All language subtitles for Coco.2017.720p.BluRay.x264-YTS.AG - Copy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,900
എംസോണ് റിലീസ് -
http://www.malayalamsubtitles.org/
2
00:00:33,924 --> 00:00:43,924
പരിഭാഷ: ഷഹന്ഷ.സി
3
00:00:45,948 --> 00:00:55,448
"റിമംബര് മി" മലയാളം വരികള്: റീമ അജോയ്
4
00:01:09,736 --> 00:01:11,773
ചിലപ്പോള് തോന്നും ഞാനൊരു
ശപിക്കപ്പെട്ടവനാണെന്ന്.
5
00:01:11,947 --> 00:01:14,735
അതും ഞാന് ജനിക്കുന്നതിന്റെ മുമ്പ്
നടന്ന സംഭവങ്ങള് കാരണം.
6
00:01:15,742 --> 00:01:18,780
നോക്കു, പണ്ട് പണ്ട്,
ഇങ്ങനെയൊരു കുടുംബമുണ്ടായിരുന്നു.
7
00:01:20,122 --> 00:01:21,988
അച്ഛന്, അദ്ദേഹമൊരു പാട്ടുകാരനായിരുന്നു.
8
00:01:23,000 --> 00:01:26,619
അദ്ദേഹവും കുടുംബവും പാട്ട് പാടിയും ഡാന്സ്
കളിച്ചും സന്തോഷമായി ജീവിച്ചു പോയിരുന്നു
9
00:01:27,963 --> 00:01:30,119
പക്ഷെ അദ്ദേഹത്തിനുമൊരു
സ്വപ്നമുണ്ടായിരുന്നു.
10
00:01:30,131 --> 00:01:31,673
ലോകത്തിന് മുമ്പില് പാടണമെന്ന്.
11
00:01:34,678 --> 00:01:38,177
അങ്ങനെയൊരു ദിവസം, അദ്ദേഹം
തന്റെ ഗിറ്റാറുമായിയിറങ്ങി
12
00:01:38,189 --> 00:01:40,640
പിന്നീടൊരിക്കലും
തിരിച്ചു വന്നില്ലാ.
13
00:01:49,318 --> 00:01:50,684
പിന്നെ അമ്മ...
14
00:01:51,028 --> 00:01:52,847
അവര്ക്ക് ആ ഇറങ്ങിപ്പോയ
പാട്ടുക്കാരനെയോര്ത്ത്...
15
00:01:52,859 --> 00:01:54,028
കരയാന് സമയമുണ്ടയിരുന്നില്ലാ.
16
00:01:56,199 --> 00:01:58,955
തന്റെ ജീവിതത്തില് നിന്ന്
സംഗീതത്തിന്റെയെല്ലാമെടുത്ത്....
17
00:01:58,967 --> 00:02:00,944
..കളഞ്ഞതിന് ശേഷം അവരൊരു
വഴി കണ്ടെത്തി...
18
00:02:01,121 --> 00:02:02,532
അവരുടെ മകളെ വളര്ത്താനായി.
19
00:02:06,668 --> 00:02:09,877
അവര് രണ്ടും കല്പ്പിച്ച് ഷൂസുകള് നിര്മ്മിക്കാന് പഠിച്ചു.
20
00:02:15,218 --> 00:02:18,152
അവര്ക്ക് പലഹാരങ്ങളോ, പടക്കങ്ങളോ,
21
00:02:18,164 --> 00:02:20,555
അല്ലെങ്കില്
ഗുസ്തിക്കാര്ക്ക് വേണ്ടി...
22
00:02:20,724 --> 00:02:23,523
തിളങ്ങുന്ന അടിവസ്ത്രങ്ങള്
നിര്മ്മിക്കമായിരുന്നു,
23
00:02:23,535 --> 00:02:25,685
പക്ഷേ അവര് ഷൂസുകളാണ് തിരഞ്ഞെടുത്തത്.
24
00:02:28,523 --> 00:02:30,763
പിന്നെയവര് തന്റെ മകളെ ഷൂ
നിര്മ്മിക്കാന് പഠിപ്പിച്ചു.
25
00:02:32,152 --> 00:02:34,485
പിന്നീട്, തന്റെ മരുമകനെ പഠിപ്പിച്ചു.
26
00:02:35,864 --> 00:02:37,730
പിന്നെ പേരക്കുട്ടികള് കടന്നു വന്നു.
27
00:02:39,409 --> 00:02:42,072
അവരുടെ കുടുംബം വളര്ന്നതിനനുസരിച്ച്
അവരുടെ ബിസിനസ്സും വളര്ന്നു.
28
00:02:43,872 --> 00:02:46,410
സംഗീതം അവരുടെ കുടുംബത്തെ വേര്പിരിച്ചു.
29
00:02:47,501 --> 00:02:49,538
പക്ഷെ ഷൂസുകള് അവരെ ഒന്നിപ്പിച്ചു.
30
00:02:51,421 --> 00:02:55,415
കണ്ടോ, അതാണെന്റെ മുത്തശ്ശിയുടെ മുത്തശ്ശി,
ഇമെല്ടാ മുത്തശ്ശി.
31
00:02:56,760 --> 00:02:59,047
അവര് ഞാന് ജനിക്കുന്നതിന്
മുമ്പ്തന്നെ മരിച്ചുപ്പോയി.
32
00:02:59,596 --> 00:03:04,091
പക്ഷെ എന്റെ കുടുംബമിപ്പോളും അവരുടെ
കഥകള് പറയും ദിയ ദി ലോസ് മ്യൂർട്ടോസ് ദിനത്തില്.
33
00:03:04,267 --> 00:03:05,599
മരിച്ചവരുടെ ദിവസം.
34
00:03:05,727 --> 00:03:09,767
പിന്നെ അവരുടെ ഇളയ മകള്,
അതാണെന്റെ മുതുമുത്തശ്ശി, കോകോ മുത്തശ്ശി
35
00:03:10,941 --> 00:03:12,227
ഹായ്, കോകോ മുത്തശ്ശി.
36
00:03:12,776 --> 00:03:14,938
സുഖമല്ലേ, ജൂലിയോ?
37
00:03:15,028 --> 00:03:17,270
സത്യത്തില്, എന്റെ പേര് മിഖേല് എന്നാണ്.
38
00:03:17,406 --> 00:03:21,025
കോകോ മുത്തശ്ശിക്ക് കാര്യങ്ങള്
ഓര്ത്ത്വെക്കാന് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
39
00:03:21,201 --> 00:03:23,307
പക്ഷെ അവരോടു സംസാരിക്കുന്നതൊരു
സന്തോഷമുള്ള കാര്യമാണ്.
40
00:03:23,319 --> 00:03:25,241
അതുകൊണ്ട്, ഞാന് അവരോട്
എല്ലാ കാര്യങ്ങളും പറയും.
41
00:03:25,414 --> 00:03:29,499
ഞാന് ഇങ്ങനെയായിരുന്നു ഓടിയിരുന്നത്. പക്ഷെ
ഇപ്പോള് ഞാനിങ്ങനെയാണ് ഓടുക സ്പീഡില്.
42
00:03:29,710 --> 00:03:32,953
ഇതിലെ വിജയി ദി ഗ്രേറ്റ് കോകോ!
43
00:03:34,214 --> 00:03:36,376
ഇവിടെയെനിക്കൊരു നുണകുഴിയുണ്ട്,
പക്ഷെ ഈ ഭാഗത്തില്ലാ.
44
00:03:36,466 --> 00:03:38,403
ഇവിടെയുണ്ട്, ഇവിടെയില്ല.
ഇവിടെയുണ്ട്, ഇവിടെയില്ല.
45
00:03:38,427 --> 00:03:40,544
മിഖേല്, ഭക്ഷണം കഴിക്ക്.
46
00:03:40,721 --> 00:03:43,088
എന്റെ മുത്തശ്ശി, അവര്
കോകോ മുത്തശ്ശിയുടെ മകളാണ്.
47
00:03:43,265 --> 00:03:46,258
ഓഹ്, നീയാകെ മെലിഞ്ഞുണങ്ങി, മോനെ
കുറച്ചൂടി കഴിക്ക്.
48
00:03:46,435 --> 00:03:47,435
വേണ്ട, നന്ദി.
49
00:03:47,602 --> 00:03:50,720
കുറച്ചൂടി തമാലേ വേണോന്ന്!!
50
00:03:50,897 --> 00:03:51,933
ആ?
51
00:03:52,107 --> 00:03:54,440
എനിക്കുമതാണ് തോന്നിയത്!
52
00:03:54,568 --> 00:03:57,902
മുത്തശ്ശിയാണ് ഈ വീട് നോക്കുന്നത്
ഇമെല്ടാ മുത്തശ്ശി ചെയ്തത് പോലെ.
53
00:04:00,949 --> 00:04:01,949
സംഗീതം പാടില്ലാ!
54
00:04:03,493 --> 00:04:04,609
സംഗീതം വേണ്ട!
55
00:04:04,786 --> 00:04:07,904
- സംഗീതം പാടില്ലാ!
56
00:04:08,248 --> 00:04:10,019
സംഗീതത്തെ വെറുക്കുന്ന
മെക്സിക്കോയിലെ ഒരേയൊരു..
57
00:04:10,031 --> 00:04:11,537
കുടുംബം ഞങ്ങളാകുമെന്നാണ്
തോന്നുന്നത്.
58
00:04:12,252 --> 00:04:15,086
പിന്നെ എന്റെ കുടുംബത്തിന് അതൊരു
പ്രശ്നമല്ലാ . പക്ഷെ എനിക്ക്...
59
00:04:15,255 --> 00:04:17,455
- ഭക്ഷണത്തിന് മുമ്പ് തിരിച്ചു വരണം, മോനെ
- ലവ് യൂ, അമ്മാ
60
00:04:18,675 --> 00:04:21,008
ഞാനെന്റെ കുടുംബത്തിലെ
മറ്റുള്ളവരെ പോലെയല്ലാ!
