19,833 --> 00:18:21,750 One day Raiden replied, 95 00:18:22,625 --> 00:18:25,667 "But comets don't hide. They light up the sky. 96 00:18:27,750 --> 00:18:29,333 They scream to the world, 97 00:18:29,500 --> 00:18:31,708 'Look at me. I'm about to disappear. 98 00:18:32,833 --> 00:18:34,958 But right now, I'm dazzling you.'" 99 00:18:39,000 --> 00:18:40,375 It'll be alright. 100 00:19:06,667 --> 00:19:09,000 With you, I no longer feel like slitting throats. 101 00:19:09,708 --> 00:19:10,750 Before, 102 00:19:11,333 --> 00:19:14,375 if I didn't plunge my knife into a body every two days, 103 00:19:14,833 --> 00:19:16,375 I didn't feel right. 104 00:19:17,125 --> 00:19:19,750 And even though I sometimes killed for food, 105 00:19:19,917 --> 00:19:22,000 most often, I killed for pleasure. 106 00:19:32,125 --> 00:19:34,042 This is my first-ever family. 107 00:19:51,958 --> 00:19:54,750 Now, living alone seems impossible. 108 00:20:01,042 --> 00:20:02,500 I'm growing every day. 109 00:20:28,625 --> 00:20:30,125 I'm glad to be here. 110 00:20:31,292 --> 00:20:33,333 I've never felt better. 111 00:20:50,292 --> 00:20:52,000 I was having a dream. 112 00:20:52,667 --> 00:20:54,417 I can't remember it now. 113 00:20:55,000 --> 00:20:56,375 It'll come back. 114 00:21:02,542 --> 00:21:04,708 Tomorrow is Jessica's birthday. 115 00:21:06,125 --> 00:21:07,792 Any ideas for a gift? 116 00:21:15,625 --> 00:21:17,417 We could get her a cake. 117 00:21:18,292 --> 00:21:20,042 A cake is a good idea. 118 00:21:20,958 --> 00:21:23,167 Strawberry would be even better. 119 00:21:23,333 --> 00:21:25,125 Ok for strawberry cake. 120 00:21:26,000 --> 00:21:27,292 Who's going? 121 00:21:28,500 --> 00:21:30,000 I'd like to go. 122 00:21:30,583 --> 00:21:31,583 I'll come with you. 123 00:21:32,542 --> 00:21:33,833 Lucas, coming with us? 124 00:21:34,000 --> 00:21:34,875 Yes. 125 00:21:36,000 --> 00:21:39,042 If Jessica looks for us tomorrow, make an excuse. 126 00:21:39,458 --> 00:21:41,208 Otherwise it won't be a surprise. 127 00:21:51,333 --> 00:21:52,917 Shame we don't know her age. 128 00:21:54,750 --> 00:21:56,500 She never wants to say. 129 00:21:57,000 --> 00:21:59,083 I think she's older than us, but looks young. 130 00:22:00,667 --> 00:22:02,292 Looking at her, 131 00:22:02,958 --> 00:22:03,958 I'd say she's 25. 132 00:22:05,792 --> 00:22:07,750 I bet she forgot it's today. 133 00:22:35,875 --> 00:22:37,958 Do you think they'll become wild? 134 00:22:49,125 --> 00:22:50,333 Took you forever. 135 00:22:50,500 --> 00:22:51,583 We went to the vacant lot. 136 00:22:58,458 --> 00:22:59,917 Jessica! 137 00:23:34,333 --> 00:23:36,875 JESSICA WE LOVE YOU 138 00:24:02,375 --> 00:24:05,000 JESSICA WE LOVE YOU 139 00:26:45,208 --> 00:26:47,917 Can we get our favorite cereal here? 140 00:26:50,625 --> 00:26:53,042 Don't worry. If not, we'll go get some. 141 00:26:59,042 --> 00:27:01,292 Don't you feel bad that Kevin's dead? 142 00:27:06,250 --> 00:27:07,875 I didn't know him well. 143 00:27:22,542 --> 00:27:23,875 Tonight we sleep outside. 144 00:27:24,875 --> 00:27:26,417 We'll take turns keeping watch. 145 00:27:27,250 --> 00:27:29,333 There might be creatures on the prowl. 