Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,482 --> 00:00:37,244
This is Berk.
4
00:00:37,382 --> 00:00:41,558
So far off the map that
it might as well not exist.
5
00:00:42,904 --> 00:00:44,285
My village?
6
00:00:44,423 --> 00:00:46,632
In a word, sturdy.
7
00:00:46,770 --> 00:00:48,151
It’s been here for generations,
8
00:00:48,289 --> 00:00:50,878
but every single building
is new.
9
00:00:51,016 --> 00:00:52,604
The air is crisp,
the water is clean,
10
00:00:52,742 --> 00:00:55,365
and the views are nothing
to complain about.
11
00:00:55,503 --> 00:00:58,403
The only downsides
are the pests.
12
00:01:06,100 --> 00:01:09,310
You see, most places
have mice or mosquitoes.
13
00:01:09,448 --> 00:01:10,622
We have...
14
00:01:16,731 --> 00:01:18,561
Dragons.
15
00:01:22,427 --> 00:01:24,670
Most people would leave.
16
00:01:24,808 --> 00:01:26,224
Not us.
17
00:01:26,362 --> 00:01:27,984
We’re Vikings.
18
00:01:28,122 --> 00:01:29,917
We don’t run from fights.
We start them.
19
00:01:30,055 --> 00:01:31,677
- Hey! Hiccup!
- Evening.
20
00:01:31,815 --> 00:01:32,851
Go home!
21
00:01:32,989 --> 00:01:34,301
I will just as soon as I, uh...
22
00:01:34,439 --> 00:01:36,751
You’re in the way again!
23
00:01:39,513 --> 00:01:41,101
Hiccup, play dead!
24
00:01:41,239 --> 00:01:42,757
You see, dragons have been
25
00:01:42,895 --> 00:01:44,276
a bit of a problem.
26
00:01:44,414 --> 00:01:46,830
Here and, well, everywhere.
27
00:01:46,968 --> 00:01:50,144
So we decided to take
the fight to them.
28
00:01:50,282 --> 00:01:52,836
How’s that working out for us?
29
00:01:52,974 --> 00:01:54,631
Eh...
30
00:01:58,739 --> 00:02:00,327
- Whoa!
- What are you doing?
31
00:02:00,465 --> 00:02:02,984
What is he doing out again?
32
00:02:03,123 --> 00:02:04,814
Get inside. Go on.
33
00:02:04,952 --> 00:02:07,541
That’s Stoick the Vast,
34
00:02:07,679 --> 00:02:08,818
chief of the tribe.
35
00:02:10,785 --> 00:02:12,546
They say, when he was a baby,
36
00:02:12,684 --> 00:02:14,996
he popped a dragon’s head
clean off its shoulders.
37
00:02:15,135 --> 00:02:16,998
Do I believe it?
38
00:02:18,517 --> 00:02:20,416
- Yes, I do.
- What have we got?
39
00:02:20,554 --> 00:02:24,144
Gronckles, Nadders,
Zipplebacks, Skrills.
40
00:02:24,282 --> 00:02:26,146
Snorti spotted
a Monstrous Nightmare.
41
00:02:26,284 --> 00:02:27,388
Any Night Furies?
42
00:02:27,526 --> 00:02:28,700
None so far, Chief.
43
00:02:28,838 --> 00:02:30,598
Good.
44
00:02:30,736 --> 00:02:32,359
- Follow me.
- HÜRL: Right, Chief.
45
00:02:32,497 --> 00:02:34,395
Come on, you wretches!
46
00:02:34,533 --> 00:02:36,535
HÜRL:
You heard him. Come on, lads.
47
00:02:39,814 --> 00:02:41,333
Oh. Out again?
48
00:02:41,471 --> 00:02:43,301
Just pretend I’m not even here.
49
00:02:43,439 --> 00:02:45,199
I’ll be in and out
before you can say...
50
00:02:45,337 --> 00:02:47,236
Not so fast.
51
00:02:47,374 --> 00:02:48,651
Come on, please.
52
00:02:48,789 --> 00:02:50,549
The meathead with attitude
53
00:02:50,687 --> 00:02:52,551
and interchangeable hands
is Gobber.
54
00:02:52,689 --> 00:02:53,966
Here. Go on.
55
00:02:54,104 --> 00:02:55,934
I’ve been his apprentice
56
00:02:56,072 --> 00:02:57,556
- ever since I was little.
- I’m keeping my eye on you.
57
00:02:57,694 --> 00:02:59,040
I’m not even supposed
to be out here.
58
00:02:59,179 --> 00:03:01,595
Ha! Since when did that
ever stop you?
59
00:03:04,494 --> 00:03:05,875
Guard the food stores.
60
00:03:06,013 --> 00:03:07,877
- Aye, Chief.
- Protect the livestock.
61
00:03:08,015 --> 00:03:09,223
HÜRL:
Aye, Stoick.
62
00:03:09,361 --> 00:03:11,121
And keep an ear out
for Night Furies.
63
00:03:20,200 --> 00:03:21,891
Hammer.
64
00:03:29,105 --> 00:03:30,555
Fire brigade!
65
00:03:30,693 --> 00:03:32,246
Ah, the fire brigade.
66
00:03:32,384 --> 00:03:34,144
Berk’s cool kids.
67
00:03:34,283 --> 00:03:37,286
They get to be out
in the action.
68
00:03:37,424 --> 00:03:39,391
Guys, out of the way!
69
00:03:40,254 --> 00:03:41,600
But they’re nothing
70
00:03:41,738 --> 00:03:43,084
without their captain,
71
00:03:43,223 --> 00:03:45,949
the shining star
of our generation.
72
00:03:46,087 --> 00:03:48,987
A-Amazing without even trying.
73
00:03:49,125 --> 00:03:51,507
The one that smokes them all.
74
00:03:52,715 --> 00:03:55,096
Astrid.
75
00:04:08,248 --> 00:04:09,904
What?
76
00:04:10,042 --> 00:04:11,699
Uh...
77
00:04:11,837 --> 00:04:14,254
Shouldn’t you be in bed?
78
00:04:16,463 --> 00:04:18,016
Come on, back to work.
79
00:04:19,259 --> 00:04:20,777
You know,
I need to get out there.
80
00:04:20,915 --> 00:04:22,710
Show my stuff, make my mark.
81
00:04:22,848 --> 00:04:25,299
You’ve made plenty of marks,
all in the wrong places.
82
00:04:25,437 --> 00:04:27,474
Give me two minutes.
I’ll-I’ll take down a dragon.
83
00:04:27,612 --> 00:04:30,304
My life will get
infinitely better.
84
00:04:30,442 --> 00:04:31,926
I might even get a girlfriend.
85
00:04:32,064 --> 00:04:33,342
There’s a Zippleback
behind you!
86
00:04:33,480 --> 00:04:34,826
Astrid?
87
00:04:34,964 --> 00:04:36,448
But she’s a real Viking.
88
00:04:36,586 --> 00:04:37,829
You can’t wield a hammer.
89
00:04:37,967 --> 00:04:39,658
You can’t swing an axe.
90
00:04:39,796 --> 00:04:41,488
You can’t even throw
one of these.
91
00:04:41,626 --> 00:04:43,938
See, but this...
this will throw it for me.
92
00:04:44,076 --> 00:04:46,147
- Oh, another one.
- It’s fully redesigned.
93
00:04:46,286 --> 00:04:47,701
It-it’s...
94
00:04:47,839 --> 00:04:49,289
- Whoa!
- Whew!
95
00:04:49,427 --> 00:04:51,325
It’s, uh...
96
00:04:51,463 --> 00:04:53,569
double-barreled.
97
00:04:53,707 --> 00:04:55,881
You see, this right here...
this is what I’m talking about.
98
00:04:56,019 --> 00:04:58,367
Okay, this is a mild cal...
mild calibration issue.
99
00:04:58,505 --> 00:05:00,334
If you ever want
to get out there
100
00:05:00,472 --> 00:05:03,337
and start fighting dragons,
you’ve got to stop all of...
101
00:05:03,475 --> 00:05:04,994
all of this.
102
00:05:05,132 --> 00:05:06,306
You just gestured to all of me.
103
00:05:06,444 --> 00:05:08,963
Yeah. Stop being all of you.
104
00:05:09,101 --> 00:05:10,689
Oh...
105
00:05:10,827 --> 00:05:12,104
Oh, yeah.
106
00:05:12,242 --> 00:05:14,521
You, sir, are playing
a dangerous game.
107
00:05:14,659 --> 00:05:16,661
Keeping this contained?
108
00:05:16,799 --> 00:05:18,352
There will be consequences.
109
00:05:18,490 --> 00:05:21,769
Well, I will take my chances.
110
00:05:22,667 --> 00:05:25,221
Sword-- sharpen. Now.
111
00:05:26,809 --> 00:05:29,570
One day, I’ll get out there.
112
00:05:29,708 --> 00:05:33,678
Because killing a dragon
is everything around here.
113
00:05:34,713 --> 00:05:36,370
Gronckles are tough.
114
00:05:36,508 --> 00:05:39,477
Taking one down
would at least get me noticed.
115
00:05:41,720 --> 00:05:43,619
A Zippleback?
116
00:05:43,757 --> 00:05:46,000
Exotic, exciting.
117
00:05:47,243 --> 00:05:49,659
Two heads, twice the status.
118
00:05:50,695 --> 00:05:52,282
Lopping off a Nadder’s head
119
00:05:52,421 --> 00:05:54,008
would definitely show them
I belong.
120
00:06:00,360 --> 00:06:01,533
Come on, lads!
121
00:06:01,671 --> 00:06:03,259
They found the sheep.
122
00:06:03,397 --> 00:06:05,986
Then let loose
with everything we’ve got.
123
00:06:09,886 --> 00:06:11,543
And then there’s
124
00:06:11,681 --> 00:06:13,442
the Monstrous Nightmare.
125
00:06:15,616 --> 00:06:17,238
Reload!
126
00:06:17,377 --> 00:06:18,757
Only the best Vikings
go after those.
127
00:06:24,729 --> 00:06:26,282
But the ultimate prize
128
00:06:26,420 --> 00:06:29,492
is the dragon
that no one has ever seen.
129
00:06:29,630 --> 00:06:31,943
- We call it the...
- Night Fury!
130
00:06:32,081 --> 00:06:33,807
Jump!
131
00:06:37,431 --> 00:06:39,709
And we’ve got a Night Fury.
132
00:06:39,847 --> 00:06:43,575
Never steals food,
never shows itself.
133
00:06:43,713 --> 00:06:45,543
And never misses.
134
00:06:48,580 --> 00:06:50,271
Time for old Gobber
to take over.
135
00:06:52,929 --> 00:06:54,517
Stay put here.
136
00:06:54,655 --> 00:06:56,312
Here. I’m serious.
137
00:06:56,450 --> 00:06:58,418
No one has
ever killed a Night Fury.
138
00:06:58,556 --> 00:07:00,420
Attack!
139
00:07:00,558 --> 00:07:02,767
That’s why
I’m going to be the first.
140
00:07:04,907 --> 00:07:07,185
- You again? Get back inside!
- I’ll make a point of it.
141
00:07:07,323 --> 00:07:08,945
You’re going to get
yourself killed, Hiccup!
142
00:07:09,083 --> 00:07:10,982
I know! Sorry.
143
00:07:15,538 --> 00:07:17,920
Here, give me that.
144
00:07:22,580 --> 00:07:24,374
Mind yourself!
145
00:07:24,513 --> 00:07:27,101
This Nadder still has
some fire in it.
146
00:07:37,318 --> 00:07:39,148
Come on.
147
00:07:39,286 --> 00:07:41,530
Give me something to shoot at.
Give me something to shoot at.
148
00:07:43,670 --> 00:07:45,465
Come on, show yourself.
149
00:07:57,235 --> 00:07:59,617
I hit it.
150
00:08:04,967 --> 00:08:06,520
I hit it!
151
00:08:06,658 --> 00:08:09,040
Did anybody see that?
152
00:08:10,179 --> 00:08:11,698
Except for you.
153
00:08:15,149 --> 00:08:17,013
Oh, gods.
154
00:08:18,359 --> 00:08:21,708
Spitelout,
do not let that escape.
155
00:08:21,846 --> 00:08:23,606
Thanks a lot.
156
00:08:48,700 --> 00:08:50,150
You’re all out.
157
00:08:50,288 --> 00:08:52,911
Let’s see what else
you’re made of.
158
00:09:10,342 --> 00:09:12,759
Aye, that’s what I thought.
159
00:09:14,657 --> 00:09:17,591
Oh, and there’s one
more thing to know.
160
00:09:20,283 --> 00:09:22,044
Look out!
161
00:09:31,467 --> 00:09:34,228
Sorry, Dad.
162
00:09:36,265 --> 00:09:38,612
Watch out!
163
00:09:50,106 --> 00:09:51,970
Okay, but I hit a Night Fury.
164
00:09:53,627 --> 00:09:54,973
Dad, this isn’t like
any other time.
165
00:09:55,111 --> 00:09:56,526
I mean, I really hit one.
166
00:09:56,665 --> 00:09:59,081
Aye, a dragon
no one’s ever seen.
167
00:09:59,219 --> 00:10:01,152
Because it uses night
as its camouflage.
168
00:10:01,290 --> 00:10:03,464
If you squint, you can see it
blotting out the stars.
169
00:10:03,603 --> 00:10:06,467
- That’s how I shot it down.
- Stop!
170
00:10:07,365 --> 00:10:08,780
Stop.
171
00:10:09,816 --> 00:10:12,508
Every time you step outside,
disaster happens.
172
00:10:12,646 --> 00:10:16,788
Can you not see
that I have bigger problems?
173
00:10:16,926 --> 00:10:18,134
Winter is almost here,
174
00:10:18,272 --> 00:10:20,654
and I have an entire village
to feed.
175
00:10:20,792 --> 00:10:22,345
Between you and me,
the village could do
176
00:10:22,483 --> 00:10:24,313
with a little less feeding.
177
00:10:24,451 --> 00:10:26,729
This isn’t a joke, Hiccup!
178
00:10:26,867 --> 00:10:29,698
Why can’t you follow
the simplest orders?
179
00:10:29,836 --> 00:10:31,872
Because I can’t stop myself.
180
00:10:32,010 --> 00:10:36,290
Okay? I see a dragon,
and I have to just... kill it.
181
00:10:36,428 --> 00:10:38,499
You know, i-it’s...
it’s who I am.
182
00:10:40,329 --> 00:10:42,676
You are many things, son,
183
00:10:42,814 --> 00:10:45,610
but a dragon killer
is not one of them.
184
00:10:48,855 --> 00:10:50,960
Get back to the house.
185
00:10:51,098 --> 00:10:52,928
Make sure he stays there.
186
00:10:53,756 --> 00:10:55,516
How much can
one person mess up?
