All language subtitles for Dexters.Laboratory.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,216 --> 00:00:12,216 Captioning made possible by Turner entertainment group and U.S. department of education 2 00:01:20,416 --> 00:01:23,016 [Moaning] 3 00:01:23,050 --> 00:01:24,020 Eh... 4 00:01:24,050 --> 00:01:25,120 What's up, Dex? 5 00:01:25,150 --> 00:01:26,070 Dee Dee? 6 00:01:26,100 --> 00:01:27,280 That's right, Dexter. 7 00:01:27,316 --> 00:01:29,046 And no matter where you go, 8 00:01:29,083 --> 00:01:30,303 no matter where you sleep, 9 00:01:30,333 --> 00:01:32,323 no matter what you eat, I will be there, 10 00:01:32,350 --> 00:01:34,380 like a stealth ninja polar bear, 11 00:01:34,416 --> 00:01:37,076 waiting to pounce on its next unsuspecting victim, 12 00:01:37,116 --> 00:01:38,176 for I am... 13 00:01:38,216 --> 00:01:40,226 Dee Dee, snowball warrior! 14 00:01:40,266 --> 00:01:42,276 [Laughing] 15 00:01:43,283 --> 00:01:47,153 Oh, another winter of discontent. 16 00:01:54,400 --> 00:01:56,270 First base. 17 00:01:56,300 --> 00:01:58,430 You said it, brother. 18 00:02:02,100 --> 00:02:03,220 Second base. 19 00:02:06,016 --> 00:02:07,266 Third base. 20 00:02:09,433 --> 00:02:10,473 Home... 21 00:02:15,083 --> 00:02:16,203 I'm safe! 22 00:02:18,233 --> 00:02:20,323 You're out! 23 00:02:20,350 --> 00:02:22,120 [Ringing] 24 00:02:22,150 --> 00:02:24,180 Ah, what a fine-- 25 00:02:24,216 --> 00:02:27,076 Dee Dee: Ha ha! Got ya! 26 00:02:27,116 --> 00:02:30,366 Dad! 27 00:02:32,066 --> 00:02:33,076 Yes? 28 00:02:33,116 --> 00:02:34,326 I'd like to talk to you 29 00:02:34,366 --> 00:02:37,326 about the aggressive behavioral patterns of your daughter. 30 00:02:37,366 --> 00:02:39,326 I know I shouldn't fight back, 31 00:02:39,366 --> 00:02:42,396 being that she is my sister, a girl, and the neighborhood champ, 32 00:02:42,433 --> 00:02:44,383 but could you please tell Dee Dee 33 00:02:44,416 --> 00:02:47,176 to stop pummeling me with snowballs? 34 00:02:48,216 --> 00:02:49,426 Did you say... 35 00:02:49,466 --> 00:02:51,096 Snowballs? 36 00:02:51,133 --> 00:02:52,423 Uh, yeah. 37 00:02:55,316 --> 00:02:58,426 They called me champ, 38 00:02:58,466 --> 00:03:00,266 back when I had... 39 00:03:00,300 --> 00:03:02,080 The gift. 40 00:03:03,400 --> 00:03:06,320 I was a natural from day one. 41 00:03:08,116 --> 00:03:10,096 [Crying] 42 00:03:10,133 --> 00:03:13,203 As I grew, so did my skills. 43 00:03:19,083 --> 00:03:20,103 Ow! 44 00:03:20,133 --> 00:03:23,283 In high school, I was untouchable. 45 00:03:26,350 --> 00:03:28,430 Hey, grow up, man! 46 00:03:41,183 --> 00:03:42,483 They were just jealous, 47 00:03:43,016 --> 00:03:45,246 jealous of my powers, 48 00:03:45,283 --> 00:03:47,483 for I was a king, 49 00:03:48,016 --> 00:03:49,476 a force of nature! 50 00:03:50,016 --> 00:03:54,076 I was the ultimate snowball warrior! 51 00:03:55,083 --> 00:03:57,053 Then I went to college. 52 00:03:57,083 --> 00:04:01,333 I was never the same again! 53 00:04:01,366 --> 00:04:05,276 No! 54 00:04:08,066 --> 00:04:11,996 That was the coldest winter... 55 00:04:12,033 --> 00:04:13,153 Ever. 56 00:04:13,183 --> 00:04:16,173 But that's where you come in. 57 00:04:16,200 --> 00:04:19,400 You can help me reclaim my title! 58 00:04:19,433 --> 00:04:23,203 Wh-wh-why not just l-let Dee Dee do it? 59 00:04:23,233 --> 00:04:26,053 No! Her powers are evil. 60 00:04:26,083 --> 00:04:28,053 Only as father and son 61 00:04:28,083 --> 00:04:31,053 can we truly carry on the legacy. 62 00:04:31,083 --> 00:04:32,453 Let the training begin! 63 00:04:36,216 --> 00:04:37,266 No. 64 00:04:38,433 --> 00:04:40,073 No! 65 00:04:43,016 --> 00:04:45,046 No! Dexter, 5 words: 66 00:04:45,083 --> 00:04:47,083 Scoop, roll, throw, hit, duck. 67 00:05:02,100 --> 00:05:04,280 Good job, son. 68 00:05:04,316 --> 00:05:06,296 You're ready. 