146 00:27:36,042 --> 00:27:38,458 How do you want our new house to be? 147 00:27:39,958 --> 00:27:41,833 I just want it to protect us. 148 00:27:47,083 --> 00:27:49,583 I imagine our new house very white, 149 00:27:50,750 --> 00:27:52,875 with black or brown shutters. 150 00:27:56,708 --> 00:27:59,958 I imagine the walls painted white, to rest our eyes. 151 00:28:02,458 --> 00:28:04,583 I imagine a big garage, 152 00:28:04,750 --> 00:28:08,500 that we could turn into a workshop to make anything we want. 153 00:28:11,083 --> 00:28:12,792 I see green grass. 154 00:28:13,333 --> 00:28:15,583 Wild grass, not lawn. 155 00:28:17,167 --> 00:28:21,000 In summer, yellow and purple flowers will bloom everywhere. 156 00:28:24,458 --> 00:28:27,792 I imagine a swimming pool lighting up the night. 157 00:30:18,917 --> 00:30:20,542 I found my room! 158 00:30:24,667 --> 00:30:26,833 I haven't even started looking yet. 159 00:30:30,333 --> 00:30:31,792 It's gonna be good. 160 00:30:38,208 --> 00:30:39,833 It's so beautiful. 161 00:30:45,958 --> 00:30:47,708 We're orphans! 162 00:30:48,375 --> 00:30:51,375 Our birthright is to take everything. 163 00:30:51,792 --> 00:30:53,667 All that has been denied us. 164 00:30:54,458 --> 00:30:58,125 We'll invade your homes and slit your throats in you sleep. 165 00:30:58,875 --> 00:31:02,167 We'll watch football games on your big screen TVs. 166 00:31:02,792 --> 00:31:04,125 We'll eat your ice cream. 167 00:31:05,625 --> 00:31:08,833 We'll empty your wine cellars and loot your closets. 168 00:31:09,542 --> 00:31:12,667 We'll dress like princes, our teeth capped in gold. 169 00:31:13,250 --> 00:31:15,875 We'll put your dogs in the tigers' cages. 170 00:31:16,875 --> 00:31:18,125 We have no rights. 171 00:31:18,833 --> 00:31:20,458 So we take everything. 172 00:31:21,292 --> 00:31:23,417 We'll knock down your statues. 173 00:31:23,583 --> 00:31:25,500 We'll burn your buildings. 174 00:31:25,958 --> 00:31:28,208 Because our love is like a comet. 175 00:31:28,708 --> 00:31:31,833 Our love is a Kalashnikov with endless bullets. 176 00:31:32,417 --> 00:31:35,208 Pump-action shotguns will grow on our palm trees. 177 00:31:35,375 --> 00:31:37,500 Bullets will grow on our cherry trees. 178 00:31:38,125 --> 00:31:40,208 We'll never fall in love. 179 00:31:49,458 --> 00:31:50,917 Jessica? 180 00:31:52,958 --> 00:31:56,000 Yes. We secured the house like you told us. 181 00:31:57,750 --> 00:31:58,958 It's so beautiful. 182 00:32:01,458 --> 00:32:03,292 There's a gorgeous chandelier. 183 00:32:04,167 --> 00:32:06,042 You're going to love it. 184 00:32:08,250 --> 00:32:09,750 When do you arrive? 185 00:32:11,375 --> 00:32:12,500 Ok. 186 00:32:14,042 --> 00:32:15,625 Yes, we're being careful. 187 00:33:26,958 --> 00:33:29,250 I'm going for ice cream. Be right back. 188 00:33:33,167 --> 00:33:36,500 I made a list of things I want. Get what you want too. 189 00:33:42,542 --> 00:33:45,583 - What flavor ice cream do you want? - Anything. 190 00:34:08,833 --> 00:34:10,167 New here? 191 00:34:10,583 --> 00:34:11,917 I've never seen you. 192 00:34:13,000 --> 00:34:14,083 Yeah. 193 00:34:22,417 --> 00:34:24,042 When did you arrive? 194 00:34:24,833 --> 00:34:26,042 Yesterday. 