All language subtitles for Happiness.1998.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.DD2.0-Criterion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,052 --> 00:00:53,053 Andy? 2 00:00:56,223 --> 00:00:57,266 Are you okay? 3 00:01:00,310 --> 00:01:01,311 Yeah. 4 00:01:02,229 --> 00:01:03,897 Sure. I'm fine. 5 00:01:04,565 --> 00:01:05,607 Good. 6 00:01:07,150 --> 00:01:10,445 Well, I had a really nice time. 7 00:01:11,196 --> 00:01:12,197 Yeah. 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,074 Me too. 9 00:01:14,241 --> 00:01:17,995 Of course, you know I've always had a really nice time with you. 10 00:01:18,161 --> 00:01:19,329 Same here. 11 00:01:20,038 --> 00:01:21,039 But... 12 00:01:24,126 --> 00:01:24,960 Yeah? 13 00:01:25,127 --> 00:01:26,461 You understand? 14 00:01:26,628 --> 00:01:27,713 Uh-huh. 15 00:01:29,798 --> 00:01:33,719 Well, the food here was excellent. 16 00:01:35,304 --> 00:01:37,347 I'm gonna recommend it to my sisters. 17 00:01:37,514 --> 00:01:39,600 How many stars did it get? 18 00:01:43,937 --> 00:01:45,022 Three and a half. 19 00:01:49,735 --> 00:01:51,862 Oh. 20 00:02:21,099 --> 00:02:22,309 Do you feel better now? 21 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 - Me too. - Sorry. 22 00:02:28,398 --> 00:02:29,399 It's really good-- 23 00:02:30,025 --> 00:02:32,986 - It's good we had this talk. - Yeah. Oh, yeah. 24 00:02:33,737 --> 00:02:35,781 Before things went too far, you know? 25 00:02:35,947 --> 00:02:38,200 - Got too serious. - Yeah. 26 00:02:51,463 --> 00:02:54,758 - Uh... I mean, are you sure? - Oh, yes. 27 00:02:57,594 --> 00:02:59,096 Is it someone else? 28 00:02:59,262 --> 00:03:01,640 No. It's just you. 29 00:03:16,279 --> 00:03:18,532 Hey, I wanna show you something I got you. 30 00:03:24,788 --> 00:03:26,957 - For me? - Here, open it up. 31 00:03:29,251 --> 00:03:32,254 Oh, but, Andy, this is... 32 00:03:43,181 --> 00:03:44,433 Oh. 33 00:03:48,270 --> 00:03:49,938 Oh, this is beautiful. 34 00:03:52,566 --> 00:03:53,567 Thanks. 35 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 It's a Gansevoort reproduction. 36 00:03:57,946 --> 00:03:59,740 Boston, late 1880s. 37 00:03:59,906 --> 00:04:01,992 I sent away for it right after we had our... 38 00:04:03,285 --> 00:04:04,327 first date. 39 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 Oh, I just love it. It's... 40 00:04:10,292 --> 00:04:12,669 - It's a collector's item. - Yeah. 41 00:04:14,087 --> 00:04:16,798 Yeah. It is pretty special. 42 00:04:20,343 --> 00:04:22,679 It almost makes me wanna learn how to smoke. 43 00:04:35,108 --> 00:04:36,526 Hey, look at the back. 44 00:04:37,861 --> 00:04:39,362 Ooh. 45 00:04:40,238 --> 00:04:44,576 That's a 40-karat, gold-plated, inlaid base. 46 00:04:44,743 --> 00:04:47,162 Oh, Andy, I just love it. It's... 47 00:04:48,914 --> 00:04:51,249 This really means something to me. 48 00:04:52,167 --> 00:04:55,670 I'll always treasure it as a token. 49 00:04:56,630 --> 00:04:57,631 No, you won't. 50 00:05:02,552 --> 00:05:04,846 'Cause this is for the girl who loves me. 51 00:05:06,848 --> 00:05:10,143 The girl who cares about me, for who I am. 52 00:05:13,063 --> 00:05:14,731 Not what I look like. 53 00:05:17,108 --> 00:05:19,861 I just wanted you to know what you'd be missing. 54 00:05:21,071 --> 00:05:22,781 You think I don't appreciate art. 55 00:05:23,782 --> 00:05:25,992 You think I don't understand fashion. 56 00:05:26,159 --> 00:05:27,410 You think I'm not hip. 57 00:05:28,495 --> 00:05:31,581 You think I'm pathetic. A nerd. 58 00:05:34,251 --> 00:05:36,670 A lardass fatso. 59 00:05:38,380 --> 00:05:40,048 You think I'm shit. 60 00:05:41,508 --> 00:05:42,759 Well, you're wrong. 61 00:05:45,095 --> 00:05:46,680 'Cause I'm champagne. 62 00:05:47,889 --> 00:05:49,307 And you're shit. 63 00:05:50,225 --> 00:05:55,939 And till the day you die, you, not me, 64 00:05:56,523 --> 00:05:58,942 will always be shit! 65 00:06:22,883 --> 00:06:24,050 I don't know. 66 00:06:26,177 --> 00:06:28,680 But whenever I see her, I just wanna... 67 00:06:31,600 --> 00:06:33,310 You know, I wanna... 68 00:06:34,728 --> 00:06:36,229 undress her. 69 00:06:37,731 --> 00:06:39,482 I wanna tie her up. 70 00:06:41,276 --> 00:06:43,236 I wanna pump her. 71 00:06:44,446 --> 00:06:47,282 Uh... Pump, pump, pump. 72 00:06:48,199 --> 00:06:50,035 Till she screams bloody murder. 73 00:06:50,201 --> 00:06:56,249 And then I wanna flip her ass over and then pump her even more. 74 00:06:57,459 --> 00:07:00,795 And so hard that my dick shoots right through her. 75 00:07:01,421 --> 00:07:05,592 And that my come squirts out of her mouth. 76 00:07:10,305 --> 00:07:12,349 And not that I could ever... 77 00:07:14,893 --> 00:07:18,146 you know, actually do that. 78 00:07:23,401 --> 00:07:24,402 See? 79 00:07:27,155 --> 00:07:29,074 If she only knew how I felt. 80 00:07:31,701 --> 00:07:35,956 You know, deep down, I really cared for her. 81 00:07:37,165 --> 00:07:38,583 Respected her. 82 00:07:41,127 --> 00:07:42,796 She would love me back. 83 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 Maybe. 84 00:07:49,594 --> 00:07:51,846 Oh, she doesn't even know I exist. 85 00:07:54,307 --> 00:07:55,892 I mean, she knows I exist. 86 00:07:56,059 --> 00:07:59,479 I mean, we are neighbors, you know, we... 87 00:08:00,814 --> 00:08:03,358 you know, smile politely at each other, but... 88 00:08:06,736 --> 00:08:09,239 I don't know I could ever really begin to talk to her. 89 00:08:09,406 --> 00:08:13,243 I mean, what could I talk about? I have nothing to talk about, I'm boring. 90 00:08:13,410 --> 00:08:14,577 I know. 91 00:08:15,620 --> 00:08:17,998 I've been told before, so don't tell me it's not true. 92 00:08:18,164 --> 00:08:22,544 'Cause it's a fact. I bore people. People look at me and they get bored. 93 00:08:22,711 --> 00:08:25,630 People listen to me and they zone out, bored. 94 00:08:26,172 --> 00:08:29,384 "Who is that boring person?" they think. 95 00:08:30,051 --> 00:08:32,679 "I have never before met anyone so boring." 96 00:08:34,472 --> 00:08:37,100 And for her to see how boring I am... 97 00:08:37,267 --> 00:08:39,060 A gallon of skim milk. 98 00:08:39,894 --> 00:08:41,312 A dozen eggs. 99 00:08:42,772 --> 00:08:46,526 One of those disposable cameras for the weekend. 100 00:08:47,485 --> 00:08:50,613 And stop at the 7-Eleven on the way home. 101 00:08:52,490 --> 00:08:55,452 I gotta get the dry cleaning for Trish. 102 00:08:55,994 --> 00:08:58,246 I gotta check Billy's homework, 103 00:08:58,788 --> 00:09:02,542 and call Mrs. Mitchell about her appointment on Tuesday. 104 00:09:03,126 --> 00:09:05,253 I gotta reschedule the dentist. 105 00:09:05,420 --> 00:09:06,921 But you know what I'm gonna do? 106 00:09:07,088 --> 00:09:09,424 I gotta get the dog cleaned. 107 00:09:09,591 --> 00:09:11,342 The next time I see her... 108 00:09:12,761 --> 00:09:14,471 as soon as I see her... 109 00:09:15,680 --> 00:09:17,265 I'm just gonna tell her... 110 00:09:20,101 --> 00:09:22,270 I'm gonna tell her that I, uh... 111 00:09:23,855 --> 00:09:25,148 find her... 112 00:09:29,277 --> 00:09:30,403 attractive. 113 00:09:49,089 --> 00:09:50,715 Good evening, Miss Jordan. 114 00:10:06,606 --> 00:10:09,067 How--? How's it going? 115 00:10:09,692 --> 00:10:10,693 Okay. 116 00:11:11,546 --> 00:11:13,298 - See you. - Yeah. 117 00:11:44,454 --> 00:11:48,416 I'm gonna fuck you so hard, you'll be coming out of your ears. 118 00:11:49,125 --> 00:11:50,335 Fuck you. 119 00:12:01,471 --> 00:12:02,472 Yeah? 120 00:12:07,936 --> 00:12:09,646 No, fuck you. 121 00:12:09,812 --> 00:12:13,733 I'll fuck you. I'll fuck you really hard. 122 00:12:13,900 --> 00:12:15,693 So hard, you won't even... 123 00:12:19,864 --> 00:12:21,032 Hello? 124 00:12:21,199 --> 00:12:22,992 Hello, is this Claire? 125 00:12:23,159 --> 00:12:24,911 Who is this? 126 00:12:38,716 --> 00:12:41,219 Die, Aunt Joy! Die! 127 00:12:41,386 --> 00:12:43,554 - Timmy! - It's okay, Trish. 128 00:12:43,721 --> 00:12:45,556 He's going through a phase. Leave him alone. 129 00:12:45,723 --> 00:12:48,434 - I know, but-- - It's okay. I'm strong enough. 130 00:12:48,601 --> 00:12:52,855 I blame it on cartoons, they are so full of violence. 131 00:12:53,022 --> 00:12:55,024 What's with the people that are making cartoons? 132 00:12:55,191 --> 00:12:57,735 That's what you have to-- Joy? 133 00:12:57,902 --> 00:13:00,113 Joy, what's the matter? 134 00:13:00,280 --> 00:13:02,615 I don't know what it is, I just feel there's so much... 135 00:13:03,283 --> 00:13:05,618 hostility directed at me. 136 00:13:05,785 --> 00:13:09,080 Oh, honey, did another guy dump you? 137 00:13:09,247 --> 00:13:10,290 No, I... 138 00:13:11,958 --> 00:13:13,751 Oh, I just feel terrible. 139 00:13:13,918 --> 00:13:16,963 Aw, sweetie, Timmy didn't mean it. 140 00:13:17,130 --> 00:13:19,299 No. I know, I know. I'm sorry, I just... 141 00:13:20,091 --> 00:13:21,926 I'm overworked, that's all. 142 00:13:23,219 --> 00:13:24,387 It's okay. 143 00:13:25,555 --> 00:13:27,765 It's okay, 'cause now maybe you'll listen to me. 144 00:13:27,932 --> 00:13:28,683 What? 145 00:13:29,225 --> 00:13:32,186 - You have got to eat red meat. - Oh, Trish. 146 00:13:32,353 --> 00:13:35,315 I knew that's how you'd react, but I'm telling you, it's true. 147 00:13:35,481 --> 00:13:36,941 I've been watching you. 148 00:13:37,108 --> 00:13:40,236 - Well, my doctor says just once a month. - I know. 149 00:13:40,403 --> 00:13:42,780 Really, it's the best thing for the skin. 150 00:13:42,947 --> 00:13:45,658 - It'll clear it right up. - What's wrong with my skin? 151 00:13:45,825 --> 00:13:49,537 Well, it's fine now, but in another few years... 152 00:13:50,580 --> 00:13:51,789 Please, Joy. 153 00:13:51,956 --> 00:13:55,877 - I'm just speaking for your own good. - Oh, I know. I know. Thanks. 154 00:13:58,379 --> 00:14:01,466 - I'm so happy. - You are? 155 00:14:01,632 --> 00:14:05,887 Yeah. I mean being around you and the kids and, you know, Kooki. 156 00:14:06,387 --> 00:14:08,389 - You really are? - Yeah. 157 00:14:08,556 --> 00:14:11,559 Oh, honey, I'm so happy you're happy. 158 00:14:13,269 --> 00:14:16,064 'Cause all this time I've been thinking you were so miserable. 159 00:14:16,230 --> 00:14:19,609 Oh, Trish. That's too funny, when I couldn't be happier. 160 00:14:19,776 --> 00:14:23,071 - It's just with your music career-- - Oh, my career's fine. 161 00:14:23,237 --> 00:14:26,532 Oh, I know. I know it will be. I just know it. 162 00:14:26,699 --> 00:14:28,868 And then you'll move out of Mom and Dad's. 163 00:14:29,035 --> 00:14:31,204 - Real soon. - And you'll meet Mr. Right. 164 00:14:31,371 --> 00:14:32,288 Oh, I will. 165 00:14:32,830 --> 00:14:36,376 - Already, I feel I'm off to a fresh start. - That's right. 166 00:14:36,542 --> 00:14:39,837 Just because you've hit 30 doesn't mean you can't be fresh anymore. 167 00:14:40,421 --> 00:14:43,925 You know, Joy, I've never told you this before, 168 00:14:44,550 --> 00:14:46,469 but now that we're older, and... 169 00:14:46,636 --> 00:14:48,346 I feel so bonded to you. 170 00:14:49,430 --> 00:14:52,600 Well, the truth is... 171 00:14:52,767 --> 00:14:54,894 Oh, I know this is gonna sound horrible. 172 00:14:56,437 --> 00:14:58,856 I just feel I have to be fully open with you, 173 00:14:59,023 --> 00:15:03,027 and just get beyond all the old barriers and the sibling nonsense. 174 00:15:03,194 --> 00:15:04,112 You know, I-- 175 00:15:04,695 --> 00:15:08,366 Well, the truth is, I always thought that you'd never amount to much. 176 00:15:08,533 --> 00:15:12,245 That you would end up alone, without a career or anything. 177 00:15:12,412 --> 00:15:14,914 I mean, really, it's what we all thought. 178 00:15:15,081 --> 00:15:18,209 Mom, Dad, Helen, everyone. 179 00:15:18,876 --> 00:15:21,170 Oh, I always prayed we'd all be wrong, 180 00:15:21,337 --> 00:15:25,174 but somehow you always just seemed so doomed to failure. 181 00:15:26,551 --> 00:15:28,678 But now I see that's not true. 182 00:15:29,554 --> 00:15:32,098 There's a glimmer of hope for you after all. 183 00:15:33,099 --> 00:15:35,518 But I'm sorry, I know I'm repeating myself. 