69 00:05:08,250 --> 00:05:12,220 Boy, I hope I don't get hit with a snowball 70 00:05:12,250 --> 00:05:15,480 while stupidly standing here all alone in the yard. 71 00:05:16,016 --> 00:05:18,296 Sure is quiet, though... 72 00:05:20,383 --> 00:05:21,403 Without... 73 00:05:21,433 --> 00:05:23,323 Dee Dee! 74 00:05:26,350 --> 00:05:28,280 Um...uh...uh... 75 00:05:28,316 --> 00:05:29,276 Duck! 76 00:05:29,316 --> 00:05:31,096 Scoop! Roll! Throw! 77 00:05:32,150 --> 00:05:33,420 Hit! 78 00:05:33,450 --> 00:05:38,200 No-o-o! 79 00:05:39,200 --> 00:05:41,080 Atta boy, Dexter! 80 00:05:42,133 --> 00:05:44,473 Hey, good job, Dexter. You finally hit me. 81 00:05:45,000 --> 00:05:45,470 Thanks. 82 00:05:46,000 --> 00:05:47,230 What's this? 83 00:05:47,266 --> 00:05:50,446 Dexter, what do you think you're doing? Finish her! 84 00:05:50,483 --> 00:05:52,253 Oh, no. 85 00:05:52,283 --> 00:05:56,053 Dexter, you must reclaim my throne by defeating the enemy! 86 00:05:56,083 --> 00:05:57,083 The enemy? 87 00:05:57,116 --> 00:05:59,326 Your sister! 88 00:05:59,366 --> 00:06:01,266 Don't you see, Dexter? 89 00:06:01,300 --> 00:06:05,200 You inherit your snowball fighting genes from me, 90 00:06:05,233 --> 00:06:09,123 whereas your sister received hers from... 91 00:06:09,150 --> 00:06:10,120 From... 92 00:06:10,150 --> 00:06:12,270 The only one ever to defeat me! 93 00:06:12,300 --> 00:06:13,380 Both: You mean... 94 00:06:13,416 --> 00:06:15,076 Yes! 95 00:06:15,116 --> 00:06:17,096 Dexter and Dee Dee: Mom! 96 00:06:17,133 --> 00:06:19,423 Put the snowball down, dear. 97 00:06:19,450 --> 00:06:21,330 I don't wanna. 98 00:06:21,366 --> 00:06:24,076 Wow, mom! If you beat dad, 99 00:06:24,116 --> 00:06:27,166 you must be the bestest snowball warrior ever! 100 00:06:27,200 --> 00:06:30,420 Oh, no! We were just kids in college... 101 00:06:30,450 --> 00:06:34,250 One day I tossed a snowball at him. 102 00:06:34,283 --> 00:06:35,253 Aah! 103 00:06:35,283 --> 00:06:37,253 He took it really hard. 104 00:06:37,283 --> 00:06:39,303 Oh, the pain. 105 00:06:39,333 --> 00:06:41,233 Relax, dear. 106 00:06:41,266 --> 00:06:44,396 Gosh, dad. You went crazy for all these years 107 00:06:44,433 --> 00:06:47,283 just because mom threw a snowball at you? 108 00:06:47,316 --> 00:06:50,016 Sounds kind of silly, doesn't it? 109 00:06:51,316 --> 00:06:54,366 It does? Itdo 110 00:06:54,400 --> 00:06:56,320 I'm sorry, honey. 111 00:06:56,350 --> 00:06:58,350 [Laughing] 112 00:07:02,100 --> 00:07:04,100 [Laughing] 113 00:07:06,133 --> 00:07:08,103 Yeah, that's just as silly 114 00:07:08,133 --> 00:07:11,323 as Dexter having a secret laboratory in his bedroom! 115 00:07:11,350 --> 00:07:12,480 What? What? 116 00:07:13,016 --> 00:07:14,266 Nothing, nothing. 117 00:07:32,116 --> 00:07:34,266 Look, up in the sky! It's an eagle! 118 00:07:34,300 --> 00:07:35,350 It's a rocket! 119 00:07:35,383 --> 00:07:38,473 No. It's my new major glory action figure 120 00:07:39,000 --> 00:07:40,170 with parachute action! 121 00:07:40,200 --> 00:07:41,380 Cool! 122 00:07:41,416 --> 00:07:43,376 Check out my major glory. 123 00:07:43,416 --> 00:07:46,146 It's got a super-command voice module! 124 00:07:46,183 --> 00:07:47,473 Brush your teeth. 125 00:07:48,016 --> 00:07:49,266 Clean your plate. 126 00:07:49,300 --> 00:07:51,100 Look at my muscles. 127 00:07:51,133 --> 00:07:52,383 Yo, check mine out. 128 00:07:52,416 --> 00:07:55,296 It has a special fighting fists of fury feature. 129 00:07:56,300 --> 00:07:57,350 All: Awesome! 130 00:07:57,383 --> 00:08:00,473 Three cheers for the major glory gang! 131 00:08:01,000 --> 00:08:03,180 Hip, hip, hooray! 132 00:08:03,216 --> 00:08:05,176 Hip, hip, hooray! 