195 00:34:29,750 --> 00:34:31,792 - What're you doing? - Nothing. 196 00:35:55,667 --> 00:35:56,875 They're here! 197 00:36:34,917 --> 00:36:36,500 Was the trip alright? 198 00:36:37,292 --> 00:36:38,375 Yes. 199 00:36:48,292 --> 00:36:49,875 What're you looking for, Trésor? 200 00:36:50,292 --> 00:36:51,500 My pillow. 201 00:36:52,333 --> 00:36:53,667 I can't find it. 202 00:36:54,417 --> 00:36:56,167 I can't sleep without it. 203 00:37:42,792 --> 00:37:44,250 Good night, Magic. 204 00:37:47,542 --> 00:37:49,042 Good night, Trésor. 205 00:37:52,833 --> 00:37:54,375 Good night, Maxime. 206 00:37:58,417 --> 00:37:59,917 Good night, Sasha. 207 00:38:02,500 --> 00:38:03,958 Good night, Leopard. 208 00:38:06,583 --> 00:38:08,083 Good night, Dimitri. 209 00:38:10,583 --> 00:38:12,042 Good night, Raiden. 210 00:38:14,667 --> 00:38:16,125 Good night, Julien. 211 00:38:18,542 --> 00:38:20,083 Good night, Michael. 212 00:38:22,708 --> 00:38:24,208 Good night, Lucas. 213 00:38:30,583 --> 00:38:32,083 Good night, my children. 214 00:38:33,708 --> 00:38:36,542 Here you will find a way to be happy again. 215 00:38:38,625 --> 00:38:40,875 That's my promise to you. 216 00:38:43,333 --> 00:38:46,083 And even if death tracks us down like prey, 217 00:38:47,167 --> 00:38:48,958 we mustn't fear it. 218 00:38:50,667 --> 00:38:52,833 For we will always be together. 219 00:39:33,542 --> 00:39:35,083 I didn't do it on purpose. 220 00:39:42,708 --> 00:39:43,750 Julien. 221 00:39:46,333 --> 00:39:48,917 That was our prettiest thing. It was for Jessica. 222 00:39:49,833 --> 00:39:51,833 You shouldn't have broken it. 223 00:39:56,583 --> 00:39:57,833 Michael, please. 224 00:40:01,208 --> 00:40:02,500 Calm down. 225 00:40:09,583 --> 00:40:10,708 Calm down. 226 00:40:24,625 --> 00:40:26,792 The fresh air will do us good. 227 00:40:28,167 --> 00:40:30,125 Don't consider it punishment. 228 00:40:35,375 --> 00:40:39,292 I was pissed off that Julien broke the chandelier, too. 229 00:40:40,375 --> 00:40:42,083 I thought it was pretty too. 230 00:40:43,000 --> 00:40:44,625 He didn't do it on purpose. 231 00:40:48,083 --> 00:40:50,375 Like Raiden with our old flat screen. 232 00:40:50,958 --> 00:40:53,458 He didn't blow it up on purpose. 233 00:40:58,458 --> 00:41:00,125 I think Julien's hurting. 234 00:41:01,500 --> 00:41:03,333 He's feeling fragile. 235 00:41:05,542 --> 00:41:07,333 You should go see him tonight. 236 00:41:23,000 --> 00:41:24,250 Come on in! 237 00:42:14,667 --> 00:42:16,917 Andrea died at 16. 238 00:42:17,083 --> 00:42:21,167 She was found dead in bed with a bullet in her head. 239 00:42:26,417 --> 00:42:29,583 She is Lucas' little sister. 240 00:42:36,292 --> 00:42:37,375 Hi. 241 00:42:39,583 --> 00:42:40,625 Got any water? 242 00:42:54,917 --> 00:42:56,625 Thanks, I was so thirsty. 243 00:43:01,375 --> 00:43:03,083 Aren't you hot in your hoodie? 244 00:43:03,958 --> 00:43:05,792 Why don't you wear a swimsuit? 245 00:43:07,750 --> 00:43:09,500 I didn't plan on swimming. 246 00:43:11,792 --> 00:43:13,292 I brought no sunscreen. 247 00:43:16,542 --> 00:43:18,083 Why are you laughing? 248 00:43:18,917 --> 00:43:21,083 You're funny there, in your hoodie. 