187
00:10:55,655 --> 00:10:58,036
Anyone else would have been
booted off the island by now.
188
00:10:58,174 --> 00:11:01,039
I guess being son of the chief
has its privileges.
189
00:11:02,178 --> 00:11:04,111
If not for the chief, though...
190
00:11:05,043 --> 00:11:09,461
Anyway, my dad’s
super proud of me, so...
191
00:11:11,049 --> 00:11:12,085
Dad, I was just talking...
192
00:11:12,223 --> 00:11:13,707
Don’t talk to me in public.
193
00:11:15,467 --> 00:11:16,986
You know, I really did hit one.
194
00:11:17,124 --> 00:11:18,574
Of course you did, Hiccup.
195
00:11:18,712 --> 00:11:19,886
He never listens.
196
00:11:20,024 --> 00:11:21,232
Well, that runs in the family.
197
00:11:21,370 --> 00:11:23,510
And-and when he does,
198
00:11:23,648 --> 00:11:26,202
it’s always with
some disappointed scowl,
199
00:11:26,340 --> 00:11:27,963
like somebody forgot
the meat in the stew.
200
00:11:28,101 --> 00:11:29,619
I’ve seen that look.
201
00:11:29,758 --> 00:11:34,141
Oi. You’re thinking
about this all wrong, eh?
202
00:11:34,279 --> 00:11:36,419
It’s not so much
what you look like.
203
00:11:36,557 --> 00:11:38,974
It’s what’s inside of you
he can’t stand.
204
00:11:40,147 --> 00:11:42,253
Thank you for summing that up.
205
00:11:42,391 --> 00:11:45,290
W-Wait. The point is...
206
00:11:45,428 --> 00:11:48,362
stop trying so hard
to be something you’re not.
207
00:11:50,226 --> 00:11:52,608
I just want to be
one of you guys.
208
00:11:59,511 --> 00:12:01,065
I know you do.
209
00:12:27,919 --> 00:12:31,681
No one said it would be easy!
210
00:12:33,442 --> 00:12:35,133
But may I remind you,
211
00:12:35,271 --> 00:12:40,104
we are all descendants
of the finest dragon fighters
212
00:12:40,242 --> 00:12:43,555
from everywhere
Vikings have traveled,
213
00:12:43,693 --> 00:12:46,110
who gathered here
because they knew
214
00:12:46,248 --> 00:12:48,457
that we were within
spitting distance
215
00:12:48,595 --> 00:12:51,425
of a key dragon’s nest.
216
00:12:52,357 --> 00:12:54,187
If we can just take it,
217
00:12:54,325 --> 00:12:56,672
we can wipe out the devils
for good.
218
00:12:56,810 --> 00:12:59,192
Take it? We can’t even find it.
219
00:12:59,330 --> 00:13:00,400
Exactly.
220
00:13:00,538 --> 00:13:01,781
This nest is starting to sound
221
00:13:01,919 --> 00:13:03,299
more and more
like a fairy tale.
222
00:13:03,437 --> 00:13:04,818
We’re exhausted.
223
00:13:04,956 --> 00:13:06,268
And what do we have
to show for it, eh?
224
00:13:06,406 --> 00:13:07,614
Nothing!
225
00:13:07,752 --> 00:13:08,822
We have purpose.
226
00:13:08,960 --> 00:13:10,651
Oh, come on.
227
00:13:10,790 --> 00:13:14,034
We are the warriors of Berk,
228
00:13:14,172 --> 00:13:17,866
the roughest, toughest tribe
this side of the sun.
229
00:13:19,384 --> 00:13:21,524
No?
230
00:13:21,662 --> 00:13:23,388
Phlegma.
231
00:13:23,526 --> 00:13:27,876
We watched you take down
a Zippleback singlehandedly.
232
00:13:28,014 --> 00:13:30,361
I mean, sure, you lost your leg
in the process,
233
00:13:30,499 --> 00:13:33,053
but you came out on top,
didn’t you?
234
00:13:33,191 --> 00:13:34,537
- Well...
- Yes, you did.
235
00:13:34,675 --> 00:13:38,162
Retcha, your people came
from the Far East.
236
00:13:38,300 --> 00:13:41,648
Fungi, yours all the way
from-from the Silk Road.
237
00:13:41,786 --> 00:13:43,650
Loogi, your people came
238
00:13:43,788 --> 00:13:46,377
from the sunbaked coasts
of Bláland.
239
00:13:46,515 --> 00:13:47,999
And look at us.
240
00:13:48,137 --> 00:13:50,001
We’re still here.
We’re still fighting.
241
00:13:50,139 --> 00:13:53,315
We’re still watching
each other’s backs.
242
00:13:53,453 --> 00:13:56,180
So are we really gonna pack up
and go home
243
00:13:56,318 --> 00:13:57,871
while these bloody beasts
244
00:13:58,009 --> 00:14:01,737
are still a threat
to all of our lands?
245
00:14:01,875 --> 00:14:03,256
Is that who we are?
246
00:14:03,394 --> 00:14:05,120
- No.
- Is it?
247
00:14:05,258 --> 00:14:06,638
- No.
- Is it?!
248
00:14:06,776 --> 00:14:07,639
No!
249
00:14:07,777 --> 00:14:08,917
Is it?!
250
00:14:09,055 --> 00:14:10,677
No!
251
00:14:10,815 --> 00:14:11,747
Is it?
252
00:14:11,885 --> 00:14:14,232
Uh, no, Chief, I guess not.
253
00:14:14,370 --> 00:14:16,372
That’s what I thought.
254
00:14:19,444 --> 00:14:22,862
Elder Gothi, give us a sign.
255
00:14:23,000 --> 00:14:25,692
Do we stand a chance
of finding the nest
256
00:14:25,830 --> 00:14:27,590
before the ice sets in?
257
00:14:46,437 --> 00:14:48,818
Then that’s all I need.
258
00:14:51,028 --> 00:14:54,065
Back into the fog we go.
259
00:14:54,203 --> 00:14:55,411
All right, everyone.
260
00:14:55,549 --> 00:14:57,275
Prepare the ships!
261
00:14:57,413 --> 00:14:58,311
Let’s go!
262
00:15:09,391 --> 00:15:12,946
Do I take my bucket hand
for when they burn our ships
263
00:15:13,084 --> 00:15:16,536
or my swimming hand
for when they sink them?
264
00:15:20,920 --> 00:15:23,267
Not so fast, Gobber.
265
00:15:24,993 --> 00:15:27,857
I don’t have time to train
this year’s recruits,
266
00:15:27,996 --> 00:15:29,100
so you’ll do it.
267
00:15:29,238 --> 00:15:30,791
Ah, the old rite of passage.
268
00:15:30,930 --> 00:15:32,932
Hiccup’s just come of age,
hasn’t he?
269
00:15:33,070 --> 00:15:35,037
I meant the others.
270
00:15:35,175 --> 00:15:37,557
Yeah, so while I’m busy,
he’ll c-cover the stall.
271
00:15:37,695 --> 00:15:40,353
Molten steel,
razor-sharp blades,
272
00:15:40,491 --> 00:15:41,526
lots of time on his hands.
273
00:15:41,664 --> 00:15:42,976
What could possibly go wrong?
274
00:15:43,114 --> 00:15:44,667
Oh, what am I gonna do
with him, Gobber?
275
00:15:44,805 --> 00:15:47,256
Stick him in training.
276
00:15:47,394 --> 00:15:49,155
No. I’m serious.
277
00:15:49,293 --> 00:15:50,673
Yeah, so am I.
278
00:15:50,811 --> 00:15:52,917
The kid wants this
more than anything.
279
00:15:53,055 --> 00:15:54,988
Believe it or not,
280
00:15:55,126 --> 00:15:57,163
that young man actually
wants to make you proud.
281
00:15:57,301 --> 00:15:59,717
But he’s got a mind of his own.
282
00:15:59,855 --> 00:16:01,719
Gets that from his mother.
283
00:16:01,857 --> 00:16:03,307
Look what happened to her.
284
00:16:03,445 --> 00:16:04,791
Yeah, ’cause Valka was
the stubborn one.
285
00:16:04,929 --> 00:16:06,724
- See, when I was a boy...
- Oh, here we go.
286
00:16:06,862 --> 00:16:09,071
I-I followed orders.
Right? I worked hard.
287
00:16:09,209 --> 00:16:12,212
Because I believed
in what a-a Viking could do.
288
00:16:12,350 --> 00:16:14,352
Crush mountains,
289
00:16:14,490 --> 00:16:17,148
level forests, tame seas.
290
00:16:17,286 --> 00:16:21,187
I knew what I was
and what I had to become.
291
00:16:22,015 --> 00:16:25,674
Hiccup is... he’s not that boy.
292
00:16:25,812 --> 00:16:30,196
What chance does he have
of following in my footsteps?
293
00:16:30,334 --> 00:16:31,714
Yeah.
294
00:16:36,340 --> 00:16:38,652
You can’t stop him, Stoick.
295
00:16:38,790 --> 00:16:40,758
You can only prepare him.
296
00:16:40,896 --> 00:16:42,484
Because the truth is
297
00:16:42,622 --> 00:16:44,658
we aren’t always gonna
be around to protect him.
298
00:16:45,556 --> 00:16:47,592
He’s gonna get out there again.
299
00:16:47,730 --> 00:16:50,457
He’s probably out there now.
300
00:17:22,144 --> 00:17:25,423
How could I lose
an entire dragon?!
301
00:18:25,966 --> 00:18:27,244
I did it.
302
00:18:29,280 --> 00:18:30,523
I did it!
303
00:18:39,463 --> 00:18:42,190
Oh, why couldn’t you
have been dead?
304
00:18:44,330 --> 00:18:46,608
Now I have to kill you.
305
00:20:44,173 --> 00:20:45,416
Hiccup.
306
00:20:46,624 --> 00:20:49,248
Dad. Uh...
307
00:20:50,904 --> 00:20:53,597
Look, I need
to talk to you, Dad.
308
00:20:55,530 --> 00:20:58,153
I need to speak
with you, too, son.
309
00:21:00,466 --> 00:21:01,846
I’ve decided I don’t want
310
00:21:01,984 --> 00:21:02,951
- to fight dragons.
- I think it’s time
311
00:21:03,089 --> 00:21:03,814
you learn to fight dragons.
312
00:21:03,952 --> 00:21:04,780
What?
313
00:21:04,918 --> 00:21:06,057
Well, you go first.
314
00:21:06,195 --> 00:21:07,473
No, no, no, no.
You-you go first.
315
00:21:07,611 --> 00:21:09,958
You get your wish.
316
00:21:10,096 --> 00:21:11,442
Dragon training.
317
00:21:11,580 --> 00:21:13,237
Start in the morning.
318
00:21:14,894 --> 00:21:16,620
Oh, man, I really
should’ve gone first.
319
00:21:16,758 --> 00:21:18,518
You know,
’cause I-I was thinking,
320
00:21:18,656 --> 00:21:21,314
we have a surplus
of dragon-fighting Vikings,
321
00:21:21,452 --> 00:21:23,040
but do we have enough
bread-making Vikings or...
322
00:21:23,178 --> 00:21:24,524
You’ll need this.
323
00:21:25,318 --> 00:21:28,148
Dad... I don’t want
to fight dragons.
324
00:21:28,287 --> 00:21:29,633
Come on.
325
00:21:29,771 --> 00:21:31,324
Yes, you do.
326
00:21:31,462 --> 00:21:32,877
No, let me rephrase.
327
00:21:33,015 --> 00:21:34,638
I can’t kill dragons.
328
00:21:34,776 --> 00:21:36,260
But you will.
329
00:21:36,398 --> 00:21:38,538
No, I’m very extra sure
that I won’t.
330
00:21:38,676 --> 00:21:41,610
It’s time, Hiccup.
331
00:21:43,819 --> 00:21:46,374
Uh... can you not hear me?
332
00:21:46,512 --> 00:21:48,859
Can you not hear me?!
333
00:21:54,658 --> 00:21:58,040
The Trial of Flame is
where Vikings are made.
334
00:21:58,834 --> 00:22:03,460
Where heroes are forged,
where future chiefs are born.
335
00:22:04,357 --> 00:22:07,222
I... I’m none of those things.
336
00:22:08,568 --> 00:22:10,743
I’m not like you, Dad.
337
00:22:15,955 --> 00:22:17,646
Listen.
338
00:22:21,029 --> 00:22:23,756
When you carry this axe,
339
00:22:23,894 --> 00:22:26,034
you carry all of us with you.
340
00:22:26,172 --> 00:22:27,898
Which means you walk like us,
341
00:22:28,036 --> 00:22:31,384
you talk like us,
you think like us.
342
00:22:31,522 --> 00:22:35,284
No more of... this.
343
00:22:36,113 --> 00:22:38,218
You just gestured to all of me.
344
00:22:38,357 --> 00:22:39,806
Deal?
345
00:22:39,944 --> 00:22:41,394
This conversation is feeling
very one-sided.
346
00:22:41,532 --> 00:22:43,879
Deal?
347
00:22:45,985 --> 00:22:47,193
Deal.
348
00:22:47,331 --> 00:22:48,884
Good.
349
00:22:55,028 --> 00:22:56,409
Train hard.
350
00:22:58,618 --> 00:23:00,413
I’ll be back.
351
00:23:03,865 --> 00:23:05,418
Probably.
352
00:23:09,974 --> 00:23:11,769
And I’ll be here.
353
00:23:13,461 --> 00:23:15,048
Maybe.
354
00:23:19,294 --> 00:23:22,953
Welcome to the Trial of Flame.
355
00:23:36,484 --> 00:23:39,418
The moment
we’ve all been waiting for.
356
00:23:39,556 --> 00:23:41,972
I just got to pick a spot
for my statue.
357
00:23:42,110 --> 00:23:43,974
It’s so much bigger
from down here.
358
00:23:44,112 --> 00:23:46,597
Can you guys believe
we’re actually standing here?
359
00:23:46,735 --> 00:23:49,911
This is where Chief Greybile
slew the Whispering Death.
360
00:23:50,049 --> 00:23:51,153
Yeah, and it’s where
Chief Tuffnut
361
00:23:51,291 --> 00:23:52,603
will slay everything else.
362
00:23:52,741 --> 00:23:53,984
- Watch and learn.
- Man, I can’t wait
363
00:23:54,122 --> 00:23:55,882
to get some
legendary war wounds!
364
00:23:56,020 --> 00:23:58,644
Yeah, like a nasty gash
right across my face.
365
00:23:58,782 --> 00:24:00,059
- Call me boring...
- Boring.
366
00:24:00,197 --> 00:24:01,578
...but I’m just excited to see
367
00:24:01,716 --> 00:24:03,959
some real live dragons
up close.
368
00:24:04,097 --> 00:24:07,031
You know, I could do without
the permanent injuries and...