133 00:08:05,216 --> 00:08:06,176 Hip, hip-- 134 00:08:06,216 --> 00:08:08,176 Dexter: Hooray! 135 00:08:08,216 --> 00:08:11,026 My 3 best pals in the whole world! 136 00:08:11,066 --> 00:08:12,366 Oh, great. 137 00:08:12,400 --> 00:08:14,050 It's dorkster. 138 00:08:14,083 --> 00:08:15,223 What do you want? 139 00:08:15,250 --> 00:08:17,470 What do I want? Why, to pal around 140 00:08:18,000 --> 00:08:21,180 with my 3 best chums in the major glory gang. 141 00:08:21,216 --> 00:08:23,376 You got to have a major glory action figure 142 00:08:23,416 --> 00:08:25,266 to be in the gang. 143 00:08:25,300 --> 00:08:28,450 Oh, but I do. Feast your optic orbs 144 00:08:28,483 --> 00:08:30,283 on this! 145 00:08:30,316 --> 00:08:32,316 [Laughing] 146 00:08:33,433 --> 00:08:36,123 You call that an action figure? 147 00:08:36,150 --> 00:08:38,450 That's just a lousy cardboard cutout. 148 00:08:38,483 --> 00:08:42,223 Yes, I cut it out myself from my cereal box 149 00:08:42,250 --> 00:08:45,120 while eating my morning bowl of glory-os. 150 00:08:45,150 --> 00:08:48,150 Look! It even has super- saluting action. 151 00:08:49,233 --> 00:08:52,403 You insult the glory of the glory gang! 152 00:08:52,433 --> 00:08:57,083 You want to be one of us, get yourself a real action figure! 153 00:09:00,433 --> 00:09:01,453 Mother? 154 00:09:01,483 --> 00:09:02,453 Yes, Dexter? 155 00:09:02,483 --> 00:09:04,423 I would like to formally request 156 00:09:04,450 --> 00:09:08,030 that you purchase a new major glory action figure for me. 157 00:09:08,066 --> 00:09:09,996 Of course, dear. 158 00:09:10,033 --> 00:09:11,283 For your birthday. 159 00:09:11,316 --> 00:09:13,276 But that's too far away! 160 00:09:13,316 --> 00:09:16,296 Well, sweetheart, if you can't wait for your birthday, 161 00:09:16,333 --> 00:09:19,023 you'll just have to share with your friends. 162 00:09:20,400 --> 00:09:23,400 I'll bet you can't even fly. 163 00:09:26,050 --> 00:09:29,350 Ooh! Major glory, you don't look so good. 164 00:09:29,383 --> 00:09:31,383 You look a little thin. 165 00:09:33,033 --> 00:09:34,283 Hi, Dexter! 166 00:09:34,316 --> 00:09:37,326 Gee, Dexter, why the long face? 167 00:09:37,366 --> 00:09:41,076 I have no friends, and I am totally unpopular. 168 00:09:41,116 --> 00:09:42,116 Duh! 169 00:09:42,150 --> 00:09:44,270 I need a new major glory action figure, 170 00:09:44,300 --> 00:09:46,420 or my pals won't talk to me. 171 00:09:46,450 --> 00:09:48,470 Dexter, i'm surprised at you. 172 00:09:49,000 --> 00:09:50,070 Why? 173 00:09:50,100 --> 00:09:52,250 Because you're too dumb to make your own doll. 174 00:09:52,283 --> 00:09:53,453 I made one. 175 00:09:53,483 --> 00:09:55,323 Her name is pretty Polly. 176 00:09:55,350 --> 00:09:56,320 [Kiss] 177 00:09:56,350 --> 00:09:58,320 Pretty Polly! Pretty Polly! 178 00:09:58,350 --> 00:10:00,400 Make my own doll? 179 00:10:00,433 --> 00:10:02,423 I am just a little boy! 180 00:10:02,450 --> 00:10:05,250 Doll-making requires specialized tools and equipment, 181 00:10:05,283 --> 00:10:07,003 high-tech machinery. 182 00:10:07,033 --> 00:10:09,473 In order for me to make a doll, I would need... 183 00:10:10,000 --> 00:10:13,150 A laboratory! 184 00:10:13,183 --> 00:10:15,183 [Laughing maniacally] 185 00:10:33,216 --> 00:10:34,196 Yes! 186 00:10:34,233 --> 00:10:35,323 Yes! 187 00:10:35,350 --> 00:10:37,320 Yes! 188 00:10:37,350 --> 00:10:40,030 Look at my creation! 189 00:10:40,066 --> 00:10:43,296 It--it is beautiful. 190 00:10:43,333 --> 00:10:45,333 [Yelling] 191 00:10:49,250 --> 00:10:51,100 All: Whoa! 192 00:10:55,316 --> 00:10:57,446 Greetings, chums of mine! 193 00:10:57,483 --> 00:11:00,033 How do you like my new action figure? 194 00:11:00,066 --> 00:11:03,196 Uh...it's...uh... 195 00:11:03,233 --> 00:11:05,373 It has several very astounding features 196 00:11:05,400 --> 00:11:07,200 which you may find interesting. 