61
00:04:22,220 --> 00:04:23,677
ഹായ്, മിഖേല്! - ഹായ്!
62
00:04:29,686 --> 00:04:31,848
- നന്ദി.
- വെല്കം, മിഖേല്.
63
00:04:36,777 --> 00:04:38,268
ഹേയ്! ദാന്തെ!
64
00:04:39,780 --> 00:04:43,490
ഇരിക്ക്. കിടക്ക്. തിരിയ്. കുലുങ്ങ്.
65
00:04:44,534 --> 00:04:45,534
ദേ!
66
00:04:45,619 --> 00:04:47,485
ഗുഡ് ബോയ്, ദാന്തെ!
67
00:04:51,458 --> 00:04:53,950
ഞാനൊരിക്കലും സംഗീതത്തെ സ്നേഹിക്കാന്
പാടില്ലായെന്നെനിക്കറിയാം.
68
00:04:54,127 --> 00:04:57,461
പക്ഷെ അതെന്റെ തെറ്റല്ലാ!
അദ്ദേഹത്തിന്റേതാണ്!
69
00:04:57,631 --> 00:05:02,217
ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസ്.
എക്കാലത്തെയും മികച്ച സംഗീതജ്ഞന്.
70
00:05:02,385 --> 00:05:07,881
ഇതേ പാതയിലൂടെയാണ്, ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസ്
മെക്സിക്കന് ചരിത്രത്തിലെ...
71
00:05:08,058 --> 00:05:11,426
ഏറ്റവും പ്രിയങ്കരനായ പാട്ടുകാരനായി
മാറാനുള്ള തന്റെ ആദ്യ ചുവടുകള് വെച്ചത്.
72
00:05:12,187 --> 00:05:16,056
അദ്ദേഹം ഒന്നുമില്ലാതെയാണ് സാന്ത
സെസിലിയയില് നിന്ന് തുടങ്ങിയത്, എന്നെപോലെ
73
00:05:17,400 --> 00:05:21,235
പക്ഷെ പാടാന് ആരംഭിച്ചാല്, അദ്ദേഹം
ആളുകെളെയെല്ലാം സ്നേഹത്തില് വീഴ്ത്തും.
74
00:05:22,155 --> 00:05:23,896
അദ്ദേഹം സിനിമകളില് അഭിനയിച്ചിട്ടുണ്ട്.
75
00:05:24,574 --> 00:05:26,502
അദ്ദേഹത്തിനൊരു കിടിലന്
ഗിറ്റാറുണ്ടയിരുന്നു!
76
00:05:26,514 --> 00:05:28,238
അദ്ദേഹത്തിന് പറക്കാന്
കഴിയുമായിരുന്നു!
77
00:05:28,787 --> 00:05:31,120
അദ്ദേഹം ഏറ്റവും മികച്ച ഗാനങ്ങള് രചിച്ചു
78
00:05:31,206 --> 00:05:33,606
പക്ഷെ എന്റെ ഏറ്റവും പ്രിയപ്പെട്ടത്
ഏതെന്നുവെച്ചാല്, അത്...
79
00:05:33,667 --> 00:05:36,910
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക... നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
80
00:05:37,087 --> 00:05:38,749
♪ നാം വിട പറയേണ്ടതുണ്ടെങ്കിലും ♪
81
00:05:38,880 --> 00:05:40,542
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
82
00:05:40,715 --> 00:05:44,425
♪ ഓർക്കേണ്ടതൊരിക്കലും കരഞ്ഞു കൊണ്ടാകാതിരിക്കുക ♪
83
00:05:44,594 --> 00:05:46,554
♪ എന്നേയ്ക്കുമായി ഞാൻ അകലെയെങ്കിലും ♪
♪ ഹൃദയത്തിൽ നീയെന്നില് ചേർന്നിരിക്കുന്നു ♪
84
00:05:48,223 --> 00:05:51,057
♪ നിനക്കായ് രഹസ്യമായൊരു ഗാനം നാം പിരിഞ്ഞിരിക്കുന്ന രാത്രികളിളെല്ലാം ഞാൻ പാടുന്നു ♪
85
00:05:51,226 --> 00:05:53,183
♪ ദൂരം ഏറെ പോകേണ്ടതായാലും ♪
86
00:05:53,270 --> 00:05:54,932
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക... നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
87
00:05:55,105 --> 00:05:57,267
♪ ദുഃഖഭരിതമായ ഒരു ഗിത്താറിൻ ഈണം കേൾക്കുമ്പോളെല്ലാം ♪
88
00:05:57,399 --> 00:06:01,564
♪ ഞാന് നിന്നരികിലുണ്ടെന്നറിയുക ♪
♪ അത് മാത്രമാണ് എനിക്കേക വഴി ♪
89
00:06:02,070 --> 00:06:05,609
♪ ഇനി നീയെൻ കരവലയത്തിലാകും വരേക്കും ♪
♪ നീയെന്നെ ഓർത്തു കൊണ്ടേയിരിക്കുക ♪
90
00:06:05,782 --> 00:06:08,742
എല്ലാരും സ്വപ്നം കാണുന്ന തരത്തിലുള്ള
ഒരു ജീവിതമായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന്റേത്.
91
00:06:12,372 --> 00:06:13,954
1942 വരെ.
92
00:06:15,959 --> 00:06:18,997
ഭീമാകാരമായ ഒരു മണി അദ്ദേഹത്തെ
ചതച്ചരക്കുന്നത് വരെ.
93
00:06:19,963 --> 00:06:22,376
എനിക്ക് അദ്ദേഹത്തെ പോലെയാവണം.
94
00:06:28,555 --> 00:06:31,466
ചിലപ്പോളൊക്കെ, ഡെലക്രൂസിനെ നോക്കുമ്പോള്...
95
00:06:31,478 --> 00:06:34,222
ഞങ്ങള് തമ്മിലെന്തോ ബന്ധമുള്ളത് പോലെയെനിക്ക് തോന്നും.
96
00:06:35,103 --> 00:06:37,216
അതായത് അദ്ദേഹത്തിന്
പാടാന് കഴിയുമെങ്കില്,
97
00:06:37,228 --> 00:06:39,643
എന്നെങ്കിലുമൊരിക്കല്,
എനിക്കും കഴിയുമായിരിക്കും.
98
00:06:40,650 --> 00:06:42,587
എന്റെ കുടുംബത്തിന് അത്
സംഭവിച്ചില്ലായിരുന്നെങ്കില്.
99
00:06:42,611 --> 00:06:44,944
- ഏയ് ഏയ്, എടാ ചെറുക്കാ.
- ങേ?
100
00:06:45,113 --> 00:06:47,383
ഞാന് ഷൂ പോളിഷ് ചെയ്യാനാണ് പറഞ്ഞത്.
നിന്റെ ആത്മകഥ പറയാനല്ലാ
101
00:06:47,407 --> 00:06:48,818
ഓഹ്, അതെ. ക്ഷമിക്കണം.
102
00:06:49,492 --> 00:06:52,656
ഇതൊന്നും എനിക്ക് വീട്ടില്
പറയാന് കഴിയില്ലാ. അതുകൊണ്ട്...
103
00:06:52,829 --> 00:06:54,373
നിന്റെ സ്ഥാനത്ത്
ഞാനായിരുന്നുവെങ്കില്,
104
00:06:54,385 --> 00:06:55,975
ഞാന് നേരെ വീട്ടുകാരുടെ മുന്നില്
പോയി നിന്ന് പറയും...
105
00:06:55,999 --> 00:06:58,332
"ഹേയ്, ഞാനൊരു സംഗീതജ്ഞനാണ്.
അത് മനസ്സിലാക്കിയേക്ക്."
106
00:06:58,501 --> 00:07:01,869
- എനിക്കൊരിക്കലും അങ്ങനെ പറയാന് കഴിയില്ലാ.
- നീയൊരു ഗായകനാണ്, അല്ലേ?
107
00:07:02,339 --> 00:07:05,832
എനിക്കറിയില്ലാ. അതായത്, ഞാന്
തനിച്ചിരിക്കുമ്പോള് മാത്രമാണ് പാടാറ്.
108
00:07:06,426 --> 00:07:08,622
ഡെലക്രൂസ് ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും
മികച്ച സംഗീതജ്ഞനായത്..
109
00:07:08,634 --> 00:07:10,841
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കഴിവുകള്
മറച്ചുവെച്ചു കൊണ്ടാണോ?
110
00:07:11,014 --> 00:07:13,758
അല്ലാ! അദ്ദേഹം ആ തെരുവിലൂടെ
നടന്നു
111
00:07:13,770 --> 00:07:15,975
എന്നിട്ട് തന്റെ സംഗീതം ഉച്ചത്തില് വായിച്ചു.
112
00:07:16,144 --> 00:07:18,024
നോക്ക്, നോക്ക്,
അത് ഇന്ന് രാത്രിയിലേക്കുള്ളതാണ്!
113
00:07:18,480 --> 00:07:21,000
"ദിയ ദെ മുയേർത്തോസ്" (മരിച്ചവരുടെ
ദിവസം) ദിനത്തിലെ സംഗീത മത്സരമാണ്.
114
00:07:21,024 --> 00:07:23,584
നിനക്ക് നിന്റെ ഹീറോയെ പോലെയാവാണോ?
നീ തീര്ച്ചയായും പങ്കെടുക്കണം!
115
00:07:23,693 --> 00:07:25,935
ആഹ്-ആഹ്. എന്റെ കുടുംബമെന്നെ!
116
00:07:26,529 --> 00:07:29,988
നോക്ക്, അത്രെയധികം പേടിയുണ്ടെങ്കില്
പിന്നെ, ഷൂസുണ്ടാക്കി നടന്നോ.
117
00:07:31,117 --> 00:07:33,609
ഡെലക്രൂസ് എന്താണെപ്പോളും പറയാറ്?