369
00:24:07,169 --> 00:24:08,792
Oh, where’s the glory in that?
370
00:24:08,930 --> 00:24:10,379
Yeah, it’s only fun
if you get a scar out of it.
371
00:24:10,518 --> 00:24:12,830
I know, right?
372
00:24:13,797 --> 00:24:14,763
Pain.
373
00:24:14,901 --> 00:24:16,109
Love it.
374
00:24:16,247 --> 00:24:18,042
Oh, great. Who let him in?
375
00:24:18,180 --> 00:24:20,666
Mm, I guess Daddy pulled
some strings, huh?
376
00:24:20,804 --> 00:24:22,495
Aren’t you two, like,
a little old to be here?
377
00:24:22,633 --> 00:24:24,186
- Ouch.
- Wait, what did you say, whippersnapper?
378
00:24:24,324 --> 00:24:25,464
What did you say?
Can you say it again?
379
00:24:26,637 --> 00:24:28,190
Yeah, touchy subject.
380
00:24:28,328 --> 00:24:30,020
They’ve flunked dragon training
a few times.
381
00:24:30,158 --> 00:24:31,987
Um, it was four times, actually.
382
00:24:32,125 --> 00:24:33,782
Yeah, and it’s called
being held back.
383
00:24:33,920 --> 00:24:35,853
As in too valuable
to let go of.
384
00:24:35,991 --> 00:24:38,373
Real sensitive, Hiccup.
385
00:24:38,511 --> 00:24:39,892
Nice name, by the way.
386
00:24:40,030 --> 00:24:41,652
Your name is Snotlout.
387
00:24:41,790 --> 00:24:42,757
Exactly.
388
00:24:42,895 --> 00:24:44,931
It’s a manly Viking name.
389
00:24:45,069 --> 00:24:46,346
Translates from
the ancient texts as
390
00:24:46,485 --> 00:24:48,003
"one who beateth the snot
out of a..."
391
00:24:48,141 --> 00:24:49,557
Shut up.
392
00:24:49,695 --> 00:24:51,041
Let’s get started.
393
00:24:51,179 --> 00:24:52,905
Bloody kids.
394
00:24:53,802 --> 00:24:57,357
You are now the latest to join
this time-honored tradition.
395
00:24:57,496 --> 00:24:59,532
Every toe biter
born into our tribe
396
00:24:59,670 --> 00:25:01,707
must one day survive this arena
397
00:25:01,845 --> 00:25:04,951
if they ever hope to do battle
alongside the rest of us.
398
00:25:06,021 --> 00:25:08,023
It will be grueling.
399
00:25:10,198 --> 00:25:13,891
And it will be
very, very dangerous.
400
00:25:14,892 --> 00:25:19,241
But whoever does best will win
the title of Top Slayer.
401
00:25:20,691 --> 00:25:23,038
And with it...
402
00:25:23,176 --> 00:25:26,559
And with it, the honor
of killing their first dragon
403
00:25:26,697 --> 00:25:29,148
in front of the entire village.
404
00:25:29,286 --> 00:25:31,253
There is no greater glory.
405
00:25:32,496 --> 00:25:33,773
What?
406
00:25:33,911 --> 00:25:35,603
Hiccup already killed
a Night Fury,
407
00:25:35,741 --> 00:25:38,019
so does that, like, what,
disqualify him or...
408
00:25:38,157 --> 00:25:40,504
Oh, ignore him.
409
00:25:40,642 --> 00:25:42,057
You’re skinny.
410
00:25:42,195 --> 00:25:43,611
You’re weak.
411
00:25:43,749 --> 00:25:45,820
That’ll make you
less of a target.
412
00:25:45,958 --> 00:25:47,304
They’ll see you
as slim pickings.
413
00:25:47,442 --> 00:25:48,754
Not worth the effort.
414
00:25:48,892 --> 00:25:52,067
They’ll go
after the more, uh...
415
00:25:52,205 --> 00:25:54,035
Viking-like teens instead.
416
00:25:55,899 --> 00:25:58,418
Behind these doors are just
a few of the many species
417
00:25:58,557 --> 00:25:59,765
you will learn to fight.
418
00:25:59,903 --> 00:26:02,215
The Deadly Nadder.
419
00:26:02,353 --> 00:26:03,976
Attack eight, armor 16.
420
00:26:04,114 --> 00:26:05,115
The Hideous Zippleback.
421
00:26:05,253 --> 00:26:06,357
Plus 11 stealth, times two.
422
00:26:06,495 --> 00:26:07,945
The Monstrous Nightmare.
423
00:26:08,083 --> 00:26:09,878
- Firepower 15.
- The Terrible Terror.
424
00:26:10,016 --> 00:26:12,122
- Attack eight, venom 12!
- Will you stop that!
425
00:26:13,433 --> 00:26:15,090
You big bag of wool.
426
00:26:17,403 --> 00:26:20,268
And finally,
the gruesome Gronckle.
427
00:26:20,406 --> 00:26:22,408
Jaw strength eight.
428
00:26:25,584 --> 00:26:27,965
Uh, hey, big guy,
aren’t you gonna, like,
429
00:26:28,103 --> 00:26:29,864
teach us something first?
430
00:26:30,002 --> 00:26:32,936
I believe in learning
on the job.
431
00:26:36,284 --> 00:26:38,562
Today is all about defense.
432
00:26:40,115 --> 00:26:41,669
If you get blasted, you’re out.
433
00:26:41,807 --> 00:26:43,429
Or, you know, dead.
434
00:26:43,567 --> 00:26:45,086
So what’s the first thing
you’re gonna need?
435
00:26:45,224 --> 00:26:46,846
- A shield!
- Shield, yes. Go.
436
00:26:46,984 --> 00:26:48,537
- Out of my way.
- That one’s mine!
437
00:26:48,676 --> 00:26:51,610
Shield is your most important
piece of equipment.
438
00:26:52,956 --> 00:26:56,097
If you have to choose between
a weapon and a shield...
439
00:26:56,960 --> 00:26:58,340
Just put it down.
440
00:26:58,478 --> 00:26:59,997
Take the shield.
441
00:27:00,135 --> 00:27:01,033
- Give it!
- Mine, mine, mine!
442
00:27:01,171 --> 00:27:02,275
Find your own shield!
443
00:27:06,555 --> 00:27:09,489
Ruffnut, Tuffnut, you’re out.
444
00:27:10,318 --> 00:27:13,355
Shields are good
for another thing: noise.
445
00:27:13,493 --> 00:27:16,151
Make plenty of it
to throw off the dragon’s aim.
446
00:27:18,671 --> 00:27:22,261
Remember, all dragons have
a limited number of blasts.
447
00:27:22,399 --> 00:27:24,090
How many does a Gronckle have?
448
00:27:24,228 --> 00:27:25,713
Ooh, ooh! Six!
449
00:27:25,851 --> 00:27:27,162
Six, yes.
450
00:27:27,300 --> 00:27:28,681
That’s one for each of you.
451
00:27:28,819 --> 00:27:30,579
Although, interesting tidbit,
452
00:27:30,718 --> 00:27:33,410
rocks from different regions
vary in mineral comp...
453
00:27:36,827 --> 00:27:38,518
What are you do...
What are you doing?
454
00:27:38,657 --> 00:27:40,969
What are you doing?
Get in there!
455
00:27:42,177 --> 00:27:43,903
Fishlegs, you’re out.
456
00:27:45,042 --> 00:27:46,734
- Four shots left.
- Yeah.
457
00:27:46,872 --> 00:27:48,736
We’re pretty much gonna be
the stars of this thing.
458
00:27:48,874 --> 00:27:50,392
Almost like we were meant
to be together.
459
00:27:50,530 --> 00:27:52,015
It’s an elimination game, genius.
460
00:27:52,153 --> 00:27:54,086
There’s only one Top Slayer.
461
00:27:57,468 --> 00:27:59,505
Snotlout, you’re done.
462
00:27:59,643 --> 00:28:01,024
Three shots.
463
00:28:01,162 --> 00:28:03,267
Looks like it’s just
you and me, huh?
464
00:28:03,405 --> 00:28:05,269
Nope. Just me.
465
00:28:06,098 --> 00:28:08,169
Hey! Eyes on me!
466
00:28:15,314 --> 00:28:17,765
Yes. Well done, Astrid.
467
00:28:17,903 --> 00:28:20,250
Two shots left.
468
00:28:20,388 --> 00:28:21,769
Oh, come on.
469
00:28:23,356 --> 00:28:25,427
Hiccup, you’re out.
470
00:28:25,565 --> 00:28:26,705
- One shot left.
- Hey, watch it!
471
00:28:28,741 --> 00:28:30,847
Hiccup!
472
00:28:32,987 --> 00:28:35,299
End of lesson.
473
00:28:39,787 --> 00:28:42,617
Back to bed,
you overgrown sausage.
474
00:28:49,348 --> 00:28:55,319
Remember, a dragon
will always, always...
475
00:28:56,700 --> 00:28:58,909
...go for the kill.
476
00:29:12,923 --> 00:29:15,029
So, why didn’t you?
477
00:30:20,819 --> 00:30:22,475
Okay.
478
00:31:13,941 --> 00:31:15,494
Huh.
479
00:31:31,441 --> 00:31:33,339
Let’s review, shall we?
480
00:31:33,477 --> 00:31:35,859
Where did Astrid go wrong
in the ring today?
481
00:31:35,997 --> 00:31:37,481
I mistimed my somersault dive.
482
00:31:37,619 --> 00:31:39,311
It was sloppy.
It threw off my reverse tumble.
483
00:31:39,449 --> 00:31:41,416
- Uh, yeah. We noticed.
- Hey.
484
00:31:41,554 --> 00:31:43,936
Back off my girl. All right?
485
00:31:44,074 --> 00:31:45,593
- She’s trying her best.
- Yeah.
486
00:31:45,731 --> 00:31:47,629
Don’t beat yourself up.
You’ll get it.
487
00:31:47,767 --> 00:31:49,459
Just follow my lead next time.
488
00:31:49,597 --> 00:31:51,461
Astrid’s right.
489
00:31:51,599 --> 00:31:53,566
You’ve got to be tough
on yourselves.
490
00:31:53,704 --> 00:31:56,052
All it takes is one weak link.
491
00:31:57,570 --> 00:32:00,090
You made it, then?
492
00:32:01,436 --> 00:32:03,818
You got to start
taking this seriously,
493
00:32:03,956 --> 00:32:05,820
because we are living
in a battleground.
494
00:32:05,958 --> 00:32:08,961
And in case
you haven’t noticed,
the other side is winning.
495
00:32:09,099 --> 00:32:11,239
You’re gonna need
every advantage you can get.
496
00:32:11,377 --> 00:32:13,932
So, if you haven’t done
your homework,
497
00:32:14,070 --> 00:32:15,830
allow me to present to you...
498
00:32:20,939 --> 00:32:22,561
...the Book of Dragons.
499
00:32:24,114 --> 00:32:27,014
Everything we know
about every dragon we know of.
500
00:32:27,842 --> 00:32:29,948
Each of your tribes
brought their wisdom
501
00:32:30,086 --> 00:32:32,191
and experience to these pages.
502
00:32:33,503 --> 00:32:35,470
It’s our most hallowed
possession.
503
00:32:37,990 --> 00:32:40,959
No dragon raids tonight,
so study up.
504
00:32:42,546 --> 00:32:43,892
You mean read?
505
00:32:44,031 --> 00:32:45,929
I’ve read it
like a hundred times.
506
00:32:46,067 --> 00:32:48,311
There’s a Scauldron that sprays
your face with boiling water.
507
00:32:48,449 --> 00:32:51,141
And then there’s,
um, another...
508
00:32:51,279 --> 00:32:53,074
Why would I read words
509
00:32:53,212 --> 00:32:56,181
when I can just kill the stuff
the words tell me stuff about?
510
00:32:56,319 --> 00:32:57,803
Right? I mean, like,
I’m the kind of guy
511
00:32:57,941 --> 00:32:59,770
that other guys
write word books about.
512
00:32:59,908 --> 00:33:01,772
Nice.
513
00:33:01,910 --> 00:33:03,602
- SNOTLOUT and TUFFNUT: Boys!
- Don’t worry, though.
514
00:33:03,740 --> 00:33:06,156
I’m here for all of your
dragon-related inquiries, okay?
515
00:33:06,294 --> 00:33:07,468
Theories, stats.
516
00:33:07,606 --> 00:33:10,781
I’ve even made,
um, cards, um...
517
00:33:12,093 --> 00:33:13,474
You can ask me anything.
518
00:33:13,612 --> 00:33:14,509
- Stop following me.
- Here.
519
00:33:14,647 --> 00:33:15,579
How about now? Try me now.
520
00:33:15,717 --> 00:33:17,685
Absolutely not.
521
00:33:25,451 --> 00:33:27,039
So...
522
00:33:27,177 --> 00:33:30,422
sounds like a gruesome,
grisly, good time, huh?
523
00:33:31,354 --> 00:33:32,458
Read it.
524
00:33:32,596 --> 00:33:34,460
Y-You know, uh...
525
00:33:34,598 --> 00:33:37,049
maybe they’re not as bad
as we think they are.
526
00:33:39,534 --> 00:33:41,847
Are you actually insane,
or do you just act that way?
527
00:33:41,985 --> 00:33:44,401
Is-is there...
is there a third option?
528
00:33:45,885 --> 00:33:47,991
Wiping out dragons
is why we’re here.
529
00:33:48,129 --> 00:33:50,787
It’s why the best
of our tribes came together.
530
00:33:50,925 --> 00:33:54,032
Because yes, dragons are
as bad as we think.
531
00:33:54,170 --> 00:33:55,930
Y-Yeah, I-I know.
I’m just saying,
532
00:33:56,068 --> 00:33:57,759
maybe we’re part
of the problem.
533
00:33:57,897 --> 00:34:01,798
You know, moving in on
their lands, eating their food.
534
00:34:06,596 --> 00:34:08,149
Wow.
535
00:34:08,287 --> 00:34:10,255
You live in
a different world, don’t you?
536
00:34:10,393 --> 00:34:11,773
What?
537
00:34:11,911 --> 00:34:14,224
Just coast by,
taking it all for granted.
538
00:34:14,362 --> 00:34:15,605
Well, I don’t think that...
539
00:34:15,743 --> 00:34:16,813
Never having to work
for anything,
540
00:34:16,951 --> 00:34:18,159
never struggling
to get a foot up.
541
00:34:18,297 --> 00:34:20,161
Well, guess what.
542
00:34:20,299 --> 00:34:22,163
I come from nothing.
543
00:34:22,301 --> 00:34:26,409
No chief for a dad,
no handouts, no excuses.
544
00:34:26,547 --> 00:34:28,342
I’m not afraid of hard work.