197 00:11:07,233 --> 00:11:08,253 Observe. 198 00:11:08,283 --> 00:11:10,473 It has super space flight action. 199 00:11:11,000 --> 00:11:13,450 Look! A piece of moon rock! 200 00:11:13,483 --> 00:11:15,373 All: Whoa! 201 00:11:15,400 --> 00:11:19,230 It also comes equipped with super star-spangled laser vision. 202 00:11:22,450 --> 00:11:25,080 All: Whoa! 203 00:11:25,116 --> 00:11:27,266 And he has super kung fu grip. 204 00:11:27,300 --> 00:11:29,020 Action figure: Hi-Yah! 205 00:11:29,050 --> 00:11:31,120 Cool figure, Dexter! 206 00:11:31,150 --> 00:11:33,270 Thanks. I made it myself. 207 00:11:33,300 --> 00:11:35,020 Just one problem. 208 00:11:35,050 --> 00:11:37,400 You wouldn't mind making one of those figures 209 00:11:37,433 --> 00:11:40,033 for all of us, would you? 210 00:11:40,066 --> 00:11:41,246 Uh, well... 211 00:11:41,283 --> 00:11:45,483 I mean, after all, we all got to be equal members, right? 212 00:11:46,016 --> 00:11:47,226 I guess so. 213 00:11:47,266 --> 00:11:49,396 Good! See you back here tomorrow... 214 00:11:49,433 --> 00:11:52,123 If you're our true pal. 215 00:11:52,150 --> 00:11:55,450 Oh, I am. I am. Don't worry! 216 00:12:01,466 --> 00:12:05,076 Let's go make some friends! 217 00:12:05,116 --> 00:12:07,216 Dexter: Here are your remotes! 218 00:12:07,250 --> 00:12:08,420 Give them a try. 219 00:12:08,450 --> 00:12:11,220 Yours has super arctic wind breath. 220 00:12:14,433 --> 00:12:16,123 Kid: Cool! 221 00:12:16,150 --> 00:12:19,270 Yours has super impenetrable snap-on freedom armor. 222 00:12:20,300 --> 00:12:21,420 Second kid: Radical! 223 00:12:21,450 --> 00:12:24,370 And yours has an all-American cloaking device. 224 00:12:24,400 --> 00:12:26,250 Third kid: Outta sight! 225 00:12:26,283 --> 00:12:29,253 Is that glory gang material, or what? 226 00:12:29,283 --> 00:12:31,003 Kids: Mine's the coolest! 227 00:12:31,033 --> 00:12:33,003 [Kids fighting] 228 00:12:33,033 --> 00:12:35,003 We can't decide whose is better. 229 00:12:35,033 --> 00:12:37,133 You got to give us all the same stuff. 230 00:12:37,166 --> 00:12:39,026 If you're our pal, that is. 231 00:12:39,066 --> 00:12:40,276 Uh, of course. 232 00:12:40,316 --> 00:12:41,476 Of course I am. 233 00:12:44,116 --> 00:12:47,176 Dexter: Computer, verify action figure status. 234 00:12:47,216 --> 00:12:51,376 Computer: All figures possess equal amounts of all super-features. 235 00:12:51,416 --> 00:12:53,376 A possibility of overload exists. 236 00:12:53,416 --> 00:12:58,076 Repeat, a possibility of overload exists. 237 00:12:58,116 --> 00:13:00,246 Here they are. They do everything. 238 00:13:00,283 --> 00:13:03,253 Now can I be in the club? 239 00:13:03,283 --> 00:13:05,253 Kids: Yeah, man. You sure can. 240 00:13:05,283 --> 00:13:06,333 Watch mine! 241 00:13:06,366 --> 00:13:07,376 No, watch mine! 242 00:13:07,416 --> 00:13:09,066 Wait, watch mine! 243 00:13:15,450 --> 00:13:17,070 Kids: Cool! 244 00:13:17,100 --> 00:13:19,470 Computer: Overload. Overload. Overload. 245 00:13:22,450 --> 00:13:25,170 Hey, these things are defective. 246 00:13:25,200 --> 00:13:27,420 You call yourself a club member? 247 00:13:27,450 --> 00:13:29,100 Let's lynch him. 248 00:13:29,133 --> 00:13:30,203 Major glory: Stand fast, citizens! 249 00:13:30,233 --> 00:13:32,373 Dexter: Hey, it's the real major glory. 250 00:13:32,400 --> 00:13:34,020 I am saved! 251 00:13:35,100 --> 00:13:37,200 Which one of you is Dexter? 252 00:13:37,233 --> 00:13:38,453 That would be me. 253 00:13:38,483 --> 00:13:41,353 And may I say I am your biggest fan. 254 00:13:41,383 --> 00:13:43,073 Well, you have good taste, son. 255 00:13:43,100 --> 00:13:44,400 Now, let's go. 256 00:13:44,433 --> 00:13:47,353 Well, Dexter, what have you learned from all this? 257 00:13:47,383 --> 00:13:49,453 I have learned that it was wrong 258 00:13:49,483 --> 00:13:51,433 to try and buy my pals' friendship 259 00:13:51,466 --> 00:13:53,196 with impressive action figures. 