118
00:07:34,204 --> 00:07:35,695
നമ്മുടെ ഓരോ നിമിഷവും പിടിച്ചെടുക്കുക?
119
00:07:37,165 --> 00:07:38,952
നിന്റെ കഴിവൊന്ന് കാണിച്ചു താ, മോനെ.
120
00:07:40,543 --> 00:07:42,263
നിന്റെ ആദ്യത്തെ പ്രേക്ഷകന് ഞാനാവാം,.
121
00:07:49,552 --> 00:07:50,552
മിഖേല്!
122
00:07:52,472 --> 00:07:54,112
- മുത്തശ്ശി!
- നീയെന്താണിവിടെ ചെയ്യുന്നത്?
123
00:07:56,393 --> 00:07:58,009
എന്റെ പേരെകുട്ടിയെ വെറുതെ വിടടോ.
124
00:07:58,144 --> 00:08:00,164
അത് ചേച്ചി, പ്ലീസ്! ഞാന് ഷൂ
പോളിഷ് ചെയ്യാന് വന്നതാണ്.
125
00:08:00,188 --> 00:08:01,439
എടോ കള്ള തെരുവ് ഗായക എനിക്കറിയാം
126
00:08:01,451 --> 00:08:03,306
നിന്റെയടവുകള്, ഇവനെന്താണ്
നിന്നോട് പറഞ്ഞത്?
127
00:08:03,400 --> 00:08:05,002
അദ്ദേഹമെനിക്ക് ചുമ്മാ ആ
ഗിറ്റാര് കാണിച്ചു തന്നതാണ്.
128
00:08:05,026 --> 00:08:06,187
നാണമില്ലേ നിനക്ക്.
129
00:08:06,945 --> 00:08:12,065
എന്റെ പേരകുട്ടിയൊരു തങ്കകുടമാണ്
130
00:08:13,326 --> 00:08:16,286
അവന് നിന്റെ ഒരു സംഗീതത്തിന്റെയും
ഭാഗമാകേണ്ട, അവന്റെയടുത്തേക്കിനി വരരുത്.
131
00:08:19,666 --> 00:08:23,250
ഹേയ്, പാവമെന്റെ കുട്ടി.
ഓഹ്, നിനക്കൊന്നുമില്ലാ മോനെ.
132
00:08:25,547 --> 00:08:27,664
നീയിവിടേക്കൊന്നും വരരുത്!
133
00:08:27,841 --> 00:08:30,925
വീട്ടിലേക്ക് വാ...ഇപ്പോള് തന്നെ.
134
00:08:41,688 --> 00:08:45,272
ഞങ്ങളെത്രേ തവണ നിന്നോട് പറഞ്ഞതാണ്?
ആ തെരുവില് മുഴുവനും നാടോടി ഗായകരാണെന്ന്.
135
00:08:45,358 --> 00:08:46,769
അതെ, ബര്ട്ടോ അങ്കിള്
136
00:08:47,444 --> 00:08:50,403
- വേണ്ട..വേണ്ട..വേണ്ട!
- പോ, പോ!
137
00:08:50,572 --> 00:08:51,733
അത് ദാന്തെയാണ്.
138
00:08:51,906 --> 00:08:54,491
തെരുവ് നായ്ക്കള്ക്ക് പേരിടരുത്.
അതെപ്പോളും പിന്നെ..
139
00:08:54,503 --> 00:08:56,947
നിന്റെ പിന്നാലെ വരും. പോയി
ഇനി ആ ഷൂ എടുത്ത് കൊണ്ട് വാ.
140
00:09:03,084 --> 00:09:05,872
നിന്റെ മകനെ ആ നാടോടി ഗായകരുടെ
തെരുവില് നിന്നാണ് കിട്ടിയത്.
141
00:09:05,962 --> 00:09:07,203
ഹോ, മിഖേല്!
142
00:09:07,297 --> 00:09:09,414
നിനക്കറിയാലോ മുത്തശ്ശിക്ക്
ആ തെരുവ് എങ്ങനെയാണെന്ന്.
143
00:09:09,591 --> 00:09:11,424
ഞാന് ഷൂ പോളിഷ്
ചെയ്തോണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു.
144
00:09:11,436 --> 00:09:12,436
ഒരു ഗായകന്റെ ഷൂസ്!
145
00:09:14,471 --> 00:09:16,615
പക്ഷേ ആ തെരുവിലൂടെയാണ് കൂടുതല്
ആളുകള് നടക്കാറുള്ളത്.
146
00:09:16,639 --> 00:09:18,779
മുത്തശ്ശി ആ തെരുവിലേക്ക്
പോവരുതെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില്,
147
00:09:18,791 --> 00:09:20,369
പിന്നെ ആ തെരുവിലേക്ക്
പോവാന് നില്ക്കരുത്.
148
00:09:20,393 --> 00:09:22,476
- പക്ഷെ ഇന്ന് രാത്രിയോ?
- ഇന്ന് രാത്രിയെന്താണ്?
149
00:09:22,645 --> 00:09:27,106
അത്, അവരൊരു ടാലെന്റ് ഷോ നടത്തുന്നുണ്ട്.
ഞാനതിലൊന്ന് പങ്കെടുത്താലോന്നൊ...
150
00:09:27,734 --> 00:09:30,226
- പങ്കെടുക്കുകയോ?
- അതെ ചിലപ്പോള്?
151
00:09:30,820 --> 00:09:33,591
ടാലെന്റ് ഷോയില് പങ്കെടുക്കാന്
നിനക്കെങ്കിലും ടാലെന്റ്(കഴിവ്) വേണം.
152
00:09:33,615 --> 00:09:36,323
നീയെന്താണ് ചെയ്യാന് പോവുന്നത്?
ഷൂസ് പോളിഷ് ചെയ്യുകയോ?
153
00:09:36,409 --> 00:09:38,071
ഇന്ന് ദിയ ദെ മുയേർത്തോസാണ്.
154
00:09:38,161 --> 00:09:41,325
ആരുമെങ്ങോട്ടും പോവുന്നില്ലാ.
ഈ രാത്രി കുടുംബത്തിനുള്ളതാണ്.
155
00:09:41,998 --> 00:09:44,285
ഒഫ്രെണ്ടാസ് അൾത്താരയിലേക്ക് വാ. വാ.
156
00:09:55,136 --> 00:09:56,798
അങ്ങനെ നില്ക്കരുത്.
157
00:09:56,971 --> 00:09:59,651
ദിയ ദി ലോസ് മ്യൂർട്ടോസ് എന്ന് പറയുന്നത്
വര്ഷത്തിലെ ഒരു രാത്രിയാണ്..
158
00:09:59,808 --> 00:10:01,728
നമ്മുടെ പൂര്വികര് നമ്മളെ
കാണാന് വരുന്ന ദിവസം.
159
00:10:01,810 --> 00:10:03,837
അവരുടെ ഫോട്ടോസ് നമ്മള് ഒഫ്രെണ്ടാസ്
അൾത്താരയില് വെക്കും
160
00:10:03,849 --> 00:10:05,804
അപ്പോളവര്ക്ക് അവിടെനിന്നു
വരുവാന് സാധിക്കും.
161
00:10:05,980 --> 00:10:07,767
ഇത് വളരെ പ്രധാനപെട്ടതാണ്.
162
00:10:07,899 --> 00:10:10,836
ഇത് നമ്മള് വെച്ചില്ലെങ്കില്, അവര്ക്ക്
അവിടെനിന്ന് വരുവാന് സാധിക്കില്ലാ.
163
00:10:10,860 --> 00:10:12,825
ഈ ഭക്ഷണമൊക്കെ
നമ്മളുണ്ടാക്കിയതാണ്,
164
00:10:12,837 --> 00:10:15,104
അവര്ക്ക് ഇഷ്ടപെട്ടതെല്ലാം നമ്മളിവിടെ വെക്കും, മോനെ.
165
00:10:15,281 --> 00:10:18,365
ഇതെല്ലം ചെയ്യുന്നത് കുടുംബത്തെ
ഒന്നിച്ച് ചേര്ക്കാനാണ്.
166
00:10:18,493 --> 00:10:23,659
ആ സമയത്ത് നീയിങ്ങനെ അലഞ്ഞുതിരിഞ്ഞു
നടക്കരു... നീയെങ്ങോട്ടാണ് പോവുന്നത്?
167
00:10:23,748 --> 00:10:24,784
ഞാന് കരുതി കഴിഞ്ഞെന്ന്.
168
00:10:24,874 --> 00:10:29,619
ഹേയ്, എന്റെ ദൈവമേ. കുടുംബത്തിന്റെ ഭാഗമാണെങ്കില്
ആ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടിയിവിടെ വേണമെന്നാണ്.
169
00:10:29,712 --> 00:10:33,456
- നീയും അവസാനം അയാളെപ്പോലെ...
- കോകോ മുത്തശ്ശിയുടെ പപ്പയെ പോലെയോ
170
00:10:33,591 --> 00:10:36,629
അയാളെ കുറിച്ചൊരു അക്ഷരം മിണ്ടരുത്!
അയാളെ മറന്നുകളയുന്നതാണ് നല്ലത്.
171
00:10:36,719 --> 00:10:37,719
പക്ഷെ നിങ്ങളല്ലേ...
172
00:10:37,804 --> 00:10:38,920
ഞാന് വെറുതെ...
173
00:10:39,013 --> 00:10:40,299
പക്ഷെ... ഞാന്...
174
00:10:40,390 --> 00:10:43,554
പപ്പാ? പപ്പാ വീട്ടിലെത്തിയോ?
175
00:10:43,643 --> 00:10:46,477
അമ്മേ, ഒന്നുല്ലാ, ഒന്നുല്ലാ.
176
00:10:46,563 --> 00:10:47,974
പപ്പാ വീട്ടിലേക്ക് വരുന്നുണ്ടോ?
177
00:10:48,064 --> 00:10:51,398
ഇല്ലാ, അമ്മേ. ഒന്നുല്ലാ ഞാനിവിടെയുണ്ട്.