545
00:34:28,480 --> 00:34:29,998
I’m willing to do whatever
it takes to get the job done,
546
00:34:30,137 --> 00:34:31,759
which, in this case,
means wiping out the dragons
547
00:34:31,897 --> 00:34:33,588
for the good of everyone.
548
00:34:34,520 --> 00:34:35,797
Yeah.
549
00:34:36,695 --> 00:34:37,903
You know what else?
550
00:34:38,041 --> 00:34:40,768
I’m-I’m afraid...
afraid to ask.
551
00:34:43,150 --> 00:34:46,498
I’ve got my eye
on that big house of yours.
552
00:34:46,636 --> 00:34:48,741
I’m gonna be chief one day.
553
00:34:49,949 --> 00:34:51,813
I-I don’t doubt it.
554
00:34:52,780 --> 00:34:55,265
Actually, I think
my dad would be thrilled.
555
00:34:55,403 --> 00:34:57,509
Besides, you’re the kid
he always hoped for.
556
00:34:57,647 --> 00:35:00,028
Instead, he got...
557
00:35:00,167 --> 00:35:01,685
all this.
558
00:35:03,756 --> 00:35:05,827
Stay out of my way, Hiccup.
559
00:35:21,533 --> 00:35:23,397
"Dragon classifications.
560
00:35:23,535 --> 00:35:27,021
"Strike class. Fear class.
Mystery class.
561
00:35:29,610 --> 00:35:31,405
"Thunderdrum.
562
00:35:31,543 --> 00:35:33,579
"When startled, the Thunderdrum
produces a concussive sound
563
00:35:33,717 --> 00:35:35,616
"that can kill a man
at close range.
564
00:35:35,754 --> 00:35:37,756
"Extremely dangerous.
Kill on sight.
565
00:35:37,894 --> 00:35:39,723
"Timberjack.
566
00:35:39,861 --> 00:35:41,725
"Skrill. Whispering Death.
567
00:35:41,863 --> 00:35:43,969
"Burns its victims.
Buries its victims.
568
00:35:44,107 --> 00:35:46,661
"Chokes its victims.
Turns its victims inside out.
569
00:35:46,799 --> 00:35:49,043
"Extremely dangerous.
Extremely dangerous.
570
00:35:49,181 --> 00:35:52,150
"Kill on sight. Kill on sight.
Kill on sight.
571
00:35:53,530 --> 00:35:55,532
"Night Fury.
572
00:35:56,499 --> 00:35:58,915
"Size: unknown. Speed: unknown.
573
00:35:59,053 --> 00:36:01,814
"The unholy offspring
of lightning and death itself.
574
00:36:01,952 --> 00:36:05,024
Never engage this dragon."
575
00:36:16,277 --> 00:36:19,177
I can almost smell them.
576
00:36:27,357 --> 00:36:31,706
Take us in to Helheim’s Gate.
577
00:36:31,844 --> 00:36:33,743
Here we go again.
578
00:36:33,881 --> 00:36:36,194
Hard to port!
579
00:36:37,919 --> 00:36:40,198
Hard to port!
580
00:36:42,545 --> 00:36:45,893
Set the oars! Furl the sails!
581
00:36:46,031 --> 00:36:47,377
All together.
582
00:36:47,515 --> 00:36:48,999
Come on.
583
00:36:49,137 --> 00:36:50,829
Higher.
584
00:37:38,048 --> 00:37:39,153
We’re not alone!
585
00:37:39,291 --> 00:37:40,775
- Look up!
- Watch your heads!
586
00:37:56,446 --> 00:37:58,172
Turn back!
587
00:37:58,310 --> 00:38:01,348
They’re everywhere!
588
00:38:02,763 --> 00:38:05,731
Hey, I just, uh...
I just happened to notice
589
00:38:05,869 --> 00:38:08,803
that the book had nothing
on Night Furies.
590
00:38:08,941 --> 00:38:11,772
Is there maybe, like,
like, another book?
591
00:38:11,910 --> 00:38:13,256
Maybe, like,
a Night Fury pamph...
592
00:38:15,120 --> 00:38:16,501
Focus, Hiccup.
593
00:38:16,639 --> 00:38:18,641
You’re not even trying.
594
00:38:19,469 --> 00:38:21,506
Today is about attack.
595
00:38:21,644 --> 00:38:24,060
Nadders are quick
and light on their feet.
596
00:38:24,198 --> 00:38:27,650
Your job is to be quicker
and lighter.
597
00:38:35,036 --> 00:38:37,315
Sorry.
598
00:38:39,524 --> 00:38:43,182
I’m really beginning to
question your teaching methods!
599
00:38:43,321 --> 00:38:44,632
Look for its blind spot.
600
00:38:44,770 --> 00:38:45,978
Every dragon has one.
601
00:38:46,116 --> 00:38:49,672
Find it, hide in it,
then strike.
602
00:38:52,191 --> 00:38:53,883
Do you ever bathe?
603
00:38:54,021 --> 00:38:57,162
If you don’t like it, go find
your own blind spot. Go!
604
00:38:57,990 --> 00:38:59,509
Blind spot, yes.
605
00:38:59,647 --> 00:39:01,269
Deaf spot, not so much.
606
00:39:02,857 --> 00:39:04,894
I am hurt. I am very much hurt.
607
00:39:05,032 --> 00:39:07,448
So, how does one sneak up
on a Night Fury?
608
00:39:07,586 --> 00:39:10,106
No one has ever met one
and lived to tell the tale.
609
00:39:10,244 --> 00:39:11,901
- Now, get in there!
- Yeah, I-I know.
610
00:39:12,039 --> 00:39:13,109
I-I’m just saying, like,
611
00:39:13,247 --> 00:39:15,422
- how would...
- Hiccup.
612
00:39:15,560 --> 00:39:17,044
Down.
613
00:39:29,781 --> 00:39:31,886
Whoa, save yourself!
614
00:39:32,024 --> 00:39:33,129
I’ll take care of this.
615
00:39:35,200 --> 00:39:36,443
Oh.
616
00:39:37,271 --> 00:39:38,617
Not my fault, Astrid.
617
00:39:38,755 --> 00:39:41,448
I got distracted
by the light in your eyes.
618
00:40:10,477 --> 00:40:13,928
Wait! Just let me...
619
00:40:30,255 --> 00:40:31,981
Yes. Well done, Astrid.
620
00:40:32,119 --> 00:40:33,327
Nothing like giving them
621
00:40:33,465 --> 00:40:34,673
a taste of
their own medicine, eh?
622
00:40:34,811 --> 00:40:37,504
Also, "Well done, Snotlout,
623
00:40:37,642 --> 00:40:39,298
with the assist," right?
What a team!
624
00:40:39,437 --> 00:40:41,853
Is anyone taking this
seriously?!
625
00:40:41,991 --> 00:40:43,544
Take it seriously.
626
00:40:43,682 --> 00:40:45,166
’Cause in case you forgot,
our parents’ war
627
00:40:45,304 --> 00:40:46,927
is about to become ours!
628
00:40:51,828 --> 00:40:53,934
Figure out
which side you’re on.
629
00:41:43,190 --> 00:41:44,881
Hmm? Huh?
630
00:42:16,223 --> 00:42:19,053
Huh. Toothless.
631
00:42:20,089 --> 00:42:22,056
I could’ve sworn you had...
632
00:42:24,472 --> 00:42:25,888
...teeth.
633
00:42:30,237 --> 00:42:32,446
I don’t have any more.
634
00:42:54,192 --> 00:42:55,573
Thanks?
635
00:43:03,926 --> 00:43:06,100
Oh, come on.
You’re kidding, right?
636
00:43:20,252 --> 00:43:21,633
Mmm.
637
00:43:22,461 --> 00:43:24,774
Hmm?
638
00:47:04,166 --> 00:47:06,375
And then
he turned and grabbed me arm,
639
00:47:06,513 --> 00:47:08,411
and with one twist,
640
00:47:08,549 --> 00:47:11,829
he took my hand clean off
and he swallowed it whole.
641
00:47:11,967 --> 00:47:13,831
Yeah, he must have spread
the word around,
642
00:47:13,969 --> 00:47:17,179
’cause within a month,
another one had taken my leg.
643
00:47:17,317 --> 00:47:18,594
Probably a Skrill.
644
00:47:18,732 --> 00:47:21,424
Serrated teeth,
jaw strength 17.
645
00:47:21,562 --> 00:47:23,841
I’ll avenge
your fallen limbs, big guy.
646
00:47:23,979 --> 00:47:25,394
I’ll chop off
the hands and feet
647
00:47:25,532 --> 00:47:27,914
- of every dragon that I see.
- Nah.
648
00:47:29,708 --> 00:47:31,469
It’s the wings
and the tail you want.
649
00:47:31,607 --> 00:47:34,437
If they can’t fly,
they can’t get away.
650
00:47:34,575 --> 00:47:37,233
A downed dragon
is a dead dragon.
651
00:47:37,371 --> 00:47:40,202
Anyone can get by
without the other bits.
652
00:47:40,340 --> 00:47:41,893
I’m gonna lose all of my limbs.
653
00:47:42,031 --> 00:47:44,827
I volunteer Ruffnut
to lose at least one limb.
654
00:47:44,965 --> 00:47:45,897
Huh?
655
00:47:46,035 --> 00:47:47,416
What?
656
00:47:47,554 --> 00:47:48,589
We’re twins.
Your pain is my pain.
657
00:47:48,727 --> 00:47:50,212
You’re twins?
658
00:47:50,350 --> 00:47:52,386
Even our own mother
can’t tell us apart.
659
00:47:52,524 --> 00:47:54,423
It’s uncanny.
660
00:47:54,561 --> 00:47:55,700
There we go.
661
00:47:55,838 --> 00:47:57,736
Astrid’s got the right idea.
662
00:47:57,875 --> 00:47:59,946
Get your sleep while you can.
663
00:48:00,808 --> 00:48:02,465
Soon, Stoick will be back.
664
00:48:02,603 --> 00:48:05,365
And one of you will be chosen
to kill the dragon.
665
00:48:05,503 --> 00:48:08,506
Question is: Who?
666
00:48:49,236 --> 00:48:50,513
Toothless!
667
00:48:52,170 --> 00:48:53,620
Brought breakfast.
668
00:49:00,282 --> 00:49:03,354
Huh? What do you think, bud?
669
00:49:03,492 --> 00:49:04,976
Okay.
670
00:49:06,219 --> 00:49:08,669
We got some cod...
671
00:49:09,532 --> 00:49:11,086
...some salmon
672
00:49:11,224 --> 00:49:13,019
and a whole smoked eel.
673
00:49:13,157 --> 00:49:15,745
Whoa, uh, uh, uh...
674
00:49:15,883 --> 00:49:17,851
No eel! Scratch the eel!
675
00:49:19,991 --> 00:49:23,339
Yeah, I, uh,
can’t say I love it, either.
676
00:49:28,689 --> 00:49:29,794
That’s it.
677
00:49:29,932 --> 00:49:31,899
Stick to the good stuff.
678
00:49:32,038 --> 00:49:36,387
I’ll just be back here,
679
00:49:36,525 --> 00:49:38,976
minding my own business.
680
00:49:41,909 --> 00:49:43,428
Okay.
681
00:50:02,171 --> 00:50:05,071
Okay. Okay.
682
00:50:08,660 --> 00:50:11,422
Whew. Okay. Not bad.
683
00:50:11,560 --> 00:50:12,664
It could work.
684
00:50:12,802 --> 00:50:14,390
If it’s... Whoa! Okay!
685
00:50:14,528 --> 00:50:17,014
Toothless, no! Oh, gods!
686
00:50:20,051 --> 00:50:21,018
Toothless!
687
00:50:21,156 --> 00:50:21,984
Oh, gods!
688
00:50:32,857 --> 00:50:34,962
It’s working!
689
00:50:35,101 --> 00:50:37,758
Yeah! Whoo!
690
00:50:44,317 --> 00:50:47,389
Yeah! Whoo!
691
00:50:47,527 --> 00:50:49,736
Today is all about teamwork.
692
00:50:49,874 --> 00:50:54,085
If you work together,
you might just survive.
693
00:50:55,259 --> 00:50:59,401
You see, a wet dragon head
cannot light its fire.
694
00:50:59,539 --> 00:51:02,093
But a Hideous Zippleback
is extra tricky,
695
00:51:02,231 --> 00:51:05,269
’cause one head breathes gas
and the other head lights it.
696
00:51:05,407 --> 00:51:08,893
Your job is to know
which is which.
697
00:51:09,031 --> 00:51:10,136
Good luck.
698
00:51:13,415 --> 00:51:17,729
Razor-sharp fangs that inject
venom for predigestion.
699
00:51:17,867 --> 00:51:20,629
- Prefers to keep its victims...
- Shh!
700
00:51:20,767 --> 00:51:22,251
...conscious.
701
00:51:22,389 --> 00:51:25,082
You know, I’m kind of glad
we got partnered.
702
00:51:25,979 --> 00:51:28,637
Us girls got to stick together.
703
00:51:28,775 --> 00:51:30,673
- Until I have to take you out.
- Shush.
704
00:51:30,811 --> 00:51:32,710
I think I’ve
pretty much won Astrid over.
705
00:51:32,848 --> 00:51:34,367
I mean, she can barely even
look at me.
706
00:51:34,505 --> 00:51:37,232
You came
to the right man for advice.
707
00:51:37,370 --> 00:51:38,992
- I didn’t ask...
- If there’s one thing
708
00:51:39,130 --> 00:51:41,443
the Viking girl brain
can’t resist, it’s...
709
00:51:41,581 --> 00:51:42,961
Look out!
710
00:51:44,791 --> 00:51:47,138
- Hey!
- It’s us, geniuses.
711
00:51:47,276 --> 00:51:48,346
Lightning reflexes.
712
00:51:48,484 --> 00:51:49,899
I see hideous heads, I strike.
713
00:51:50,037 --> 00:51:51,798
Ow.
714
00:51:51,936 --> 00:51:53,248
Whoa.
715
00:51:53,386 --> 00:51:55,008
Uh, make that
one hideous head, Astrid.
716
00:51:59,323 --> 00:52:01,428
Save yourselves!
717
00:52:02,188 --> 00:52:04,328
Also known
to toy with its victims,
718
00:52:04,466 --> 00:52:06,123
dismembering them
limb from limb.
719
00:52:06,261 --> 00:52:08,711
Will you please stop that?
720
00:52:10,817 --> 00:52:12,059
Fishlegs!
721
00:52:14,786 --> 00:52:16,340
Wrong head.
722
00:52:19,929 --> 00:52:21,483
Get out of there, Hiccup!
723
00:52:23,105 --> 00:52:24,658
Oh, come on.
724
00:52:34,806 --> 00:52:37,015
Yeah. Back!
725
00:52:38,396 --> 00:52:41,088
Run... Hiccup.
726
00:52:41,227 --> 00:52:43,436
Don’t make me
tell you again! Yeah.