260 00:13:53,233 --> 00:13:55,223 Whoa, we're talking about something 261 00:13:55,250 --> 00:13:57,220 far more important than friendship. 262 00:13:57,250 --> 00:13:59,450 We're talking about copyright infringement. 263 00:13:59,483 --> 00:14:01,453 Now, Dexter, prepare to meet 264 00:14:01,483 --> 00:14:04,273 someone far more powerful than I! 265 00:14:04,300 --> 00:14:06,200 Who's that? 266 00:14:06,233 --> 00:14:07,453 My attorney. 267 00:14:14,050 --> 00:14:15,270 Whatcha doing? 268 00:14:15,300 --> 00:14:17,270 Reading up on animal biology. 269 00:14:17,300 --> 00:14:20,150 I bet I know more about animals than you. 270 00:14:20,183 --> 00:14:21,403 Oh, you think? 271 00:14:21,433 --> 00:14:22,453 Yup. 272 00:14:22,483 --> 00:14:24,323 Ok, why are storks' legs so long? 273 00:14:24,350 --> 00:14:26,180 So their feet can reach the ground. 274 00:14:26,216 --> 00:14:28,296 Why do kangaroos only live in Australia? 275 00:14:28,333 --> 00:14:31,253 So they can be near their families. 276 00:14:33,333 --> 00:14:35,433 Did you know deers don't have uncles? 277 00:14:35,466 --> 00:14:37,346 They just have antlers! 278 00:14:37,383 --> 00:14:40,323 Cha cha cha! 279 00:15:00,350 --> 00:15:03,080 [Reading to himself] 280 00:15:03,116 --> 00:15:04,326 [Thinking] What a fantastic challenge. 281 00:15:04,366 --> 00:15:06,176 I bet I could win a race like that. 282 00:15:06,216 --> 00:15:08,116 I bet I could build a car that was faster than all the other cars, 283 00:15:08,150 --> 00:15:09,420 and then I'd win. 284 00:15:09,450 --> 00:15:11,200 But what about dad? He's never let me enter such a race, 285 00:15:11,233 --> 00:15:13,073 and he'd fear for my safety. 286 00:15:13,100 --> 00:15:16,050 And I don't blame him, but I have to enter that race no matter what! 287 00:15:16,083 --> 00:15:18,003 Dad, I'm going to enter the soapbox derby. 288 00:15:18,033 --> 00:15:19,233 No! No son of mine is going to race, 289 00:15:19,266 --> 00:15:21,196 and for me to explain my reasons why would be a long story, 290 00:15:21,233 --> 00:15:23,103 but I'll tell you anyway. 291 00:15:23,133 --> 00:15:25,383 It was 2 years ago, during that very same race down volcano mountain. 292 00:15:25,416 --> 00:15:28,026 Your older sister Dee Dee was one of the drivers in that race. 293 00:15:28,066 --> 00:15:31,046 But what she didn't know was that the race was filled with dangers and tricks at every turn. 294 00:15:31,083 --> 00:15:33,383 Any experienced driver knows how to keep an eye out for these tricks, 295 00:15:33,416 --> 00:15:35,426 because if you don't pay attention, they can trick you and mess you up. 296 00:15:35,466 --> 00:15:38,016 But your sister was overconfident about her driving abilities, 297 00:15:38,050 --> 00:15:40,300 which sent her down a one-way road to disaster. 298 00:15:46,333 --> 00:15:48,183 She was never to be heard from again. 299 00:15:48,216 --> 00:15:53,216 Dad, I'm right here! Hello! Earth to dad. 300 00:15:53,250 --> 00:15:54,270 Dexter, did you hear that? 301 00:15:54,300 --> 00:15:56,130 Yup, sure did, dad. 302 00:15:56,166 --> 00:15:58,466 It's ok for me to race as long as I don't hit any turtles. Gotcha. 303 00:15:59,000 --> 00:16:01,120 No, it's not ok. I don't want you to race or even think about racing. 304 00:16:01,150 --> 00:16:02,320 I'd erase any thoughts of racing 305 00:16:02,350 --> 00:16:04,470 you have racing about your head right now! Hmm. 306 00:16:05,000 --> 00:16:06,070 But, dad! 307 00:16:06,100 --> 00:16:08,230 Oh, ok, you can race, but only on one condition. 