184 00:15:37,145 --> 00:15:38,729 I'm just really happy for you. 185 00:15:40,440 --> 00:15:42,859 - Oh, Trish. - Oh... 186 00:16:53,095 --> 00:16:54,722 And how is this different? 187 00:16:56,224 --> 00:16:58,935 I don't kill myself at the end. 188 00:17:00,853 --> 00:17:03,147 Do you see this as something positive? 189 00:17:05,816 --> 00:17:08,903 Gee, well, I don't know. 190 00:17:10,029 --> 00:17:11,531 How do you feel at the end? 191 00:17:13,241 --> 00:17:14,367 Much better. 192 00:17:15,159 --> 00:17:17,036 I wake up happy. 193 00:17:17,578 --> 00:17:18,704 Feeling good. 194 00:17:19,997 --> 00:17:24,961 But then I get very depressed because I'm living in reality. 195 00:17:28,297 --> 00:17:29,715 And what about your family? 196 00:17:31,425 --> 00:17:32,969 Trish is good to me. 197 00:17:33,678 --> 00:17:36,597 But... still no sex? 198 00:17:37,223 --> 00:17:38,558 No. 199 00:17:39,267 --> 00:17:42,436 But she's not too interested either, 200 00:17:42,603 --> 00:17:47,316 so, really, there's no problem there... 201 00:17:48,192 --> 00:17:49,735 when you think about it... 202 00:17:51,737 --> 00:17:53,072 on a certain level. 203 00:19:21,118 --> 00:19:22,662 Okay, get in the car. 204 00:19:25,790 --> 00:19:28,167 - Can we get ice cream? - No, sweetie. 205 00:19:41,722 --> 00:19:43,849 - Hey. - Hi, hon, how was work? 206 00:19:44,016 --> 00:19:44,934 Oh, fine. 207 00:19:46,977 --> 00:19:49,605 Hey, Billy. What's going on? 208 00:19:51,065 --> 00:19:52,274 Nothing. 209 00:19:52,441 --> 00:19:54,318 He's "depressed." 210 00:19:54,485 --> 00:19:57,697 - Well, is anything the matter? - I don't wanna talk about it. 211 00:19:57,863 --> 00:20:00,032 Ignore him. He's just doing it for attention. 212 00:20:00,199 --> 00:20:02,410 He thinks you'll be impressed, as if. 213 00:20:02,576 --> 00:20:04,495 So anyway, Joy came by today. 214 00:20:04,662 --> 00:20:07,123 - Ah. How is she doing? - Oh, God. 215 00:20:07,289 --> 00:20:09,375 I don't know. And, frankly, I'm concerned. 216 00:20:09,542 --> 00:20:12,712 I mean, she's not like me. You know, she doesn't have it all. 217 00:20:12,878 --> 00:20:15,715 She pretends to be happy, but I can see right through her. 218 00:20:15,881 --> 00:20:17,341 She's miserable. 219 00:20:17,508 --> 00:20:18,759 Why do you think that is? 220 00:20:18,926 --> 00:20:21,512 Well, you know, to be frank, I think she's lazy. 221 00:20:21,679 --> 00:20:23,889 She's not a go-getter like me or Helen. 222 00:20:24,056 --> 00:20:25,391 And she's so picky. 223 00:20:25,558 --> 00:20:28,394 I gave Damien Ross her phone number, for what it's worth. 224 00:20:28,561 --> 00:20:32,648 And Joy sounded interested, naturally, but I don't know. 225 00:20:32,815 --> 00:20:35,776 I'm afraid to have to say it, but, truly, it's what I believe. 226 00:20:35,943 --> 00:20:37,445 She'll always be alone. 227 00:20:37,611 --> 00:20:39,071 We're all alone. 228 00:20:39,238 --> 00:20:40,573 Oh, Bill. 229 00:20:40,740 --> 00:20:43,284 Sometimes I wonder how any of your patients can talk to you. 230 00:20:43,451 --> 00:20:45,453 Sometimes I wonder if they'll ever stop. 231 00:20:45,619 --> 00:20:47,121 I should tape some for you. 232 00:20:47,621 --> 00:20:51,083 Oh, Bill, would you? Would you really, so I could listen too? 233 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 No. 234 00:20:52,501 --> 00:20:54,587 Oh, come on. You're such a tease. 235 00:20:54,754 --> 00:20:56,088 You know I wouldn't tell anyone. 236 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 Right, 'cause you're so secretive. 237 00:20:58,424 --> 00:21:01,135 Mm. Well, maybe not as secretive as you. 238 00:21:02,094 --> 00:21:04,346 What secret would you like me to tell you? 239 00:21:05,264 --> 00:21:08,476 Like how come no matter how much you treat me like shit, 240 00:21:08,642 --> 00:21:11,187 I can't help loving you even more? 241 00:21:15,983 --> 00:21:16,984 Mm. 242 00:21:27,244 --> 00:21:29,455 - Dad? - Yes, Billy? 243 00:21:37,797 --> 00:21:39,715 What does "come" mean? 244 00:21:41,675 --> 00:21:42,676 Come? 245 00:21:43,177 --> 00:21:44,220 You know. 246 00:21:50,935 --> 00:21:55,898 Well, you know how sometimes your penis gets erect? 247 00:21:56,816 --> 00:21:59,693 Well, sometimes, it gets so excited 248 00:21:59,860 --> 00:22:03,072 that a sticky, milky substance shoots out. 249 00:22:04,448 --> 00:22:05,449 Dickwad? 250 00:22:06,659 --> 00:22:11,080 Yes, only "come" can be used as a verb as well. 251 00:22:14,166 --> 00:22:16,877 - Billy... - Yeah? 252 00:22:17,378 --> 00:22:18,963 Have you ever come? 253 00:22:20,381 --> 00:22:21,215 Yeah. 254 00:22:21,757 --> 00:22:26,262 Now, Billy, it's all right if you haven't. 255 00:22:27,054 --> 00:22:30,140 But... I have. 256 00:22:31,684 --> 00:22:32,518 Billy... 257 00:22:33,102 --> 00:22:35,396 But everyone else in class has, 258 00:22:35,563 --> 00:22:38,941 and I wanna come too. 259 00:22:39,108 --> 00:22:40,734 Ah. Now... 260 00:22:42,611 --> 00:22:43,863 it's okay. 261 00:22:44,989 --> 00:22:46,282 It's okay. 262 00:22:46,991 --> 00:22:49,910 Have you tried playing with yourself? 263 00:22:51,579 --> 00:22:52,580 You mean...? 264 00:22:53,205 --> 00:22:54,331 With your penis? 265 00:22:56,750 --> 00:22:57,751 A little. 266 00:22:58,377 --> 00:22:59,753 How did it feel? 267 00:23:00,713 --> 00:23:01,797 Hmm... 268 00:23:03,465 --> 00:23:04,466 I don't know. 269 00:23:05,759 --> 00:23:07,720 I don't know what to do. 270 00:23:11,765 --> 00:23:16,270 Do you want me to... show you? 271 00:23:16,437 --> 00:23:17,688 No, no. I-- 272 00:23:18,522 --> 00:23:19,940 I'm not normal. 273 00:23:23,360 --> 00:23:25,404 No, no, Billy. 274 00:23:26,196 --> 00:23:27,364 No. 275 00:23:27,531 --> 00:23:29,742 Don't worry, you're normal. 276 00:23:30,618 --> 00:23:31,785 No. 277 00:23:33,787 --> 00:23:34,788 Hey. 278 00:23:36,540 --> 00:23:39,960 You'll come... one day. 279 00:23:42,963 --> 00:23:44,048 You'll see. 280 00:23:56,644 --> 00:23:58,270 Turning on the dishwasher. 281 00:24:30,636 --> 00:24:32,429 Where's my valium? 282 00:24:32,596 --> 00:24:33,514 What? 283 00:24:35,975 --> 00:24:37,184 Never mind. 284 00:24:38,310 --> 00:24:39,687 Fucking asshole. 285 00:24:50,572 --> 00:24:52,533 You answer it, bastard. 286 00:24:53,867 --> 00:24:55,828 Mona, it's Trish. 287 00:25:01,125 --> 00:25:02,501 Hi, Trish. 288 00:25:02,668 --> 00:25:04,294 Hi, Mom. How are you? 289 00:25:04,461 --> 00:25:06,213 Oh, I'm fine. 290 00:25:07,256 --> 00:25:09,383 - How are you? - Fine. 291 00:25:09,883 --> 00:25:12,177 - Good. - Did you watch Leno last night? 292 00:25:15,180 --> 00:25:16,181 Mom? 293 00:25:20,519 --> 00:25:21,812 He's leaving me. 294 00:25:23,981 --> 00:25:25,816 Your father's leaving me. 295 00:25:26,608 --> 00:25:28,235 Mom, what are you talking about? 296 00:25:29,945 --> 00:25:33,073 Trish, can you keep this secret? Top secret? 297 00:25:33,907 --> 00:25:36,535 - Yes, yes, of course I can, Mom, but-- - He says... 298 00:25:39,163 --> 00:25:41,248 He says he doesn't love me anymore. 299 00:25:41,749 --> 00:25:43,500 Well, I'm sure he doesn't mean it. 300 00:25:43,667 --> 00:25:45,919 Yeah, well, he does fucking mean it. 301 00:25:46,086 --> 00:25:47,463 He wants a divorce. 302 00:25:47,629 --> 00:25:49,214 He said the word "divorce"? 303 00:25:50,049 --> 00:25:53,052 What, you don't believe me? You talk to him, okay? 304 00:25:53,218 --> 00:25:54,553 - Lenny! - Yeah? 305 00:25:54,720 --> 00:25:57,014 It's Trish. She wants to talk to you. 306 00:25:57,181 --> 00:25:58,348 Yeah, Trish? 307 00:25:58,515 --> 00:26:00,726 - Is it true what Mom said? - What? What? 308 00:26:00,893 --> 00:26:02,311 You want a divorce? 309 00:26:02,853 --> 00:26:04,688 Mona, what are you telling the kids? 310 00:26:05,564 --> 00:26:07,441 Call you back. 311 00:26:11,779 --> 00:26:13,238 Did I use the word "divorce"? 312 00:26:14,740 --> 00:26:17,993 You-- You said you didn't want to live with me anymore. 313 00:26:18,160 --> 00:26:20,496 Answer the question. Did I use the word "divorce"? 314 00:26:20,662 --> 00:26:23,540 - You said that you didn't-- - Did I use the word "divorce"?! 315 00:26:25,334 --> 00:26:26,585 No. 316 00:26:26,752 --> 00:26:29,004 Good. Just want to make that clear. 317 00:26:33,050 --> 00:26:35,803 Now sit down next to me. Come on. 318 00:26:38,806 --> 00:26:39,807 Sit down. 319 00:26:42,518 --> 00:26:44,061 Sit down! 320 00:26:57,324 --> 00:26:58,534 Lenny, why? 321 00:27:00,828 --> 00:27:01,829 I don't know. 322 00:27:03,580 --> 00:27:04,873 I just want to be alone. 323 00:27:13,966 --> 00:27:17,386 I can let you be alone more, if that's what you want. 324 00:27:21,515 --> 00:27:22,516 It's not that. 325 00:27:22,683 --> 00:27:25,018 Things change, people change. 326 00:27:27,563 --> 00:27:28,564 I want out. 327 00:27:39,783 --> 00:27:41,368 It's Diane, isn't it? 328 00:27:43,036 --> 00:27:44,079 Diane? 329 00:27:45,080 --> 00:27:47,082 You're in love with Diane Freed. 330 00:27:47,249 --> 00:27:49,251 Oh, get out of here, please. 331 00:27:49,418 --> 00:27:53,046 Well, you're in love with someone, and it's someone younger, probably. 332 00:27:53,213 --> 00:27:55,591 - Wrong. - Lenny, it's okay. 333 00:27:55,757 --> 00:27:56,925 I'm not dumb. 334 00:27:57,092 --> 00:28:00,012 These things happen. I'll get over it. 335 00:28:00,179 --> 00:28:04,016 You know, I just wish you had done this 20 years ago! 336 00:28:04,183 --> 00:28:07,853 Now I'll have to get another fucking face-lift! 337 00:28:10,856 --> 00:28:12,399 I'm in love with no one. 338 00:28:16,486 --> 00:28:18,363 - With no one? - No one. 339 00:28:28,749 --> 00:28:30,000 Okay, then... 340 00:28:32,252 --> 00:28:33,295 schmuck. 341 00:28:34,880 --> 00:28:37,883 You know, people are always putting New Jersey down. 342 00:28:38,050 --> 00:28:40,219 None of my friends can actually believe I live here, 343 00:28:40,385 --> 00:28:42,554 but that's just because they don't get it. 344 00:28:42,721 --> 00:28:45,015 I'm living in a state of irony. 345 00:28:45,182 --> 00:28:48,602 Helen, are you sure you don't want to have dinner with me tonight? 346 00:28:48,769 --> 00:28:50,312 Oh, I can't. 347 00:28:50,479 --> 00:28:53,774 I'm giving another reading, book signing at Barnes & Noble. 348 00:28:53,941 --> 00:28:55,901 And then Jamal's taking me out, 349 00:28:56,068 --> 00:28:57,694 although I promised Flavio. 350 00:28:58,320 --> 00:28:59,988 Ugh. I hate Saturday nights. 351 00:29:00,155 --> 00:29:02,741 Everybody wants me, Joy. You have no idea. 352 00:29:02,908 --> 00:29:06,245 Oh, I know. It's just that I wrote a new song, 353 00:29:06,411 --> 00:29:09,248 and I thought maybe you'd come over, and I'd play it for you, and-- 354 00:29:09,414 --> 00:29:11,625 Can you hold on a second? I'm sorry, Joy. Hold on. 355 00:29:13,168 --> 00:29:14,962 Hello? Oh! 356 00:29:15,128 --> 00:29:17,464 Salman, hold-- One second, one second. 357 00:29:18,590 --> 00:29:22,177 Joy, I'm so sorry, I have to take this. It's London. 358 00:29:22,344 --> 00:29:24,388 But I'll talk to you soon though. 359 00:29:24,554 --> 00:29:25,847 Okay. Bye-bye. 360 00:29:26,014 --> 00:29:26,974 Bye. 361 00:29:41,738 --> 00:29:43,740 - Hello? - Hi. 362 00:29:44,408 --> 00:29:45,409 Um... 363 00:29:46,285 --> 00:29:47,286 How are you? 364 00:29:48,328 --> 00:29:51,081 Is this... Damien? 365 00:29:52,207 --> 00:29:54,835 Yeah. How are you doing? 366 00:29:55,002 --> 00:29:56,420 Oh, fine. 367 00:29:56,586 --> 00:29:58,422 Trish told me you might be calling. 368 00:29:59,089 --> 00:30:01,258 Yeah. Well, uh... 369 00:30:01,425 --> 00:30:03,468 Well, I know how weird these things can be, 370 00:30:03,635 --> 00:30:06,346 but I've always had such faith in Trish's judgment, 371 00:30:06,513 --> 00:30:08,140 I just thought, "Why not?" 372 00:30:08,307 --> 00:30:10,475 It's not like I have a huge social life. 373 00:30:10,642 --> 00:30:12,936 I mean, I do have a social life, it's just not huge. 374 00:30:13,478 --> 00:30:14,813 Same here. 375 00:30:14,980 --> 00:30:18,483 Really? That's so nice to hear. Most people seem so confident. 376 00:30:18,984 --> 00:30:19,985 Yeah. 377 00:30:20,152 --> 00:30:23,363 Or, you know, they're just real jerks. 