All language subtitles for El secreto del rio [HDTV][Cap.104](wolfmax4k.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,500 Luisa non può venire. Me lo hanno appena detto. 2 00:00:21,208 --> 00:00:23,833 Che peccato. Volevo che lo fosse anche lei. 3 00:00:26,333 --> 00:00:27,708 Il caso è chiuso. 4 00:00:29,000 --> 00:00:29,958 È stato un incidente. 5 00:00:33,041 --> 00:00:35,250 Non c'è più niente. 6 00:00:37,625 --> 00:00:40,916 - e le stampe digitali? - Non abbiamo mai avuto abbastanza campioni. 7 00:00:45,500 --> 00:00:47,625 Sergio è sempre stato danni. 8 00:00:48,416 --> 00:00:51,375 - Tutti lo abbracciarono. - No. E le foto? 9 00:00:51,916 --> 00:00:56,916 - e il braccialetto? - L'ho mandato da solo. 10 00:00:58,083 --> 00:01:01,000 Abbiamo trovato tutto, Oggetti, collane, orecchini ... 11 00:01:01,500 --> 00:01:03,416 Non possiamo dimostrare nulla. 12 00:01:05,416 --> 00:01:08,000 Penso che Sergio fosse solo. 13 00:01:08,083 --> 00:01:10,291 E sfortunatamente, era molto Bion. 14 00:01:12,083 --> 00:01:13,000 Lamento, Ana. 15 00:01:13,625 --> 00:01:14,500 Solo questo. 16 00:01:23,583 --> 00:01:28,500 Il segreto del fiume 17 00:01:38,208 --> 00:01:39,083 Sono? 18 00:01:43,541 --> 00:01:44,375 SÌ. 19 00:01:56,416 --> 00:01:58,833 Andiamo? Sono pronto. 20 00:02:01,166 --> 00:02:04,041 Se non vuoi venire, vado da solo. 21 00:02:04,125 --> 00:02:06,458 - ma hai promesso. - Manuel ... 22 00:02:11,458 --> 00:02:13,750 Mi hanno appena chiamato, figliolo. 23 00:02:17,125 --> 00:02:18,750 Mio caro ragazzo, 24 00:02:19,375 --> 00:02:21,000 Il tuo M è morto all'alba. 25 00:02:22,083 --> 00:02:23,333 È un bugiardo. 26 00:02:24,166 --> 00:02:26,833 - Perché ti dispiace sempre? - No, cara, lo giuro. 27 00:02:28,333 --> 00:02:30,416 Il tuo ma è con Dio. Lei... 28 00:02:31,500 --> 00:02:32,791 Nessuno soffrirà. 29 00:02:33,375 --> 00:02:35,625 Cammina, Manuel. Non soffrirà più. 30 00:02:36,333 --> 00:02:37,500 Dai, Manuel. 31 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 Manuel! 32 00:02:55,833 --> 00:02:59,041 "Pensi che sia andato al M�e?" - SÌ. 33 00:02:59,625 --> 00:03:02,708 Con o senza Av�. Manuel è molto coraggioso. 34 00:03:04,416 --> 00:03:07,708 Spero che tu non lo rimproveri per aver perso di nuovo le lezioni. 35 00:03:21,041 --> 00:03:21,958 Erik! 36 00:03:23,125 --> 00:03:24,500 Manuel! 37 00:03:27,541 --> 00:03:28,666 Cosa sta succedendo? 38 00:03:30,625 --> 00:03:31,583 Manuel ... 39 00:03:45,125 --> 00:03:47,125 Stai andando con quei silenzi? 40 00:03:47,875 --> 00:03:49,125 A, Braulio! 41 00:03:50,041 --> 00:03:51,458 Non ho bong il mio ragazzo. 42 00:04:11,166 --> 00:04:13,750 Prova. Spero di non averlo dato troppo sale. 43 00:04:14,875 --> 00:04:16,375 Sai che mi piace il sale. 44 00:04:18,791 --> 00:04:20,125 Era così nuova. 