178
00:10:52,569 --> 00:10:54,151
നീയാരാണ്?
179
00:10:55,738 --> 00:10:56,899
വിശ്രമിക്കു, അമ്മേ.
180
00:10:57,824 --> 00:11:00,243
മിഖേലിനെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്
കൊണ്ടെനിക്ക് നിങ്ങളെ വല്ലാതെ..
181
00:11:00,255 --> 00:11:02,819
ശ്രദ്ധിക്കാന് കഴിയുന്നില്ലാ.., മിഖേല്.
മിഖേല്? മിഖേല്?
182
00:11:06,249 --> 00:11:08,081
ആ ചെറുക്കനെ നമ്മളെന്താ ചെയ്യാ?
183
00:11:09,836 --> 00:11:13,045
അതെ ശരിയാണ്. അത് തന്നെയാണ് അവന് വേണ്ടത്.
184
00:11:37,530 --> 00:11:40,648
നീയായിരുന്നോ. അകത്തേക്ക് വാ.
വാ, ദാന്തെ. വേഗം!
185
00:11:42,243 --> 00:11:45,532
നീയെന്നെ കുഴപ്പത്തിലാക്കും,
ആരെങ്കിലുമൊക്കെ കേള്ക്കും.
186
00:11:50,460 --> 00:11:53,100
ആരെങ്കിലുമൊക്കെ ഞാന് പാടുന്നത്
കേള്ക്കണമെന്നെനിക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ട്.
187
00:11:53,713 --> 00:11:56,501
നീയല്ലാതെ മറ്റാരെങ്കിലും. ആഹ്. ഓക്കേ.
188
00:11:58,968 --> 00:12:00,084
കൊള്ളാം!
189
00:12:33,711 --> 00:12:35,828
എനിക്ക് പാടണം. എനിക്കിത് വായിക്കണം!
190
00:12:36,464 --> 00:12:40,754
സംഗീതം, അതെന്റെയുള്ളില്
മാത്രമല്ലാ, അതാണ് ഞാന്.
191
00:12:42,845 --> 00:12:45,633
ജീവിതമെന്നെ തളര്ത്തുമ്പോള്,
ഞാനെന്റെ ഗിറ്റാര് വായിക്കും.
192
00:12:46,933 --> 00:12:49,083
ബാക്കിയുള്ളവരെല്ലാം ചിലപ്പോള് നിയമങ്ങളെ പിന്തുടരുമായിരിക്കും,
193
00:12:49,095 --> 00:12:51,678
പക്ഷെ ഞാനെന്റെ ഹൃദയത്തെ പിന്തുടരും.
194
00:12:53,690 --> 00:12:56,683
നിനക്കറിയാം ആ വായുവിലൊരു സംഗീതമുണ്ട്...
195
00:12:56,859 --> 00:12:58,191
അത് നിനക്ക് വേണ്ടി മാത്രമാണ്
196
00:13:17,297 --> 00:13:18,663
ഒരു വിശ്വാസം വേണം, സിസ്റ്റര്.
197
00:13:18,798 --> 00:13:21,165
ഓഹ്, പക്ഷെ, അച്ഛന്
അദ്ദേഹമൊരിക്കലും കേള്ക്കില്ലാ.
198
00:13:21,342 --> 00:13:23,004
അദ്ദേഹം കേള്ക്കും. സംഗീതം.
199
00:13:23,386 --> 00:13:29,383
ഒരു ഗാനം, ഒരു ഗാനത്തിന് മാത്രമേ
മനസ്സിനെ മാറ്റാനുള്ള കഴിവുള്ളു
200
00:13:33,813 --> 00:13:36,556
സംഗീതത്തിന്റെ ശക്തിയെ കുറച്ച് കാണരുത്.
201
00:13:41,154 --> 00:13:44,397
പക്ഷെ എന്റെ അച്ഛന്,
അദ്ദേഹമൊരിക്കലും അനുവാദം തരില്ലാ.
202
00:13:44,574 --> 00:13:46,190
അനുവാദം ഞാന് ചോദിച്ച് കഴിഞ്ഞു.
203
00:13:46,367 --> 00:13:49,155
നീ നിന്റെ ആ നിമിഷം കാണുമ്പോള്,
അതൊരിക്കലും വിട്ടുകളയരുത്.
204
00:13:49,329 --> 00:13:51,070
അത് പിടിച്ചെടുക്കണം!
205
00:13:51,205 --> 00:13:55,165
സര് ഡെലക്രൂസ്, എങ്ങനെയാണ് നിങ്ങള്
നിങ്ങളുടെ ആ നിമിഷത്തെ പിടിച്ചെടുത്തത്?
206
00:13:57,086 --> 00:13:59,253
എനിക്കെന്റെ സ്വപ്നത്തില്
വിശ്വാസമുണ്ടായിരുന്നു.
207
00:13:59,265 --> 00:14:01,706
അതാരും തന്നെ എന്റെ കൈയ്യില്
കൊണ്ട് തരുമായിരുന്നില്ലാ.
208
00:14:01,841 --> 00:14:04,049
ആ സ്വപ്നത്തിലേക്കെത്തുന്നത്
എന്റെ കൈയ്യിലായിരുന്നു.
209
00:14:04,218 --> 00:14:06,311
അത് മുറുകെ പിടിച്ചു
പിന്നെയത് യാഥാര്ത്ഥ്യമാക്കി.
210
00:14:06,323 --> 00:14:07,618
പിന്നെയത് യാഥാര്ത്ഥ്യമാക്കി.
211
00:14:12,352 --> 00:14:15,720
ഇനിയൊരു ഒളിച്ചുകളിയില്ലാ, ദാന്തെ.
എനിക്കെന്റെ ആ നിമിഷം പിടിച്ചെടുക്കണം!
212
00:14:17,106 --> 00:14:18,849
എന്നെ കൊന്നാലും വേണ്ടില്ലാ
ഞാന് ആ തെരുവില്..
213
00:14:18,861 --> 00:14:20,226
പാടാന് പോവുകയാണ്.
214
00:14:23,613 --> 00:14:26,526
ദിയ ദി ലോസ് മ്യൂർട്ടോസ് തുടങ്ങി കഴിഞ്ഞു!
215
00:14:27,200 --> 00:14:30,364
വേണ്ട, വേണ്ട. നമ്മള്
വൃത്തിയായ പാതയുണ്ടാക്കണം.
216
00:14:30,536 --> 00:14:32,599
ഈ ഇതളുകള് പൂര്വ്വികരെ
വീട്ടിലേക്ക് നയിക്കും.
217
00:14:32,611 --> 00:14:34,951
നമുക്ക് അവരുടെ ആത്മാക്കളെ
നഷ്ടപെടുത്താന് പറ്റില്ലാ.
218
00:14:35,124 --> 00:14:39,118
അവര് ഒഫ്രെണ്ടാസ് അൾത്താരയിലെ എല്ലാ
ഭക്ഷണവും പാനീയങ്ങളും ആസ്വദിക്കണം.
219
00:14:40,630 --> 00:14:43,122
അമ്മേ ഈ മേശയെവിടെയിടും?!
220
00:14:43,299 --> 00:14:44,790
മുറ്റത്ത് വെച്ചോളു, മോനെ.
221
00:14:44,967 --> 00:14:48,085
- അടുക്കളയുടെയെടുത്താണോ?
- അതെ. മറ്റേതിന്റെയടുത്ത്.
222
00:14:51,099 --> 00:14:54,092
- അടിയിലേക്ക് കയറ്! അടിയിലേക്ക് കയറ്!
- മിഖേല്?
223
00:14:54,227 --> 00:14:57,595
ഒന്നുല്ലാ! അമ്മ, പപ്പാ. ഞാന്...
224
00:14:57,730 --> 00:15:02,191
മിഖേല്, നിന്റെ മുത്തശ്ശിക്ക്
ഒരു കിടിലന് ഐഡിയയുണ്ട്.
225
00:15:02,610 --> 00:15:04,493
ഞങ്ങള് എല്ലാവരും
തീരുമാനിച്ചുകഴിഞ്ഞു. നീയും
226
00:15:04,505 --> 00:15:06,399
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ പണിപ്പുരയില്
ചേരാന് സമയമായി!
227
00:15:06,489 --> 00:15:07,570
എന്ത്?
228
00:15:07,657 --> 00:15:08,989
ഷൂ പോളിഷ് ചെയ്യലൊന്നുമിനിയില്ലാ.
229
00:15:09,075 --> 00:15:11,909
നീയെന്നും സ്കൂളിന് ശേഷം
അത് നിര്മ്മിക്കുകയാകും.
230
00:15:11,994 --> 00:15:17,615
ഓഹ്! നമ്മുടെ മിഖേലിനി കുടുംബത്തിന്റെ
പാരമ്പര്യം പിന്തുടരാന് പോവുകയാണ്.
231
00:15:17,750 --> 00:15:22,711
അതും ദിയ ദി ലോസ് മ്യൂർട്ടോസ്! ദിനത്തില്
പൂര്വികരെല്ലാം തന്നെ ഒരുപാട് അഭിമാനിക്കും.
232
00:15:22,839 --> 00:15:26,423
നീയും നിന്റെ വിക്ടോറിയ ആന്റിയെ
പോലെ തുകല് ചെരുപ്പുകളുണ്ടാക്കും.
233
00:15:26,509 --> 00:15:29,172
അതുപോലെ ജൂലിയോ മുത്തശ്ശനെ പോലെ ഷൂസുകളും.
234
00:15:29,345 --> 00:15:31,740
പക്ഷെ എനിക്ക് നന്നായി ഷൂസുകള്
നിര്മ്മിക്കാന് കഴിയില്ലെങ്കിലോ?
235
00:15:31,764 --> 00:15:35,348
ഹേയ്, മിഖേല്. നിനക്ക് നിര്ദേശങ്ങള്
തരാന് നിന്റെ കുടുംബമുണ്ട്.