308 00:16:08,266 --> 00:16:10,316 You do it for the memory of your long-lost sister Dee Dee, ok? 309 00:16:10,350 --> 00:16:11,320 Ok. 310 00:16:11,350 --> 00:16:14,320 Hello! I'm right here! 311 00:16:14,350 --> 00:16:16,370 There it was again. Hmm... 312 00:16:16,400 --> 00:16:19,200 The first thing any successful racer needs is a car. 313 00:16:19,233 --> 00:16:21,253 All the top racers drive cars, and that's what makes them go. 314 00:16:21,283 --> 00:16:22,473 But cars don't grow on trees, 315 00:16:23,000 --> 00:16:25,170 except for this one, because it's made of wood. 316 00:16:25,200 --> 00:16:27,350 Behold the Mark-5. 317 00:16:27,383 --> 00:16:29,153 Ah! 318 00:16:29,183 --> 00:16:30,483 The Mark-5 is a marvel of engineering. 319 00:16:31,016 --> 00:16:33,026 It's equipped with the most modern driving equipment: 320 00:16:33,066 --> 00:16:34,116 Wheels. 321 00:16:34,150 --> 00:16:36,320 Gosh, dad. You sure have outdone yourself, 322 00:16:36,350 --> 00:16:38,320 but do you think we could slap on 323 00:16:38,350 --> 00:16:42,250 some all-wheel-drive traction, supercharged- piston cam, high-octane- output torquefiers? 324 00:16:42,283 --> 00:16:45,023 What? What's this? I can't believe what I'm hearing. 325 00:16:45,050 --> 00:16:47,270 Outfit the Mark-5 with useless gadgets? Whatever for? 326 00:16:47,300 --> 00:16:50,020 So the car would be safe and I don't crash up. 327 00:16:50,050 --> 00:16:51,450 Huh! You're a very bright boy, Dexter. 328 00:16:51,483 --> 00:16:54,273 Only you would know that crashing is the part I hate most about racing. 329 00:16:54,300 --> 00:16:55,420 To me, crashing is bad. 330 00:16:55,450 --> 00:16:57,480 So, ok. You can have your gadgets. 331 00:16:58,016 --> 00:17:00,346 Narrator: And so Dexter and dad worked late into the night, 332 00:17:00,383 --> 00:17:02,083 souping up the Mark-5. 333 00:17:08,383 --> 00:17:10,053 [Thinking] Dad is tired. 334 00:17:10,083 --> 00:17:12,303 He has been working very hard helping me modify the Mark-5, 335 00:17:12,333 --> 00:17:14,103 but now it is time for him to rest. 336 00:17:14,133 --> 00:17:16,123 Come on, dad. It's time for bed. 337 00:17:16,150 --> 00:17:17,150 [Grumbling] 338 00:17:19,300 --> 00:17:21,100 Narrator: Secretly unknown to Dexter, 339 00:17:21,133 --> 00:17:23,103 a mysterious stranger is mysteriously watching. 340 00:17:23,133 --> 00:17:24,473 Mandark: Excellent! Ha ha! Excellent! 341 00:17:25,000 --> 00:17:28,050 Now I, mandark, know how Dexter plans to win the soapbox derby. 342 00:17:28,083 --> 00:17:30,353 He plans to use this magnificent car. But how does it work? 343 00:17:30,383 --> 00:17:32,383 Oh, maybe these top-secret plans will help. 344 00:17:32,416 --> 00:17:35,096 They do! These top-secret plans tell me the secrets 345 00:17:35,133 --> 00:17:37,183 on how the Mark-5 works. Excellent! Ha ha! 346 00:17:37,216 --> 00:17:38,426 Excellent! Ha! Ha ha! 347 00:17:38,466 --> 00:17:39,366 Hello! 348 00:17:39,400 --> 00:17:41,050 What? Who are you? 349 00:17:41,083 --> 00:17:43,373 I'm Dee Dee, Dexter's older sister who, two years ago, 350 00:17:43,400 --> 00:17:45,230 crashed up in the volcano mountain race 351 00:17:45,266 --> 00:17:46,366 and was never heard from again. 352 00:17:46,400 --> 00:17:48,070 Except I was heard from again, 353 00:17:48,100 --> 00:17:49,350 it's just that my dad likes to exaggerate, 354 00:17:49,383 --> 00:17:51,253 and he got mad because I broke his car, 355 00:17:51,283 --> 00:17:52,423 and he wouldn't let me race again. 356 00:17:52,450 --> 00:17:55,130 Except I had to race again-- it was in my blood-- 357 00:17:55,166 --> 00:17:58,266 so sometimes I stow away in my brother's trunk so I can be close to the action, 358 00:17:58,300 --> 00:18:01,270 and sometimes I secretly race under the disguise of "racer d," 359 00:18:01,300 --> 00:18:03,270 but I shouldn't have told you that. 360 00:18:03,300 --> 00:18:04,480 I've got a monkey! 