45 00:04:22,833 --> 00:04:24,000 Non ci credo. 46 00:04:27,041 --> 00:04:28,500 Povero ragazzo. 47 00:04:33,833 --> 00:04:37,291 Cosa farà un po ' Senza il tuo modo, Jacinto? 48 00:04:46,166 --> 00:04:47,000 Aspetto... 49 00:04:48,458 --> 00:04:50,791 Tuo cugino Pepe ha già preso il furgone? 50 00:04:51,583 --> 00:04:52,666 Credo di si. 51 00:04:54,125 --> 00:04:55,958 - Puoi chiederti? - Per quello? 52 00:04:56,041 --> 00:05:00,208 Per portare Rafaela a Salina Cruz per portare il corpo di Carmen. 53 00:05:02,125 --> 00:05:03,250 Sì, lo chiedo. 54 00:05:03,958 --> 00:05:04,875 Ti prendo. 55 00:05:08,500 --> 00:05:09,375 Grazie. 56 00:05:12,458 --> 00:05:13,458 Dovresti mangiare. 57 00:05:19,500 --> 00:05:20,333 Bene... 58 00:05:21,125 --> 00:05:22,916 È un po 'salato. 59 00:05:24,000 --> 00:05:25,083 Perché lo è. 60 00:05:27,958 --> 00:05:28,791 Manuel. 61 00:05:30,125 --> 00:05:31,250 Dove stiamo andando? 62 00:05:31,750 --> 00:05:32,583 Non lo so. 63 00:05:35,458 --> 00:05:36,833 Cosa vuoi fare? 64 00:05:38,416 --> 00:05:39,833 Voglio anche morire. 65 00:05:51,791 --> 00:05:53,916 Voglio andare con lei. 66 00:06:04,708 --> 00:06:06,875 La candela è la festa religiosa del villaggio. 67 00:06:06,958 --> 00:06:09,791 La festa di Dio. Perché possiamo partecipare? 68 00:06:09,875 --> 00:06:13,708 Sai che non è facile, solange. Ne discutiamo ogni anno. 69 00:06:13,791 --> 00:06:16,708 H� People qui Questo non è conforme a te. 70 00:06:16,791 --> 00:06:20,833 Sacerdote, in altri villaggi, Consentire ai Mux di essere in chiesa. 71 00:06:20,916 --> 00:06:23,375 Che fanno parte del processo e del partito. 72 00:06:23,458 --> 00:06:26,083 - Lo so, figlia, purtroppo ... - Solange! 73 00:06:27,833 --> 00:06:30,458 - Solange ... - Che succede, Dona Rafa? 74 00:06:30,541 --> 00:06:31,875 Cosa sta succedendo? 75 00:06:35,791 --> 00:06:37,166 È impazzito. 76 00:06:38,000 --> 00:06:39,541 Mi gridò e fuggì. 77 00:06:49,208 --> 00:06:52,583 È normale. Non è pronto per accettare l'idea. 78 00:06:53,916 --> 00:06:55,958 Ho bisogno del vostro aiuto. 79 00:06:56,041 --> 00:06:57,375 Certo, dicci. 80 00:06:59,125 --> 00:07:01,083 Devo prendere mia figlia. 81 00:07:02,000 --> 00:07:04,166 Per favore trova Manuel, sì? 82 00:07:04,875 --> 00:07:07,250 Certo, puoi dircelo. 83 00:07:09,250 --> 00:07:11,166 Manuel deve essere devastato. 84 00:07:39,166 --> 00:07:42,541 Pensare. Dove Se ti fosse successo qualcosa? 85 00:07:43,125 --> 00:07:44,666 Li conosci. 86 00:07:45,166 --> 00:07:47,583 Dove pensi che possano essere? Pensare. 87 00:07:51,000 --> 00:07:53,750 Manna. Mana, lo so. Logo ATO. 88 00:07:53,833 --> 00:07:56,375 No, cosa ... vado con te! 89 00:08:23,541 --> 00:08:25,458 Mia nonna è morta per due anni. 90 00:08:28,083 --> 00:08:29,833 La mia strada ha pianto molto. 