378 00:30:23,905 --> 00:30:25,198 Yeah. What are you doing? 379 00:30:25,699 --> 00:30:26,825 Oh, I'm sorry. 380 00:30:27,701 --> 00:30:30,037 I'm sorry, I'm just trying to thaw this steak, 381 00:30:30,203 --> 00:30:31,538 and it's so hard, and I... 382 00:30:33,999 --> 00:30:35,042 I'm sorry. 383 00:30:35,208 --> 00:30:37,919 Oh, no, no. Don't stop. Not because of me. 384 00:30:38,837 --> 00:30:41,423 Well, it's just, I feel I'm being so rude. 385 00:30:41,923 --> 00:30:43,633 No, no. Not at all. 386 00:30:44,343 --> 00:30:45,510 Well, thanks. 387 00:30:47,721 --> 00:30:49,598 Uh, are you alone? 388 00:30:50,140 --> 00:30:53,852 Yeah, I'm alone. Nobody's listening in, don't worry. 389 00:30:55,270 --> 00:30:56,605 God, you're just like me. 390 00:30:57,356 --> 00:30:58,523 What are you wearing? 391 00:30:59,232 --> 00:31:00,650 You mean, when we go out? 392 00:31:01,818 --> 00:31:03,403 Where do you wanna go? 393 00:31:03,570 --> 00:31:05,197 I mean, I'm pretty easy to please. 394 00:31:05,364 --> 00:31:07,407 I hate getting all dressed up. 395 00:31:07,574 --> 00:31:08,950 What are you wearing now? 396 00:31:10,619 --> 00:31:12,371 Just a pair of jeans. Why? 397 00:31:12,537 --> 00:31:13,580 Are they tight? 398 00:31:13,747 --> 00:31:16,291 Not too tight. Actually, they fit pretty good. 399 00:31:16,792 --> 00:31:19,252 - But why do you wanna know--? - Not the jeans, underneath. 400 00:31:19,419 --> 00:31:21,296 What are you wearing underneath? Check. 401 00:31:22,714 --> 00:31:23,715 Underneath? 402 00:31:24,257 --> 00:31:26,593 Well, but, Damien, underneath is just... 403 00:31:30,180 --> 00:31:31,348 This isn't Damien, is it? 404 00:31:31,515 --> 00:31:34,267 Are you all wet? Is your pussy all wet? 405 00:32:44,212 --> 00:32:45,213 Who is it? 406 00:32:45,380 --> 00:32:47,090 It's your neighbor, Kristina. 407 00:32:52,679 --> 00:32:53,680 Hey, what's up? 408 00:32:54,931 --> 00:32:56,641 Did you hear what happened to Pedro? 409 00:32:57,225 --> 00:32:58,226 Who's Pedro? 410 00:32:58,393 --> 00:33:00,604 You know, the night doorman. 411 00:33:00,770 --> 00:33:02,022 Oh, yeah. What? 412 00:33:02,189 --> 00:33:05,025 He was found bludgeoned to death in his apartment this morning. 413 00:33:06,651 --> 00:33:09,279 Yeah. And supposedly, um... 414 00:33:09,446 --> 00:33:12,199 his penis was missing. 415 00:33:12,657 --> 00:33:16,161 Um, anyway, Carla in 2B, she's collecting money for the funeral, 416 00:33:16,328 --> 00:33:17,829 you know, if you feel like it. 417 00:33:19,247 --> 00:33:22,792 Apparently, he had no family, no known friends, you know. 418 00:33:23,502 --> 00:33:24,669 If I'd have known... 419 00:33:25,378 --> 00:33:27,923 I did always say hi, I think. 420 00:33:28,089 --> 00:33:29,090 Yeah, me too. 421 00:33:29,966 --> 00:33:33,303 - If it's the guy I'm thinking of. Yeah. - Um... 422 00:33:33,929 --> 00:33:39,184 By the way, uh, I have an extra ticket to the playoffs tonight. 423 00:33:39,351 --> 00:33:40,810 Maybe you wanna come with me? 424 00:33:41,311 --> 00:33:43,522 Nah. Uh, thanks. 425 00:33:44,439 --> 00:33:45,690 I got too much work. 426 00:33:47,275 --> 00:33:49,945 - I just wanted to tell you about Pedro. - Oh, thanks. 427 00:33:50,612 --> 00:33:51,780 - Okay, see you. - Yeah. 428 00:35:12,360 --> 00:35:13,194 Hello? 429 00:35:13,361 --> 00:35:16,406 Hello, this is Detective Berman from the County Police Department. 430 00:35:16,573 --> 00:35:19,909 - I'd like to speak to Miss Joy Jordan. - This is she. 431 00:35:20,076 --> 00:35:22,203 Ma'am, I'm so sorry. I've got another call. 432 00:35:22,370 --> 00:35:23,538 Hello? 433 00:35:23,705 --> 00:35:25,582 Yeah, lieutenant. Hi, how you doing? 434 00:35:25,749 --> 00:35:27,250 Pronounce the guy DOA. 435 00:35:27,417 --> 00:35:31,421 Door was locked from the inside, all the property's here, suicide note. 436 00:35:31,588 --> 00:35:36,593 Uh, looks like a pill-vodka OD, with a bag over his head for a chaser. 437 00:35:36,760 --> 00:35:37,844 Yeah. 438 00:35:38,011 --> 00:35:39,179 Hi, Miss Jordan, I'm back. 439 00:35:39,346 --> 00:35:41,181 I'm sorry to disturb you, Miss Jordan, 440 00:35:41,348 --> 00:35:44,601 but, uh, I'm afraid I've got some really bad news for you. 441 00:35:45,226 --> 00:35:49,022 Uh, it regards an acquaintance of yours by the name of Andrew Kornbluth. 442 00:35:55,362 --> 00:35:56,363 Joy? 443 00:35:57,822 --> 00:35:59,074 Are you okay? 444 00:35:59,949 --> 00:36:01,826 Yeah, sure. I'm fine. 445 00:36:04,245 --> 00:36:05,789 What's the matter? 446 00:36:13,088 --> 00:36:14,339 Andy's dead. 447 00:36:15,840 --> 00:36:17,634 - Andy? - Yeah. 448 00:36:19,803 --> 00:36:20,929 Who's Andy? 449 00:36:21,096 --> 00:36:25,767 Oh, you know, the guy who used to work right over there in that corner? 450 00:36:26,935 --> 00:36:28,978 - You mean where Pam is sitting? - Yeah. 451 00:36:32,732 --> 00:36:35,568 Was he kind of tall and a little hunched? 452 00:36:36,069 --> 00:36:37,070 No. 453 00:36:37,237 --> 00:36:40,865 He was a little shortish, a little square-ish. 454 00:36:44,119 --> 00:36:45,745 Joy, I'm not sure. 455 00:36:46,496 --> 00:36:48,123 Did he work here long? 456 00:36:48,957 --> 00:36:51,584 Oh, a year. Maybe a little longer. 457 00:36:53,962 --> 00:36:56,548 Kay. Kay! 458 00:36:57,173 --> 00:37:01,136 Kay, do you remember a guy named Andy who used to work here 459 00:37:01,302 --> 00:37:03,346 over where Pam is now? 460 00:37:03,513 --> 00:37:05,890 No. Why? What happened? 461 00:37:06,766 --> 00:37:08,685 - He died. - Oh. 462 00:37:09,102 --> 00:37:12,105 - Which one was he? - Hmm. I'm not sure. 463 00:37:12,272 --> 00:37:14,023 Maybe Tom knows. Tom? 464 00:37:14,190 --> 00:37:15,859 I'm sorry, I don't. But, you know, 465 00:37:16,568 --> 00:37:22,073 I do remember a guy, vaguely, who worked over there, I think. 466 00:37:22,240 --> 00:37:23,992 But, you know, I'm not really sure. 467 00:37:24,409 --> 00:37:26,161 - Hmm. - How did he die, anyway? 468 00:37:26,327 --> 00:37:27,954 Yeah, Joy, how did he die? 469 00:37:32,584 --> 00:37:35,170 Sales. May I help you? 470 00:37:36,087 --> 00:37:37,714 Is this Joy Jordan? 471 00:37:38,339 --> 00:37:39,340 Yes. 472 00:37:40,216 --> 00:37:42,093 This is Andy's mother. 473 00:37:42,594 --> 00:37:45,513 I hope you fucking rot in hell! 474 00:37:45,680 --> 00:37:49,934 Joy, was he kind of, um, Latino-looking and a little acne-scarred? 475 00:37:50,685 --> 00:37:53,938 Oh, yeah, you know, like, uh, what's his name? 476 00:37:54,481 --> 00:37:57,525 - You know, the actor-- - Yeah, sure. 477 00:37:59,360 --> 00:38:00,403 That was him. 478 00:38:01,821 --> 00:38:04,783 - That's him, that's him. That actor. Yeah. - What's that actor's name? 479 00:38:04,949 --> 00:38:07,702 - What actor? - Oh, he has, uh-- It has an A in it. 480 00:38:07,869 --> 00:38:08,995 It's, um... 481 00:38:09,162 --> 00:38:12,123 - Something, something, something. - Three names. 482 00:38:12,290 --> 00:38:13,041 Oh, oh, I know. 483 00:38:13,208 --> 00:38:15,877 I can picture his face, but I can't think of what he looks like. 484 00:38:16,044 --> 00:38:17,504 - Yeah, yeah, yeah. Well... - J-- 485 00:38:18,671 --> 00:38:19,714 Yeah, that's it. 486 00:38:19,881 --> 00:38:21,216 - I can't think. - Jeff something. 487 00:38:21,382 --> 00:38:24,010 If I go through the alphabet, I can usually picture their name. 488 00:38:24,177 --> 00:38:25,970 - Um... - See, I do not remember. 489 00:38:35,188 --> 00:38:38,274 I don't know why I suggested this place. 490 00:38:38,441 --> 00:38:39,859 Joy recommended it. 491 00:38:41,319 --> 00:38:43,238 Well, at least we're together. 492 00:38:43,738 --> 00:38:45,740 I never get to see you. You're so busy. 493 00:38:45,907 --> 00:38:47,200 You're so busy. 494 00:38:47,367 --> 00:38:48,993 - No, you are. - No, you are. 495 00:38:49,160 --> 00:38:50,078 No, you are. 496 00:38:51,788 --> 00:38:53,915 - Guess I am. - Me too. 497 00:38:55,208 --> 00:38:57,544 In fact, if I have to do one more interview... 498 00:38:59,128 --> 00:39:02,841 I guess it's hard, hmm? All this success. 499 00:39:04,884 --> 00:39:09,138 I'm just so tired of being admired all the time. 500 00:39:09,889 --> 00:39:13,393 I mean, all these men, they're beautiful, 501 00:39:13,560 --> 00:39:17,230 artistic minds, great sex, the whole package, but... 502 00:39:18,523 --> 00:39:19,524 hollow. 503 00:39:20,108 --> 00:39:21,484 You know what I mean? 504 00:39:22,110 --> 00:39:24,112 I feel nobody's honest with me. 505 00:39:25,905 --> 00:39:29,367 Nobody wants me... for me. 506 00:39:31,411 --> 00:39:32,453 They're not family. 507 00:39:32,996 --> 00:39:35,540 Oh, Trish, I wish I had your life. 508 00:39:36,207 --> 00:39:38,710 Husband, kids, carpool... 509 00:39:39,294 --> 00:39:41,004 Well, I may "have it all..." 510 00:39:42,714 --> 00:39:45,258 But sometimes I wonder what my life might have been like 511 00:39:45,425 --> 00:39:48,094 if I'd actually tried to write a novel. 512 00:39:50,179 --> 00:39:52,056 I'm sure it would have been good. 513 00:39:54,767 --> 00:39:56,185 Oh, maybe I will write one. 514 00:39:58,021 --> 00:39:59,022 You should. 515 00:40:00,481 --> 00:40:01,774 Just try. 516 00:40:04,485 --> 00:40:05,987 No. I-- 517 00:40:06,154 --> 00:40:07,864 I don't need that kind of success. 518 00:40:09,657 --> 00:40:10,992 Listen to us, 519 00:40:11,159 --> 00:40:13,786 we who have everything, while Joy... 520 00:40:15,580 --> 00:40:18,583 - What does she have? - Oh, you're so right. 521 00:40:18,750 --> 00:40:20,460 And she's just getting older. 522 00:40:23,046 --> 00:40:25,757 Last night she called while I was in bed with Huraki. 523 00:40:25,924 --> 00:40:27,508 I think. 524 00:40:28,051 --> 00:40:29,594 She was in tears. 525 00:40:29,761 --> 00:40:32,639 - She told me she quit her job. - Oh, God, no. 526 00:40:32,805 --> 00:40:34,432 That's her lifeline. 527 00:40:34,599 --> 00:40:37,143 She said she wanted to change her life. 528 00:40:37,310 --> 00:40:40,188 "Do good." Work with the poor and the needy. 529 00:40:41,189 --> 00:40:43,483 - I don't get it. - Don't even try. 530 00:40:43,650 --> 00:40:46,319 She doesn't understand she is good. 531 00:40:46,486 --> 00:40:48,112 She doesn't need to do good. 532 00:40:49,781 --> 00:40:51,574 And what about her music career? 533 00:40:52,492 --> 00:40:54,702 I don't know, but don't hold your breath. 534 00:40:56,496 --> 00:40:59,582 Listen, anyway, this is all top secret. 535 00:40:59,749 --> 00:41:01,501 She doesn't want anyone to know. 536 00:41:02,710 --> 00:41:04,003 Oh. 537 00:41:04,170 --> 00:41:05,630 But she told you? 538 00:41:05,797 --> 00:41:07,423 She felt she could trust me. 539 00:41:09,050 --> 00:41:12,679 'Cause I always thought I was someone that she could confide in. 540 00:41:16,724 --> 00:41:19,268 Oh. Did you speak to Mom? 541 00:41:19,435 --> 00:41:20,979 You mean about the split-up? 542 00:41:22,397 --> 00:41:23,982 Oh, I... 543 00:41:24,148 --> 00:41:26,693 I thought that was all top secret? 544 00:41:27,902 --> 00:41:29,237 Just for Joy. 545 00:41:29,404 --> 00:41:32,156 Sensitive Joy. Everyone else knows. 546 00:41:33,241 --> 00:41:34,242 Oh. 547 00:41:34,867 --> 00:41:36,661 Can I get you ladies anything else? 548 00:41:36,828 --> 00:41:40,081 - Coffee? Dessert? - No, thank you, just the check, please. 549 00:41:40,832 --> 00:41:43,001 Thank you. 550 00:41:44,502 --> 00:41:45,837 Thanks for lunch. 551 00:41:47,880 --> 00:41:49,465 I really enjoyed this. 552 00:41:52,760 --> 00:41:56,264 Benefits! Benefits! We want benefits! 553 00:41:56,431 --> 00:41:59,809 Benefits! Benefits! We want benefits! 554 00:41:59,976 --> 00:42:03,312 Benefits! Benefits! We want benefits! 555 00:42:03,479 --> 00:42:07,150 Benefits! Benefits! We want benefits! 556 00:42:07,316 --> 00:42:09,861 You know, there are people in real need in there. 557 00:42:10,028 --> 00:42:11,571 The fucking management in there! 558 00:42:11,738 --> 00:42:12,989 What about the refugees? 559 00:42:13,156 --> 00:42:14,574 What about our benefits? 560 00:42:14,741 --> 00:42:16,701 Benefits! We want benefits! 561 00:42:16,868 --> 00:42:18,327 I'm sorry. 562 00:42:18,494 --> 00:42:21,330 I think you're all making a terrible mistake. 