249 00:43:28,667 --> 00:43:30,125 My name's Camille. 250 00:43:46,208 --> 00:43:47,458 You're ok. 251 00:43:48,875 --> 00:43:50,583 You just got a mouthful. 252 00:43:54,542 --> 00:43:55,667 Is he ok? 253 00:43:56,333 --> 00:43:57,583 Yes, he's fine. 254 00:43:57,958 --> 00:43:59,333 Let us be. 255 00:44:25,417 --> 00:44:26,458 Hi. 256 00:44:29,250 --> 00:44:30,250 Hi. 257 00:44:38,208 --> 00:44:39,667 How was the beach? 258 00:44:41,375 --> 00:44:42,917 I didn't swim. 259 00:44:45,542 --> 00:44:47,625 And Lucas got a mouthful. 260 00:44:50,417 --> 00:44:51,917 He freaked me out. 261 00:44:53,000 --> 00:44:54,250 He went under, 262 00:44:54,917 --> 00:44:57,542 then came out of the water all white. 263 00:44:58,208 --> 00:44:59,875 He was choking. 264 00:45:10,292 --> 00:45:13,167 I'm sorry about earlier. It was stupid. 265 00:45:17,583 --> 00:45:18,917 Never mind. 266 00:46:08,500 --> 00:46:11,458 - Who put this on? So beautiful. - Julien. 267 00:46:17,917 --> 00:46:19,542 Cuts through me. 268 00:46:24,667 --> 00:46:25,792 Kevin, 269 00:46:26,667 --> 00:46:28,875 we didn't have time to bury you. 270 00:46:29,833 --> 00:46:32,083 We didn't even have time to cry. 271 00:46:37,458 --> 00:46:38,917 Since you've been gone, 272 00:46:39,667 --> 00:46:41,458 I think of you all the time. 273 00:46:42,667 --> 00:46:43,833 Everywhere. 274 00:46:46,333 --> 00:46:49,292 In everything I see, everything I hear. 275 00:46:54,083 --> 00:46:57,792 I'd like to talk to the others about it, but I don't know how. 276 00:47:08,125 --> 00:47:11,917 Please don't blame us. We never learned to say goodbye. 277 00:48:14,125 --> 00:48:16,667 We'll continue our life without you. 278 00:48:18,208 --> 00:48:19,875 But I'll never forget you. 279 00:48:33,292 --> 00:48:36,375 The ones pointing down go like this. 280 00:48:37,750 --> 00:48:40,250 The ones pointing up go like this. 281 00:48:43,375 --> 00:48:44,958 And the roses in between. 282 00:49:22,708 --> 00:49:23,833 Raiden? 283 00:49:30,042 --> 00:49:31,458 Can I come in? 284 00:49:32,750 --> 00:49:33,833 Come in. 285 00:49:42,250 --> 00:49:43,500 Everything alright? 286 00:49:45,500 --> 00:49:46,708 You? 287 00:49:50,000 --> 00:49:51,500 Not coming to eat? 288 00:49:52,583 --> 00:49:53,792 I'll come. 289 00:49:56,750 --> 00:49:58,292 What's on your mind? 290 00:49:59,500 --> 00:50:00,375 Nothing. 291 00:50:03,708 --> 00:50:04,958 Actually... 292 00:50:05,708 --> 00:50:06,958 there is. 293 00:50:07,917 --> 00:50:09,292 I was wondering... 294 00:50:10,167 --> 00:50:12,417 Now that we each have our own room, 295 00:50:13,792 --> 00:50:16,208 will we still nap together? 296 00:50:17,375 --> 00:50:18,500 Of course. 297 00:50:19,875 --> 00:50:21,167 Great news. 298 00:50:27,917 --> 00:50:29,208 Jessica? 299 00:50:33,417 --> 00:50:35,208 I don't know if you remember. 300 00:50:37,250 --> 00:50:38,375 Before, 301 00:50:39,000 --> 00:50:40,417 I felt good. 302 00:50:40,958 --> 00:50:42,833 I was never afraid. 303 00:50:44,667 --> 00:50:48,167 I could destroy anyone who looked at me the wrong way. 304 00:50:51,667 --> 00:50:54,917 I believed bullets couldn't hurt us at all. 305 00:50:56,583 --> 00:50:58,458 That if someone shot at us, 306 00:51:00,250 --> 00:51:03,292 at worst, we'd get a little scratch. 