91 00:08:30,625 --> 00:08:32,750 Piangevo sempre. 92 00:08:34,333 --> 00:08:38,708 In questo, un giorno, Uscì a Pátio e iniziò a urlare. 93 00:08:40,833 --> 00:08:43,583 Gridò molto forte. Spesso. 94 00:08:44,875 --> 00:08:46,958 Quindi ha detto che si sentiva meglio. 95 00:08:55,000 --> 00:08:58,208 Mi! 96 00:08:59,875 --> 00:09:03,541 Mi! 97 00:09:03,625 --> 00:09:08,208 Mi! 98 00:09:41,166 --> 00:09:42,875 Sapevo che sarebbero stati qui. 99 00:09:51,458 --> 00:09:52,958 Mi pento molto. 100 00:09:54,416 --> 00:09:55,916 Potrebbe non essere morta. 101 00:09:59,958 --> 00:10:01,125 Non solo. 102 00:10:02,583 --> 00:10:04,458 La vita non è giusta, Manuel. 103 00:10:07,291 --> 00:10:09,250 Perché non mi hai detto che ero malato? 104 00:10:10,333 --> 00:10:12,958 L'hai fatto per salvarti al dolore. 105 00:10:13,708 --> 00:10:15,083 Abbiamo tutti segreti. 106 00:10:15,750 --> 00:10:17,000 Non è una cosa. 107 00:10:18,333 --> 00:10:20,583 Non la vedrò mai più. 108 00:10:21,583 --> 00:10:23,000 Sono solo. 109 00:10:26,375 --> 00:10:27,791 E tuo padre? 110 00:10:29,333 --> 00:10:31,333 Non sai come sia mio padre. 111 00:10:34,916 --> 00:10:36,875 In ogni caso, non sei solo. 112 00:10:41,333 --> 00:10:43,208 Manuel! Erik! 113 00:10:44,666 --> 00:10:46,750 Nessuno mi conosce davvero. 114 00:10:59,250 --> 00:11:02,375 A modo mio sì. Sapeva chi ero. 115 00:11:13,875 --> 00:11:14,833 Il mio piccolo ... 116 00:11:15,333 --> 00:11:16,583 Il tuo M�e ... 117 00:11:18,958 --> 00:11:23,208 Tua madre è nell'oceano. Ecco perché sono venuti a cercarla. 118 00:11:24,416 --> 00:11:27,125 Lei lo sarà sempre dove vuoi trovarlo. 119 00:11:29,083 --> 00:11:30,500 Lei è dentro di te. 120 00:11:31,958 --> 00:11:34,291 E non ti lascerà mai. 121 00:11:41,750 --> 00:11:45,083 V? Non solo, Manuel. 122 00:11:47,875 --> 00:11:50,041 Qual era la parola che hai usato? 123 00:11:51,708 --> 00:11:53,541 Quando siamo arrivati ai tre. 124 00:11:56,375 --> 00:11:58,250 Era una parola in Zapoteco. 125 00:11:59,291 --> 00:12:01,458 Per descrivere ciò che è bello. 126 00:12:04,083 --> 00:12:05,291 Bellezza. 127 00:12:06,708 --> 00:12:08,125 Ciò che è bello. 128 00:12:09,000 --> 00:12:10,166 Che è bellissimo. 129 00:12:11,541 --> 00:12:14,375 Sicar�. 130 00:12:16,083 --> 00:12:19,666 Quando sarò grande, mi definirò Sicar�. 131 00:12:53,625 --> 00:12:55,833 Cosa sta succedendo? Cosa fai qui? 132 00:12:55,916 --> 00:12:57,750 Sono stati quattro giorni. 133 00:12:58,500 --> 00:13:00,916 Non vediamo Manuel dal funerale. 134 00:13:01,541 --> 00:13:04,166 - È molto strano. - Nessuno, te l'ho già detto. 135 00:13:04,916 --> 00:13:06,916 Non sarebbe andato senza dire addio. 136 00:13:07,000 --> 00:13:08,958 Non ho la colpa del fatto che non mi credono. 137 00:13:09,041 --> 00:13:11,750 Manuel se ne andò. È con la sua zia a Xalapa. 