727
00:52:43,574 --> 00:52:45,886
Yeah, that’s right.
Back in your pen.
728
00:52:49,200 --> 00:52:51,409
Now, think about
what you’ve done.
729
00:53:09,910 --> 00:53:12,534
So, are we done today?
730
00:53:12,672 --> 00:53:15,744
J-Just because I have
some things I need to, uh...
731
00:53:16,710 --> 00:53:19,161
Yeah, I’m gonna... I’m gonna
see you guys tomorrow.
732
00:53:26,893 --> 00:53:27,756
Huh?
733
00:53:29,551 --> 00:53:30,759
Hey.
734
00:53:30,897 --> 00:53:32,243
Oh, come on.
735
00:53:32,381 --> 00:53:33,693
Just try it.
736
00:53:43,772 --> 00:53:45,601
Whoa!
737
00:53:45,739 --> 00:53:47,431
Oh, I’m gonna die!
738
00:53:48,604 --> 00:53:50,434
Whoa, whoa, no!
739
00:53:52,263 --> 00:53:53,299
No, please!
740
00:53:53,437 --> 00:53:56,474
Just kind of angle yourself.
741
00:53:56,612 --> 00:53:58,683
Whoa!
742
00:54:02,031 --> 00:54:04,241
Whoa, whoa, no!
743
00:54:06,277 --> 00:54:08,314
Oh, come on!
744
00:54:23,743 --> 00:54:25,434
- Out of my way.
- Move!
745
00:54:25,572 --> 00:54:27,022
Move, move, move,
move, move, move!
746
00:54:27,160 --> 00:54:28,989
Watch yourselves.
Get in its blind spot.
747
00:54:29,127 --> 00:54:30,508
I got it! It’s mine!
748
00:54:30,646 --> 00:54:32,130
No, don’t bring it over here!
749
00:54:44,936 --> 00:54:46,973
Uh, little guy.
What is his name again?
750
00:54:47,111 --> 00:54:49,251
- I don’t remember.
- Hey. Slow down.
751
00:54:49,389 --> 00:54:51,184
- Are you trying to show us up?
- N-No.
752
00:54:51,322 --> 00:54:52,944
I’ve never seen someone
take down a Gronckle like that.
753
00:54:53,082 --> 00:54:54,774
I mean, I do it all the time,
but how did you learn?
754
00:54:54,912 --> 00:54:56,983
Learn what?
What exactly was that?
755
00:54:57,121 --> 00:54:59,123
Okay, see,
I-I’d love to explain.
756
00:54:59,261 --> 00:55:01,712
It’s just, I left my axe
back in-in the ring.
757
00:55:01,850 --> 00:55:03,507
Who’s a good boy?
Who’s a good boy?
758
00:55:03,645 --> 00:55:05,474
Whoa, okay.
759
00:55:05,612 --> 00:55:07,752
Yeah, yeah? You itchy?
760
00:55:07,890 --> 00:55:09,340
Is that the spot?
761
00:55:43,995 --> 00:55:45,652
Hiccup.
762
00:55:49,035 --> 00:55:50,657
Yo, there he is.
763
00:55:50,795 --> 00:55:52,659
Hey, Hiccup.
764
00:55:52,797 --> 00:55:54,385
- Okay.
- Hiccup. W-W-Wait.
765
00:55:54,523 --> 00:55:56,249
- I have a proper question.
- So I’m thinking that...
766
00:55:56,387 --> 00:55:58,527
All it needs to be
is you and me in the ring.
767
00:56:07,225 --> 00:56:09,089
A Terrible Terror!
768
00:56:16,787 --> 00:56:18,409
It’s like the size of my...
769
00:56:19,617 --> 00:56:20,894
Get it off!
770
00:56:21,032 --> 00:56:22,724
Get it off! Get it off!
771
00:57:49,983 --> 00:57:51,640
Ow.
772
00:58:06,413 --> 00:58:08,277
And the other ships?
773
00:58:20,358 --> 00:58:21,912
Dad!
774
00:58:22,050 --> 00:58:23,016
I got it.
775
00:58:24,501 --> 00:58:25,605
I missed you.
776
00:58:25,743 --> 00:58:27,676
In, like, a super manly way.
777
00:58:27,814 --> 00:58:30,161
I got so much to tell you
about the Trial of Flame.
778
00:58:30,299 --> 00:58:32,612
It’s basically between... Dad?
779
00:58:33,855 --> 00:58:35,235
Dad?
780
00:58:36,443 --> 00:58:37,479
Da...
781
00:58:37,617 --> 00:58:39,377
Okay, I’ll see you at home.
782
00:58:39,516 --> 00:58:41,725
So, no nest, then?
783
00:58:41,863 --> 00:58:44,279
Not even close.
784
00:58:44,417 --> 00:58:46,350
I hope you had more success.
785
00:58:46,488 --> 00:58:47,903
Well, if by success,
786
00:58:48,041 --> 00:58:49,629
you mean your parenting
troubles are over,
787
00:58:49,767 --> 00:58:51,942
then, uh, yeah.
788
00:58:53,530 --> 00:58:55,117
Did you hear the news, Chief?
789
00:58:55,255 --> 00:58:57,948
- Everyone is so relieved.
- Good riddance to old Hiccup.
790
00:58:58,086 --> 00:58:59,536
Aye.
791
00:58:59,674 --> 00:59:01,641
No one will miss that nuisance.
792
00:59:03,919 --> 00:59:06,266
Hiccup is...
793
00:59:06,404 --> 00:59:07,509
gone?
794
00:59:07,647 --> 00:59:09,097
Yeah.
795
00:59:09,235 --> 00:59:11,375
Yeah, most afternoons,
but who can blame him?
796
00:59:11,513 --> 00:59:13,342
The life of a celebrity
can be very rough.
797
00:59:13,480 --> 00:59:14,930
He can barely walk
through the village
798
00:59:15,068 --> 00:59:17,830
without being swarmed
by his army of new fans.
799
00:59:19,452 --> 00:59:21,903
Who would’ve thought
he has this...
800
00:59:22,041 --> 00:59:24,630
way with the beasts?
801
00:59:36,573 --> 00:59:37,953
All right, bud.
802
00:59:38,091 --> 00:59:40,542
We’re gonna take this
nice and slow.
803
00:59:42,233 --> 00:59:43,718
Here we go.
804
00:59:43,856 --> 00:59:44,926
Position three.
805
00:59:45,064 --> 00:59:46,790
Uh, no, four.
806
01:00:02,633 --> 01:00:04,255
You ready?
807
01:00:18,753 --> 01:00:20,617
Come on. Come on.
808
01:00:36,460 --> 01:00:38,531
Yeah, look at us!
809
01:00:38,669 --> 01:00:40,982
Whoa!
810
01:00:41,810 --> 01:00:44,295
My fault. My fault.
811
01:00:44,433 --> 01:00:46,263
Yeah, yeah, I’m on it.
812
01:00:46,401 --> 01:00:47,713
Position five.
813
01:00:50,888 --> 01:00:52,338
Come on, bud.
814
01:00:56,653 --> 01:00:59,000
Yeah. Go, baby!
815
01:00:59,138 --> 01:01:01,002
Oh, this is amazing!
816
01:01:01,140 --> 01:01:02,969
The wind in my...
817
01:01:03,107 --> 01:01:05,627
Cheat sheet! Stop!
818
01:01:09,873 --> 01:01:12,565
Oh, gods!
819
01:02:20,909 --> 01:02:21,979
Yeah!
820
01:02:34,060 --> 01:02:34,992
Son!
821
01:02:35,130 --> 01:02:36,683
Dad! Uh, you’re back.
822
01:02:36,822 --> 01:02:38,927
Uh, uh, oh...
Okay, uh, Gobber’s not here,
823
01:02:39,065 --> 01:02:41,067
- so, um...
- I know.
824
01:02:43,483 --> 01:02:44,968
Came looking for you.
825
01:02:45,106 --> 01:02:47,487
You-you-you did? Uh, wh-why?
826
01:02:47,625 --> 01:02:49,489
You’ve been keeping secrets.
827
01:02:49,627 --> 01:02:51,319
I have?
828
01:02:51,457 --> 01:02:54,287
Just how long did you think
you could hide it from me?
829
01:02:55,047 --> 01:02:56,807
I-I don’t even know
what you’re talking...
830
01:02:56,945 --> 01:03:02,640
Nothing happens on this island
without me hearing about it.
831
01:03:03,918 --> 01:03:09,233
So, let’s talk
about that dragon.
832
01:03:09,371 --> 01:03:10,787
Oh, gods, Dad.
833
01:03:10,925 --> 01:03:12,685
I’m-I’m-I’m so sorry.
834
01:03:12,823 --> 01:03:14,204
I-I was gonna tell you sooner.
835
01:03:14,342 --> 01:03:15,964
I just didn’t know...
836
01:03:21,487 --> 01:03:23,730
You’re not upset?
837
01:03:23,869 --> 01:03:25,905
What? What?
838
01:03:26,043 --> 01:03:28,045
I was hoping for this.
839
01:03:28,183 --> 01:03:29,875
- You were?
- Oh, yes.
840
01:03:30,013 --> 01:03:33,050
And believe me,
it only gets better.
841
01:03:33,188 --> 01:03:35,225
Just wait till you spill
842
01:03:35,363 --> 01:03:37,365
a Nadder’s guts
for the first time.
843
01:03:37,503 --> 01:03:42,473
Or-or mount your first
Gronckle head on a spear.
844
01:03:42,611 --> 01:03:44,510
What a feeling.
845
01:03:44,648 --> 01:03:46,823
You really had me
going there, son.
846
01:03:46,961 --> 01:03:50,654
All those years
of the worst Viking
847
01:03:50,792 --> 01:03:53,036
Berk has ever seen.
848
01:03:53,174 --> 01:03:55,038
Odin, it was rough.
849
01:03:55,176 --> 01:03:56,694
I almost gave up on you.
850
01:03:56,833 --> 01:03:59,836
And all the while,
you were holding out on me.
851
01:04:01,147 --> 01:04:03,184
Thor almighty.
852
01:04:03,322 --> 01:04:05,462
Who would have thought
that dragon training
853
01:04:05,600 --> 01:04:08,568
would have been
your place to shine, huh?
854
01:04:08,706 --> 01:04:11,640
Ah, you might even win
Top Slayer.
855
01:04:11,778 --> 01:04:13,159
Just like your old man.
856
01:04:13,297 --> 01:04:15,161
Who knows?
857
01:04:15,299 --> 01:04:16,783
You know...
858
01:04:16,922 --> 01:04:18,889
with you doing so well
in the ring...
859
01:04:19,027 --> 01:04:20,649
I’m gonna... I’m gonna...
860
01:04:20,787 --> 01:04:22,065
- Sit.
- Okay.
861
01:04:22,203 --> 01:04:25,206
We finally have something
to talk about.
862
01:04:32,592 --> 01:04:34,387
So, I...
863
01:04:44,881 --> 01:04:47,297
Oh! Oh, I, uh...
864
01:04:47,435 --> 01:04:49,886
I brought you something...
865
01:04:50,024 --> 01:04:52,371
to... to, uh...
866
01:04:52,509 --> 01:04:55,684
keep you safe in the ring.
867
01:04:57,963 --> 01:05:00,897
Your mother would have
wanted you to have it.
868
01:05:01,725 --> 01:05:03,761
W-Wow. Uh, thanks.
869
01:05:03,900 --> 01:05:05,660
It’s half of her breastplate.
870
01:05:07,075 --> 01:05:09,112
Matching set.
871
01:05:09,250 --> 01:05:11,528
Keeps her...
872
01:05:11,666 --> 01:05:13,806
It keeps her close, you know?
873
01:05:15,704 --> 01:05:17,327
Wear it proudly, son.
874
01:05:17,465 --> 01:05:20,537
You’ve held up
your end of the deal.
875
01:05:25,266 --> 01:05:26,681
Yeah.
876
01:05:26,819 --> 01:05:29,063
- Yeah. Tired.
- Yeah, I’m gonna...
877
01:05:29,201 --> 01:05:31,099
- I’m gonna get some s-sleep.
- Uh, good talk.
878
01:05:31,237 --> 01:05:32,825
- Big day tomorrow.
- Yeah.
879
01:05:32,963 --> 01:05:34,275
The Trial of Flame,
and it takes a lot out of you.
880
01:05:34,413 --> 01:05:36,001
Yeah, Trial of Flames--
Flame.
881
01:05:36,139 --> 01:05:37,830
- Good luck with that.
- Yeah, thank you, thank you
882
01:05:37,968 --> 01:05:38,935
- for the, uh... the breast hat.
- I hope you like the...
883
01:05:39,073 --> 01:05:41,627
- Hat. Yeah.
- Yeah.
884
01:05:41,765 --> 01:05:44,733
Okay, well...
good night.
885
01:05:53,639 --> 01:05:55,261
No more of your tricks.
886
01:05:55,399 --> 01:05:57,194
- I’m taking Top Slayer today.
- Yeah, yeah, okay.
887
01:05:57,332 --> 01:05:59,956
It’s-it’s all yours.
Top-Top Slay away.
888
01:06:00,094 --> 01:06:01,302
Sorry.
889
01:06:23,324 --> 01:06:26,016
Last chance. Make it count.
890
01:06:32,298 --> 01:06:33,713
Come on!
891
01:06:33,851 --> 01:06:35,577
- Go on, Astrid! You got it!
- Come on, Hiccup!
892
01:06:35,715 --> 01:06:38,201
- Go on!
- Come on!
893
01:06:42,170 --> 01:06:43,413
No!
894
01:06:43,551 --> 01:06:46,036
Son of a half-troll,
rat-eating...
895
01:06:46,174 --> 01:06:47,900
Glad to see
she’s handling it gracefully.
896
01:06:48,038 --> 01:06:49,453
You!
897
01:06:53,492 --> 01:06:55,735
Uh, okay.
898
01:06:55,873 --> 01:06:57,254
- Later.
- Hey, hey. Not so fast.
899
01:06:57,392 --> 01:06:58,773
- Quiet down.
- No, I can’t.
900
01:06:58,911 --> 01:07:00,050
- I’m gonna be late for, uh...
- What?
901
01:07:00,188 --> 01:07:01,603
Late for what, exactly?
902
01:07:01,741 --> 01:07:03,053
- Another year...
- Shut up.
903
01:07:03,191 --> 01:07:04,468
...and another Trial of Flame
904
01:07:04,606 --> 01:07:06,091
has come to an end.
905
01:07:06,229 --> 01:07:09,680
Elder Gothi has made
her decision.
906
01:07:11,751 --> 01:07:16,549
The new Top Slayer will be...
907
01:07:38,088 --> 01:07:40,090
You’ve done it, Hiccup.
908
01:07:40,228 --> 01:07:41,885
You won the Trial of Flame.