307 00:51:04,958 --> 00:51:06,167 A little hole. 308 00:51:11,583 --> 00:51:13,625 Before, whenever we moved, 309 00:51:14,250 --> 00:51:16,208 I was the happiest boy alive. 310 00:51:20,333 --> 00:51:21,708 Now I'm scared of everything. 311 00:51:30,708 --> 00:51:32,542 We're all scared, Raiden. 312 00:51:33,583 --> 00:51:35,000 We're all the same. 313 00:51:38,500 --> 00:51:41,292 We have to help each other, stay together. 314 00:51:45,500 --> 00:51:48,250 Bad things don't last forever. 315 00:51:50,458 --> 00:51:52,667 We have to stop them from lasting. 316 00:51:56,792 --> 00:51:59,000 Bad things don't last forever. 317 00:52:00,875 --> 00:52:03,000 We have to stop them from lasting. 318 00:52:06,542 --> 00:52:08,750 Bad things don't last forever. 319 00:52:10,792 --> 00:52:13,042 We have to stop them from lasting. 320 00:53:27,000 --> 00:53:28,083 Nothing for me? 321 00:53:30,667 --> 00:53:31,583 Nothing for you. 322 00:55:17,750 --> 00:55:19,292 Let's go for a walk. 323 00:55:20,000 --> 00:55:21,583 There's music outside. 324 00:55:48,167 --> 00:55:49,250 Are you ok? 325 00:55:49,708 --> 00:55:50,750 I'm fine. 326 00:56:34,583 --> 00:56:35,542 Hi. 327 00:56:36,042 --> 00:56:37,500 You're everywhere. 328 00:56:37,917 --> 00:56:39,625 Are you a friend of Chris? 329 00:56:40,167 --> 00:56:41,292 Who's Chris? 330 00:56:42,375 --> 00:56:44,125 The guy throwing the party. 331 00:56:44,958 --> 00:56:46,208 This is his house. 332 00:56:47,292 --> 00:56:48,625 I don't know him. 333 00:56:50,250 --> 00:56:52,958 We heard music so we came to check it out. 334 00:57:11,458 --> 00:57:13,042 Hi, I'm Ilyess. 335 00:57:13,208 --> 00:57:14,583 He's Marc. 336 00:57:14,750 --> 00:57:15,583 That's Paul. 337 00:57:19,292 --> 00:57:22,250 We saw you on the beach. Are you new here? 338 00:57:23,417 --> 00:57:24,458 Yeah. 339 00:57:28,167 --> 00:57:29,542 You've got big muscles. 340 00:57:30,625 --> 00:57:32,292 Got a coach? 341 00:57:32,458 --> 00:57:33,833 I do it on my own. 342 00:57:35,125 --> 00:57:36,708 The machines are easy. 343 00:57:37,500 --> 00:57:39,292 It's hard at first, then easy. 344 00:57:40,708 --> 00:57:42,167 I'd like to be like you. 345 00:57:46,083 --> 00:57:48,125 Tell me something about you. 346 00:57:56,667 --> 00:58:00,042 If you don't know what to say, start with your name. 347 00:58:02,292 --> 00:58:03,375 Michael. 348 00:58:04,208 --> 00:58:05,375 Michael? 349 00:58:07,542 --> 00:58:08,750 It suits you. 350 00:58:10,417 --> 00:58:12,667 I thought your name was Gabriel. 351 00:58:13,125 --> 00:58:13,958 Gabriel? 352 00:58:14,583 --> 00:58:16,875 I was sure that was your name. 353 00:58:20,167 --> 00:58:21,417 But Michael's great. 354 00:58:26,625 --> 00:58:28,375 Your smile is awesome. 355 00:58:43,875 --> 00:58:45,000 K... 356 00:58:45,417 --> 00:58:47,042 as in "Kilimanjaro"... 357 00:58:48,958 --> 00:58:50,000 And 1000... 358 00:58:50,167 --> 00:58:51,958 You're even prettier at night. 359 00:58:52,125 --> 00:58:53,292 ...like the number. 360 00:58:53,458 --> 00:58:55,833 As though night, aware of your beauty, 361 00:58:56,292 --> 00:58:59,875 decided to turn out every light but you. 362 00:59:06,708 --> 00:59:08,750 That's my internet handle. 