138 00:13:11,833 --> 00:13:13,333 Vion per casa. 139 00:13:13,916 --> 00:13:14,750 Nonna! 140 00:13:41,625 --> 00:13:43,375 Voglio giocare con loro. 141 00:13:43,458 --> 00:13:46,500 Non posso ancora. Dobbiamo aspettare qualche giorno. 142 00:13:47,666 --> 00:13:49,833 Ho detto a tutti che non eri. 143 00:13:49,916 --> 00:13:52,166 Non esco ci sono giorni. 144 00:13:52,916 --> 00:13:53,875 No lattine. 145 00:13:55,333 --> 00:13:57,083 Non posso mai fare nulla qui. 146 00:14:03,333 --> 00:14:04,208 Manuel ... 147 00:14:05,541 --> 00:14:09,125 Certo che tuo padre lo sa già Possa il tuo modo morto. 148 00:14:09,208 --> 00:14:11,583 Non può sapere che è qui. 149 00:14:12,583 --> 00:14:13,750 Lo sai bene. 150 00:14:14,250 --> 00:14:18,166 Se viene a cercarti, Puoi dimenticare i Mux. 151 00:14:19,208 --> 00:14:20,666 E dimentica te. 152 00:14:22,791 --> 00:14:25,500 Aspetta qualche giorno Per le cose che si calmano. 153 00:14:26,500 --> 00:14:28,708 E se venga qui senza preavviso? 154 00:14:31,166 --> 00:14:33,250 Questo è lo stesso motivo, ragazzo. 155 00:14:36,291 --> 00:14:38,041 Devo consegnare gli ordini. 156 00:14:38,625 --> 00:14:40,250 Ho tutto ciò di cui avevo bisogno. 157 00:14:42,291 --> 00:14:45,666 Perché non mi aiuta a vedere Cosa abbiamo portato da Salina Cruz? 158 00:14:45,750 --> 00:14:46,916 Sono il tuo modo. 159 00:14:48,125 --> 00:14:49,833 Resiamo con quello che vogliamo 160 00:14:50,625 --> 00:14:52,750 E doniamo il resto è chiesa. 161 00:14:53,416 --> 00:14:54,416 Stai bene? 162 00:14:55,916 --> 00:14:58,583 - Guarda quanto è bello. - Guarda quanto è bello. 163 00:14:58,666 --> 00:15:00,958 - Questi meravigliosi fiori. - SÌ. 164 00:15:01,041 --> 00:15:03,875 - Li ho messi all'ingresso. - A prua. 165 00:15:03,958 --> 00:15:05,875 - A prua. - Tim. 166 00:15:05,958 --> 00:15:08,333 - È bellissimo. - Che emozione. 167 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 - Signore. - Buon pomeriggio, sacerdote. 168 00:15:11,250 --> 00:15:13,708 Buon pomeriggio. Non ho notato. 169 00:15:15,208 --> 00:15:17,500 La candela responsabile della candela disse che no. 170 00:15:17,583 --> 00:15:21,041 Non puoi dircelo adesso. Guarda questo lavoro. 171 00:15:21,125 --> 00:15:24,916 undefined undefined 172 00:15:25,000 --> 00:15:28,625 undefined undefined 173 00:15:28,708 --> 00:15:30,666 undefined 174 00:15:30,750 --> 00:15:34,750 undefined undefined 175 00:15:35,291 --> 00:15:38,041 undefined undefined 176 00:15:38,125 --> 00:15:39,833 undefined undefined 177 00:15:39,916 --> 00:15:41,083 undefined 178 00:15:41,166 --> 00:15:42,791 undefined 179 00:15:43,291 --> 00:15:48,000 undefined undefined 180 00:15:49,375 --> 00:15:52,333 undefined undefined 181 00:15:53,000 --> 00:15:54,958 undefined undefined 182 00:15:56,458 --> 