909
01:07:42,023 --> 01:07:43,404
You get to kill the dragon.
910
01:07:43,542 --> 01:07:45,268
That’s my boy!
911
01:07:49,030 --> 01:07:52,206
Hiccup, you won!
912
01:07:54,242 --> 01:07:56,693
Whoa! Yeah.
913
01:07:56,831 --> 01:07:58,246
Hooray me.
914
01:07:58,384 --> 01:07:59,972
I can’t wait to...
915
01:08:00,110 --> 01:08:02,319
Beat it and never come back.
916
01:08:02,457 --> 01:08:04,183
All right, bud. Time’s up.
917
01:08:04,321 --> 01:08:06,116
My thoughts exactly.
918
01:08:06,254 --> 01:08:08,153
Wh-What are you, uh...
919
01:08:08,291 --> 01:08:10,120
What are you doing here?
920
01:08:10,258 --> 01:08:12,018
- Looking for answers.
- Huh?
921
01:08:12,157 --> 01:08:13,503
What are you doing here?
922
01:08:13,641 --> 01:08:15,194
Who’s Bud? Your trainer?
923
01:08:15,332 --> 01:08:16,609
Did he dress you up in this?
924
01:08:16,747 --> 01:08:18,439
Uh, I-I know
this looks suspicious,
925
01:08:18,577 --> 01:08:20,751
but f-funnily enough, I, uh...
926
01:08:20,889 --> 01:08:23,168
Uh, you’re right!
You’re right. I, uh...
927
01:08:23,306 --> 01:08:24,824
I’m through with the lies.
928
01:08:24,962 --> 01:08:27,241
I’ve been making outfits,
so, um, you got me.
929
01:08:27,379 --> 01:08:28,311
It’s time everybody knew.
930
01:08:28,449 --> 01:08:29,795
Just take me back.
931
01:08:29,933 --> 01:08:31,417
Ow!
932
01:08:31,555 --> 01:08:32,625
Why would you do that?
933
01:08:32,763 --> 01:08:34,075
That’s for the lies.
934
01:08:35,525 --> 01:08:37,906
And that’s for everything else.
935
01:08:39,494 --> 01:08:41,324
Oh, no.
936
01:08:41,462 --> 01:08:43,360
Run. Run!
937
01:08:43,498 --> 01:08:44,810
No! No.
938
01:08:44,948 --> 01:08:46,639
- What...
- Toothless, no!
939
01:08:46,777 --> 01:08:47,951
Stop. It’s okay.
940
01:08:48,089 --> 01:08:50,643
She’s a friend. She’s a friend.
941
01:08:54,958 --> 01:08:58,030
Toothless, Astrid.
Astrid, Toothless.
942
01:08:58,168 --> 01:09:01,275
The, uh... the Night Fury.
943
01:09:06,763 --> 01:09:08,799
I wouldn’t.
944
01:09:13,183 --> 01:09:14,805
We’re dead.
945
01:09:16,704 --> 01:09:19,396
Hey. Where do you think
you’re going?
946
01:09:50,255 --> 01:09:52,567
Hiccup! Get me down from here!
947
01:09:52,705 --> 01:09:54,569
You have to give me
a chance to explain.
948
01:09:54,707 --> 01:09:57,020
I’m not listening to anything
you have to say.
949
01:09:57,158 --> 01:09:58,849
Then I won’t speak.
950
01:09:58,987 --> 01:10:00,886
Just let us show you.
951
01:10:01,024 --> 01:10:03,095
Please, Astrid.
952
01:10:14,555 --> 01:10:15,797
What is this?
953
01:10:15,935 --> 01:10:18,248
Uh, it’s my design.
954
01:10:19,076 --> 01:10:21,217
Yeah.
Pretty much the cocaptain.
955
01:10:23,426 --> 01:10:25,842
Then let’s get this over with.
956
01:10:26,774 --> 01:10:27,913
You got it.
957
01:10:28,051 --> 01:10:31,227
Toothless, let’s take her down.
958
01:10:32,228 --> 01:10:33,919
Gently.
959
01:10:34,885 --> 01:10:36,542
Nothing to be afraid of.
960
01:10:43,273 --> 01:10:44,826
Oh, nice touch!
961
01:10:48,451 --> 01:10:50,004
I thought you were
his cocaptain!
962
01:10:50,142 --> 01:10:52,627
I am! It’s a temporary
dragon malfunction!
963
01:10:56,321 --> 01:10:58,288
We worked out a whole system, remember?
964
01:11:00,186 --> 01:11:02,913
If we survive,
I’m gonna kill you!
965
01:11:07,090 --> 01:11:08,781
And now the spinning.
966
01:11:08,919 --> 01:11:12,302
Thank you for nothing,
you useless reptile.
967
01:11:12,440 --> 01:11:14,753
Please just make it stop.
968
01:11:16,582 --> 01:11:18,929
I’m clearly not
the one in control.
969
01:11:19,067 --> 01:11:20,345
Then I’m sorry!
970
01:11:20,483 --> 01:11:23,313
Toothless, I’m sorry!
971
01:13:05,553 --> 01:13:07,037
Fine.
972
01:13:08,556 --> 01:13:10,420
You made your point.
973
01:13:12,629 --> 01:13:15,839
It doesn’t change the fact
you have to kill one tomorrow.
974
01:13:17,531 --> 01:13:18,946
But if we can change
your mind...
975
01:13:19,084 --> 01:13:20,603
What?
976
01:13:20,741 --> 01:13:22,708
You gonna take everyone up
for a magical ride?
977
01:13:25,608 --> 01:13:28,749
It won’t erase what they’ve
done to us, Hiccup.
978
01:13:29,681 --> 01:13:31,407
They hunt us, steal our food.
979
01:13:31,545 --> 01:13:33,236
And one of them took my mom.
980
01:13:33,374 --> 01:13:34,962
But do we just keep
killing one another?
981
01:13:35,100 --> 01:13:37,067
As opposed to...?
982
01:13:37,205 --> 01:13:39,276
I-I don’t know.
983
01:13:40,588 --> 01:13:44,281
But you botched
our escape plan,
so I’m gonna need a minute.
984
01:13:48,009 --> 01:13:51,634
Well, I might
not snitch on you.
985
01:13:52,773 --> 01:13:55,016
And we might not
drop you in the sea.
986
01:13:59,193 --> 01:14:01,851
Bud? What’s up?
987
01:14:01,989 --> 01:14:03,300
What is it?
988
01:14:03,439 --> 01:14:06,096
Hey. Hey.
989
01:14:07,235 --> 01:14:08,133
Get down!
990
01:14:11,032 --> 01:14:13,863
Toothless, get us out of here.
991
01:14:18,902 --> 01:14:22,009
It looks like they’re
hauling in their kill.
992
01:14:22,147 --> 01:14:24,287
Then what does that make us?
993
01:15:00,081 --> 01:15:02,428
The dragons’ nest.
994
01:15:03,499 --> 01:15:05,846
Oh, what my dad wouldn’t give
to find this.
995
01:15:39,811 --> 01:15:41,260
What is that?
996
01:15:44,367 --> 01:15:45,886
All right, bud, time to go.
997
01:15:54,446 --> 01:15:57,483
I can’t believe it took
this long to figure it out.
998
01:15:57,622 --> 01:15:59,831
It all makes sense now.
999
01:15:59,969 --> 01:16:02,316
It’s like a giant beehive.
1000
01:16:02,454 --> 01:16:04,801
They’re the workers,
and that’s their queen.
1001
01:16:04,939 --> 01:16:06,078
Their alpha.
1002
01:16:06,216 --> 01:16:07,735
It controls them.
1003
01:16:07,873 --> 01:16:09,288
We got to find your dad.
1004
01:16:09,426 --> 01:16:10,911
No, no, no, not yet.
1005
01:16:11,049 --> 01:16:14,224
They’ll...
they’ll kill Toothless.
1006
01:16:15,571 --> 01:16:19,954
Astrid, we have to think
this through carefully.
1007
01:16:22,094 --> 01:16:25,753
Hiccup, we just discovered
the dragons’ nest,
1008
01:16:25,891 --> 01:16:27,997
and you want
to keep it a secret?
1009
01:16:28,135 --> 01:16:30,586
To protect your pet dragon?
1010
01:16:31,414 --> 01:16:33,485
Are you serious?
1011
01:16:34,382 --> 01:16:35,936
Yes.
1012
01:16:45,186 --> 01:16:46,878
Okay.
1013
01:16:48,086 --> 01:16:50,709
Then... what do we do?
1014
01:16:54,679 --> 01:16:56,473
Just give me until tomorrow.
1015
01:16:56,612 --> 01:16:58,475
I’ll figure it out.
1016
01:17:01,030 --> 01:17:02,445
That’s for kidnapping me.
1017
01:17:02,583 --> 01:17:05,448
Hey, are you gonna...
1018
01:17:07,864 --> 01:17:11,143
And that’s for everything else.
1019
01:17:21,015 --> 01:17:23,673
What?
1020
01:17:34,097 --> 01:17:38,515
Well, I can finally show
my face in public again.
1021
01:17:42,796 --> 01:17:44,349
All right.
1022
01:17:44,487 --> 01:17:48,249
If someone had told me
that in a few short weeks,
1023
01:17:48,387 --> 01:17:53,151
Hiccup would’ve gone
from being, well, Hiccup...
1024
01:17:55,325 --> 01:17:58,535
...to placing first
in the Trial of Flame,
1025
01:17:58,674 --> 01:18:00,399
I mean, I would’ve tied them
to a mast
1026
01:18:00,537 --> 01:18:03,471
and shipped them off
for fear they’d gone mad.
1027
01:18:03,609 --> 01:18:06,198
And you know it.
1028
01:18:09,305 --> 01:18:11,272
But here we are.
1029
01:18:12,618 --> 01:18:16,588
My son has won the title
of Top Slayer.
1030
01:18:17,693 --> 01:18:20,350
No one is more surprised...
1031
01:18:23,077 --> 01:18:26,253
...or more proud than I am.
1032
01:18:28,013 --> 01:18:32,569
Today, my boy
becomes a warrior.
1033
01:18:32,708 --> 01:18:37,436
Today, he becomes one of us!
1034
01:18:37,574 --> 01:18:40,439
Yeah!
1035
01:18:40,577 --> 01:18:42,269
Yeah!
1036
01:18:43,166 --> 01:18:44,547
Yeah!
1037
01:18:45,410 --> 01:18:46,894
Yeah!
1038
01:18:47,032 --> 01:18:49,552
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1039
01:18:49,690 --> 01:18:52,279
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1040
01:18:52,417 --> 01:18:55,903
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1041
01:18:56,041 --> 01:18:59,010
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1042
01:18:59,148 --> 01:19:01,667
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1043
01:19:01,806 --> 01:19:03,428
Hiccup! Hiccup!
1044
01:19:03,566 --> 01:19:06,051
Watch out for that dragon.
1045
01:19:07,604 --> 01:19:10,573
It’s not the dragon
I’m worried about.
1046
01:19:12,851 --> 01:19:15,267
Look, I’m gonna try
to put an end to all this,
1047
01:19:15,405 --> 01:19:19,133
but if something goes wrong
in there, just...
1048
01:19:19,271 --> 01:19:20,479
don’t get involved.
1049
01:19:20,617 --> 01:19:22,965
My dad respects you too much.
1050
01:19:28,280 --> 01:19:29,972
Yeah.
1051
01:19:30,110 --> 01:19:31,767
But...
1052
01:19:31,905 --> 01:19:34,079
you have something I don’t.
1053
01:19:34,977 --> 01:19:38,325
Something none of us have.
1054
01:19:39,636 --> 01:19:44,193
So... I’m going
to stand by you,
1055
01:19:44,331 --> 01:19:45,988
come what may.
1056
01:19:49,129 --> 01:19:50,613
Come what may.
1057
01:19:52,477 --> 01:19:53,892
It’s time, Hiccup.
1058
01:19:57,620 --> 01:19:59,622
Knock him dead, son.
1059
01:20:10,150 --> 01:20:13,049
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1060
01:20:13,187 --> 01:20:16,881
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1061
01:20:17,019 --> 01:20:19,642
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1062
01:20:19,780 --> 01:20:23,370
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1063
01:20:23,508 --> 01:20:25,821
Hiccup! Hiccup!
1064
01:20:25,959 --> 01:20:28,375
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1065
01:20:28,513 --> 01:20:29,825
Go, Hiccup!
1066
01:20:29,963 --> 01:20:31,827
Show ’em everything
I taught you!
1067
01:20:31,965 --> 01:20:33,207
Should’ve been me.
1068
01:20:34,830 --> 01:20:36,417
Whew. All right?
1069
01:20:36,555 --> 01:20:38,385
Good crowd, isn’t it?
1070
01:20:38,523 --> 01:20:40,421
Hiccup! Hiccup!
1071
01:20:40,559 --> 01:20:44,287
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1072
01:20:57,853 --> 01:20:59,509
I would have gone
with the hammer.
1073
01:20:59,647 --> 01:21:01,995
Just-just give him a chance.
1074
01:21:09,519 --> 01:21:11,004
I’m ready.
1075
01:22:17,277 --> 01:22:19,658
What is he doing?
1076
01:22:20,936 --> 01:22:22,799
I’m not gonna hurt you.
1077
01:22:31,360 --> 01:22:34,018
I’m not one of them.
1078
01:22:46,444 --> 01:22:48,653
- Stop the fight.
- No.
1079
01:22:48,791 --> 01:22:50,827
You all need to see this.
1080
01:22:52,001 --> 01:22:53,969
They’re not
what we think they are.
1081
01:22:55,315 --> 01:22:56,937
We don’t have to kill them.
1082
01:22:58,318 --> 01:23:00,837
I said stop the fight!
1083
01:23:06,740 --> 01:23:09,260
Out of my way!
1084
01:23:09,812 --> 01:23:11,676
Get out of there, Hiccup!
1085
01:23:13,333 --> 01:23:14,920
Hiccup!
1086
01:23:34,733 --> 01:23:35,907
Quick, quick! Grab his hand!
1087
01:23:36,045 --> 01:23:37,529
- Climb up.
- Hiccup, grab my hand!
1088
01:23:37,667 --> 01:23:39,221
- Get up here!
- Hurry up!
1089
01:23:39,359 --> 01:23:40,394
Get over here, man!
Just grab his hand!
1090
01:23:48,816 --> 01:23:51,543
Astrid, get back here!
1091
01:23:51,681 --> 01:23:53,476
That’s an order!
1092
01:24:01,174 --> 01:24:02,347
Run!
1093
01:24:02,485 --> 01:24:04,142
Come on.
1094
01:24:06,903 --> 01:24:08,284
Hiccup!
1095
01:24:18,915 --> 01:24:21,608
Night Fury.
1096
01:24:22,609 --> 01:24:25,543
- Night Fury!
- He’s real!