363 00:59:40,083 --> 00:59:40,875 It's me. 364 00:59:41,250 --> 00:59:42,375 Lucas. 365 00:59:42,917 --> 00:59:44,125 It's me. 366 00:59:46,750 --> 00:59:47,875 I'm here. 367 00:59:49,458 --> 00:59:50,542 You're ok. 368 00:59:53,667 --> 00:59:54,708 Come. 369 01:00:12,958 --> 01:00:13,667 Where were you? 370 01:00:19,708 --> 01:00:21,083 With that slut? 371 01:00:21,250 --> 01:00:23,458 You're an asshole, Lucas. 372 01:00:23,625 --> 01:00:24,958 A piece of shit. 373 01:00:26,292 --> 01:00:28,167 You should be tied up. 374 01:00:30,083 --> 01:00:31,250 It was your idea. 375 01:00:32,500 --> 01:00:34,000 I didn't want to go. 376 01:00:35,917 --> 01:00:37,625 You should've been with me. 377 01:00:48,167 --> 01:00:50,125 This island sucks anyway. 378 01:01:09,042 --> 01:01:10,292 I didn't want to go. 379 01:01:17,583 --> 01:01:19,083 Listen to me, Lucas. 380 01:01:21,125 --> 01:01:23,125 Don't say anything to the others. 381 01:01:24,875 --> 01:01:28,708 If they ask, tell them you and Michael were play-fighting, 382 01:01:29,542 --> 01:01:31,167 and it got out of control. 383 01:01:32,500 --> 01:01:33,667 Ok? 384 01:02:02,917 --> 01:02:04,083 Good morning. 385 01:02:28,708 --> 01:02:29,667 Thanks. 386 01:02:32,708 --> 01:02:35,333 We're going to the river later, wanna come? 387 01:02:36,292 --> 01:02:37,500 No thanks. 388 01:02:54,333 --> 01:02:56,625 Michael: Sorry about last night. 389 01:02:59,500 --> 01:03:01,792 We were really scared. 390 01:03:05,792 --> 01:03:09,333 I'm writing you a letter. Can I give it to you tomorrow? 391 01:03:09,500 --> 01:03:10,833 Ok. 392 01:03:12,000 --> 01:03:13,875 You're really weird. 393 01:03:21,000 --> 01:03:23,292 You didn't want to go with the others? 394 01:03:23,458 --> 01:03:26,208 No. I wanted to stay with you. 395 01:03:27,625 --> 01:03:28,875 You're sweet. 396 01:04:32,833 --> 01:04:34,125 Hello, Lucas. 397 01:04:34,833 --> 01:04:37,292 Your sister's been looking for you. 398 01:04:38,958 --> 01:04:41,792 She wants to know if she can come see you. 399 01:04:41,958 --> 01:04:44,375 Should I tell her yes, or no? 400 01:04:50,167 --> 01:04:51,583 You can tell her yes. 401 01:05:45,250 --> 01:05:46,833 I've been expecting you. 402 01:05:53,583 --> 01:05:54,792 Are you hungry? 403 01:05:55,500 --> 01:05:57,083 Want something to drink? 404 01:06:02,750 --> 01:06:04,125 Know how to play? 405 01:06:05,083 --> 01:06:06,375 Of course. 406 01:06:06,542 --> 01:06:07,708 Come. 407 01:06:42,958 --> 01:06:44,167 Why are you here? 408 01:06:47,000 --> 01:06:48,333 You're so dumb. 409 01:06:50,667 --> 01:06:52,333 I wanted to see you again. 410 01:06:56,750 --> 01:06:58,542 You were on my mind, that's all. 411 01:07:09,375 --> 01:07:11,625 If I'm bothering you, I'll go. 412 01:07:57,667 --> 01:08:00,167 Are the people you live with your new family? 413 01:08:00,708 --> 01:08:01,792 Yes. 414 01:08:02,458 --> 01:08:03,792 They seem cool. 415 01:08:06,125 --> 01:08:09,917 I was afraid you'd be alone so long, you'd forget how to talk, 416 01:08:10,083 --> 01:08:11,583 how to smile. 417 01:08:17,000 --> 01:08:19,332 I was afraid you'd turn into a monster. 418 01:08:20,332 --> 01:08:22,332 But you're the same as before. 