00:15:58,958 undefined 183 00:16:01,791 --> 00:16:05,958 undefined undefined 184 00:16:06,041 --> 00:16:08,166 undefined 185 00:16:08,916 --> 00:16:11,208 undefined 186 00:16:11,291 --> 00:16:15,625 undefined undefined 187 00:16:15,708 --> 00:16:17,500 undefined 188 00:16:21,791 --> 00:16:23,958 undefined 189 00:16:24,875 --> 00:16:29,125 undefined undefined 190 00:16:31,125 --> 00:16:33,125 undefined 191 00:16:34,958 --> 00:16:37,375 undefined 192 00:16:41,000 --> 00:16:43,333 undefined 193 00:17:57,416 --> 00:17:58,333 undefined 194 00:18:08,125 --> 00:18:09,083 undefined 195 00:18:44,416 --> 00:18:45,250 undefined 196 00:18:46,166 --> 00:18:48,208 undefined 197 00:18:50,125 --> 00:18:52,041 undefined 198 00:18:59,250 --> 00:19:01,208 Tua nonna ha detto che eri a Xalapa. 199 00:19:01,708 --> 00:19:03,541 A causa di tuo padre? 200 00:19:03,625 --> 00:19:06,666 Per lui non venire alla mia ricerca E portami con lui. 201 00:19:07,166 --> 00:19:08,250 Lo sapevo. 202 00:19:09,875 --> 00:19:11,416 Perché lo stai usando? 203 00:19:18,250 --> 00:19:20,375 Sappiamo sempre perché facciamo le cose. 204 00:19:20,958 --> 00:19:23,000 Mi piace. Mi sento bene. 205 00:19:26,291 --> 00:19:29,000 Mi sei mancato, avevo bisogno di vederti. 206 00:19:35,750 --> 00:19:37,750 Non voglio vivere con mio padre. 207 00:19:38,541 --> 00:19:39,750 Questo non accadrà. 208 00:19:40,583 --> 00:19:42,291 Ricordi cosa ti ho promesso? 209 00:19:43,166 --> 00:19:45,875 Non sei solo. Ti aiuterò. 210 00:19:46,625 --> 00:19:47,958 Grazie, Erik! 211 00:19:55,083 --> 00:19:57,833 Cosa fai? Perché mi hai baciato? 212 00:19:59,541 --> 00:20:01,750 Scusa ... era involontariamente. 213 00:20:02,875 --> 00:20:05,541 Non so cosa sia successo. Scusa. 214 00:20:13,708 --> 00:20:16,958 undefined undefined 215 00:20:17,041 --> 00:20:19,291 undefined undefined 216 00:20:19,875 --> 00:20:22,708 undefined undefined 217 00:20:23,875 --> 00:20:25,958 undefined 218 00:20:26,750 --> 00:20:29,750 undefined undefined 219 00:20:33,625 --> 00:20:34,666 undefined 220 00:20:35,500 --> 00:20:36,625 undefined 221 00:20:41,708 --> 00:20:43,500 undefined 222 00:20:46,166 --> 00:20:47,583 undefined 223 00:20:48,625 --> 00:20:50,083 undefined 224 00:20:52,083 --> 00:20:53,041 undefined 225 00:20:53,833 --> 00:20:56,083 undefined 226 00:20:56,583 --> 00:20:57,791 undefined 227 00:20:59,208 --> 00:21:02,750 undefined undefined 228 00:21:07,416 --> 00:21:08,708 undefined 229 00:21:14,250 --> 00:21:15,208 undefined 230 00:21:15,291 --> 00:21:17,333 undefined 231 00:21:25,041 --> 00:21:27,333 undefined 232 00:21:28,583 --> 00:21:30,416 undefined 233 00:21:58,625 --> 00:22:01,500 undefined undefined 234 00:22:02,833 --> 00:22:05,750 undefined undefined 235 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 undefined 236 