1097
01:24:52,915 --> 01:24:54,744
All right, bud. Go on. Go.
1098
01:24:57,471 --> 01:24:59,508
Go, go! Get to the side of him!
1099
01:25:02,890 --> 01:25:04,444
Get out of the way, Hiccup!
1100
01:25:08,896 --> 01:25:10,243
No, stop.
You’re only making it worse!
1101
01:25:12,452 --> 01:25:13,625
Astrid!
1102
01:25:17,491 --> 01:25:19,148
I got it. Go!
1103
01:25:20,977 --> 01:25:22,772
Stoick, he won’t hurt you.
1104
01:25:32,955 --> 01:25:34,784
No!
1105
01:25:38,926 --> 01:25:40,790
Toothless!
1106
01:25:40,928 --> 01:25:42,067
Don’t.
1107
01:25:45,692 --> 01:25:48,557
Take it down!
1108
01:25:49,351 --> 01:25:50,455
Grab its legs!
1109
01:25:50,593 --> 01:25:51,974
- Hold it down!
- No!
1110
01:25:52,112 --> 01:25:54,632
- No, don’t hurt him!
- Stay back!
1111
01:25:59,740 --> 01:26:01,501
And you...
1112
01:26:15,135 --> 01:26:17,068
Put it with the others.
1113
01:26:23,316 --> 01:26:24,593
- I should have known!
- Dad.
1114
01:26:24,731 --> 01:26:26,111
- I should have seen the signs.
- Dad!
1115
01:26:26,250 --> 01:26:27,285
We had a deal!
1116
01:26:27,423 --> 01:26:29,011
I-I know,
but that was before...
1117
01:26:29,149 --> 01:26:30,909
It’s all so messed up.
1118
01:26:31,047 --> 01:26:35,293
So everything in the ring,
what, a-a trick? A lie?
1119
01:26:35,431 --> 01:26:37,537
No, I-I should have told you
before now.
1120
01:26:37,675 --> 01:26:39,470
Take that out on me--
it’s my fault--
1121
01:26:39,608 --> 01:26:41,782
but please
don’t hurt Toothless.
1122
01:26:42,852 --> 01:26:44,820
The dragon?
1123
01:26:44,958 --> 01:26:47,236
That’s what you’re
worried about?
1124
01:26:47,374 --> 01:26:49,307
Not the people
you almost killed?
1125
01:26:49,445 --> 01:26:51,551
He’s not dangerous.
He-he was protecting me.
1126
01:26:51,689 --> 01:26:55,348
They took your mother,
for gods’ sake!
1127
01:26:56,521 --> 01:26:59,869
If she could see you now
standing there with them
1128
01:27:00,007 --> 01:27:01,906
when they’ve killed
hundreds of us.
1129
01:27:02,044 --> 01:27:03,563
And we’ve killed
thousands of them!
1130
01:27:03,701 --> 01:27:05,185
They defend themselves.
1131
01:27:05,323 --> 01:27:06,566
That’s all.
1132
01:27:06,704 --> 01:27:08,050
They raid us
because they have to.
1133
01:27:08,188 --> 01:27:09,465
If they don’t bring
enough food back,
1134
01:27:09,603 --> 01:27:10,984
they’ll be eaten themselves.
1135
01:27:11,122 --> 01:27:12,882
There’s something else
on their island.
1136
01:27:13,020 --> 01:27:14,574
A dragon like I’ve never seen.
1137
01:27:14,712 --> 01:27:16,472
Their island?
1138
01:27:18,060 --> 01:27:19,889
You’ve been to the nest.
1139
01:27:20,752 --> 01:27:22,271
Did I say nest?
1140
01:27:22,409 --> 01:27:24,239
How did you find it?
1141
01:27:24,377 --> 01:27:26,171
I didn’t. Toothless did.
1142
01:27:26,310 --> 01:27:28,898
Only a dragon
can find the island.
1143
01:27:32,247 --> 01:27:34,697
No. Dad, no.
1144
01:27:34,835 --> 01:27:36,181
You don’t know
what you’re up against.
1145
01:27:36,320 --> 01:27:38,632
This is nothing like
you’ve ever seen.
1146
01:27:38,770 --> 01:27:40,358
You can’t win this one.
1147
01:27:40,496 --> 01:27:42,153
For once in your life,
would you please
1148
01:27:42,291 --> 01:27:43,775
just listen to me?
1149
01:27:48,055 --> 01:27:50,955
You’ve thrown your lot
in with them.
1150
01:27:52,301 --> 01:27:54,407
You’re not one of us.
1151
01:27:54,545 --> 01:27:56,650
You’re not my son.
1152
01:28:05,832 --> 01:28:07,178
Ready the ships!
1153
01:28:07,316 --> 01:28:09,801
We sail at dawn!
1154
01:28:38,485 --> 01:28:40,556
Forward on the leading line!
1155
01:28:40,694 --> 01:28:41,833
Swing it out slightly.
1156
01:28:41,971 --> 01:28:43,559
Here she comes. Easy.
1157
01:28:43,697 --> 01:28:45,630
Careful with the head.
1158
01:28:46,528 --> 01:28:48,219
Oh, careful now.
1159
01:28:48,357 --> 01:28:50,221
Weapons loaded!
1160
01:28:50,359 --> 01:28:52,016
Spare rigging aboard?
1161
01:28:52,154 --> 01:28:54,225
- Aye.
- Hoist the sails!
1162
01:28:54,363 --> 01:28:55,951
Aye, Chief.
1163
01:28:58,609 --> 01:29:01,025
- Ready the oars.
- Aye, Stoick.
1164
01:29:02,164 --> 01:29:05,374
We set sail for Helheim’s Gate!
1165
01:29:22,426 --> 01:29:24,531
Lead us home, devil.
1166
01:29:55,148 --> 01:29:56,805
I tried to stop them.
1167
01:29:57,633 --> 01:30:00,187
I ended up giving them
exactly what they wanted.
1168
01:30:03,432 --> 01:30:05,676
I should’ve just...
1169
01:30:05,814 --> 01:30:08,541
I should’ve killed him when
I found him in those woods.
1170
01:30:10,612 --> 01:30:12,786
It would have been better
for everyone.
1171
01:30:12,924 --> 01:30:14,236
Yeah.
1172
01:30:14,374 --> 01:30:16,376
The rest of us
would have done it.
1173
01:30:19,137 --> 01:30:20,587
So, why didn’t you?
1174
01:30:21,381 --> 01:30:22,796
- Why didn’t you?
- I don’t know.
1175
01:30:22,934 --> 01:30:24,384
- I-I couldn’t.
- That’s not an answer.
1176
01:30:24,522 --> 01:30:26,110
Why is this so important to you
all of a sudden?
1177
01:30:26,248 --> 01:30:28,284
Because I want to remember
what you say right now.
1178
01:30:28,423 --> 01:30:30,286
For the love of...
Because I was weak.
1179
01:30:30,425 --> 01:30:32,012
Because I was a coward,
because I wouldn’t
1180
01:30:32,150 --> 01:30:33,669
- kill a dragon.
- You said "wouldn’t" that time.
1181
01:30:33,807 --> 01:30:35,568
Whatever! I wouldn’t!
1182
01:30:35,706 --> 01:30:38,191
I’m the first Viking
in who knows how long
1183
01:30:38,329 --> 01:30:40,745
who wouldn’t kill a dragon.
1184
01:30:41,919 --> 01:30:44,473
First to ride one, though.
1185
01:30:50,168 --> 01:30:52,205
So?
1186
01:30:55,104 --> 01:30:57,417
I wouldn’t kill him because...
1187
01:30:58,660 --> 01:31:00,903
...he looked
just as frightened as I was.
1188
01:31:04,320 --> 01:31:07,185
When I looked at him...
1189
01:31:07,323 --> 01:31:09,464
I saw myself.
1190
01:31:19,474 --> 01:31:21,648
Bet he’s really frightened now.
1191
01:31:28,344 --> 01:31:29,967
What are you gonna do about it?
1192
01:31:30,105 --> 01:31:31,555
Eh.
1193
01:31:32,487 --> 01:31:34,074
Probably something stupid.
1194
01:31:34,212 --> 01:31:35,904
Hmm.
1195
01:31:36,042 --> 01:31:37,871
Well, you’ve already done that.
1196
01:31:43,359 --> 01:31:44,809
Then something crazy.
1197
01:31:46,397 --> 01:31:48,503
That’s more like it.
1198
01:31:54,198 --> 01:31:55,786
Sound your positions.
1199
01:31:55,924 --> 01:31:57,546
Stay within earshot.
1200
01:31:57,684 --> 01:31:59,997
One length to your stern.
1201
01:32:00,135 --> 01:32:02,378
On your starboard flank.
1202
01:32:02,517 --> 01:32:04,588
Why aren’t they attacking?
1203
01:32:04,726 --> 01:32:06,969
Maybe they know
something we don’t.
1204
01:32:09,903 --> 01:32:11,733
Are you just a glutton
for punishment or what?
1205
01:32:11,871 --> 01:32:14,667
We have a fighting chance
this time.
1206
01:32:16,323 --> 01:32:18,567
Thanks to Hiccup.
1207
01:32:18,705 --> 01:32:20,189
How long
do you think we’re gonna...
1208
01:32:20,327 --> 01:32:22,847
Shh.
1209
01:32:32,201 --> 01:32:34,272
Step aside, Drül.
1210
01:32:49,460 --> 01:32:52,428
- Ship the oars!
- Oars in.
1211
01:33:05,614 --> 01:33:07,409
Okay, wait.
1212
01:33:07,547 --> 01:33:10,895
You just disgraced yourself
in front of the whole village.
1213
01:33:11,033 --> 01:33:13,104
- Why would we listen to you?
-’Cause I said so.
1214
01:33:13,242 --> 01:33:15,313
Exactly. Pay attention, gang.
1215
01:33:15,451 --> 01:33:18,006
Look, my dad means well,
but he’s stubborn.
1216
01:33:18,144 --> 01:33:20,008
And he’s about to be
way in over his head,
1217
01:33:20,146 --> 01:33:21,112
so it’s up to us.
1218
01:33:21,250 --> 01:33:22,666
Us?
1219
01:33:22,804 --> 01:33:24,668
I can’t pull this off
without you guys.
1220
01:33:24,806 --> 01:33:26,635
And you all have
something special to offer.
1221
01:33:26,773 --> 01:33:28,533
Say no more.
1222
01:33:28,672 --> 01:33:31,985
You were wise to seek
the world’s most deadly weapon.
1223
01:33:32,123 --> 01:33:33,538
It’s me.
1224
01:33:33,677 --> 01:33:35,023
You’ve got a wild side,
and I like it.
1225
01:33:35,161 --> 01:33:36,058
Astrid, you’re
our strongest fighter.
1226
01:33:36,196 --> 01:33:37,163
We need you to lead us.
1227
01:33:37,301 --> 01:33:39,510
Lead us where exactly?
1228
01:33:39,648 --> 01:33:43,100
They left
with every ship we have.
1229
01:33:45,447 --> 01:33:47,035
Stick with me.
1230
01:33:51,280 --> 01:33:52,661
Oh.
1231
01:33:52,799 --> 01:33:55,146
That’s where that went.
1232
01:33:55,284 --> 01:33:57,977
Stay low. Be ready.
1233
01:34:36,671 --> 01:34:38,569
We’re here.
1234
01:34:56,000 --> 01:34:57,726
No, uh-uh.
1235
01:34:58,589 --> 01:35:01,040
Hiccup, I...
1236
01:35:01,178 --> 01:35:03,249
Relax.
1237
01:35:06,045 --> 01:35:07,115
It’s okay.
1238
01:35:17,470 --> 01:35:19,575
Uh, where are you going?
1239
01:35:19,714 --> 01:35:21,923
You’re gonna need
something to help you hold on.
1240
01:35:22,061 --> 01:35:23,890
Get ready.
1241
01:35:24,028 --> 01:35:26,030
It’s gonna be a long night.
1242
01:35:32,830 --> 01:35:34,936
Form a defensive line.
1243
01:35:40,873 --> 01:35:43,254
Sharpen those axes, lads!
1244
01:35:51,366 --> 01:35:53,195
Chief.
1245
01:35:53,333 --> 01:35:54,887
Ready, Chief.
1246
01:35:56,095 --> 01:35:59,684
- Stand strong.
- Aye, Stoick.
1247
01:35:59,823 --> 01:36:02,826
- Make your people proud.
- We will, Stoick.
1248
01:36:05,069 --> 01:36:07,106
Today, we destroy
1249
01:36:07,244 --> 01:36:11,420
the reign of the dragon
once and for all.
1250
01:36:15,942 --> 01:36:19,843
However this ends,
it ends right here, right now!
1251
01:36:21,637 --> 01:36:25,089
So let’s send these devils
back to hell!
1252
01:37:43,064 --> 01:37:44,720
Is that it?
1253
01:37:44,859 --> 01:37:46,067
The nest is ours!
1254
01:37:49,829 --> 01:37:52,107
This isn’t over.
1255
01:38:00,115 --> 01:38:01,979
Get clear!
1256
01:38:02,117 --> 01:38:03,636
Fall back!
1257
01:38:03,774 --> 01:38:05,741
Fall back! Everyone, fall back!
1258
01:38:12,058 --> 01:38:13,232
Retreat!
1259
01:38:15,855 --> 01:38:17,236
Move!
1260
01:38:45,298 --> 01:38:47,404
Get to the ships!
1261
01:38:47,542 --> 01:38:48,923
No!
1262
01:39:01,659 --> 01:39:03,454
Get to the far side
of the island.
1263
01:39:03,592 --> 01:39:05,284
Aye, Chief. Let’s move!
1264
01:39:05,422 --> 01:39:07,976
This way! All of you!
1265
01:39:13,326 --> 01:39:15,432
- Get out of here, lads!
- Follow me!
1266
01:39:15,570 --> 01:39:17,261
Gobber, go with the others.
1267
01:39:17,399 --> 01:39:20,299
Why? Where are you going?
1268
01:39:27,444 --> 01:39:28,963
Actually,
I’m gonna stick around.
1269
01:39:29,101 --> 01:39:31,206
You’ve got that wild look
in your eye.
1270
01:39:32,311 --> 01:39:34,485
I can buy them
some time if I give that thing
1271
01:39:34,623 --> 01:39:35,659
something to hunt.
1272
01:39:35,797 --> 01:39:37,350
And I can double that time.
1273
01:39:38,903 --> 01:39:40,698
I know. I’m a big softy.
1274
01:39:41,492 --> 01:39:44,461
Softest part of you
is your teeth.
1275
01:40:13,559 --> 01:40:17,011
Remember,
that thing is their queen.
1276
01:40:17,149 --> 01:40:18,736
They’re inclined to do
whatever it says.
1277
01:40:18,874 --> 01:40:20,635
We’ve got to help them
fight back.