236
00:15:35,977 --> 00:15:40,312
നീയൊരു റിവേറക്കാരനാണ്(വീട്ട് പേര്). പിന്നെ
ഒരു റിവേറക്കാരനെന്ന് പറയുന്നത്...
237
00:15:41,357 --> 00:15:44,020
ഷൂ നിര്മ്മിക്കുന്നവന്. കാലാക്കാലം.
238
00:15:44,152 --> 00:15:47,020
അതാണെന്റെ പൊന്നുമോന്! ബെര്ട്ടോ!
239
00:15:47,196 --> 00:15:49,939
സാധനമെടുത്ത് പുറത്തേക്ക് വെക്ക്.
എനിക്കൊന്ന് വീശണം.
240
00:16:00,042 --> 00:16:03,376
ദാന്തെ! വേണ്ട, ദാന്തെ. നിര്ത്ത്!
241
00:16:14,056 --> 00:16:17,265
വേണ്ട..വേണ്ടാ! വേണ്ടാ.
242
00:16:29,238 --> 00:16:31,400
ഡെലക്രൂസിന്റെ ഗിറ്റാര്?
243
00:16:31,574 --> 00:16:34,738
പപ്പാ? പപ്പാ?
244
00:16:36,078 --> 00:16:39,867
കോകോ മുത്തശ്ശി,
നിങ്ങളുടെ പപ്പാ ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസാണോ?
245
00:16:40,041 --> 00:16:42,408
പപ്പാ! പപ്പാ!
246
00:16:54,138 --> 00:16:56,095
പപ്പാ! പപ്പാ! ഇത് അദ്ദേഹമാണ്!
247
00:16:56,224 --> 00:16:58,181
എനിക്കറിയാം ആരാണെന്റെ
മുതുമുതുമുത്തശ്ശനെന്ന്.
248
00:16:58,309 --> 00:16:59,925
മിഖേല്, അവിടെ നിന്ന് താഴേക്കിറങ്ങ്.
249
00:17:00,186 --> 00:17:02,974
കോകോ മുത്തശ്ശിയുടെ അച്ഛന്
ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസായിരുന്നു!
250
00:17:03,064 --> 00:17:06,774
- നീയെന്താണ് പറയുന്നത്?
- ഞാനൊരു ഗായകനാവാന് പോവുകയാണ്!
251
00:17:08,361 --> 00:17:12,025
എന്താണിതൊക്കെ? സ്വന്തം കുടുംബത്തില്
നിന്ന് തന്നെ രഹസ്യങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുന്നുവോ?
252
00:17:12,114 --> 00:17:13,946
അവനെപ്പോളും ആ തെരുവിലാണ്.
253
00:17:14,033 --> 00:17:16,035
അതവന്റെ തലയില് ഓരോരോ
തോന്നലുകള് കയറ്റുന്നതാണ്.
254
00:17:16,047 --> 00:17:17,054
അതെങ്ങനെ തോന്നലുകളല്ലാ.
255
00:17:17,078 --> 00:17:20,913
ആ മനുഷ്യന് ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസായിരുന്നു!
എക്കാലെത്തെയും മികച്ച സംഗീതജ്ഞന്!
256
00:17:20,998 --> 00:17:22,851
നമ്മള്ക്കൊരിക്കലും അയാളെകുറിച്ചൊരു
വിവരവുമറിയില്ലായിരുന്നു!
257
00:17:22,875 --> 00:17:26,164
പക്ഷെ അയാള് ആരായിരുന്നാലും,
അയാള് കുടുംബത്തെ ഉപേക്ഷിച്ച് പോയവനാണ്.
258
00:17:26,295 --> 00:17:27,911
ഇതെന്റെ മകന്റെ ഭാവിയല്ലാ.
259
00:17:28,005 --> 00:17:29,176
പക്ഷെ, പപ്പാ, നിങ്ങള്
പറഞ്ഞത് എന്റെ
260
00:17:29,188 --> 00:17:30,651
കുടുംബമെനിക്ക് നിര്ദേശങ്ങള്
തരുമെന്നുന്നാണ്.
261
00:17:30,675 --> 00:17:33,088
അതെ, ഡെലക്രൂസ് എന്റെ കുടുംബമാണ്.
262
00:17:33,177 --> 00:17:34,634
ഞാന് സംഗീതം ചെയ്യേണ്ടവനാണ്.
263
00:17:34,762 --> 00:17:38,881
ഒരിക്കലുമില്ലാ! ആ മനുഷ്യന്റെ സംഗീതം
ഒരു ശാപമാണ്. ഞാനത് അനുവധിക്കില്ലാ.
264
00:17:38,975 --> 00:17:40,637
- നിങ്ങളൊന്നു സമ്മ...
- മിഖേല്...
265
00:17:40,810 --> 00:17:43,518
നീ നിന്റെ കുടുംബത്തിനെ അനുസരിക്കണം.
സംഗീതം വേണ്ട.
266
00:17:43,646 --> 00:17:46,810
- ഞാന് വായിക്കുന്നതൊന്ന് കേട്ടുനോക്കു!
- ഇനിയൊന്നും പറയേണ്ട.
267
00:17:48,568 --> 00:17:50,981
നിനക്കും ആ മനുഷ്യനെ പോലെ അവസാനിക്കണോ?
മറന്നക്കപെടണോ?
268
00:17:51,153 --> 00:17:53,632
കുടുംബത്തിന്റെ ഒഫ്രെണ്ടാസ്
അൾത്താരയില് നിന്ന് പുറത്തേക്ക് പോവണോ?
269
00:17:53,656 --> 00:17:56,417
ഏത് നശിച്ച ഒഫ്രെണ്ടാസ് അൾത്താരയില്ലെങ്കിലും
എനിക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ലാ.
270
00:17:59,453 --> 00:18:00,453
- വേണ്ട!
- അമ്മേ!
271
00:18:05,501 --> 00:18:08,710
ഗിറ്റാറും വേണ്ട. സംഗീതവും വേണ്ട.
272
00:18:11,424 --> 00:18:16,419
ഓഹ്, കുടുംബത്തോടൊപ്പം ഒന്ന് ഭക്ഷണം
കഴിച്ചാല് എല്ലാം ശരിയാവും.
273
00:18:16,512 --> 00:18:18,469
എനിക്ക് ഇനി ഒരു കുടുംബവും വേണ്ട!
274
00:18:19,181 --> 00:18:20,763
മിഖേല്! മിഖേല്!
275
00:18:39,535 --> 00:18:43,495
എനിക്ക് ആ തെരുവില് സംഗീതം വായിക്കണം,
ഡെലക്രൂസിനെ പോലെ. പങ്കെടുക്കാന് കഴിയുമോ?
276
00:18:43,664 --> 00:18:44,808
കൈയ്യിലെങ്കിലും വാദ്യോപകരണമുണ്ടോ?
277
00:18:44,832 --> 00:18:47,575
ഇല്ലാ. പക്ഷെ ഒരു ഗിറ്റാര് കടം
വാങ്ങാന് കഴിയുകയാണെങ്കില്...
278
00:18:47,710 --> 00:18:49,479
എല്ലാവരും സ്വന്തമായി
വാദ്യോപകരണങ്ങള് കൊണ്ട് വരണം.
279
00:18:49,503 --> 00:18:52,063
ആദ്യം ഒരു ഗിറ്റാര് ഒപ്പിക്ക്, മോനെ,
ഞാന് നിന്നെ ലിസ്റ്റിലിടാം.
280
00:18:54,967 --> 00:18:58,131
- നിങ്ങളുടെ ഗിറ്റാര് കടം തരാമോ?
- ക്ഷമിക്കണം, മോനെ.
281
00:18:58,220 --> 00:19:00,018
നിങ്ങളുടെ കൈയ്യില്
എക്സ്ട്രാ ഗിറ്റാറുണ്ടോ?
282
00:19:00,030 --> 00:19:01,030
ഇല്ലാ.
283
00:19:01,349 --> 00:19:03,649
കുറച്ച് നേരെത്തെക്ക്
എനിക്കൊരു ഗിറ്റാര് വേണം.
284
00:19:03,661 --> 00:19:04,888
ഇവിടെന്ന് പോടാ, ചെക്കാ.
285
00:19:18,032 --> 00:19:22,072
എന്റെ മുതുമുത്തശ്ശാ,
ഞാനെന്താണ് ചെയ്യണ്ടത്?
286
00:20:00,533 --> 00:20:04,152
വേണ്ടാ, വേണ്ട. ദാന്തെ, നില്ക്ക്!
മിണ്ടല്ലെ! ശ്ശ്!
287
00:20:25,808 --> 00:20:27,049
ക്ഷമിക്കണം.
288
00:21:03,512 --> 00:21:08,724
സര് ഡെലക്രൂസ്, ദേഷ്യം തോന്നരുത്.
ഞാന് മിഖേല്.
289
00:21:09,018 --> 00:21:13,513
നിങ്ങളുടെ പേരകുട്ടിയാണ്..
എനിക്കിതൊന്ന് കടമായിട്ട് വേണം.
290
00:21:16,317 --> 00:21:18,934
നമ്മുടെ കുടുംബം വിചാരിക്കുന്നത്
സംഗീതമൊരു ശാപമാണെന്നാണ്.
291
00:21:19,361 --> 00:21:22,525
ആര്ക്കും ഒന്നും മനസ്സിലാവില്ലാ
പക്ഷെയെനിക്കറിയാം നിങ്ങള്ക്ക് മനസ്സിലാവും.
292
00:21:22,865 --> 00:21:25,022
എന്റെ ആ നിമിഷത്തെ പിടിച്ചെടുക്കാന്..
293
00:21:25,034 --> 00:21:26,825
എന്റെ മനസ്സ് പറയുന്നത് പിന്തുടരാന് നിങ്ങളെന്നോട് പറഞ്ഞേനെ!!