00:22:06,750 --> 00:22:08,750 undefined 237 00:22:08,833 --> 00:22:11,958 undefined undefined 238 00:22:12,041 --> 00:22:14,208 undefined 239 00:22:14,291 --> 00:22:17,416 undefined undefined 240 00:22:17,500 --> 00:22:19,583 undefined 241 00:22:19,666 --> 00:22:23,708 undefined undefined 242 00:22:27,958 --> 00:22:30,291 undefined undefined 243 00:22:30,375 --> 00:22:31,958 undefined 244 00:22:32,041 --> 00:22:35,500 undefined undefined 245 00:22:37,833 --> 00:22:38,916 undefined 246 00:22:39,708 --> 00:22:40,750 undefined 247 00:22:41,666 --> 00:22:42,500 undefined 248 00:22:44,083 --> 00:22:44,958 undefined 249 00:22:46,125 --> 00:22:47,166 undefined 250 00:22:47,250 --> 00:22:49,750 undefined undefined 251 00:22:49,833 --> 00:22:50,666 undefined 252 00:22:50,750 --> 00:22:53,958 undefined undefined 253 00:22:55,125 --> 00:22:56,708 undefined 254 00:23:00,708 --> 00:23:02,125 undefined 255 00:23:03,541 --> 00:23:05,541 undefined 256 00:23:06,791 --> 00:23:08,291 undefined 257 00:23:11,041 --> 00:23:12,041 undefined 258 00:23:15,125 --> 00:23:17,500 undefined undefined 259 00:23:17,583 --> 00:23:19,416 undefined 260 00:23:19,500 --> 00:23:22,333 undefined undefined 261 00:23:22,958 --> 00:23:25,916 undefined undefined 262 00:23:28,291 --> 00:23:31,875 undefined undefined 263 00:23:42,583 --> 00:23:43,708 undefined 264 00:23:45,708 --> 00:23:46,708 undefined 265 00:23:48,166 --> 00:23:49,541 undefined 266 00:23:50,833 --> 00:23:51,750 undefined 267 00:23:57,000 --> 00:23:57,875 undefined 268 00:24:10,750 --> 00:24:14,375 undefined undefined 269 00:24:18,583 --> 00:24:19,875 undefined 270 00:24:20,583 --> 00:24:24,375 undefined undefined 271 00:24:30,375 --> 00:24:31,583 undefined 272 00:24:32,083 --> 00:24:35,375 undefined undefined 273 00:24:37,375 --> 00:24:41,500 undefined undefined 274 00:24:42,375 --> 00:24:45,166 undefined 275 00:24:46,375 --> 00:24:48,791 undefined 276 00:24:51,583 --> 00:24:52,416 undefined 277 00:24:53,500 --> 00:24:54,833 undefined 278 00:24:59,833 --> 00:25:01,416 undefined 279 00:25:02,333 --> 00:25:04,958 undefined 280 00:25:06,958 --> 00:25:08,208 undefined 281 00:25:09,208 --> 00:25:11,458 undefined 282 00:25:12,791 --> 00:25:13,791 undefined 283 00:25:14,833 --> 00:25:16,000 undefined 284 00:25:23,500 --> 00:25:25,708 undefined 285 00:25:36,875 --> 00:25:39,083 undefined undefined 286 00:25:39,166 --> 00:25:41,625 undefined undefined 287 00:25:41,708 --> 00:25:44,083 undefined undefined 288 00:25:44,166 --> 00:25:47,291 undefined undefined 289 00:25:47,375 --> 00:25:48,916 undefined 290 00:25:49,416 --> 00:25:51,875 undefined undefined 291 00:25:53,708 --> 00:25:54,791 undefined 292 00:25:56,541 --> 00:25:57,375 undefined 293 00:25:59,666 --> 00:26:01,458 undefined 294 00:26:01,541 --> 00:26:03,166 undefined 295 