419 01:08:26,375 --> 01:08:27,417 Andrea? 420 01:08:28,082 --> 01:08:29,000 Yes? 421 01:08:30,707 --> 01:08:32,625 Did it hurt when I shot you? 422 01:08:33,917 --> 01:08:35,125 No. 423 01:08:38,832 --> 01:08:41,207 I couldn't get to sleep that night. 424 01:08:44,792 --> 01:08:46,917 I saw you enter the room. 425 01:08:47,082 --> 01:08:51,250 I thought you'd come to kiss me goodnight, as usual. 426 01:08:53,707 --> 01:08:55,917 When I saw you, I closed my eyes, 427 01:08:57,500 --> 01:08:59,375 eagerly awaiting your kiss. 428 01:09:03,832 --> 01:09:06,332 When you fired, I had no time to be scared. 429 01:09:29,875 --> 01:09:31,125 Camille, 430 01:09:32,207 --> 01:09:35,667 I'm writing you this letter because I'm in love with you. 431 01:09:36,457 --> 01:09:40,207 For that reason, I want you to know who I really am. 432 01:09:45,167 --> 01:09:49,917 I wish I could teleport you into my head so you could visit my memories. 433 01:09:50,375 --> 01:09:53,582 It'd be easier, but it's impossible. 434 01:10:09,500 --> 01:10:11,875 I have to tell you who I really am, 435 01:10:12,042 --> 01:10:15,083 because the way you look at me proves you don't know. 436 01:10:15,917 --> 01:10:18,750 When you look at me, it's like a gift. 437 01:10:21,792 --> 01:10:23,917 I don't want to lie to you. 438 01:10:24,375 --> 01:10:26,625 I don't want to take advantage of you. 439 01:10:29,042 --> 01:10:32,333 Just know that every awful thing you can imagine, 440 01:10:32,500 --> 01:10:33,708 I have done. 441 01:10:34,417 --> 01:10:38,667 Every heinous crime you can imagine, the worst atrocities, 442 01:10:38,833 --> 01:10:41,667 the most barbaric of acts, your worst nightmares, 443 01:10:41,833 --> 01:10:43,042 I have done. 444 01:10:44,083 --> 01:10:47,125 If I'd met you before, I could've killed you. 445 01:10:48,958 --> 01:10:51,708 My heart screams to tell you the truth. 446 01:10:52,875 --> 01:10:54,333 I was a monster. 447 01:10:55,167 --> 01:10:58,042 When I'm with you, I want to be someone else. 448 01:10:59,833 --> 01:11:01,917 But I can't make it all disappear. 449 01:11:02,708 --> 01:11:06,000 I'm not sure you can look at me the same way now. 450 01:11:06,417 --> 01:11:09,375 I'll understand if you never want to see me again. 451 01:11:09,542 --> 01:11:11,125 I won't blame you. 452 01:11:13,167 --> 01:11:14,292 Michael. 453 01:13:29,917 --> 01:13:32,000 How many are in your group? 454 01:13:37,208 --> 01:13:38,667 Eleven of us. 455 01:13:39,458 --> 01:13:40,917 That's a big family. 456 01:13:41,083 --> 01:13:43,125 You can have football matches. 457 01:13:46,125 --> 01:13:47,917 Will you stay here? 458 01:13:49,667 --> 01:13:51,167 I hope so. 459 01:13:53,125 --> 01:13:54,583 I hope this'll be the one. 460 01:13:59,125 --> 01:14:01,250 What I'm about to say is strange. 461 01:14:02,625 --> 01:14:05,167 Sometimes I feel like the island is alive. 462 01:14:06,250 --> 01:14:08,542 That it protects those who live here. 463 01:14:09,250 --> 01:14:10,500 You know? 464 01:14:11,708 --> 01:14:13,125 Like a shield. 465 01:14:46,917 --> 01:14:49,167 We'll live on the back of a whale, 466 01:14:51,583 --> 01:14:53,167 in a waterproof cabin 467 01:14:54,083 --> 01:14:57,042 big enough so we can invite 7 or 8 friends. 