294
00:21:28,329 --> 00:21:31,072
അതുകൊണ്ട്, നിങ്ങള്ക്ക്
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലെങ്കില്,
295
00:21:31,084 --> 00:21:33,791
ഞാന് ആ തെരുവില് വായിക്കാന് പോവുകയാണ്.
നിങ്ങള് ചെയ്ത പോലെ!
296
00:21:42,468 --> 00:21:44,505
ഗിറ്റാര്! അത് പോയി!
297
00:21:44,845 --> 00:21:46,711
ആരോ ഡെലക്രൂസിന്റെ ഗിറ്റാര് മോഷ്ടിച്ചു
298
00:21:47,223 --> 00:21:48,783
ജനലുകള് ആരോ തകര്ത്തിട്ടുണ്ട്. നോക്ക്!
299
00:21:53,854 --> 00:21:55,186
ആരാണവിടെ?
300
00:21:55,314 --> 00:21:58,352
ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങള് വിചാരിക്കുന്നത്
പോലെയല്ലാ. ഡെലക്രൂസ് എന്റെ...
301
00:22:00,611 --> 00:22:02,227
ഇവിടെയാരുമില്ലാ.
302
00:22:17,753 --> 00:22:19,039
- മിഖേല്!
- അമ്മ!
303
00:22:19,129 --> 00:22:24,090
മിഖേല്, വീട്ടിലേക്ക് വാ.
നീയെവിടെയാണ്, മിഖേല്?
304
00:22:27,012 --> 00:22:31,757
ദൈവമേ! മോനെ. കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
വാ. ഞാന് സഹായിക്കാം.
305
00:22:33,269 --> 00:22:35,010
നന്ദി. ഞാന്...
306
00:22:45,281 --> 00:22:46,943
വിരോധമില്ലെങ്കിൽ? ഓഹ്!
307
00:23:07,845 --> 00:23:10,588
അവളെത്രേ വലുതായന്ന് നോക്ക്.
308
00:23:14,393 --> 00:23:15,393
ദാന്തെ!
309
00:23:15,811 --> 00:23:21,478
നിനക്കെന്നെ കാണാമോ? നില്ക്ക്!
എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നത്? ദാന്തെ!
310
00:23:23,444 --> 00:23:25,151
ഓഹ്, ക്ഷമിക്കണം. സോറി.
311
00:23:25,321 --> 00:23:25,902
മിഖേല്?
312
00:23:25,988 --> 00:23:27,900
- മിഖേല്?
- മിഖേല്?
313
00:23:31,285 --> 00:23:34,778
നീയിവിടെ? ഇവിടെ.
നിനക്ക് ഞങ്ങളെ കാണാനും സാധിക്കുന്നുണ്ടോ?
314
00:23:34,955 --> 00:23:37,413
നമ്മുടെ മിഖേല്!
315
00:23:37,499 --> 00:23:38,990
എന്നെയെങ്ങനെയറിയാം.
316
00:23:39,126 --> 00:23:40,992
ഞങ്ങള് നിന്റെ കുടുംബമാണ്, മോനെ.
317
00:23:42,922 --> 00:23:45,380
- റോസിറ്റ ആന്റി?
- അതെ.
318
00:23:47,676 --> 00:23:49,668
- ജൂലിയോ മുത്തശ്ശന്?
- ഹലോ.
319
00:23:50,679 --> 00:23:52,011
വിക്ടോറിയ ആന്റി?
320
00:23:52,181 --> 00:23:54,468
അവന് പൂര്ണ്ണമായി മരിച്ചത് പോലെയില്ലല്ലോ.
321
00:23:55,267 --> 00:23:57,350
പൂര്ണ്ണമായി ജീവനുമില്ലാ.
322
00:23:57,519 --> 00:24:00,239
നമുക്ക് ഇമെല്ടാ.അമ്മയുടെ അടുത്തേക്ക് പോവാം
അവര്ക്കറിയുന്നുണ്ടാവും.
323
00:24:00,314 --> 00:24:03,853
ഹോയ്! അത് ഇമെല്ടാ മുത്തശ്ശിയാണ്.
324
00:24:03,943 --> 00:24:05,650
അവര്ക്ക് അത് കടക്കാന് കഴിയുന്നില്ലാ.
325
00:24:05,736 --> 00:24:08,194
- അവിടെ നില്ക്കുകയാണ്!
- മറുവശത്ത്!
326
00:24:08,405 --> 00:24:10,772
ഓസ്കാര് അങ്കിള്? ഫെലിപ്പ് അങ്കിള്?
327
00:24:10,866 --> 00:24:11,982
ഓഹ്. ഹേയ്, മിഖേല്.
328
00:24:12,701 --> 00:24:15,284
നിന്റെ വരവുമായിട്ടതിനെന്തോ
ബന്ധമുണ്ടന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
329
00:24:15,371 --> 00:24:17,474
പക്ഷെ ഇമെല്ടാ അമ്മക്ക് നമ്മുടെ
അടുത്തേക്ക് വരാന് കഴിയില്ലെങ്കില്...
330
00:24:17,498 --> 00:24:19,785
എങ്കില് നമ്മുക്കവിടേക്ക് പോവാം. വരൂ!
331
00:24:35,391 --> 00:24:37,633
വരൂ, മിഖേല്. അത് കുഴപ്പമില്ലാ.
332
00:24:50,906 --> 00:24:55,150
ദാന്തെ? ദാന്തെ! ദാന്തെ, നില്ക്ക്!
333
00:24:57,579 --> 00:25:02,244
നീയെന്റെ കൂടെ തന്നെ നില്ക്കണം.
നമുക്കറിയില്ലാ...എവിടെയാണ്...
334
00:25:22,855 --> 00:25:26,269
ഇതൊരു സ്വപ്നമല്ലാ അപ്പോള്.
നിങ്ങളെല്ലാം യാഥാര്ത്ഥ്യമാണ്.
335
00:25:26,442 --> 00:25:28,211
- ഞങ്ങളൊന്നുമില്ലായെന്നാണോ വിചാരിച്ചത്?
- എനിക്കറിയില്ലാ.
336
00:25:28,235 --> 00:25:30,144
ഞാന് വിചാരിച്ചത് ഇതൊക്കെ
കുട്ടികളെ പറ്റിക്കാന്..
337
00:25:30,156 --> 00:25:32,155
മുതിര്ന്നവര് പറയുന്ന
കഥകളിലൊന്നായിരിക്കുമെന്നാണ്
338
00:25:32,364 --> 00:25:35,698
- പോഷകങ്ങളൊക്കെ പോലെ
- മിഖേല്, പോഷകങ്ങളൊക്കെ ശരിക്കുമുള്ളതാണ്.
339
00:25:35,784 --> 00:25:37,366
ഇപ്പോളെനിക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നുണ്ട്.
340
00:25:38,287 --> 00:25:41,371
മോളെ, ഇങ്ങനെ നോക്കുന്നത് നല്ലത...
ആഹ്! എന്റെ മാതാവേ!
341
00:25:49,465 --> 00:25:53,550
അത്... അലബ്രിജീസ്(കരകൗശലവസ്തു)!
പക്ഷേ അവര്...
342
00:25:53,719 --> 00:25:56,382
യഥാര്ത്ഥ അലബ്രിജീസ്. Spirit creatures.
343
00:25:56,472 --> 00:25:58,232
അവര് ആത്മാക്കളെ അവരുടെ
യാത്രയില് നയിക്കും.
344
00:25:58,265 --> 00:26:00,185
സൂക്ഷിച്ച് നടക്ക്.
അവരെല്ലായിടത്തുമാകെ എരപ്പാക്കി വെക്കും.
345
00:26:00,601 --> 00:26:02,638
ആത്മാക്കളുടെ താഴ്വരയിലേക്ക്
വീണ്ടും സ്വാഗതം.
346
00:26:02,811 --> 00:26:05,623
തിരിച്ച് കയറുവാന് ലഭിച്ചതെല്ലാം(കാണിക്ക)
തന്നെ എടുത്ത് പുറത്തേക്ക് വെക്കുക.
347
00:26:05,647 --> 00:26:07,730
വീണ്ടും സ്വാഗതം.
അനുവദീയമല്ലാത്തത് വല്ലതുമുണ്ടോ?
348
00:26:07,900 --> 00:26:09,311
കുറച്ച് ചൂറോസ്. വീട്ടില് നിന്നാണ്.
349
00:26:09,485 --> 00:26:11,317
സൂപ്പര്. അടുത്തയാള്.
350
00:26:11,487 --> 00:26:13,252
യാത്രയില് അസൗകര്യങ്ങള്
അനുഭവപെടുകയാണെങ്കില്,
351
00:26:13,264 --> 00:26:14,966
ഫാമിലി ഡിപ്പാര്ട്ട്മെന്റിലെ
എജന്റുമാര്...
352
00:26:14,990 --> 00:26:17,482
നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ലഭ്യമാണ്.
353
00:26:17,618 --> 00:26:18,654
അടുത്ത ഫാമിലി വരൂ.
354
00:26:22,664 --> 00:26:26,499
ഓഹ്! നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ മകന്റെ ഒഫ്രെണ്ടാസ്
അൾത്താരയിലുണ്ട്. ഒരു ശുഭയാത്ര നേരുന്നു.
355
00:26:26,668 --> 00:26:27,408
നന്ദി.
356
00:26:27,544 --> 00:26:30,662
സൂര്യനുദിക്കുന്നതിന്റെ മുമ്പ്
തിരിച്ച് വരുവാനോര്ക്കണം..
357
00:26:30,798 --> 00:26:33,854
അടുത്തയാള്. നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ
നിങ്ങളുടെ ദെന്തിസ്റ്റിന്റെ..
358
00:26:33,866 --> 00:26:36,669
ഒഫ്രെണ്ടാസ് അൾത്താരയിലുണ്ട്.
പോയി സന്ദര്ശിച്ച് വരൂ.
359
00:26:36,762 --> 00:26:38,344
- നന്ദി.
- അടുത്തയാള് വരൂ?