563 00:42:21,497 --> 00:42:22,874 Fucking scab! 564 00:42:23,041 --> 00:42:28,296 Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! 565 00:42:44,604 --> 00:42:46,856 Benefits! We want benefits! 566 00:42:47,023 --> 00:42:50,151 Benefits! Benefits! We want benefits! 567 00:42:50,318 --> 00:42:53,362 Benefits! Benefits! We want benefits! 568 00:42:54,322 --> 00:42:55,698 It's so sad. 569 00:42:57,867 --> 00:42:59,744 I mean, really, it's pathetic. 570 00:42:59,911 --> 00:43:01,037 Such losers. 571 00:43:01,662 --> 00:43:03,164 Really, I feel sorry for them. 572 00:43:03,331 --> 00:43:06,209 - What is it? What happened? - They called me a scab. 573 00:43:06,375 --> 00:43:09,087 Oh, you're not a scab. 574 00:43:09,253 --> 00:43:10,963 You're a strikebreaker. 575 00:43:14,008 --> 00:43:15,927 Good luck. 576 00:43:23,434 --> 00:43:24,435 Hello. 577 00:43:25,103 --> 00:43:27,730 My name is Joy Jordan. 578 00:43:47,416 --> 00:43:49,043 I am your new teacher. 579 00:43:50,586 --> 00:43:53,756 - Now... - You are scab. 580 00:43:54,340 --> 00:43:55,758 Where Marsha? 581 00:43:58,261 --> 00:44:00,054 Marsha? Well... 582 00:44:01,305 --> 00:44:03,850 - Marsha... - We want Marsha! 583 00:44:04,016 --> 00:44:07,520 We want Marsha! We want Marsha! 584 00:44:07,687 --> 00:44:11,232 We want Marsha! We want Marsha! 585 00:44:11,399 --> 00:44:15,027 - We want Marsha! We want Marsha! - Quiet! 586 00:44:15,194 --> 00:44:16,279 Quiet! 587 00:44:19,490 --> 00:44:20,491 Please. 588 00:44:27,498 --> 00:44:29,375 I am not a scab. 589 00:44:31,794 --> 00:44:33,713 I am a strikebreaker. 590 00:44:45,391 --> 00:44:46,893 All right. 591 00:44:47,059 --> 00:44:47,977 Good job! 592 00:44:48,144 --> 00:44:50,813 Steal, steal, steal! All right! I tell you. Yes! 593 00:44:50,980 --> 00:44:53,399 That's it. All right, Johnny! 594 00:44:55,943 --> 00:44:57,403 Don't fuck this up. 595 00:44:57,570 --> 00:44:58,738 - Come on! - Let's go, Johnny! 596 00:44:58,905 --> 00:45:01,240 - Come on! You can do it. - Eye on the ball! 597 00:45:01,407 --> 00:45:03,034 Eye on the ball, let's go! 598 00:45:03,618 --> 00:45:05,328 Don't end the inning. Come on, buddy. 599 00:45:05,494 --> 00:45:07,955 - Come on, let's go. You can do this! - Strike one! 600 00:45:34,065 --> 00:45:35,149 Thanks. 601 00:45:40,446 --> 00:45:41,447 Bill, I don't know. 602 00:45:42,865 --> 00:45:44,408 Maybe I should talk to you. 603 00:45:45,076 --> 00:45:47,870 You're supposed to be a specialist in these things, aren't you? 604 00:45:48,621 --> 00:45:50,998 Well, I don't know. That depends. 605 00:45:51,165 --> 00:45:52,083 Look. 606 00:45:52,917 --> 00:45:56,254 My son's a fag, I'm not blind to these things. 607 00:45:56,796 --> 00:45:59,298 How come you're so sure he's... 608 00:46:00,466 --> 00:46:01,467 gay? 609 00:46:02,051 --> 00:46:03,135 Are you kidding? 610 00:46:03,302 --> 00:46:07,890 Well, it's just, sometimes, appearances can be deceiving. 611 00:46:08,057 --> 00:46:10,184 And besides, even if you're right, 612 00:46:10,351 --> 00:46:12,937 there's not much you can do, is there? 613 00:46:15,231 --> 00:46:17,566 What do you think would happen if I got him a... 614 00:46:17,733 --> 00:46:19,986 professional, you know? 615 00:46:21,153 --> 00:46:23,739 A professional...? 616 00:46:23,906 --> 00:46:24,907 Hooker. 617 00:46:25,783 --> 00:46:27,743 The kind that could teach him things. 618 00:46:28,452 --> 00:46:29,870 First-timers, you know. 619 00:46:30,579 --> 00:46:31,622 Break him in. 620 00:46:32,665 --> 00:46:34,041 But, Joe... 621 00:46:34,750 --> 00:46:35,793 he's 11. 622 00:46:44,302 --> 00:46:46,095 Yeah, you're right. You're right. 623 00:46:47,263 --> 00:46:48,347 It's too late. 624 00:46:49,140 --> 00:46:50,349 He is what he is. 625 00:46:51,017 --> 00:46:52,518 Forget I said anything. 626 00:46:53,811 --> 00:46:57,606 Uh, Dad, could Johnny sleep over tonight? 627 00:46:58,399 --> 00:47:00,901 Well, that's up to Joe here. 628 00:47:01,068 --> 00:47:03,612 Daddy, may I please sleep over at Billy's tonight? 629 00:47:03,779 --> 00:47:05,281 Sure, sure. Whatever. 630 00:47:05,448 --> 00:47:07,116 Yay! 631 00:47:08,909 --> 00:47:10,745 Like girls. 632 00:47:41,025 --> 00:47:42,610 Come and get it. 633 00:47:43,235 --> 00:47:45,321 Oh, Bill, you shouldn't have. 634 00:47:45,488 --> 00:47:47,656 Here, take. You only live once. 635 00:47:48,657 --> 00:47:49,700 Billy. 636 00:47:50,868 --> 00:47:53,579 - Here, Johnny. - No, thank you, Dr. Maplewood. 637 00:47:55,164 --> 00:47:56,415 Aren't you having any? 638 00:47:56,582 --> 00:47:58,626 Johnny hates chocolate fudge. 639 00:47:59,585 --> 00:48:00,669 Well... 640 00:48:00,836 --> 00:48:01,587 There... 641 00:48:03,047 --> 00:48:05,591 Is there something you'd like instead? 642 00:48:06,092 --> 00:48:08,094 No, thank you, Dr. Maplewood. 643 00:48:08,636 --> 00:48:10,304 What about to drink? 644 00:48:10,471 --> 00:48:12,181 Leave him alone, honey, he's fine. 645 00:48:12,348 --> 00:48:14,975 No, but there must be something. 646 00:48:16,227 --> 00:48:18,020 Do you have any grape Hi-C? 647 00:48:18,604 --> 00:48:19,688 Do we, Trish? 648 00:48:19,855 --> 00:48:21,399 I'm afraid not. 649 00:48:22,483 --> 00:48:24,693 - I'll go pick some up. - Bill, don't be silly. 650 00:48:24,860 --> 00:48:26,612 He doesn't need anything, it's late. 651 00:48:28,197 --> 00:48:29,990 Do you have any tuna salad? 652 00:48:34,203 --> 00:48:36,372 Would you like a sandwich? 653 00:48:36,539 --> 00:48:37,581 Yes, please. 654 00:48:46,215 --> 00:48:49,927 We're going to bed, hon. Timmy can barely keep his eyes open. 655 00:48:50,094 --> 00:48:51,887 You boys don't stay up too late, huh? 656 00:48:52,054 --> 00:48:53,222 Okay. 'Cause... 657 00:48:57,977 --> 00:48:59,145 Here we are. 658 00:48:59,728 --> 00:49:01,897 Hey, what happened to Billy? 659 00:49:02,064 --> 00:49:04,733 I don't know. I guess he just conked out. 660 00:49:04,900 --> 00:49:07,445 Bedtime for Billy. Here we go. 661 00:49:08,863 --> 00:49:09,905 Here we go. 662 00:49:13,951 --> 00:49:14,952 All right. 663 00:50:17,097 --> 00:50:18,891 Aren't you gonna eat the sandwich? 664 00:50:19,808 --> 00:50:20,809 In a minute. 665 00:50:25,898 --> 00:50:26,941 Take your time. 666 00:50:39,578 --> 00:50:42,706 Is...? Is your game almost over? 667 00:50:42,873 --> 00:50:44,333 This is the bonus round. 668 00:50:54,552 --> 00:50:55,886 I have... 669 00:50:56,053 --> 00:50:58,847 some cereal or a hot dog? 670 00:50:59,014 --> 00:51:00,266 No, thank you. 671 00:51:05,229 --> 00:51:06,689 Dr. Maplewood? 672 00:51:07,773 --> 00:51:08,899 Yeah? 673 00:51:09,066 --> 00:51:11,986 Would it be all right if I ate this tomorrow? 674 00:51:13,445 --> 00:51:15,948 Well, sure, but... 675 00:51:19,243 --> 00:51:22,079 I don't know if it's gonna taste any good tomorrow. 676 00:51:35,092 --> 00:51:36,093 How is it? 677 00:51:37,469 --> 00:51:39,847 Actually, it's really good. 678 00:51:51,066 --> 00:51:54,528 - Oh, honey, I feel so good now. - Me too. 679 00:51:56,655 --> 00:51:59,116 I don't think I've slept this well in so long. 680 00:51:59,283 --> 00:52:00,826 - Me neither. - Mm. 681 00:52:05,497 --> 00:52:07,499 It's weird, I feel as if we... 682 00:52:10,919 --> 00:52:11,962 Bill, did we? 683 00:52:14,131 --> 00:52:15,132 Did you...? 684 00:52:16,842 --> 00:52:17,843 Did I? 685 00:52:19,261 --> 00:52:20,262 Yes. 686 00:52:24,475 --> 00:52:25,976 I don't remember. 687 00:52:28,062 --> 00:52:30,314 That's all right. It doesn't matter. 688 00:52:31,190 --> 00:52:33,233 It matters. 689 00:52:33,400 --> 00:52:34,526 Forget about it. 690 00:52:41,992 --> 00:52:42,993 Okay. 691 00:52:46,330 --> 00:52:48,582 It's funny, I remember I was dreaming. 692 00:52:50,000 --> 00:52:51,752 And you were there... 693 00:52:51,919 --> 00:52:54,254 and Billy, and Timmy, and Chloe... 694 00:52:55,297 --> 00:52:56,924 and Johnny Grasso. 695 00:52:58,092 --> 00:52:59,093 Hmm? 696 00:53:00,344 --> 00:53:02,554 I can't really remember anything more. 697 00:53:03,514 --> 00:53:04,515 Except... 698 00:53:08,769 --> 00:53:09,937 I don't know. 699 00:53:10,771 --> 00:53:11,772 Hmm? 700 00:53:13,315 --> 00:53:15,442 Bill, please don't get mad at me. 701 00:53:15,609 --> 00:53:17,611 I know you hate it when I ask. 702 00:53:19,113 --> 00:53:20,280 Do you still...? 703 00:53:29,540 --> 00:53:30,708 Yes. 704 00:53:36,213 --> 00:53:38,799 - Very, very much. - Oh, Bill. 705 00:53:42,678 --> 00:53:45,055 I do too. I do too. 706 00:53:45,222 --> 00:53:47,474 Sorry I need to keep being reminded. 707 00:53:48,016 --> 00:53:49,768 - It's just that... - I know. 708 00:53:50,728 --> 00:53:52,062 We haven't been... 709 00:53:53,147 --> 00:53:54,189 I know. 710 00:53:54,732 --> 00:53:56,358 - I know. It's my fault. - No, honey. 711 00:53:56,525 --> 00:53:58,444 - It's my fault. - No, I... 712 00:53:59,570 --> 00:54:01,572 I know. I know. I know. 713 00:54:05,242 --> 00:54:08,996 Die! Die! Die! 714 00:54:09,163 --> 00:54:10,622 Timmy, stop that! 715 00:54:11,915 --> 00:54:13,375 Where's Billy? 716 00:54:13,542 --> 00:54:15,043 Watching TV. 717 00:54:16,003 --> 00:54:18,088 How come you two aren't playing together? 718 00:54:19,465 --> 00:54:23,302 I don't know. Billy just said he didn't feel like it. 719 00:54:24,178 --> 00:54:25,179 Hmm. 720 00:54:28,390 --> 00:54:29,767 Dr. Maplewood? 721 00:54:29,933 --> 00:54:30,851 Yes? 722 00:54:32,603 --> 00:54:34,313 Can you drive me home now? 723 00:54:36,690 --> 00:54:38,859 Well, sure, but... 724 00:54:40,319 --> 00:54:42,154 aren't you having a good time? 725 00:54:43,489 --> 00:54:45,532 I'm not feeling very well. 726 00:54:47,743 --> 00:54:48,744 What's the matter? 727 00:54:49,661 --> 00:54:50,871 I don't know. 728 00:54:55,751 --> 00:54:56,835 Oh. 729 00:54:57,002 --> 00:54:57,920 Uh... 730 00:54:58,879 --> 00:54:59,880 Oh. 731 00:55:01,089 --> 00:55:02,132 All right. 732 00:55:03,300 --> 00:55:04,301 Um... 733 00:55:06,178 --> 00:55:08,096 I'll take you home. 734 00:55:09,973 --> 00:55:11,683 Dr. Maplewood? 735 00:55:11,850 --> 00:55:12,893 Yes, Johnny? 736 00:55:14,144 --> 00:55:15,687 I'm sorry I threw up. 737 00:55:18,023 --> 00:55:19,483 Don't worry about it. 738 00:55:21,026 --> 00:55:22,945 'Cause I really had a good time. 739 00:55:24,780 --> 00:55:25,781 Good. 740 00:55:27,866 --> 00:55:29,159 Billy did too. 741 00:55:33,413 --> 00:55:34,498 We all did. 742 00:55:40,838 --> 00:55:42,339 Dr. Maplewood? 743 00:55:43,298 --> 00:55:44,341 Yes, Johnny? 744 00:55:47,261 --> 00:55:48,929 You're so cool. 745 00:56:00,148 --> 00:56:01,233 Dad? 746 00:56:01,400 --> 00:56:02,401 Yes, Billy. 747 00:56:02,943 --> 00:56:06,029 Um, I was kind of wondering... 748 00:56:06,196 --> 00:56:07,114 Um... 749 00:56:09,116 --> 00:56:10,117 Yeah? 750 00:56:11,243 --> 00:56:12,369 Uh, nothing. 751 00:56:19,626 --> 00:56:22,045 Did you have fun with Johnny? 752 00:56:23,338 --> 00:56:24,840 Uh... Yeah. 753 00:56:25,549 --> 00:56:28,635 It was okay. He's a little girlish though. 754 00:56:29,094 --> 00:56:30,596 Ah. Yes. 755 00:56:57,789 --> 00:56:58,790 Dad? 756 00:57:00,125 --> 00:57:03,837 Do you know how many inches your penis is? 757 00:57:07,424 --> 00:57:09,051 I never measured. 758 00:57:09,635 --> 00:57:10,636 'Cause... 759 00:57:12,930 --> 00:57:16,642 Ronald Farber says his penis is 11 inches long. 760 00:57:16,808 --> 00:57:18,310 Do you think that's possible? 761 00:57:19,311 --> 00:57:21,605 What Ronald Farber doesn't know 762 00:57:21,772 --> 00:57:23,982 is that it's not length that matters. 763 00:57:24,775 --> 00:57:26,026 It's width. 764 00:57:29,529 --> 00:57:30,822 Why? 765 00:57:32,199 --> 00:57:36,286 Things get a little more intense. 766 00:57:39,915 --> 00:57:42,584 What do you mean, "intense"? 767 00:57:46,338 --> 00:57:49,299 Have you been practicing? 768 00:57:51,677 --> 00:57:53,762 Yeah, but... 769 00:57:53,929 --> 00:57:54,930 it's no use. 770 00:57:55,097 --> 00:57:56,431 Nothing comes. 771 00:57:58,016 --> 00:57:59,685 You have to be patient. 772 00:58:01,144 --> 00:58:03,355 Your friend Ronald Farber, 773 00:58:03,522 --> 00:58:06,483 I can assure you, is full of crap. 774 00:58:09,444 --> 00:58:12,447 Yeah. I bet you yours is a lot wider. 775 00:58:12,614 --> 00:58:14,282 And longer. 