361 00:18:05,016 --> 00:18:06,346 So? I don't care about monkeys. 362 00:18:06,383 --> 00:18:09,273 Hey, don't you be mean, mister... Mister... 363 00:18:09,300 --> 00:18:12,480 Say, who are you? I don't even know who you are! 364 00:18:13,016 --> 00:18:14,466 My name is mandark, and I am Dexter's rival. 365 00:18:15,000 --> 00:18:16,480 He and I have been competing in science and other things for years, 366 00:18:17,016 --> 00:18:18,266 and this race is just one more of those competitions 367 00:18:18,300 --> 00:18:19,400 where we try to beat each other. 368 00:18:19,433 --> 00:18:21,353 Except I try and win by being sneaky and bad. 369 00:18:21,383 --> 00:18:23,423 My plan this time is to sabotage the Mark-5 370 00:18:23,450 --> 00:18:25,180 so it doesn't work as good as it should. 371 00:18:25,216 --> 00:18:27,076 Then, when Dexter is racing, he's likely to crash up, 372 00:18:27,116 --> 00:18:28,166 leaving the room for me to win. 373 00:18:28,200 --> 00:18:29,400 Well, that's not very nice. 374 00:18:29,433 --> 00:18:31,333 No, but giving candy to little girls and monkeys 375 00:18:31,366 --> 00:18:32,426 so they can keep a secretis. 376 00:18:32,466 --> 00:18:34,276 Ah! 377 00:18:34,316 --> 00:18:37,446 Now, if you'll excuse me while I sabotage your brother's car... 378 00:18:37,483 --> 00:18:40,083 Yum yum yum! What car? Yum yum yum! 379 00:18:40,116 --> 00:18:41,276 Excellent. Ha ha! 380 00:18:41,316 --> 00:18:43,026 Excellent. Ha! Ha ha! 381 00:18:43,066 --> 00:18:44,076 [Laughing maniacally] 382 00:18:44,116 --> 00:18:46,076 Announcer: Good morning, race fans, 383 00:18:46,116 --> 00:18:49,266 and welcome to the annual soapbox derby down volcano mountain, 384 00:18:49,300 --> 00:18:51,420 where some of the most skilled and talented kid racers of the day 385 00:18:51,450 --> 00:18:54,450 are taking part in this high-speed challenge against mother nature. 386 00:18:55,000 --> 00:18:58,050 It appears that the drivers are setting their ties for the start of the race. 387 00:18:58,083 --> 00:18:59,073 Mandark: Hey, Dexter. 388 00:18:59,100 --> 00:19:00,100 I just wanted to say I'm sorry 389 00:19:00,133 --> 00:19:01,473 for beating you in today's race. 390 00:19:02,000 --> 00:19:04,080 Boy, your dad must be ashamed of having 2 losers in the family. 391 00:19:04,116 --> 00:19:06,046 You take that back, mandark, or I will... 392 00:19:06,083 --> 00:19:07,083 [Rumbling] 393 00:19:07,116 --> 00:19:08,196 Oh! 394 00:19:08,233 --> 00:19:09,483 Announcer: Drivers, get to your cars! 395 00:19:12,250 --> 00:19:14,280 Kids: Vroom, vroom. 396 00:19:14,316 --> 00:19:16,316 [Snarling] 397 00:19:17,316 --> 00:19:18,996 I can't watch! 398 00:19:30,016 --> 00:19:32,016 Hey, Dexter, I hear your car is not only fast 399 00:19:32,050 --> 00:19:33,470 but it also is very safe. Is that true? 400 00:19:34,000 --> 00:19:38,050 Mm-hmm. It is. My dad and I fixed it up, and we did a good job. 401 00:19:38,083 --> 00:19:41,273 Oh, yeah? Well, how good of a job can it do against this? 402 00:19:41,300 --> 00:19:42,280 Ah! 403 00:19:42,316 --> 00:19:44,026 Like sister, like brother. 404 00:19:44,066 --> 00:19:45,366 Ha ha ha! Ha ha ha! 405 00:19:49,466 --> 00:19:51,316 Ah! 406 00:19:51,350 --> 00:19:53,150 My turbo-jump is not working. 407 00:19:53,183 --> 00:19:54,453 The Mark-5 has been sabotaged. 408 00:19:54,483 --> 00:19:56,083 I'm going to crash up! 409 00:19:59,316 --> 00:20:01,266 [Sighs] 410 00:20:01,300 --> 00:20:02,280 Racer d! 411 00:20:02,316 --> 00:20:04,116 Hi, Dexter! 