360
00:26:40,849 --> 00:26:42,886
അതെ! ഇത് ഞാനാണ്. ഫ്രിഡ കാഹ്ലോ.
361
00:26:43,018 --> 00:26:44,725
നമുക്ക് ഈ സ്കാനിംഗ് ഒഴിവാക്കികൂടെ?
362
00:26:44,853 --> 00:26:48,187
ഞാന് ഒരുപാട് പേരുടെ ഒഫ്രെണ്ടാസ് അൾത്താരയിലുണ്ടാകും
അത് ചിലപ്പോ ഈ ചെറിയ പെട്ടിയില് താങ്ങില്ലാ
363
00:26:50,109 --> 00:26:54,444
അത്, നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ ആരും
വെച്ചിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു, ഫ്രിഡ.
364
00:26:54,613 --> 00:26:58,823
ഓക്കേ, ഞാന് ഫ്രിഡയാണെന്നാല്ലേ പറഞ്ഞത്.
അത് നുണയാണ്
365
00:26:58,992 --> 00:27:00,303
അങ്ങനെ പറഞ്ഞതിന് ഞാന് ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു.
366
00:27:00,327 --> 00:27:01,604
ഏതെങ്കിലും ഒഫ്രെണ്ടാസ്
അൾത്താരയില്
367
00:27:01,616 --> 00:27:03,264
ഫോട്ടോയില്ലെങ്കില് പാലം
കടക്കാന് പറ്റില്ലാ.
368
00:27:03,288 --> 00:27:06,656
ഞാന് ശടപടേന്ന് പോയിവരാം.
ഞാന് പോവുന്നത് പോലും നിങ്ങളറിയില്ലാ.
369
00:27:08,418 --> 00:27:09,418
ഹേയ്!
370
00:27:15,676 --> 00:27:19,295
അതെ..എത്തി. കുറച്ചൂടി.
371
00:27:25,686 --> 00:27:29,475
ശരി. ഇതിനിപ്പോളെന്താ?
നാശം പിടിച്ചൊരു പൂ പാലം!
372
00:27:29,648 --> 00:27:31,873
ഓഹ്. എന്റെയൊക്കെ ഫോട്ടോ
ആരും വെച്ചില്ലെങ്കില്
373
00:27:31,885 --> 00:27:33,562
എനിക്കറിയില്ലാ
ഞാനെന്താ ചെയ്യാന്ന്.
374
00:27:33,735 --> 00:27:35,818
- അടുത്തയാള്?
- ഓഹ്! വാ, മോനെ. ഇനി നമ്മളാണ്.
375
00:27:36,071 --> 00:27:38,984
വീണ്ടും സ്വാഗതം, സ്നേഹിതരെ.
എന്തെങ്കിലും അനുവദീയമല്ലാത്തതുണ്ടോ?
376
00:27:39,074 --> 00:27:41,532
അങ്ങനെ ചോദിച്ചാല്, ഉണ്ട്.
377
00:27:42,369 --> 00:27:43,369
ഹായ്.
378
00:27:51,044 --> 00:27:55,709
മാർത്ത ഗോൺസാൽസ് റാമോസ് ലെവല്
7ല് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക.
379
00:28:05,350 --> 00:28:07,012
എനിക്കെന്റെ മൂക്ക് മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു.
380
00:28:16,445 --> 00:28:18,294
ഞങ്ങളെ സഹായിക്ക്, സ്നേഹിത.
381
00:28:18,306 --> 00:28:20,091
ഞങ്ങള്ക്കൊരുപാട് ഒഫ്രെണ്ടാസ് അൾത്താരകള് സന്ദര്ശിക്കാനുള്ളതാണ്.
382
00:28:20,115 --> 00:28:21,903
ദിയ ദെ മുയേർത്തോസിന്റെയന്ന്!
നമ്മളെന്തായാലും
383
00:28:21,915 --> 00:28:23,675
നിങ്ങളുടെ പഴയെ
ഭാര്യയുടെയടുത്തേക്ക് പോവില്ലാ
384
00:28:23,785 --> 00:28:26,493
എനിക്ക് ചാര്ജുള്ള ആളോട് സംസാരിക്കണം!
385
00:28:26,580 --> 00:28:29,300
ക്ഷമിക്കണം, മേഡം, ആരും നിങ്ങളുടെ
ഫോട്ടോ വെച്ചിട്ടിലെന്നാണ് പറയുന്നത്.
386
00:28:29,458 --> 00:28:31,843
എന്റെ കുടുംബമെപ്പോളും എപ്പോളും..
387
00:28:31,855 --> 00:28:33,793
ഒഫ്രെണ്ടാസ് അൾത്താരയിലെന്റെ ഫോട്ടോ വെക്കുന്നതാണ്
388
00:28:33,962 --> 00:28:36,921
ഈ ചെകുത്താന്പെട്ടി പറയുന്നതെല്ലാം നുണയാണ്!
389
00:28:37,090 --> 00:28:41,630
ഇമെല്ടാ അമ്മാ?
- ഓഹ്, എന്റെ കുടുംബം!
390
00:28:41,803 --> 00:28:43,448
അവരെന്ന പാലം കടക്കാന് അനുവദിക്കുന്നില്ലാ.
391
00:28:43,472 --> 00:28:45,801
ഈ പെണ്ണിനോടും ഈ
ചെകുത്താന്പെട്ടിയോടും പറ
392
00:28:45,813 --> 00:28:48,433
എന്റെ ഫോട്ടോ ഒഫ്രെണ്ടാസ്
അൾത്താരയിലുണ്ടന്ന്.
393
00:28:48,602 --> 00:28:51,766
അത്, ഞങ്ങള് ഒഫ്രെണ്ടാസ്
അൾത്താരയിലെത്തിയിട്ടില്ലാ.
394
00:28:51,939 --> 00:28:53,771
- എന്ത്?
- ഞങ്ങള് ഒരുത്ത...
395
00:28:58,820 --> 00:29:01,358
- മിഖേല്?
- ഇമെല്ടാ മുത്തശ്ശി.
396
00:29:01,823 --> 00:29:03,985
എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നത്?
397
00:29:04,159 --> 00:29:05,821
നിങ്ങളാണോ റിവേറ കുടുംബം?
398
00:29:08,080 --> 00:29:10,663
- അതെ, നിനക്ക് ശാപമേറ്റിട്ടുണ്ട്.
- എന്ത്?
399
00:29:10,749 --> 00:29:12,840
ദിയ ദി ലോസ് മ്യൂർട്ടോസ്
ആത്മാക്കള്ക്ക് നല്കിയിട്ടുള്ള...
400
00:29:12,852 --> 00:29:14,729
രാത്രിയാണ്. നീയൊരു
ആത്മാവിന്റെ വസ്തു മോഷ്ടിച്ചു!
401
00:29:14,753 --> 00:29:17,086
- പക്ഷെ ഞാന് ഗിറ്റാര് മോഷ്ടിച്ചതല്ലാ.
- ഗിറ്റാര്?
402
00:29:17,172 --> 00:29:20,631
അതെന്റെ മുതു മുത്തശ്ശന്റെയാണ്.
അദ്ദേഹത്തിന് അത് കുഴപ്പമുണ്ടാവില്ലാ.
403
00:29:20,717 --> 00:29:25,052
ആ പാട്ടുക്കാരെനെ പറ്റിയിവിടെ പറയരുത്.
ഈ കുടുംബത്തിന് അയാളെന്നെ മരിച്ചു കഴിഞ്ഞു.
404
00:29:25,138 --> 00:29:27,130
നിങ്ങളെല്ലാവരും മരിച്ചവരാണ്.
405
00:29:28,183 --> 00:29:30,721
ക്ഷമിക്കണം. അതാരുടെ അലെബ്രിജെയാണ്?
406
00:29:30,811 --> 00:29:31,927
അത് ദാന്തെയാണ്.
407
00:29:32,020 --> 00:29:34,060
അതിനെ കണ്ടിട്ട് അലെബ്രിജെടെ
പോലെ തോന്നുന്നില്ലല്ലോ.
408
00:29:34,147 --> 00:29:35,683
ഒരു സാധാരണ നായയെ പോലെയാണ് തോന്നുന്നത്.
409
00:29:35,816 --> 00:29:37,773
!@#$ ഇറച്ചി കഷണം പോലുണ്ട്.
410
00:29:37,859 --> 00:29:41,603
അതെന്തായാലും, എനിക്കാകെ
തുമ്മല് വരുന്നുണ്ട്.
411
00:29:41,697 --> 00:29:43,438
പക്ഷെ ദാന്തെക്ക് രോമങ്ങളില്ലല്ലോ.
412
00:29:43,532 --> 00:29:45,899
എനിക്ക് മൂക്കുമില്ലല്ലോ
എന്നിട്ടും വരുന്നില്ലേ.
413
00:29:48,078 --> 00:29:51,116
ഇതൊന്നുമല്ലാ എനിക്കെന്താണ് ആ
പാലം കടക്കാന് കഴിയാത്തത്.
414
00:29:51,206 --> 00:29:52,206
ഓഹ്!
415
00:29:54,209 --> 00:29:56,826
നീയെന്റെ ഫോട്ടോ ഒഫ്രെണ്ടാസ്
അൾത്താരയില് നിന്നെടുത്തോ?
416
00:29:56,920 --> 00:29:59,160
- അറിയാതെ സംഭവിച്ചതാണ്!
- നമ്മളെങ്ങനെ ഇവനെ തിരിച്ചയക്കും?
417
00:29:59,464 --> 00:30:01,751
അതിപ്പോ, ഒരു കുടുംബ കാര്യാമായത് കൊണ്ട്...
418
00:30:01,842 --> 00:30:06,052
കുടുംബത്തിന്റെ ശാപം ഒഴിവാക്കാനുള്ള മാര്ഗം
കുടുംബത്തിന്റെ അനുഗ്രഹമാണ്.