776 00:58:20,580 --> 00:58:22,124 Do you want me to measure? 777 00:58:22,749 --> 00:58:24,501 Nah, that's okay. 778 00:58:35,721 --> 00:58:37,264 Hi. Ann Chambeau. 779 00:58:37,431 --> 00:58:40,100 - Oh, Mona Jordan. - Wonderful. Come this way. 780 00:58:40,267 --> 00:58:41,184 Okay. 781 00:58:41,351 --> 00:58:43,520 I'm sorry to have kept you waiting so long. 782 00:58:43,687 --> 00:58:44,980 Boca Palms Real Estate. 783 00:58:45,147 --> 00:58:47,649 - Can I get you some coffee or tea? - Oh, no, thanks. 784 00:58:49,651 --> 00:58:50,819 Okay. 785 00:58:50,986 --> 00:58:53,697 Now, then, how can I help you? 786 00:58:53,864 --> 00:58:57,075 Oh, um, you said that there might be something available 787 00:58:57,242 --> 00:58:59,036 over in Elysian Fields? 788 00:58:59,202 --> 00:59:01,830 Well, actually, we have several places we can see there. 789 00:59:01,997 --> 00:59:04,249 First, I need to get a bit of information from you. 790 00:59:04,416 --> 00:59:07,210 Are you looking for a one-, two-, or three-bedroom? 791 00:59:07,377 --> 00:59:09,504 - Three. - Wonderful. 792 00:59:10,714 --> 00:59:12,382 Is this then for you and your husband? 793 00:59:14,176 --> 00:59:15,177 No. 794 00:59:15,969 --> 00:59:17,220 Just yourself, then? 795 00:59:17,971 --> 00:59:19,222 Yes. 796 00:59:19,389 --> 00:59:21,016 No children? 797 00:59:23,226 --> 00:59:25,854 Um, my children are grown. 798 00:59:26,605 --> 00:59:27,606 No pets? 799 00:59:29,649 --> 00:59:30,484 No. 800 00:59:31,443 --> 00:59:34,696 So really, then, just you alone, all by yourself? 801 00:59:36,865 --> 00:59:38,075 Yes. 802 00:59:38,241 --> 00:59:39,201 Wonderful. 803 00:59:52,214 --> 00:59:56,009 Mrs. Jordan, is something the matter? 804 01:00:03,683 --> 01:00:05,936 My husband is leaving me. 805 01:00:06,103 --> 01:00:08,647 Oh, I'm so sorry. 806 01:00:11,108 --> 01:00:12,192 You know... 807 01:00:13,235 --> 01:00:16,279 we have a lot of divorcées in Phase IV. 808 01:00:16,446 --> 01:00:20,283 Would you like to see something there? Perhaps a bit smaller? 809 01:00:21,701 --> 01:00:23,787 Who said I was getting divorced? 810 01:00:26,665 --> 01:00:29,084 What you need is a fresh start. 811 01:00:29,251 --> 01:00:32,212 Yes. That's what I'm looking for. 812 01:00:37,592 --> 01:00:39,678 You know, I'm a divorcèe. 813 01:00:39,845 --> 01:00:40,929 Oh. 814 01:00:41,096 --> 01:00:42,556 And I live in Phase IV. 815 01:00:42,722 --> 01:00:44,933 Oh. I'm so sorry. 816 01:00:45,684 --> 01:00:47,185 - Mrs. Jordan... - No, Mona. 817 01:00:47,352 --> 01:00:49,229 Mona. That's a beautiful name. 818 01:00:49,396 --> 01:00:50,939 Oh, thank you. 819 01:00:51,898 --> 01:00:55,026 - How long were you married? - Forty years. 820 01:00:57,904 --> 01:01:01,408 You know, Mona, I, uh... I think we have a lot in common. 821 01:01:02,159 --> 01:01:04,244 Probably more than you realize. 822 01:01:04,911 --> 01:01:07,455 I know what you're going through, I've been there. 823 01:01:08,707 --> 01:01:10,542 I'd like to share a secret with you. 824 01:01:11,126 --> 01:01:14,504 Divorce was the best thing that ever happened to me. 825 01:01:15,672 --> 01:01:16,715 Really. 826 01:01:26,349 --> 01:01:28,602 Don't worry, she's the exception to the rule. 827 01:01:28,768 --> 01:01:30,896 Most everyone here is much more youthful. 828 01:02:09,351 --> 01:02:10,602 Are you sure? 829 01:02:10,769 --> 01:02:12,729 Look, let me show you something. 830 01:02:14,397 --> 01:02:15,565 You see this? 831 01:02:17,484 --> 01:02:18,777 You're the picture of health. 832 01:02:19,903 --> 01:02:20,987 No tumors? 833 01:02:21,613 --> 01:02:23,782 - Nope. - How's the heart? 834 01:02:24,866 --> 01:02:27,702 Like an ox, Lenny. You'll live to be 100. 835 01:02:27,869 --> 01:02:28,787 Hmm. 836 01:02:30,163 --> 01:02:32,415 So I still have another 35 years. 837 01:02:32,999 --> 01:02:34,251 Just stay off the salt. 838 01:02:35,752 --> 01:02:36,836 You bet. 839 01:02:53,353 --> 01:02:54,562 Hi, Lenny. 840 01:02:57,357 --> 01:02:58,191 Oh. 841 01:02:59,234 --> 01:03:00,402 Hello, Diane. 842 01:03:00,902 --> 01:03:02,195 Mind if I join you? 843 01:03:03,029 --> 01:03:04,030 No. 844 01:03:13,581 --> 01:03:14,666 No, thanks. 845 01:03:16,167 --> 01:03:17,377 How's Mona? 846 01:03:18,962 --> 01:03:20,088 She's fine. 847 01:03:20,797 --> 01:03:22,716 She inside on such a beautiful day? 848 01:03:23,383 --> 01:03:24,467 I don't know. 849 01:03:26,761 --> 01:03:28,221 What do you mean, you don't know? 850 01:03:28,388 --> 01:03:30,432 - I don't know. - Whatever. 851 01:03:31,766 --> 01:03:34,602 - So how are your girls? - Fine, I guess. 852 01:03:35,937 --> 01:03:38,356 The grandchildren coming to visit soon? 853 01:03:38,523 --> 01:03:39,524 I don't know. 854 01:03:43,528 --> 01:03:45,363 Look, Lenny... 855 01:03:46,281 --> 01:03:49,117 I think you ought to know, I heard about you and Mona. 856 01:03:49,701 --> 01:03:50,535 What? 857 01:03:51,244 --> 01:03:52,954 That you're getting divorced. 858 01:03:53,788 --> 01:03:56,416 - I'm really sorry. - We're not getting divorced. 859 01:03:57,375 --> 01:04:00,795 Divorced, separated, whatever. It doesn't matter. 860 01:04:01,755 --> 01:04:03,048 You're alone now. 861 01:04:09,888 --> 01:04:11,097 Anyway... 862 01:04:13,224 --> 01:04:17,437 if you ever need anyone to talk to, you know where to find me. 863 01:04:57,852 --> 01:05:01,773 Everything I write is so shallow, superficial. 864 01:05:01,940 --> 01:05:04,442 Can't anyone see through my work? 865 01:05:04,609 --> 01:05:07,987 Its inherent phoniness. Rape at 11, Rape at 12... 866 01:05:08,154 --> 01:05:10,240 What the hell do I know about rape? 867 01:05:10,407 --> 01:05:11,991 I've never been raped. 868 01:05:12,158 --> 01:05:15,120 I'm just another sordid exploitationist. 869 01:05:15,620 --> 01:05:20,959 Ah, if only I'd been raped as a child. Then I would know authenticity. 870 01:05:21,126 --> 01:05:22,419 But instead... 871 01:05:28,883 --> 01:05:30,176 I'm no good. 872 01:05:31,010 --> 01:05:32,387 No good. 873 01:05:32,554 --> 01:05:34,722 Nothing. Nothing. 874 01:05:35,473 --> 01:05:37,600 Zero. Zero. 875 01:05:49,863 --> 01:05:50,864 Hello? 876 01:05:51,531 --> 01:05:53,950 I know who you are and you are nothing. 877 01:05:54,117 --> 01:05:56,995 You think you are fucking something, but you are fucking nothing. 878 01:05:57,162 --> 01:06:00,123 You are empty. You are a zero. You are a black hole. 879 01:06:00,290 --> 01:06:03,793 And I'm gonna fuck you so bad, you'll be coming out of your ears. 880 01:06:23,646 --> 01:06:25,815 - Data Resources. - Who are you? 881 01:06:41,789 --> 01:06:44,626 - What do you want? - I want you to fuck me. 882 01:06:45,585 --> 01:06:46,794 I, uh... 883 01:06:50,089 --> 01:06:51,758 I don't think I can do that. 884 01:06:52,800 --> 01:06:53,843 I mean... 885 01:06:55,345 --> 01:06:57,263 Yeah, I don't think I can do that. 886 01:06:58,640 --> 01:06:59,682 I gotta go. 887 01:07:00,225 --> 01:07:01,893 - Call me tomorrow. - All right. 888 01:07:02,060 --> 01:07:02,977 Hey, Allen. 889 01:07:03,144 --> 01:07:04,771 Did you see the playoffs last night? 890 01:07:04,938 --> 01:07:08,107 Yeah. Yeah, pretty good. Pretty good. 891 01:07:08,274 --> 01:07:11,277 I was on my knees, praying for that shot. 892 01:07:11,444 --> 01:07:12,362 It worked. 893 01:07:45,061 --> 01:07:46,104 Who is it? 894 01:08:32,817 --> 01:08:33,818 Who is it? 895 01:08:34,402 --> 01:08:36,946 It's, uh, ahem, me, Kristina. 896 01:08:44,078 --> 01:08:44,912 Hey. 897 01:08:45,913 --> 01:08:47,457 - How's it going? - Okay. 898 01:08:47,957 --> 01:08:48,958 Um, uh... 899 01:08:50,084 --> 01:08:52,211 I have some more information about Pedro. 900 01:08:52,795 --> 01:08:55,256 - Pedro? - Yeah, you know, the, uh... 901 01:08:55,423 --> 01:08:56,883 Oh, yeah. What? 902 01:08:57,050 --> 01:08:58,426 - Um, well... - Oh, God. 903 01:08:58,593 --> 01:09:00,136 - Are you okay? - No. 904 01:09:02,513 --> 01:09:03,514 Okay. 905 01:09:06,142 --> 01:09:07,185 Pussy... 906 01:09:07,352 --> 01:09:08,478 Need pussy... 907 01:11:17,648 --> 01:11:19,567 What the fuck are you doing here? 908 01:11:21,944 --> 01:11:23,029 Get out. 909 01:11:25,072 --> 01:11:26,449 Get out! 910 01:11:27,074 --> 01:11:28,326 Get out! 911 01:11:49,889 --> 01:11:50,890 Joy! 912 01:11:52,642 --> 01:11:53,643 Joy! 913 01:11:55,186 --> 01:11:56,187 Joy! 914 01:11:56,354 --> 01:11:57,313 Joy! 915 01:11:58,105 --> 01:12:00,608 I am Vlad, your student. 916 01:12:00,775 --> 01:12:02,568 Hello, Vlad. How are you? 917 01:12:02,735 --> 01:12:06,113 - I am fine. How are you? - Oh, fine. Fine. 918 01:12:06,823 --> 01:12:09,826 - I not believe you. - Really, Vlad. I'm fine. 919 01:12:17,375 --> 01:12:20,837 I'm sorry, it's just, I'm a terrible teacher. 920 01:12:21,712 --> 01:12:22,839 And everyone hates me, 921 01:12:23,005 --> 01:12:25,299 and I really should have never left telephone sales 922 01:12:25,466 --> 01:12:28,469 because I was really doing a lot more good then. 923 01:12:28,636 --> 01:12:29,804 Where you are go now? 924 01:12:30,680 --> 01:12:32,682 I'm just on my way home. 925 01:12:32,849 --> 01:12:34,851 Tell me where do you live. I take you home. 926 01:12:35,017 --> 01:12:36,644 Oh, no, I couldn't. 927 01:12:36,811 --> 01:12:39,230 Joy. Come in my cab. 928 01:12:39,772 --> 01:12:42,400 - I will give you ride. - Vlad, no. 929 01:12:42,567 --> 01:12:44,861 I like walking and the train is right nearby. 930 01:12:45,027 --> 01:12:46,821 No. No train. I drive you home. 931 01:12:46,988 --> 01:12:48,781 Vlad, I live in New Jersey. 932 01:12:48,948 --> 01:12:51,617 - Good. I take you New Jersey. - No, maybe you don't understand. 933 01:12:51,784 --> 01:12:54,704 - New Jersey is far. - Joy, you not understand. 934 01:12:55,538 --> 01:12:58,833 Huh? I driver. My taxi. 935 01:13:00,251 --> 01:13:02,461 You come. You understand? 936 01:13:03,421 --> 01:13:04,505 You come. 937 01:13:06,382 --> 01:13:08,926 - Are you sure you know...? - Vlad know. 938 01:13:30,531 --> 01:13:31,824 I love New Jersey. 939 01:13:36,871 --> 01:13:38,205 Don't you miss Russia? 940 01:13:40,499 --> 01:13:42,251 Fuck the cunt of Russia. 941 01:13:43,711 --> 01:13:46,255 Well, I guess it's best you feel that way. 942 01:14:08,277 --> 01:14:11,447 Thank you for everything. 943 01:14:11,614 --> 01:14:13,616 That was really very nice of you. 944 01:14:14,200 --> 01:14:17,995 I'm sorry about before. That was very unlike me. 945 01:14:22,041 --> 01:14:25,002 Do you think you'll need help finding your way back? 946 01:14:32,885 --> 01:14:34,679 Why you not married? 947 01:14:34,845 --> 01:14:36,514 Oh, Vlad. 948 01:14:37,515 --> 01:14:40,601 Our life is so different in America. 949 01:14:40,768 --> 01:14:42,645 Uh, here, a woman can-- 950 01:14:42,812 --> 01:14:45,147 I know this is difficult to understand, but... 951 01:14:45,314 --> 01:14:48,401 a woman can fulfill her potential. 952 01:14:49,110 --> 01:14:50,277 Um... 953 01:14:50,444 --> 01:14:53,197 There are opportunities to do something. 954 01:14:53,364 --> 01:14:56,659 Uh, do good, really improve the world. 955 01:14:56,826 --> 01:14:57,952 Do you like men? 956 01:15:00,162 --> 01:15:01,288 Yes. 957 01:15:02,206 --> 01:15:04,667 But it's not so simple. 958 01:15:04,834 --> 01:15:05,918 Are you lesbian? 959 01:15:06,627 --> 01:15:07,837 No. 960 01:15:08,004 --> 01:15:10,631 Is all right if you are lesbian. 961 01:15:11,882 --> 01:15:13,134 I like lesbian. 962 01:15:15,011 --> 01:15:17,388 Vlad, I'm sorry. 963 01:15:17,555 --> 01:15:21,726 But this conversation has become a bit strange for me. 964 01:15:22,226 --> 01:15:25,312 So thank you for the ride, and I... 965 01:15:34,196 --> 01:15:37,241 Well, then, good night, and, um... 966 01:15:37,908 --> 01:15:39,452 I'll see you in... 967 01:15:55,426 --> 01:15:59,013 Would you like to come inside for a cup of tea? 968 01:16:14,737 --> 01:16:16,697 I'll go put the kettle on. 969 01:16:33,422 --> 01:16:35,091 Oh, yeah, that's good. 970 01:16:35,257 --> 01:16:37,676 Take your shoes off. Make yourself comfortable. 971 01:16:52,983 --> 01:16:55,111 - It's my parents' place. - Ah. 972 01:16:55,986 --> 01:16:58,405 I plan on moving out soon though. 