468 01:14:59,875 --> 01:15:01,792 We'll eat lots of good things. 469 01:15:08,458 --> 01:15:10,667 We'll stop off at various islands 470 01:15:11,458 --> 01:15:13,042 to go dancing, 471 01:15:13,208 --> 01:15:14,750 take new drugs... 472 01:15:19,000 --> 01:15:20,583 try out new sports. 473 01:15:25,875 --> 01:15:28,625 One of us will become a champion of something. 474 01:15:31,500 --> 01:15:33,583 We'll take everything we lack. 475 01:16:53,833 --> 01:16:55,000 Raiden... 476 01:16:59,042 --> 01:17:00,208 Raiden. 477 01:17:00,917 --> 01:17:02,292 Let me sleep. 478 01:20:51,542 --> 01:20:53,833 I wanted to believe you, Jessica. 479 01:20:55,458 --> 01:20:58,292 Believe it was possible to leave the horror behind. 480 01:21:01,583 --> 01:21:03,958 But what good did all the love do? 481 01:21:07,083 --> 01:21:09,500 We'll never be anything but monsters. 482 01:21:56,250 --> 01:21:57,458 Jessica! 483 01:22:01,667 --> 01:22:02,875 Jessica... 484 01:22:06,250 --> 01:22:07,542 Raiden! 485 01:24:32,125 --> 01:24:37,333 After Raiden's murders, the locals called the Special Forces. 486 01:24:39,625 --> 01:24:41,667 Jessica and the boys were calm. 487 01:24:42,875 --> 01:24:44,667 They didn't blame Raiden. 488 01:24:45,875 --> 01:24:48,625 Together, they decided to stop running 489 01:24:48,792 --> 01:24:50,625 and confront their destiny. 490 01:25:50,000 --> 01:25:51,833 We came in this way. 491 01:25:52,292 --> 01:25:53,333 Here... 492 01:25:53,792 --> 01:25:55,125 is the library. 493 01:26:00,750 --> 01:26:03,375 Here... is the computer room. 494 01:26:06,417 --> 01:26:07,667 And here... 495 01:26:08,375 --> 01:26:10,167 is the biology room. 496 01:26:11,542 --> 01:26:15,375 I knew I shouldn't help them, but my heart told me to. 497 01:26:18,583 --> 01:26:20,708 They'd chosen to fight, 498 01:26:20,875 --> 01:26:23,833 and in so choosing, they knew they would die. 499 01:26:25,958 --> 01:26:27,917 And yet they were not afraid. 500 01:26:28,375 --> 01:26:30,292 They were all at peace. 501 01:26:32,792 --> 01:26:36,458 They'd carried this death inside them for a long time. 502 01:29:03,583 --> 01:29:05,792 See you again soon, Camille. 503 01:29:42,833 --> 01:29:44,208 I'm sorry, Andrea. 504 01:29:47,125 --> 01:29:48,375 I'm sorry. 505 01:30:40,792 --> 01:30:43,417 They said there was nothing good in you. 506 01:30:43,583 --> 01:30:47,167 Nothing worth saving. They said everything was bad. 507 01:30:49,250 --> 01:30:51,292 I didn't want to believe that. 508 01:30:56,042 --> 01:31:00,500 The times we spent together were the best times of my life. 509 01:31:06,000 --> 01:31:07,625 You are my greatest victory. 510 01:31:11,333 --> 01:31:13,042 I don't regret a thing. 511 01:31:26,042 --> 01:31:28,042 Never forget our legend. 512 01:31:29,000 --> 01:31:31,667 The magic hours and the comforting words. 513 01:31:33,792 --> 01:31:35,583 Tag our love everywhere. 514 01:31:36,750 --> 01:31:39,750 Scream it from every roof in every city on Earth. 515 01:31:42,792 --> 01:31:44,917 Let our love become a flag. 516 01:36:40,542 --> 01:36:43,750 Subtitling TITRAFILM 32920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.