00:26:03,250 --> 00:26:07,333 undefined undefined 296 00:26:07,416 --> 00:26:08,500 undefined undefined 297 00:26:11,333 --> 00:26:12,666 undefined undefined 298 00:26:14,833 --> 00:26:15,666 undefined 299 00:26:29,041 --> 00:26:30,166 undefined 300 00:26:30,250 --> 00:26:32,541 undefined 301 00:26:40,083 --> 00:26:41,250 undefined 302 00:26:46,125 --> 00:26:47,625 undefined 303 00:26:53,416 --> 00:26:55,666 undefined 304 00:26:58,583 --> 00:27:01,791 undefined 305 00:27:02,500 --> 00:27:03,458 undefined 306 00:27:04,375 --> 00:27:06,125 undefined 307 00:27:08,125 --> 00:27:10,125 undefined 308 00:27:17,833 --> 00:27:19,583 undefined 309 00:27:20,958 --> 00:27:22,583 undefined 310 00:27:23,708 --> 00:27:25,000 undefined 311 00:27:27,458 --> 00:27:30,291 undefined undefined 312 00:27:31,833 --> 00:27:33,583 undefined 313 00:27:33,666 --> 00:27:35,750 undefined 314 00:27:35,833 --> 00:27:36,875 undefined undefined 315 00:27:38,291 --> 00:27:39,375 undefined 316 00:27:40,708 --> 00:27:41,791 undefined 317 00:27:49,291 --> 00:27:51,875 undefined 318 00:27:51,958 --> 00:27:54,000 undefined 319 00:27:54,083 --> 00:27:57,208 undefined undefined 320 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 undefined 321 00:28:11,291 --> 00:28:14,291 undefined undefined 322 00:28:15,416 --> 00:28:16,541 undefined 323 00:28:17,291 --> 00:28:19,083 undefined 324 00:28:21,250 --> 00:28:22,541 undefined 325 00:28:23,208 --> 00:28:25,166 undefined 326 00:28:25,666 --> 00:28:26,500 undefined 327 00:28:28,541 --> 00:28:30,250 undefined 328 00:28:32,708 --> 00:28:33,708 undefined 329 00:28:36,916 --> 00:28:39,750 undefined undefined 330 00:28:39,833 --> 00:28:42,375 undefined undefined 331 00:28:42,458 --> 00:28:44,291 undefined 332 00:28:49,875 --> 00:28:51,250 undefined 333 00:28:55,791 --> 00:28:57,625 undefined 334 00:28:57,708 --> 00:29:00,125 undefined undefined 335 00:29:00,208 --> 00:29:02,250 undefined undefined 336 00:29:03,375 --> 00:29:04,208 undefined 337 00:29:04,791 --> 00:29:06,250 undefined 338 00:29:06,333 --> 00:29:07,791 undefined undefined 339 00:29:07,875 --> 00:29:09,083 undefined 340 00:29:33,208 --> 00:29:37,416 undefined 341 00:29:40,458 --> 00:29:42,500 undefined 342 00:29:43,041 --> 00:29:44,125 undefined 343 00:29:52,375 --> 00:29:55,458 undefined undefined 344 00:30:00,458 --> 00:30:01,583 undefined 345 00:30:03,583 --> 00:30:05,125 undefined 346 00:30:08,541 --> 00:30:10,041 undefined 347 00:30:10,666 --> 00:30:12,958 undefined 348 00:30:35,458 --> 00:30:37,458 undefined 349 00:30:46,166 --> 00:30:47,791 undefined 350 00:30:48,833 --> 00:30:50,500 undefined 351 00:31:18,791 --> 00:31:19,875 undefined 352 00:31:27,916 --> 00:31:28,916 undefined 353 00:34:53,291 --> 00:34:58,291 undefined 19831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.