973 01:16:59,490 --> 01:17:02,368 - How long you live here? - Since I was born. 974 01:17:02,535 --> 01:17:06,163 I find there are a lot of advantages, though, to not moving. 975 01:17:07,123 --> 01:17:10,000 So, what did you do in Russia? 976 01:17:10,709 --> 01:17:11,919 I was thief. 977 01:17:12,086 --> 01:17:13,087 Oh. 978 01:17:14,797 --> 01:17:17,216 Do you mean, the Mafia? 979 01:17:18,175 --> 01:17:19,218 No. 980 01:17:19,385 --> 01:17:22,805 I am independent. I steal things on my own. 981 01:17:22,972 --> 01:17:24,807 Although I have many offers. 982 01:17:26,183 --> 01:17:30,896 - You are musician? - Oh, no. I just write songs a little. 983 01:17:32,731 --> 01:17:34,108 What kind songs? 984 01:17:34,275 --> 01:17:36,485 Oh, I don't know. They're so terrible. 985 01:17:36,986 --> 01:17:37,987 Ah. 986 01:17:40,156 --> 01:17:41,448 Love songs. 987 01:17:44,869 --> 01:17:46,495 - No. - Play. 988 01:17:46,662 --> 01:17:47,580 Oh, no. 989 01:17:50,207 --> 01:17:51,292 I play. 990 01:19:24,885 --> 01:19:25,886 Okay. 991 01:19:28,138 --> 01:19:29,139 Okay. 992 01:19:31,475 --> 01:19:32,893 Um, I go now. 993 01:19:52,871 --> 01:19:54,498 See you in class tomorrow. 994 01:20:05,884 --> 01:20:08,429 Scab! Scab! Scab! 995 01:20:20,399 --> 01:20:21,650 Good morning. 996 01:20:53,974 --> 01:20:55,184 So how's it going? 997 01:20:55,351 --> 01:20:57,102 Oh, hi, Rhonda. 998 01:20:57,269 --> 01:20:59,480 Your students treating you okay? 999 01:21:00,022 --> 01:21:01,815 Oh, they're just great. 1000 01:21:01,982 --> 01:21:05,944 I hate to say this, but I told you so. 1001 01:21:06,945 --> 01:21:08,489 How about you? How's your class? 1002 01:21:08,655 --> 01:21:11,283 Oh, my students are such a hoot. 1003 01:21:11,992 --> 01:21:14,661 They're always telling me how much they love me. 1004 01:21:17,331 --> 01:21:22,419 Actually, if you can keep a secret, there's this one... 1005 01:21:23,462 --> 01:21:24,463 Igor. 1006 01:21:25,172 --> 01:21:27,716 - I've got such a crush on him. - Oh? 1007 01:21:29,009 --> 01:21:30,803 Well, not that I'd ever... 1008 01:21:30,969 --> 01:21:33,389 I mean, especially the Russians. 1009 01:21:33,555 --> 01:21:34,473 What? 1010 01:21:37,476 --> 01:21:39,103 - B.O. - Really? 1011 01:21:39,269 --> 01:21:40,729 Mine seem okay. 1012 01:21:40,896 --> 01:21:42,689 Well, then you're very lucky. 1013 01:21:45,901 --> 01:21:47,361 - Rhonda? - Yeah? 1014 01:21:47,861 --> 01:21:49,321 If your Igor... 1015 01:21:50,739 --> 01:21:51,990 Used deodorant? 1016 01:21:52,157 --> 01:21:53,283 You teacher of Vlad? 1017 01:21:55,160 --> 01:21:56,161 Yes. 1018 01:21:57,996 --> 01:22:00,332 You whore! 1019 01:22:00,499 --> 01:22:03,001 Oh, my God. Let her go! 1020 01:22:04,962 --> 01:22:07,756 Get out! Out! Go! 1021 01:22:08,507 --> 01:22:11,552 Oh, my God. That woman was crazy. 1022 01:22:11,718 --> 01:22:13,053 Joy, are you okay? 1023 01:22:15,264 --> 01:22:17,057 Yeah. I'm fine. 1024 01:22:18,100 --> 01:22:19,101 Thank you. 1025 01:22:25,691 --> 01:22:26,692 Joy... 1026 01:22:28,944 --> 01:22:31,196 You didn't, did you? 1027 01:22:51,633 --> 01:22:53,552 - Mom? - Yeah? 1028 01:22:54,344 --> 01:22:56,096 There's blood in my BM. 1029 01:22:57,306 --> 01:22:59,391 Can I stay home from school today? 1030 01:23:02,311 --> 01:23:04,688 - How you feeling? - Okay. 1031 01:23:04,855 --> 01:23:06,607 - You sure? - Yeah. 1032 01:23:06,773 --> 01:23:08,025 I feel fine. 1033 01:23:09,151 --> 01:23:10,777 Maybe a little sore, but... 1034 01:23:11,695 --> 01:23:14,656 - I'm ready to go back to school. - That's good, Johnny. 1035 01:23:15,282 --> 01:23:17,826 Johnny, I have to ask you a few questions. Is that okay? 1036 01:23:17,993 --> 01:23:18,744 Yeah. 1037 01:23:19,369 --> 01:23:21,455 When did you first start feeling sick? 1038 01:23:23,290 --> 01:23:24,374 Yesterday. 1039 01:23:24,917 --> 01:23:25,918 What happened? 1040 01:23:26,835 --> 01:23:30,214 - I threw up at my friend's house. - Johnny... 1041 01:23:30,380 --> 01:23:31,632 He spent the night there. 1042 01:23:32,633 --> 01:23:35,511 I thought that he just had a little virus. 1043 01:23:36,094 --> 01:23:37,971 Did you eat anything unusual, Johnny? 1044 01:23:39,848 --> 01:23:41,600 Just a tuna sandwich. 1045 01:23:41,767 --> 01:23:43,393 He loves tuna salad. 1046 01:23:44,937 --> 01:23:45,938 I see. 1047 01:23:47,231 --> 01:23:50,651 Johnny, when did you first notice the blood? 1048 01:23:50,817 --> 01:23:53,111 When I went to the bathroom this morning. 1049 01:23:55,948 --> 01:23:57,699 Johnny, I have to ask you a question, 1050 01:23:57,866 --> 01:24:00,786 and it's very important that you be honest, okay? 1051 01:24:00,953 --> 01:24:01,912 Mm-hm. 1052 01:24:02,079 --> 01:24:05,332 Johnny, was there, in the last day or two... 1053 01:24:06,333 --> 01:24:09,169 someone who hurt you? 1054 01:24:10,629 --> 01:24:12,005 No. I... 1055 01:24:12,965 --> 01:24:14,591 I don't think so. 1056 01:24:14,758 --> 01:24:17,052 But someone did hurt you? No, Johnny? 1057 01:24:17,219 --> 01:24:19,137 No. No one hurt me. 1058 01:24:19,304 --> 01:24:22,057 What do you mean, no? You've been fucking raped! 1059 01:24:25,435 --> 01:24:26,436 I'm sorry. 1060 01:24:31,733 --> 01:24:34,152 - More potatoes, Bill? - Mm. No, thanks. 1061 01:24:34,778 --> 01:24:36,363 Mm. I got plenty. 1062 01:24:38,240 --> 01:24:40,117 Babysitter should be here any minute now. 1063 01:24:40,826 --> 01:24:42,744 - When does the PTA start? - Hmm. 1064 01:24:42,911 --> 01:24:44,663 We still got about a half an hour. 1065 01:24:47,583 --> 01:24:49,876 So how did school go today? 1066 01:24:50,043 --> 01:24:50,961 Okay. 1067 01:24:52,004 --> 01:24:53,046 Was Johnny there? 1068 01:24:53,672 --> 01:24:55,465 - No. - Oh. 1069 01:24:56,133 --> 01:24:58,635 I sure hope you kids don't catch whatever he's got. 1070 01:25:04,641 --> 01:25:06,101 Very funny, Timmy. 1071 01:25:06,268 --> 01:25:08,520 And now you're excused and can go right to bed. 1072 01:25:08,687 --> 01:25:10,480 - But, Mom... - Yep. 1073 01:25:10,647 --> 01:25:11,565 Excuse me, Bill. 1074 01:25:15,527 --> 01:25:16,361 Hello? 1075 01:25:17,070 --> 01:25:19,197 Hi, Tawny, is there a problem? 1076 01:25:21,074 --> 01:25:22,075 Oh. 1077 01:25:22,659 --> 01:25:25,495 Well, thank you for giving me so much notice. 1078 01:25:26,663 --> 01:25:27,664 Well... 1079 01:25:28,123 --> 01:25:29,124 Oh, uh-huh. 1080 01:25:29,291 --> 01:25:31,168 Yeah, sure. I'm sorry too. 1081 01:25:32,002 --> 01:25:34,713 Uh-huh. Well, maybe you could have thought of that before. 1082 01:25:35,255 --> 01:25:36,465 Mm. Bye-bye. 1083 01:25:38,717 --> 01:25:41,345 Bill, I'm sorry, you're gonna have to go by yourself tonight. 1084 01:25:41,511 --> 01:25:44,973 - Isn't there someone else you can get? - No, not at this late hour. 1085 01:25:47,059 --> 01:25:48,977 Come on. You're gonna come and take a bath. 1086 01:25:49,144 --> 01:25:51,938 - But I'm not finished! - Yes, you're finished. Let's go. 1087 01:25:52,105 --> 01:25:54,274 Wait. My Tamagotchi. 1088 01:25:54,441 --> 01:25:56,693 - I have to feed my Tamagotchi. - I got your Tamagotchi. 1089 01:25:56,860 --> 01:25:59,112 Chop-chop, mister. Let's go. Up the stairs. Come on. 1090 01:25:59,279 --> 01:26:01,281 Tim-- Timmy, please. Come on. 1091 01:26:02,115 --> 01:26:04,785 Don't make me punish you. Let's go. Come on. 1092 01:26:08,330 --> 01:26:09,331 Dad? 1093 01:26:11,583 --> 01:26:16,463 If you and Mom died in a plane crash, would it be all right if I took over? 1094 01:26:19,174 --> 01:26:23,929 Well, probably one of your aunts would want to help out. 1095 01:26:24,596 --> 01:26:29,935 So you don't think I'm old enough to take care of myself, Timmy, and Chloe? 1096 01:26:30,644 --> 01:26:32,104 Well, no. 1097 01:26:33,063 --> 01:26:36,400 Ronald Farber's parents are away in Europe for a few days, 1098 01:26:36,566 --> 01:26:40,570 and Ronald gets to stay home alone by himself without a babysitter. 1099 01:26:41,405 --> 01:26:43,031 Why do I need a babysitter? 1100 01:26:43,198 --> 01:26:46,827 Well, if you wanna change Chloe's diapers-- 1101 01:26:46,993 --> 01:26:50,330 Well, if I didn't have any little brother or sister, 1102 01:26:51,164 --> 01:26:54,626 would you let me stay alone by myself for a few days? 1103 01:26:57,170 --> 01:27:00,048 Your mom and I are not Mr. and Mrs. Farber. 1104 01:27:00,215 --> 01:27:03,051 We worry, so no. 1105 01:27:03,844 --> 01:27:05,637 What if I were 12? 1106 01:27:06,346 --> 01:27:07,347 No. 1107 01:27:08,390 --> 01:27:09,474 Thirteen? 1108 01:27:15,981 --> 01:27:19,317 At 13, I think you'll be okay. 1109 01:27:19,484 --> 01:27:20,944 Can you promise? 1110 01:27:27,784 --> 01:27:30,829 As long as you don't still look like you're 11. 1111 01:27:31,496 --> 01:27:32,497 I won't. 1112 01:27:34,249 --> 01:27:35,250 Okay. 1113 01:27:35,917 --> 01:27:37,043 Thirteen, then. 1114 01:27:41,006 --> 01:27:43,550 Hello, in Roseland, please. 1115 01:27:43,717 --> 01:27:46,511 I'm looking for the address of a resident. 1116 01:27:46,678 --> 01:27:48,013 The name is Farber. 1117 01:27:51,725 --> 01:27:53,727 11 Angel Court? 1118 01:27:54,561 --> 01:27:56,396 Thank you. 1119 01:28:33,934 --> 01:28:36,228 - Hon, is that you? - Yeah. 1120 01:28:39,731 --> 01:28:41,233 Did you remember the milk? 1121 01:28:43,193 --> 01:28:44,194 Yeah. 1122 01:28:55,455 --> 01:28:56,623 How was the meeting? 1123 01:28:57,874 --> 01:28:59,042 Uh, fine. 1124 01:29:02,337 --> 01:29:03,630 Bill, are you all right? 1125 01:29:07,092 --> 01:29:08,802 I think I have to lie down. 1126 01:29:09,302 --> 01:29:11,054 Oh, shit. 1127 01:29:11,221 --> 01:29:14,224 I hope you're not coming down with whatever Johnny Grasso had. 1128 01:29:17,978 --> 01:29:19,187 I don't think so. 1129 01:29:20,313 --> 01:29:21,648 Be up in a minute. 1130 01:30:01,438 --> 01:30:02,731 Dad? 1131 01:30:04,900 --> 01:30:05,901 Yeah? 1132 01:30:08,445 --> 01:30:10,071 I... I... 1133 01:30:10,697 --> 01:30:12,407 I almost came. 1134 01:30:27,631 --> 01:30:28,632 Trish? 1135 01:30:38,808 --> 01:30:39,809 Trish? 1136 01:30:40,226 --> 01:30:41,853 Yeah? 1137 01:30:49,277 --> 01:30:50,487 Do you love me? 1138 01:30:51,446 --> 01:30:53,698 Oh, Bill. 1139 01:30:53,865 --> 01:30:55,325 - Yes. - No, I mean... 1140 01:30:59,204 --> 01:31:01,122 do you really love me? 1141 01:31:01,289 --> 01:31:02,374 No matter what? 1142 01:31:03,792 --> 01:31:05,251 No matter what. 1143 01:31:06,378 --> 01:31:07,379 Why? 1144 01:31:12,175 --> 01:31:13,218 No matter... 1145 01:31:17,263 --> 01:31:18,348 whatever? 1146 01:31:20,100 --> 01:31:21,184 Mm. 1147 01:31:22,185 --> 01:31:24,187 Bill, you have me. 1148 01:31:25,647 --> 01:31:27,482 You always will. 1149 01:31:48,253 --> 01:31:49,587 I'm sick. 1150 01:31:50,880 --> 01:31:53,258 Aw, honey. 1151 01:31:55,301 --> 01:31:57,303 Take some Tylenol. 1152 01:31:57,470 --> 01:31:59,472 You'll feel better tomorrow. 1153 01:32:17,240 --> 01:32:19,743 I met with Steven Zimmer this morning. 1154 01:32:19,909 --> 01:32:21,619 - Do you like him? - Yeah. 1155 01:32:22,412 --> 01:32:24,456 - I'm gonna use him. - Good. 1156 01:32:25,498 --> 01:32:27,125 I'm gonna use Marty Blau. 1157 01:32:28,585 --> 01:32:29,586 Good. 1158 01:32:31,129 --> 01:32:33,506 - I feel so much better now. - Well, good. 1159 01:32:34,132 --> 01:32:35,300 Shouldn't take long. 1160 01:32:43,808 --> 01:32:44,809 Good night. 1161 01:32:57,947 --> 01:32:59,908 - Lenny? - Yeah? 1162 01:33:01,659 --> 01:33:04,204 Can you sleep on the living room couch? 1163 01:33:07,415 --> 01:33:08,416 Why? 1164 01:33:09,876 --> 01:33:12,712 Steven Zimmer thought it would be a good idea. 1165 01:33:14,756 --> 01:33:15,757 Okay. 1166 01:33:31,648 --> 01:33:33,983 - Gin and tonic? - Okay. Thanks. 1167 01:33:35,777 --> 01:33:39,823 God, it's so bright outside, it gives me a headache just looking out that window. 1168 01:33:40,448 --> 01:33:42,826 Yeah, well, they say it's gonna rain tomorrow. 1169 01:33:42,992 --> 01:33:45,120 I don't wanna talk about the fucking weather. 1170 01:33:45,286 --> 01:33:48,289 Well, it's good for playing golf. 1171 01:33:48,456 --> 01:33:51,042 I hate that game. It's so boring. 1172 01:33:51,668 --> 01:33:52,752 It passes the time. 1173 01:33:54,129 --> 01:33:55,296 I like to travel. 