1278
01:40:23,638 --> 01:40:25,019
Fishlegs, what do we got?
1279
01:40:25,157 --> 01:40:27,987
Ooh, uh, heavily armored
skull and tail,
1280
01:40:28,125 --> 01:40:30,334
perfect for bashing
and crushing.
1281
01:40:30,472 --> 01:40:32,716
Small eyes, large nostrils.
1282
01:40:32,854 --> 01:40:34,787
Relies on hearing and smell.
1283
01:40:34,925 --> 01:40:37,445
- Got it. Astrid.
- Okay.
1284
01:40:37,583 --> 01:40:40,517
Snotlout, Fishlegs,
hang in its blind spot.
1285
01:40:40,655 --> 01:40:43,382
Make some noise.
Keep it confused.
1286
01:40:43,520 --> 01:40:46,005
Ruff, Tuff,
figure out its shot limit.
1287
01:40:46,143 --> 01:40:47,282
Make it mad.
1288
01:40:47,420 --> 01:40:49,698
That’s our specialty!
1289
01:40:51,148 --> 01:40:53,116
Try not to get killed, guys!
1290
01:41:03,160 --> 01:41:06,474
Uh, this thing doesn’t have
a blind spot.
1291
01:41:10,064 --> 01:41:11,996
There!
1292
01:41:16,484 --> 01:41:18,762
Hey, bud.
1293
01:41:18,900 --> 01:41:20,281
I’m good.
1294
01:41:20,419 --> 01:41:21,799
Be careful.
1295
01:41:26,321 --> 01:41:28,875
I know, I know,
but I’m, uh... I’m here now.
1296
01:41:41,957 --> 01:41:43,511
Keep hammering!
1297
01:41:43,649 --> 01:41:46,514
But we’re confusing
our own dragons!
1298
01:41:46,652 --> 01:41:48,654
Oh, no!
1299
01:41:54,798 --> 01:41:56,386
This way!
1300
01:41:56,524 --> 01:41:58,077
This way! Come on! Come on!
1301
01:41:58,215 --> 01:41:59,803
Guys, keep moving!
Keep moving! Come on!
1302
01:41:59,941 --> 01:42:00,873
Go!
1303
01:42:01,011 --> 01:42:02,633
Is that my kid?
1304
01:42:02,771 --> 01:42:05,360
- Snotlout!
- Come on! Throw it!
1305
01:42:07,673 --> 01:42:09,709
Whoa, girl.
1306
01:42:09,847 --> 01:42:11,504
Going down.
1307
01:42:14,093 --> 01:42:15,819
I’m okay.
1308
01:42:15,957 --> 01:42:17,993
Less okay.
1309
01:42:19,995 --> 01:42:22,308
I got you, Fishlegs.
1310
01:42:31,110 --> 01:42:32,353
What’s wrong?
1311
01:42:32,491 --> 01:42:34,976
Got something in your eye?
1312
01:42:35,114 --> 01:42:38,428
Yeah! Now, that’s a Top Slayer.
1313
01:43:58,232 --> 01:43:59,923
You got it, bud.
1314
01:44:05,687 --> 01:44:07,241
Hiccup.
1315
01:44:09,553 --> 01:44:12,349
I was only trying
to protect you.
1316
01:44:12,487 --> 01:44:14,938
I know, Dad.
1317
01:44:15,076 --> 01:44:17,147
Let me return the favor.
1318
01:44:19,632 --> 01:44:21,703
Whatever happens up there,
1319
01:44:21,841 --> 01:44:25,742
I’m proud to call you my son.
1320
01:44:29,711 --> 01:44:31,299
And that’s all I need.
1321
01:44:32,783 --> 01:44:34,095
Let’s go.
1322
01:44:38,306 --> 01:44:39,618
He’s up!
1323
01:44:40,895 --> 01:44:42,655
You two, get Snotlout.
1324
01:44:42,793 --> 01:44:44,243
I’ll distract the queen.
1325
01:44:46,280 --> 01:44:49,421
That’s right. Eyes on me.
1326
01:44:51,630 --> 01:44:52,976
RUFFNUT and TUFFNUT:
Snotlout!
1327
01:44:56,497 --> 01:44:57,567
Now!
1328
01:44:57,705 --> 01:45:00,155
Oh, you have got
to be kidding me.
1329
01:45:06,748 --> 01:45:08,371
Whoa!
1330
01:45:13,307 --> 01:45:14,894
I can’t believe that worked.
1331
01:45:15,032 --> 01:45:17,241
Yeah.
1332
01:45:18,898 --> 01:45:21,660
No, no, no, girl.
1333
01:45:21,798 --> 01:45:24,318
Fight it! Don’t listen to her!
1334
01:45:24,456 --> 01:45:25,905
Shake it off!
1335
01:45:50,482 --> 01:45:52,380
Astrid.
1336
01:46:07,326 --> 01:46:09,259
Did you get her?
1337
01:46:22,859 --> 01:46:24,239
Go.
1338
01:46:27,242 --> 01:46:28,934
That thing has wings.
1339
01:46:29,072 --> 01:46:31,005
Let’s see if it can use them.
1340
01:46:46,192 --> 01:46:48,125
You think that did it?
1341
01:46:50,369 --> 01:46:51,577
Yep.
1342
01:47:06,765 --> 01:47:09,664
All right, bud.
It’s time to disappear.
1343
01:47:14,980 --> 01:47:17,465
Here it comes!
1344
01:47:22,988 --> 01:47:25,784
Quite the chief you have
in the making there.
1345
01:47:25,922 --> 01:47:27,164
Aye.
1346
01:48:08,171 --> 01:48:09,828
Watch out!
1347
01:48:13,556 --> 01:48:15,040
Okay, time’s up.
1348
01:48:15,178 --> 01:48:17,076
Let’s see if this works.
1349
01:48:22,219 --> 01:48:23,773
Is that all you’ve got?
1350
01:48:42,964 --> 01:48:44,483
Stay with me, bud!
1351
01:48:44,621 --> 01:48:46,485
Just a little bit longer!
1352
01:48:47,555 --> 01:48:49,315
Hold, Toothless!
1353
01:48:51,835 --> 01:48:53,527
Now!
1354
01:49:15,238 --> 01:49:17,447
Yeah, bud, we... No!
1355
01:49:36,604 --> 01:49:38,779
Hiccup!
1356
01:49:43,059 --> 01:49:45,095
Hiccup?
1357
01:49:45,233 --> 01:49:46,718
Son?
1358
01:49:48,547 --> 01:49:50,549
Hiccup!
1359
01:50:05,460 --> 01:50:07,255
Oh, son.
1360
01:50:19,474 --> 01:50:21,476
I’m so sorry.
1361
01:51:33,410 --> 01:51:35,171
Hiccup.
1362
01:51:43,213 --> 01:51:45,353
He’s alive. He’s alive!
1363
01:51:48,529 --> 01:51:50,048
Yeah!
1364
01:51:50,186 --> 01:51:52,222
Yes!
1365
01:52:03,026 --> 01:52:05,166
Thank you...
1366
01:52:06,064 --> 01:52:08,238
...for saving my son.
1367
01:52:09,584 --> 01:52:12,587
Well, you know...
most of him.
1368
01:52:28,465 --> 01:52:30,088
Hey, Toothless.
1369
01:52:32,090 --> 01:52:33,332
Okay.
1370
01:52:38,821 --> 01:52:40,650
I’m in my house.
1371
01:52:42,169 --> 01:52:43,791
You-You’re in my house.
1372
01:52:43,929 --> 01:52:46,483
D-Does my dad know you’re here?
1373
01:52:46,621 --> 01:52:49,107
Oh, come on.
1374
01:53:37,017 --> 01:53:38,639
Thanks, bud.
1375
01:53:42,194 --> 01:53:44,196
Okay, here we go.
1376
01:54:13,708 --> 01:54:15,331
Toothless, stay.
1377
01:54:19,059 --> 01:54:21,785
Hey, hey, hey!
Shouldn’t you be in bed?
1378
01:54:23,511 --> 01:54:25,686
Okay. Hold on tight, guys.
1379
01:54:25,824 --> 01:54:28,137
Here we go.
1380
01:54:28,275 --> 01:54:29,966
Whoa, whoa!
1381
01:54:36,731 --> 01:54:38,319
Hey! Hey!
1382
01:54:38,457 --> 01:54:40,874
There you go!
1383
01:54:45,223 --> 01:54:48,536
- There he is! Oh, oh.
- Oh! Okay.
1384
01:54:49,399 --> 01:54:51,643
So, what do you think?
1385
01:54:51,781 --> 01:54:54,094
A few changes
since you’ve been out.
1386
01:54:54,232 --> 01:54:57,856
Flying back here was, uh, quite
an experience, let me tell you.
1387
01:54:57,994 --> 01:55:00,617
Wait, wait, you...
you rode a dragon?
1388
01:55:00,755 --> 01:55:02,102
Well... well,
that monster burned
1389
01:55:02,240 --> 01:55:03,758
all of our ships,
so we didn’t really
1390
01:55:03,897 --> 01:55:05,243
- have much of a...
- Hiccup!
1391
01:55:05,381 --> 01:55:06,692
Oh, no.
1392
01:55:06,830 --> 01:55:08,694
What’d I do this time?
1393
01:55:08,832 --> 01:55:09,764
Ow!
1394
01:55:09,903 --> 01:55:11,456
That’s for scaring me.
1395
01:55:11,594 --> 01:55:13,907
Okay, is it always gonna
be like this? ’Cause...
1396
01:55:16,702 --> 01:55:19,257
And that’s for everything else.
1397
01:55:19,395 --> 01:55:22,156
You know, ’cause... ’cause I...
I-I could get used to that.
1398
01:55:22,294 --> 01:55:23,882
Yep.
1399
01:55:24,020 --> 01:55:28,991
Turns out all we needed
was a little more of this.
1400
01:55:29,750 --> 01:55:31,614
You just gestured to all of me.
1401
01:55:31,752 --> 01:55:34,720
Well, you know, most of you.
1402
01:55:34,858 --> 01:55:37,033
New leg is my handiwork
with just a dash
1403
01:55:37,171 --> 01:55:39,656
of your kooky flair
thrown in for good measure.
1404
01:55:39,794 --> 01:55:40,830
Here we go.
1405
01:55:40,968 --> 01:55:42,349
Welcome home.
1406
01:55:42,487 --> 01:55:43,764
- You rebuilt it?
- Yeah.
1407
01:55:43,902 --> 01:55:45,662
I found your designs.
1408
01:55:45,800 --> 01:55:47,285
Not too bad.
1409
01:55:47,423 --> 01:55:49,494
Night Fury!
1410
01:55:49,632 --> 01:55:51,634
- Here he is.
- What is it?
1411
01:55:51,772 --> 01:55:53,325
What is it, huh?
1412
01:55:53,463 --> 01:55:55,638
Want to take it for a spin?
1413
01:56:06,338 --> 01:56:08,823
This is Berk.
1414
01:56:10,756 --> 01:56:12,827
You’d have to be crazy
to move here.
1415
01:56:14,484 --> 01:56:16,624
Even crazier to stay.
1416
01:56:18,592 --> 01:56:21,250
It’s not for
the faint of heart.
1417
01:56:24,667 --> 01:56:26,565
Whoo!
1418
01:56:26,703 --> 01:56:28,498
Any food that grows here
1419
01:56:28,636 --> 01:56:30,845
is tough and tasteless.
1420
01:56:30,984 --> 01:56:32,502
Come on!
1421
01:56:32,640 --> 01:56:34,194
The people that grow here...
1422
01:56:34,332 --> 01:56:35,989
- Whoa!
- ...are even more so.
1423
01:56:39,544 --> 01:56:43,306
The only upsides are the pets.
1424
01:56:43,444 --> 01:56:46,758
While other places may have
ponies or puppies...
1425
01:56:46,896 --> 01:56:50,106
- Come on, bud.
- ...we have...
1426
01:56:52,902 --> 01:56:54,628
...dragons.
1427
01:57:24,416 --> 01:57:27,281
♪ Luck, how she favors me ♪
1428
01:57:27,419 --> 01:57:30,284
♪ Through cold
and stormy seas ♪
1429
01:57:30,422 --> 01:57:33,839
♪ To reach
such wond’rous sights ♪
1430
01:57:33,977 --> 01:57:36,566
♪ I travel always forward ♪
1431
01:57:36,704 --> 01:57:40,570
♪ Ho, where the dragons play ♪
1432
01:57:40,708 --> 01:57:43,228
♪ No harm shall come our way ♪
1433
01:57:43,366 --> 01:57:45,437
♪ We sail for another day ♪
1434
01:57:45,575 --> 01:57:49,924
♪ Fare thee well,
you are my homeward ♪
1435
01:58:04,939 --> 01:58:07,908
♪ Love, you shall always be ♪
1436
01:58:08,046 --> 01:58:10,980
♪ The loving arms for me ♪
1437
01:58:11,118 --> 01:58:14,328
♪ No treasure can compare ♪
1438
01:58:14,466 --> 01:58:18,091
♪ No hardships make me
falter yet ♪
1439
01:58:18,229 --> 01:58:20,438
♪ Do not shed a tear ♪
1440
01:58:20,576 --> 01:58:23,786
♪ Bid me farewell, my dear ♪
1441
01:58:23,924 --> 01:58:26,099
♪ Fear not
for my heart lies here ♪
1442
01:58:26,237 --> 01:58:29,516
♪ I return
for you are my homeward ♪
1443
01:58:29,654 --> 01:58:32,864
♪ You are bringing
me homeward ♪
1444
01:58:33,002 --> 01:58:35,832
♪ You are bringing me home. ♪
1445
02:04:07,129 --> 02:04:09,442
♪ Love ♪
1446
02:04:09,580 --> 02:04:14,274
♪ You shall always be ♪
1447
02:04:14,412 --> 02:04:21,350
♪ The loving arms for me ♪
1448
02:04:21,488 --> 02:04:27,943
♪ No treasure can compare ♪
1449
02:04:28,081 --> 02:04:30,324
♪ No hardships ♪
1450
02:04:30,463 --> 02:04:35,882
♪ Make me falter yet ♪
1451
02:04:36,020 --> 02:04:40,369
♪ Do not shed a tear ♪
1452
02:04:40,507 --> 02:04:47,410
♪ Bid me farewell, my dear ♪
1453
02:04:47,549 --> 02:04:50,034
♪ Fear not ♪
1454
02:04:50,172 --> 02:04:53,693
♪ For my heart lies here ♪
1455
02:04:53,831 --> 02:04:55,695
♪ I return ♪
1456
02:04:55,833 --> 02:05:01,908
♪ For you are my homeward ♪
1457
02:05:02,046 --> 02:05:07,051
♪ You are bringing me ♪
1458
02:05:07,189 --> 02:05:13,333
♪ Homeward. ♪
91955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.