412 00:20:04,150 --> 00:20:05,270 Narrator: Secretly unknown to Dexter, 413 00:20:05,300 --> 00:20:07,120 racer d is actually his older sister Dee Dee, 414 00:20:07,150 --> 00:20:09,000 who supposedly disappeared 2 years ago, but she actually didn't. 415 00:20:09,033 --> 00:20:10,303 Bye, Dexter! 416 00:20:10,333 --> 00:20:12,323 [Thinking] Racer d saved my life, and that's good for me, 417 00:20:12,350 --> 00:20:14,470 but I can't help wondering who she is. 418 00:20:15,000 --> 00:20:16,400 [Thinking] Excellent, excellent. I'm in first place. 419 00:20:16,433 --> 00:20:18,133 My sneaky ways put me in the lead. 420 00:20:18,166 --> 00:20:19,346 I'd give myself a pat on the back, 421 00:20:19,383 --> 00:20:21,253 but I'm driving, so I'll do it later. 422 00:20:21,283 --> 00:20:24,023 What? Who is that mysterious driver coming up behind me? So, who could it be? 423 00:20:24,050 --> 00:20:25,230 It's racer d, 424 00:20:25,266 --> 00:20:28,396 the most beautiful racer in the world. 425 00:20:28,433 --> 00:20:30,153 [Dreamily] Racer d... 426 00:20:30,183 --> 00:20:31,323 [Tires squealing] 427 00:20:31,350 --> 00:20:32,400 [Crash] 428 00:20:32,433 --> 00:20:34,153 Oh, hello there, turtle. 429 00:20:34,183 --> 00:20:35,423 Funny running into you. 430 00:20:35,450 --> 00:20:37,420 Oh, there goes Dexter to win the race. 431 00:20:37,450 --> 00:20:41,100 Bye, Dexter. Congratulations. Say hi to racer d for me. 432 00:20:41,133 --> 00:20:42,453 Racer d... 433 00:20:42,483 --> 00:20:45,123 Announcer: Here comes the first racer to cross the finish line. 434 00:20:45,150 --> 00:20:47,050 It's Dexter in the Mark-5... 435 00:20:47,083 --> 00:20:48,153 Crowd: Yay! 436 00:20:48,183 --> 00:20:49,453 Followed by a trail of hot, molten lava. 437 00:20:49,483 --> 00:20:51,203 Crowd: Yay! 438 00:20:51,233 --> 00:20:53,033 Is it over yet? Did Dexter crash up? 439 00:20:54,333 --> 00:20:57,233 No, no he didn't! He did just the opposite! He won! 440 00:20:57,266 --> 00:20:59,146 And winning is the part I enjoy most about racing, 441 00:20:59,183 --> 00:21:01,133 and I enjoy it even more when the winner is my son! 442 00:21:01,166 --> 00:21:04,016 Congratulations, Dexter. You made me very proud. 443 00:21:04,050 --> 00:21:05,350 Thanks, dad. 444 00:21:05,383 --> 00:21:10,233 If only your... Older sister Dee Dee was here to...See this. 445 00:21:10,266 --> 00:21:11,446 I'm right here, dad! 446 00:21:11,483 --> 00:21:15,103 Oh, Dee Dee. Dee Dee, where have you been all these years? 447 00:21:15,133 --> 00:21:16,273 Right behind you. 448 00:21:16,300 --> 00:21:18,180 Oh, you know I never look back there. Ha ha! 449 00:21:18,216 --> 00:21:21,176 Huh? No, monkey, no! That is not candy. 450 00:21:21,216 --> 00:21:22,376 It is hot lava! 451 00:21:22,416 --> 00:21:23,416 [Bell rings] 452 00:21:25,250 --> 00:21:27,270 [Laughing] 453 00:21:30,150 --> 00:21:33,150 Captioning made possible by Turner entertainment group and U.S. department of education 454 00:21:35,416 --> 00:21:37,246 enter at your own peril, 455 00:21:37,283 --> 00:21:38,453 past the vaulted door 456 00:21:38,483 --> 00:21:41,133 where impossible things may happen 457 00:21:41,166 --> 00:21:43,446 that the world's never seen before. 458 00:21:43,483 --> 00:21:48,103 ♪ In Dexter's laboratory 459 00:21:48,133 --> 00:21:49,403 ♪ lives the smartest boy 460 00:21:49,433 --> 00:21:51,223 ♪ you've ever seen 461 00:21:51,250 --> 00:21:54,150 ♪ but Dee Dee blows his experiments ♪ 462 00:21:54,183 --> 00:21:56,473 ♪ to smithereens 463 00:21:57,000 --> 00:21:59,120 ♪ there is gloom and doom 464 00:21:59,150 --> 00:22:01,330 ♪ while things go boom 465 00:22:01,366 --> 00:22:04,076 ♪ in Dexter's lab 466 00:22:04,116 --> 00:22:06,176 captioning performed by the national captioning institute, inc. 467 00:22:06,216 --> 00:22:08,346 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 30776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.