1174 01:33:57,298 --> 01:33:58,883 I went to Europe once. 1175 01:34:00,176 --> 01:34:01,803 Have you ever been to Tahiti? 1176 01:34:02,804 --> 01:34:03,805 No. 1177 01:34:04,973 --> 01:34:06,558 How about Tunisia? 1178 01:34:07,308 --> 01:34:09,394 A night in Tunisia? 1179 01:34:09,561 --> 01:34:11,354 No. No. 1180 01:34:14,482 --> 01:34:16,401 Vincent never liked to travel. 1181 01:34:17,652 --> 01:34:19,112 I guess I'm like Vincent. 1182 01:34:26,911 --> 01:34:30,123 You know, when I was a child, I always imagined that... 1183 01:34:30,999 --> 01:34:33,668 I'd marry the man I fell in love with, 1184 01:34:33,835 --> 01:34:38,840 have a son and a daughter who loved me as much as I hated my mother, 1185 01:34:39,591 --> 01:34:40,800 then die. 1186 01:34:41,885 --> 01:34:45,555 Tragically and suddenly, young and beautiful. 1187 01:34:48,266 --> 01:34:52,061 When Vincent left me, I imagined I'd finally be happy. 1188 01:34:54,522 --> 01:34:56,900 I guess you haven't lost your imagination. 1189 01:35:00,945 --> 01:35:02,947 Lenny, I gotta get out of here. 1190 01:35:03,114 --> 01:35:04,365 I can't breathe. 1191 01:35:05,158 --> 01:35:08,161 All the women are pathetic gossips, and the men are... 1192 01:35:08,328 --> 01:35:09,412 Just pathetic. 1193 01:35:11,623 --> 01:35:13,583 I don't wanna die here. 1194 01:35:15,793 --> 01:35:17,503 You just don't wanna die. 1195 01:35:19,255 --> 01:35:20,506 Not alone. 1196 01:36:47,302 --> 01:36:48,303 Don't. 1197 01:36:49,679 --> 01:36:51,014 Don't feel guilty. 1198 01:36:52,015 --> 01:36:53,016 I don't. 1199 01:36:54,976 --> 01:36:56,269 I don't feel anything. 1200 01:37:44,359 --> 01:37:45,985 I have to see you. 1201 01:37:54,702 --> 01:37:57,955 - Who is it? - It's, uh, ahem, Kristina. 1202 01:38:05,338 --> 01:38:06,798 I'm sorry about last night. 1203 01:38:09,217 --> 01:38:10,343 Yeah. Uh... 1204 01:38:11,177 --> 01:38:13,638 Me too. I shouldn't have... 1205 01:38:13,805 --> 01:38:14,931 No. I understand. 1206 01:38:15,932 --> 01:38:17,266 I mean, see? I can... 1207 01:38:18,518 --> 01:38:20,186 I can admit it. That I'm fat. 1208 01:38:20,895 --> 01:38:21,979 And I'm ugly. 1209 01:38:22,522 --> 01:38:24,649 - No, no. - Yes. 1210 01:38:25,900 --> 01:38:26,901 Yeah. 1211 01:38:39,831 --> 01:38:40,832 Thank you. 1212 01:38:45,253 --> 01:38:46,254 Say... 1213 01:38:47,797 --> 01:38:49,048 you wanna go somewhere? 1214 01:40:13,508 --> 01:40:14,675 I like you. 1215 01:40:20,806 --> 01:40:22,308 I have a confession to make. 1216 01:40:24,769 --> 01:40:25,770 What? 1217 01:40:28,814 --> 01:40:30,525 Do you remember Pedro's penis? 1218 01:40:35,071 --> 01:40:40,117 Yeah, you mean, the one that was cut off? 1219 01:40:41,118 --> 01:40:42,411 Yeah. Um... 1220 01:40:43,913 --> 01:40:46,457 Well, it wasn't really cut off. 1221 01:40:49,544 --> 01:40:50,836 What happened to it? 1222 01:40:51,003 --> 01:40:51,921 Nothing. 1223 01:40:55,007 --> 01:40:56,217 I, uh... 1224 01:40:58,594 --> 01:41:00,846 I don't understand. Um... 1225 01:41:02,557 --> 01:41:04,684 Why would you make something like that up? 1226 01:41:05,893 --> 01:41:07,353 Was Pedro even killed? 1227 01:41:12,650 --> 01:41:14,694 How do you--? How do you know? 1228 01:41:17,697 --> 01:41:22,410 I tried so many times to tell you, but it's hard to, um... 1229 01:41:27,373 --> 01:41:29,083 I'd always been very friendly to him. 1230 01:41:29,250 --> 01:41:31,836 I try to be that way with all the doormen, 1231 01:41:32,003 --> 01:41:34,589 even though they're usually snickering behind my back. 1232 01:41:34,755 --> 01:41:37,842 I don't care. I'm still friendly. It's just my way. 1233 01:41:39,468 --> 01:41:40,636 But, um... 1234 01:41:41,596 --> 01:41:44,265 Pedro was different. Pedro, he never snickered. 1235 01:41:44,432 --> 01:41:48,060 Of course, who was he to snicker? He wasn't exactly Tom Cruise. 1236 01:41:49,812 --> 01:41:52,815 But still, you know, he could have. And he didn't. 1237 01:41:56,027 --> 01:42:01,532 So anyway, one night, I was coming home from the 24-hour Pathmark. It was late. 1238 01:42:05,536 --> 01:42:06,787 Good evening, Miss Hope. 1239 01:42:06,954 --> 01:42:09,665 - Hi, Pedro. Can you help me with these? - No problem. 1240 01:42:11,792 --> 01:42:12,793 Thank you. 1241 01:42:13,544 --> 01:42:15,296 Normally, I don't need any help, 1242 01:42:15,463 --> 01:42:17,798 but my back hurt because the bags were heavy. 1243 01:42:17,965 --> 01:42:21,344 And I had, uh, a half-gallon of strawberry ice cream, 1244 01:42:21,510 --> 01:42:24,138 two boxes of fudge, and a key lime pie. 1245 01:42:24,305 --> 01:42:27,600 And I just couldn't wait to get home and get under the covers, you know, 1246 01:42:27,767 --> 01:42:29,060 and watch TV. 1247 01:42:31,646 --> 01:42:36,609 But, uh, it was in the elevator that I first got this funny feeling, 1248 01:42:36,776 --> 01:42:40,279 like he was, um, you know, kind of looking at me funny. 1249 01:42:40,905 --> 01:42:44,033 And I thought, "Oh, well, you know, maybe he's just being friendly too." 1250 01:42:45,534 --> 01:42:51,582 I mean, you know, just, um, two friendly people. 1251 01:43:03,969 --> 01:43:07,264 - Um, would you put those in the kitchen? - No problem. 1252 01:43:07,431 --> 01:43:08,349 Okay. 1253 01:43:23,656 --> 01:43:25,491 Oh. Thanks so much, Pedro. 1254 01:43:26,200 --> 01:43:27,201 No problem. 1255 01:43:32,498 --> 01:43:34,834 Oh, I'm so sorry. Uh... 1256 01:43:37,044 --> 01:43:38,129 Forget about that. 1257 01:43:42,591 --> 01:43:46,637 What'd I really like is a scoop of your ice cream before I go back down. 1258 01:43:53,185 --> 01:43:56,021 Oh. Sure, please, um, have a seat. 1259 01:44:18,127 --> 01:44:20,129 My wife died three years ago. 1260 01:44:22,089 --> 01:44:23,174 I feel... 1261 01:44:24,592 --> 01:44:25,801 so lonely. 1262 01:44:31,932 --> 01:44:34,685 You are a beautiful woman, Kristina. 1263 01:44:38,189 --> 01:44:40,316 You are so beautiful, Kristina. 1264 01:44:58,417 --> 01:44:59,794 The next thing I know... 1265 01:45:02,004 --> 01:45:03,464 he's inside me. 1266 01:45:04,048 --> 01:45:06,008 Yeah, just pounding away. 1267 01:45:06,175 --> 01:45:07,426 Oh, Allen. I-- 1268 01:45:09,720 --> 01:45:11,931 - All finished? - Yeah. 1269 01:45:12,640 --> 01:45:13,724 Yeah, I guess so. 1270 01:45:14,350 --> 01:45:16,227 Would you like to see a dessert menu? 1271 01:45:16,936 --> 01:45:18,604 Um... 1272 01:45:18,771 --> 01:45:22,191 - What kind of ice cream do you have? - Chocolate, vanilla, and strawberry. 1273 01:45:22,358 --> 01:45:23,734 Oh, um... 1274 01:45:23,901 --> 01:45:26,362 Okay, then I'll just have a plain chocolate fudge sundae 1275 01:45:26,529 --> 01:45:28,322 with strawberry ice cream, thank you. 1276 01:45:28,489 --> 01:45:29,448 And you, sir? 1277 01:45:30,449 --> 01:45:31,826 Uh, just the check, please. 1278 01:45:36,038 --> 01:45:38,791 So, you know, anyway, everything got really quiet, 1279 01:45:39,416 --> 01:45:43,712 and then I thought, "Okay, you know, at least the worst part is over." 1280 01:45:59,520 --> 01:46:00,771 How do you like it? 1281 01:46:04,233 --> 01:46:05,526 Kiss me again. 1282 01:46:10,030 --> 01:46:11,699 But that was just an act. 1283 01:46:11,866 --> 01:46:14,076 I let him kiss me one last time, 1284 01:46:14,243 --> 01:46:18,455 and I grabbed hold of his neck and I twisted it backward. 1285 01:46:21,834 --> 01:46:23,460 - Here you are. - Thank you. 1286 01:46:31,010 --> 01:46:32,887 And then I had to cut up his body. 1287 01:46:36,473 --> 01:46:38,392 You know, plastic bag all the parts. 1288 01:46:41,437 --> 01:46:43,564 I've been throwing it out gradually ever since. 1289 01:46:46,734 --> 01:46:48,694 There's still some left in my freezer. 1290 01:46:50,112 --> 01:46:52,323 - So you did cut off his--? - No! 1291 01:46:52,489 --> 01:46:55,075 I left it attached. I didn't want to touch it again. 1292 01:47:04,960 --> 01:47:06,754 I feel so terrible. 1293 01:47:08,589 --> 01:47:12,509 You must think I'm a monster, but what else could I have done? 1294 01:47:14,136 --> 01:47:16,472 Anyway, I couldn't help myself. 1295 01:47:18,849 --> 01:47:21,852 I hate sex. 1296 01:47:24,271 --> 01:47:26,565 I'm sorry, but just the idea of it, 1297 01:47:27,232 --> 01:47:32,196 of someone all over, you know, and inside of me... 1298 01:47:40,913 --> 01:47:42,331 I know it isn't right... 1299 01:47:44,583 --> 01:47:48,837 but can we still be... friends? 1300 01:47:53,050 --> 01:47:54,051 Um... 1301 01:47:56,887 --> 01:47:58,263 I guess, yeah. 1302 01:47:58,639 --> 01:47:59,807 Uh... 1303 01:48:00,432 --> 01:48:06,563 I mean, we all have our, you know... 1304 01:48:07,856 --> 01:48:12,277 our pluses and minuses. 1305 01:48:17,241 --> 01:48:18,909 It was a crime of passion. 1306 01:48:27,001 --> 01:48:28,419 I'm a passionate woman. 1307 01:49:11,128 --> 01:49:13,922 I've had you on auto redial all night. 1308 01:49:50,417 --> 01:49:51,418 Hello? 1309 01:50:00,219 --> 01:50:01,220 Yes? 1310 01:50:02,471 --> 01:50:03,597 I'm, uh... 1311 01:50:06,141 --> 01:50:07,351 Um... 1312 01:50:08,435 --> 01:50:09,436 Um... 1313 01:50:13,440 --> 01:50:14,441 I'm sorry? 1314 01:50:27,955 --> 01:50:28,956 Oh. 1315 01:50:32,459 --> 01:50:33,710 Come in. 1316 01:50:35,587 --> 01:50:36,588 Okay. 1317 01:50:42,636 --> 01:50:45,347 Please, have a seat. 1318 01:51:04,658 --> 01:51:05,784 Drink? 1319 01:51:05,951 --> 01:51:08,162 No. Thanks. 1320 01:52:11,475 --> 01:52:13,185 This isn't working. 1321 01:52:19,691 --> 01:52:20,692 No. 1322 01:52:25,072 --> 01:52:26,448 You're not my type. 1323 01:52:28,867 --> 01:52:29,868 No. 1324 01:53:24,381 --> 01:53:25,465 Can I come in? 1325 01:54:51,802 --> 01:54:53,095 I'm sorry. 1326 01:54:55,097 --> 01:54:56,348 I wanted to... 1327 01:54:59,643 --> 01:55:02,270 - Here. - Vlad! 1328 01:55:26,002 --> 01:55:27,129 Come inside. 1329 01:55:37,264 --> 01:55:38,265 Please. 1330 01:55:59,578 --> 01:56:03,915 Joy, why you're come here? 1331 01:56:09,296 --> 01:56:15,177 I came because I wanted to say that I was sorry to your wife. 1332 01:56:15,927 --> 01:56:17,637 Zhenia is not my wife. 1333 01:56:18,555 --> 01:56:20,932 So you're not really married. 1334 01:56:25,103 --> 01:56:28,064 Zhenia love me. It is problem. 1335 01:56:29,566 --> 01:56:33,153 She won't be my wife, but she don't listen. 1336 01:56:34,196 --> 01:56:35,280 What can I do? 1337 01:56:37,324 --> 01:56:38,450 What can I do? 1338 01:56:40,118 --> 01:56:43,205 Come. You want I drive you New Jersey? We go shopping. 1339 01:56:43,371 --> 01:56:45,790 No, thank you. I don't think that's-- 1340 01:57:05,227 --> 01:57:09,397 Joy, I must ask you a question. 1341 01:57:11,942 --> 01:57:12,943 Yes. 1342 01:57:14,152 --> 01:57:15,987 But I'm very ashamed. 1343 01:57:18,865 --> 01:57:20,534 I'm sure I'll understand. 1344 01:57:20,700 --> 01:57:21,618 Good. 1345 01:57:23,870 --> 01:57:25,080 Can I borrow money? 1346 01:57:27,541 --> 01:57:28,917 It is very important. 1347 01:57:40,595 --> 01:57:42,597 - How much? - One thousand dollars. 1348 01:57:43,682 --> 01:57:47,143 - The-- - All right, 500. I need money now. 1349 01:57:50,355 --> 01:57:53,900 I guess I can go to a cash machine. 1350 01:57:54,067 --> 01:57:55,944 Good. I know where is ATM. 1351 01:57:58,488 --> 01:58:00,198 - Vlad? - Yes? 1352 01:58:03,201 --> 01:58:09,666 Could I first have my guitar and my CD player back? 1353 01:58:17,549 --> 01:58:18,550 Okay. 1354 01:58:20,135 --> 01:58:21,136 It is deal. 1355 01:58:28,935 --> 01:58:32,188 Do you think shopping mall in New Jersey is open tonight? 1356 01:58:32,355 --> 01:58:33,898 Yes, probably. 1357 01:58:38,069 --> 01:58:39,070 Here. 1358 01:58:40,488 --> 01:58:41,489 Joy. 1359 01:58:50,165 --> 01:58:51,249 I love you. 1360 01:58:52,000 --> 01:58:53,460 You love New Jersey. 1361 01:58:55,962 --> 01:58:57,339 I'll give you back Monday. 1362 01:58:58,423 --> 01:58:59,466 That's okay. 1363 01:59:01,217 --> 01:59:04,763 I, uh... I probably won't be there anyway. 1364 01:59:04,929 --> 01:59:06,181 Why not? 1365 01:59:06,348 --> 01:59:11,311 I don't know. I think now I have more sympathy for the strikers. 1366 01:59:13,104 --> 01:59:14,105 See you. 1367 01:59:17,317 --> 01:59:19,110 You stupid American. 1368 01:59:29,371 --> 01:59:30,372 So, Billy... 1369 01:59:31,873 --> 01:59:33,083 How was school today? 1370 01:59:33,750 --> 01:59:37,087 - Okay. Ronald Farber was absent. - Oh. 1371 01:59:38,505 --> 01:59:40,590 He was afraid of the math test. 1372 01:59:40,757 --> 01:59:42,092 So he stayed home? 1373 01:59:42,258 --> 01:59:43,718 Yeah, he cut. 1374 01:59:43,885 --> 01:59:46,846 That's terrible. His parents... 1375 01:59:47,013 --> 01:59:50,350 Mm. They don't know yet. They're still on vacation. 1376 01:59:50,517 --> 01:59:52,143 Oh, are they gonna be upset. 1377 01:59:52,310 --> 01:59:56,564 Ronald's gonna be pretty upset when he finds out that the test was canceled. 1378 01:59:56,731 --> 01:59:57,899 What happened? 1379 01:59:58,066 --> 01:59:59,984 Mrs. Paley was absent also. 1380 02:00:02,404 --> 02:00:04,531 Did you call Ronald and tell him? 1381 02:00:04,698 --> 02:00:07,242 Yeah, but there was no answer. 1382 02:00:07,867 --> 02:00:09,452 So was Mrs. Paley sick? 1383 02:00:10,328 --> 02:00:14,290 Well, everyone said she was just too strung out. 1384 02:00:15,208 --> 02:00:18,044 Now, why do people say things like that? 1385 02:00:18,211 --> 02:00:20,880 Because she's a drug addict. 1386 02:00:21,464 --> 02:00:22,924 And how do you know? 1387 02:00:24,134 --> 02:00:26,428 Mom, everyone knows. 1388 02:00:26,594 --> 02:00:28,930 Well, I didn't know. Did you know, Bill? 1389 02:00:29,097 --> 02:00:30,640 - No. - Mm-hm. 1390 02:00:30,807 --> 02:00:32,016 You hear that, Billy? 1391 02:00:33,017 --> 02:00:35,812 Well, it's what everyone says, she's a junkie. 1392 02:00:35,979 --> 02:00:38,148 And she's probably gonna get fired. 1393 02:00:38,314 --> 02:00:39,607 It's really sad. 1394 02:00:39,774 --> 02:00:42,318 If Mrs. Paley turns out, in fact, to be a junkie, 1395 02:00:42,485 --> 02:00:43,778 then she should be fired. 1396 02:00:43,945 --> 02:00:45,488 Don't you think so, Bill? 1397 02:00:45,655 --> 02:00:46,823 I don't know. 1398 02:00:47,407 --> 02:00:50,827 Don't you think that's a little harsh? 1399 02:00:50,994 --> 02:00:54,038 I mean, if it's not affecting her work... 1400 02:00:54,205 --> 02:00:56,124 Well, apparently it is. 1401 02:00:56,291 --> 02:00:59,586 No. In fact, I don't think it's a little harsh at all. 1402 02:00:59,753 --> 02:01:02,130 I'm sorry, but when it comes to drug abuse and children, 1403 02:01:02,297 --> 02:01:03,381 my children, 1404 02:01:03,548 --> 02:01:06,509 they should all just be locked up and throw away the key. 1405 02:01:06,676 --> 02:01:10,764 Billy, I want you to know, if you ever even think of doing drugs 1406 02:01:10,930 --> 02:01:12,974 and end up dying in a hospital, 1407 02:01:13,141 --> 02:01:15,894 I'd disown you. That's how strongly I feel about it. 1408 02:01:16,060 --> 02:01:18,146 - Trish. - No. I know I may sound harsh, Bill, 1409 02:01:18,313 --> 02:01:20,356 but we're talking about our kids. 1410 02:01:20,523 --> 02:01:22,942 Not to be too grandiose, but this is the future. 1411 02:01:23,109 --> 02:01:26,029 The future of our country we're taking about, after all. 1412 02:01:26,738 --> 02:01:29,199 I'll get it. 1413 02:01:32,827 --> 02:01:33,828 Hello? 1414 02:01:34,329 --> 02:01:35,497 Who's calling, please? 1415 02:01:36,164 --> 02:01:37,415 Oh, hi. Sure, hold on. 1416 02:01:37,582 --> 02:01:38,458 It's Joe Grasso. 1417 02:01:38,625 --> 02:01:40,376 Oh. Great. 1418 02:01:44,005 --> 02:01:45,089 - Thanks. - Mm-hm. 1419 02:01:50,094 --> 02:01:52,972 Hey, Joe. What's up? How's Johnny doing? 1420 02:01:53,139 --> 02:01:54,557 You're a dead man. 1421 02:02:01,439 --> 02:02:03,066 Oh, good. 1422 02:02:03,817 --> 02:02:04,818 Good. 1423 02:02:05,902 --> 02:02:07,111 No problem. 1424 02:02:08,446 --> 02:02:09,447 Right. 1425 02:02:10,573 --> 02:02:13,243 Okay. Well, take care. 1426 02:02:14,035 --> 02:02:15,036 Bye. 1427 02:02:16,496 --> 02:02:17,872 How's Johnny doing? 1428 02:02:20,875 --> 02:02:21,876 Uh... 1429 02:02:22,752 --> 02:02:23,753 Fine. 1430 02:02:24,754 --> 02:02:25,755 Fine. 1431 02:02:27,549 --> 02:02:29,634 - Never better. - Good. 1432 02:02:29,801 --> 02:02:32,220 We bought those Beauty and The Beast tickets for Saturday. 1433 02:02:32,387 --> 02:02:34,264 I don't think Billy has anyone else. 1434 02:02:34,430 --> 02:02:37,308 I know. No. He didn't cancel. 1435 02:02:38,726 --> 02:02:40,478 - Who could that be? - I'll get it. 1436 02:02:48,236 --> 02:02:50,113 - Who is it? - Police. 1437 02:02:56,786 --> 02:02:59,330 - Can I help you? - Are you William Maplewood? 1438 02:02:59,497 --> 02:03:00,498 Yes. 1439 02:03:00,665 --> 02:03:02,917 We're sorry to disturb you, but we have some questions 1440 02:03:03,084 --> 02:03:03,960 for you and your wife. 1441 02:03:04,127 --> 02:03:06,504 It has to do with your son's friend, Johnny Grasso. 1442 02:03:06,671 --> 02:03:07,755 Did something...? 1443 02:03:10,717 --> 02:03:12,343 Uh, come this way. 1444 02:03:12,510 --> 02:03:14,137 - Go ahead, Frank. - Thanks. 1445 02:03:24,480 --> 02:03:26,524 Sit, please. 1446 02:03:26,691 --> 02:03:27,859 Bill, who is it? 1447 02:03:29,319 --> 02:03:32,572 Uh, we're just finishing our dinner. 1448 02:03:33,364 --> 02:03:34,365 Um... 1449 02:03:35,199 --> 02:03:36,659 I'll be right back. 1450 02:03:45,543 --> 02:03:46,878 The police. 1451 02:03:48,546 --> 02:03:50,089 You take care of the kids. 1452 02:03:53,635 --> 02:03:54,636 Sorry. 1453 02:03:57,221 --> 02:03:58,222 Now... 1454 02:03:59,432 --> 02:04:02,518 you said something about Ronald Farber? 1455 02:04:03,144 --> 02:04:04,270 Excuse me? 1456 02:04:08,691 --> 02:04:10,860 I'm sorry, I mean... 1457 02:04:12,654 --> 02:04:15,114 I mean Johnny Grasso. 1458 02:04:19,243 --> 02:04:22,288 - Okay. Here we go. Let's go. - Mom, I don't wanna go! 1459 02:04:22,455 --> 02:04:23,748 Let's go. We'll be right there! 1460 02:04:23,915 --> 02:04:25,708 Billy, come on, the bus is here! 1461 02:04:25,875 --> 02:04:27,710 Come on, honey, please, not today. 1462 02:04:27,877 --> 02:04:30,546 - Wait! Come on! - I wanna stay home! 1463 02:04:31,214 --> 02:04:33,466 Okay. I'll take you boys myself. 1464 02:05:36,946 --> 02:05:37,947 Dad? 1465 02:05:40,992 --> 02:05:42,118 Yes, Billy? 1466 02:05:45,538 --> 02:05:48,833 Everyone at school is saying things about you. 1467 02:05:50,626 --> 02:05:52,503 Who is everyone? 1468 02:05:52,670 --> 02:05:56,299 Like, kids, you know? Everyone. 1469 02:05:56,466 --> 02:05:57,884 What are they saying? 1470 02:05:58,051 --> 02:06:00,053 That you're... 1471 02:06:00,219 --> 02:06:02,513 - a serial rapist. - Mm. 1472 02:06:02,680 --> 02:06:04,182 And a pervert. 1473 02:06:06,100 --> 02:06:09,103 You mean, like what they painted on the house? 1474 02:06:13,441 --> 02:06:16,652 Um, Dad, did you, um...? 1475 02:06:17,945 --> 02:06:21,115 Uh, with Johnny Grasso 1476 02:06:21,282 --> 02:06:22,825 and Ronald Farber? 1477 02:06:34,337 --> 02:06:35,338 Yes. 1478 02:06:38,674 --> 02:06:41,469 What did you do? 1479 02:06:46,641 --> 02:06:47,892 I touched them. 1480 02:06:48,893 --> 02:06:51,604 What do you mean exactly, "touched"? 1481 02:06:57,777 --> 02:06:59,237 I fondled them. 1482 02:07:00,446 --> 02:07:01,447 What for? 1483 02:07:05,868 --> 02:07:07,495 I couldn't help myself. 1484 02:07:09,622 --> 02:07:10,665 What else? 1485 02:07:16,963 --> 02:07:17,964 I... 1486 02:07:20,591 --> 02:07:22,552 I unzipped myself. 1487 02:07:23,636 --> 02:07:26,222 You mean masturbated? 1488 02:07:30,268 --> 02:07:31,269 No. 1489 02:07:34,063 --> 02:07:35,481 Then what? 1490 02:07:37,316 --> 02:07:38,317 I... 1491 02:07:41,612 --> 02:07:42,947 made love. 1492 02:07:44,615 --> 02:07:46,951 What... do you mean? 1493 02:07:52,582 --> 02:07:53,958 I fucked them. 1494 02:07:58,337 --> 02:07:59,755 What was it like? 1495 02:08:05,970 --> 02:08:06,971 It was... 1496 02:08:10,433 --> 02:08:11,642 It was great. 1497 02:08:14,312 --> 02:08:17,023 Would... Would you do it again? 1498 02:08:27,074 --> 02:08:28,117 Yes. 1499 02:08:31,579 --> 02:08:32,580 Would...? 1500 02:08:34,916 --> 02:08:37,376 Would you ever fuck me? 1501 02:08:42,965 --> 02:08:43,966 No. 1502 02:08:53,351 --> 02:08:55,186 I'd jerk off instead. 1503 02:09:31,639 --> 02:09:34,892 I don't wanna go. Where are we going? 1504 02:09:36,227 --> 02:09:39,939 - Mom, I don't wanna go. - Just get in the car. 1505 02:09:40,106 --> 02:09:43,442 Wait, my Tamagotchi. My Tamagotchi! 1506 02:10:25,234 --> 02:10:27,611 So who used to live here before? 1507 02:10:28,821 --> 02:10:30,948 Another couple, the Hellers. 1508 02:10:32,033 --> 02:10:33,200 What happened to them? 1509 02:10:34,327 --> 02:10:35,661 They got divorced. 1510 02:10:39,999 --> 02:10:42,752 Anyway, so the police came and looked in her freezer 1511 02:10:42,918 --> 02:10:45,880 and found baggies filled with the doorman's genitals. 1512 02:10:47,673 --> 02:10:50,217 - I use baggies. - Me too. 1513 02:10:50,384 --> 02:10:53,679 Everyone uses baggies. That's why we can all relate to this crime. 1514 02:10:53,846 --> 02:10:56,140 - Don't you see? - I can't relate to it. 1515 02:11:00,895 --> 02:11:04,899 In any case, there's this guy I've met, Joy, that I'd think you'd like. 1516 02:11:05,066 --> 02:11:07,276 He's in computers, I think. 1517 02:11:07,443 --> 02:11:10,488 - How did you meet him? - He's a neighbor of mine. 1518 02:11:10,654 --> 02:11:13,199 You wanna call him, or should I give him your number? 1519 02:11:13,366 --> 02:11:14,700 I'll call him. 1520 02:11:14,867 --> 02:11:18,746 That would be great. I think he'd really like that. 1521 02:11:19,372 --> 02:11:22,041 - What about me? - I'm looking. I'm looking. 1522 02:11:22,208 --> 02:11:24,126 I like computers. 1523 02:11:25,336 --> 02:11:28,381 Trish, trust me on this one. 1524 02:11:29,465 --> 02:11:30,591 Not for you. 1525 02:11:33,677 --> 02:11:35,054 And what about me? 1526 02:11:35,221 --> 02:11:37,598 I haven't forgotten, Mom, it's just... 1527 02:11:38,432 --> 02:11:39,600 It's hard. 1528 02:11:40,434 --> 02:11:42,436 But I'm looking for everyone. 1529 02:11:43,229 --> 02:11:45,022 Well, don't look for me. 1530 02:11:45,731 --> 02:11:48,317 - Have you found somebody? - No. There's no one. 1531 02:11:54,782 --> 02:11:56,992 I heard Diane had a stroke. 1532 02:11:58,577 --> 02:11:59,578 She'll recover. 1533 02:12:00,204 --> 02:12:02,248 Mm. Well, that's good. 1534 02:12:02,415 --> 02:12:04,166 Where there's life, there's hope. 1535 02:12:04,333 --> 02:12:05,334 That's right. 1536 02:12:06,168 --> 02:12:08,504 - You bet. - Absolutely. 1537 02:12:09,713 --> 02:12:10,714 Yeah. 1538 02:12:12,466 --> 02:12:14,969 Could you pass some of the sweet potatoes, please? 1539 02:12:16,387 --> 02:12:17,388 Here. 1540 02:12:23,144 --> 02:12:25,229 Hey, did anyone watch Leno last night? 1541 02:12:28,482 --> 02:12:31,819 Timmy. Oh, Timmy. 1542 02:12:31,986 --> 02:12:35,698 Timmy, come over and sit on Grandma's lap. 1543 02:12:35,865 --> 02:12:37,658 Timmy. Timmy, what? 1544 02:12:38,451 --> 02:12:41,954 - Timmy? - What's the matter with Timmy? 1545 02:12:42,121 --> 02:12:43,581 His Tamagotchi died. 1546 02:12:45,291 --> 02:12:46,500 Tamagotchi. 1547 02:12:51,755 --> 02:12:54,717 Helen, so, what's gonna happen to that woman 1548 02:12:54,884 --> 02:12:57,470 - who killed your doorman? - I don't know, Mom. 1549 02:12:59,221 --> 02:13:00,389 It's so sad. 1550 02:13:01,807 --> 02:13:03,267 She's all alone. 1551 02:13:04,977 --> 02:13:07,104 I just wish I'd gotten to know her better. 1552 02:13:08,397 --> 02:13:10,483 We might have found we had something in common. 1553 02:13:10,649 --> 02:13:13,027 Maybe you'll write a poem about her. 1554 02:13:17,531 --> 02:13:21,577 Joy, I'm so sorry. 1555 02:13:22,495 --> 02:13:24,538 But don't worry. 1556 02:13:25,456 --> 02:13:27,416 I'm not laughing at you. 1557 02:13:28,292 --> 02:13:29,835 I'm laughing with you. 1558 02:13:30,002 --> 02:13:31,253 But I'm not laughing. 1559 02:14:29,770 --> 02:14:31,897 Let's make a toast. 1560 02:14:33,065 --> 02:14:35,776 - To happiness. - To happiness. 1561 02:14:35,943 --> 02:14:36,860 To happiness. 1562 02:14:39,572 --> 02:14:41,490 Kooki. 1563 02:14:42,199 --> 02:14:43,325 Kooki. 1564 02:14:45,202 --> 02:14:47,288 I-- I came. 99637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.