419
00:30:06,138 --> 00:30:06,753
അങ്ങനെയാണോ?
420
00:30:06,888 --> 00:30:10,973
നിന്റെ കുടുംബത്തിന്റെ അനുഗ്രഹം വാങ്ങ്
എല്ലാം സാധാരണ പോലെയാവും.
421
00:30:11,059 --> 00:30:12,800
പക്ഷെ അതെല്ലാം സൂര്യോദയത്തിന് മുമ്പ് വേണം.
422
00:30:12,894 --> 00:30:14,635
സൂര്യനുദിച്ച് കഴിഞ്ഞാലെന്ത് സംഭവിക്കും?
423
00:30:14,771 --> 00:30:16,728
ഹേയ്! നിന്റെ കൈ നോക്ക്!
424
00:30:22,112 --> 00:30:24,729
ഓഹ്, മിഖേല്,
നിനക്കങ്ങനെ സംഭവിക്കാന് ഞങ്ങള് സമ്മതിക്കില്ലാ.
425
00:30:25,365 --> 00:30:29,405
പേടിക്കേണ്ട. നിന്റെ കുടുംബമിവിടെയുണ്ട്.
നിനക്കിപ്പോള് തന്നെ അനുഗ്രഹം നേടാം.
426
00:30:29,578 --> 00:30:34,494
മല്ലി പൂ, മല്ലി പൂ.
ആഹ! ക്ഷമിക്കണം, മേഡം.
427
00:30:35,959 --> 00:30:38,246
ഇനി, ഇവനെ നോക്കി പേര് പറയണം.
428
00:30:39,379 --> 00:30:40,210
മിഖേല്.
429
00:30:40,297 --> 00:30:43,631
പൊളി. ഇനി പറ, "ഞാന് നിനക്കെന്റെ
അനുഗ്രഹം നല്കുന്നു."
430
00:30:43,717 --> 00:30:45,925
ഞാന് നിനക്കെന്റെ അനുഗ്രഹം നല്കുന്നു.
431
00:30:48,096 --> 00:30:51,055
വീട്ടിലേക്ക് ഞാന് നിനക്കെന്റെ
അനുഗ്രഹം നല്കുന്നു...
432
00:30:51,558 --> 00:30:53,904
എന്റെ ഫോട്ടോ ഒഫ്രെണ്ടാസ്
അൾത്താരയില് വെക്കാന് വേണ്ടി,
433
00:30:53,916 --> 00:30:56,519
ഇനിയൊരിക്കലും പാട്ട്
പാടാതിരിക്കാന് വേണ്ടി.
434
00:30:56,605 --> 00:30:58,813
എന്ത്? അങ്ങനെ പറയാന് പറ്റില്ലാ!
435
00:30:58,899 --> 00:31:01,733
അത്, നിയമപരമായി, ഇവര്ക്കെന്ത്
നിബന്ധനകള് വേണമെങ്കിലും ചേര്ക്കാം.
436
00:31:03,403 --> 00:31:06,692
- ശരി.
- എന്നാല് ആ ഇതള് മിഖേലിന് നല്കൂ
437
00:31:19,044 --> 00:31:20,044
അസ്ഥികൂടങ്ങളൊന്നുമില്ലാ!
438
00:31:24,633 --> 00:31:26,750
മരിയാച്ചി പ്ലാസ, ഞാനിതാ എത്തിക്കഴിഞ്ഞു.
439
00:31:30,889 --> 00:31:33,176
2 സെക്കന്ഡില് തന്നെ നീ വാക്ക് തെറ്റിച്ചു.
440
00:31:33,266 --> 00:31:36,304
ഇത് ശരിയല്ലാ. ഇതെന്റെ ജീവിതമാണ്.
നിങ്ങളൊക്കെ ജീവിച്ചു കഴിഞ്ഞതാണ്.
441
00:31:37,104 --> 00:31:39,385
ജൂലിയോ മുത്തശ്ശാ, ഞാന് നിങ്ങളുടെ
അനുഗ്രഹം ചോദിക്കുകയാണ്.
442
00:31:39,773 --> 00:31:42,140
റോസിറ്റ ആന്റി? ഓസ്കാര്?
443
00:31:42,442 --> 00:31:45,025
ഫെലിപ്പെ? വിക്ടോറിയ ആന്റി?
444
00:31:45,153 --> 00:31:47,037
കാര്യങ്ങള് കുഴപ്പത്തിലാക്കരുത്, മോനെ.
445
00:31:47,049 --> 00:31:49,113
ഞാന് പറയുന്നത് പോലെയല്ലാതെ
നിനക്ക് പോവാന് കഴിയില്ലാ.
446
00:31:49,199 --> 00:31:51,236
നിങ്ങള് അത്രത്തോളം
സംഗീതത്തെ വെറുക്കുന്നുണ്ടോ?
447
00:31:51,326 --> 00:31:53,943
അയാള് പോയ അതേ പാതയിലൂടെ പോവാന്
ഞാന് നിന്നെ അനുവദിക്കില്ലാ.
448
00:31:59,042 --> 00:32:01,079
അദ്ദേഹം പോയ പാതയിലൂടെ.
അദ്ദേഹവും കുടുംബമാണ്.
449
00:32:01,169 --> 00:32:02,671
നിന്റെ ഇമെല്ടാ മുത്തശ്ശി
പറയുന്നത് കേള്ക്ക്.
450
00:32:02,683 --> 00:32:04,107
അവര് നിന്റെ നല്ലതിന്
വേണ്ടിയാണ് പറയുന്നത്.
451
00:32:04,131 --> 00:32:05,131
ഒന്നാലോചിച്ച് നോക്ക്.
452
00:32:05,215 --> 00:32:10,176
ഒരു മിനുറ്റ്, എനിക്കൊന്ന്
ടോയ്ലറ്റില് പോവണം. ഞാനിപ്പോള് വരാം.
453
00:32:11,972 --> 00:32:14,464
ആത്മാകളുടെ ലോകത്ത്
ടോയ്ലറ്റില്ലായെന്ന് അവനോട് പറയേണ്ടെ?
454
00:32:27,904 --> 00:32:28,940
വാ പോവാം.
455
00:32:29,030 --> 00:32:31,488
ജീവനുള്ള ഒരു പയ്യനെ തിരഞ്ഞ്
ഒരു കുടുംബം വന്നിട്ടുണ്ട്.
456
00:32:31,575 --> 00:32:34,220
എനിക്കൊരു സംഗീതജ്ഞനാവണമെങ്കില്,
എനിക്കൊരു സംഗീതജ്ഞന്റെ അനുഗ്രഹം വേണം.
457
00:32:34,244 --> 00:32:36,110
നമ്മുക്കെന്റെ മുത്തശ്ശനുണ്ടല്ലോ.
458
00:32:36,204 --> 00:32:37,536
നില്ക്ക്, മോനെ.
459
00:32:41,751 --> 00:32:45,495
ജീവനുള്ള ആ പയ്യനിവിടെയുണ്ട്! ഓഹ്, ഹാ,
ഹേയ്. ഹേയ്,
460
00:32:45,630 --> 00:32:46,666
ഹേയ്.
461
00:32:52,888 --> 00:32:54,470
വേണ്ട, വേണ്ട. ദാന്തെ!
462
00:32:55,182 --> 00:32:59,893
ക്രമസമാധാനം നശിപ്പിക്കുക. ഓടി രക്ഷപെടാന്
ശ്രമിക്കുക. പുരികം മാറ്റിവെക്കുക.
463
00:33:00,061 --> 00:33:02,223
- അത് നിയമവിരുദ്ധമാണോ?
- വലിയ നിയമവിരുദ്ധമാണ്.
464
00:33:02,397 --> 00:33:04,389
നിയമങ്ങളൊക്കെ അനുസരിക്കണം, സ്നേഹിത.
465
00:33:04,566 --> 00:33:09,778
സ്നേഹിതന്? ഓഹ്, അങ്ങനെ വിളിച്ചതില് വളരെ
സന്തോഷമുണ്ട് കാരണം എനിക്കൊരു...
466
00:33:09,946 --> 00:33:14,065
വളരെ മോശം ദിയ ദെ മുയേർത്തോസ് ദിവസമായിരുന്നു
ഇപ്പോളെനിക്കൊരു സ്നേഹിതനെയാവശ്യമാണ്.
467
00:33:14,242 --> 00:33:16,655
പിന്നെ സ്നേഹിതര്, അവരുടെ
സ്നേഹിതരെ സഹായിക്കും.
468
00:33:16,786 --> 00:33:18,562
ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങളെന്നെ
ആ പാലം കടക്കാന്
469
00:33:18,574 --> 00:33:20,746
സഹായിച്ചാല്, അതിനുള്ള
മെച്ചം നിങ്ങള്ക്കുണ്ടാവും.
470
00:33:20,874 --> 00:33:23,728
ഓഹ്! നിങ്ങള്ക്ക് ഡെലക്രൂസിനെയിഷ്ടമാണോ?
ഞങ്ങള് ഒരുപാട് കാലം ഒരുമിച്ചായിരുന്നു.
471
00:33:23,752 --> 00:33:27,416
അവന്റെ ഷോയില് മുന് നിരയില്
തന്നെ സീറ്റൊപ്പിച്ച് തരാം.
472
00:33:27,547 --> 00:33:29,692
ഞാന് നിങ്ങളെ പിന്നിലേക്ക് കൊണ്ടുപ്പോയി.
അവനെ നേരിട്ട് കാണിച്ച് തരാം.
473
00:33:29,716 --> 00:33:31,356
എന്നെ ആ പാലം കടക്കാന് അനുവദിച്ചാല് മതി!
474
00:33:31,384 --> 00:33:33,421
നിന്നെ പിടിച്ച് അകത്തേക്കിടേണ്ടതാണ്.
475
00:33:33,845 --> 00:33:37,634
പക്ഷെ എന്റെ ഡ്യൂട്ടി കഴിയാറായി മാത്രമല്ലാ
എനിക്കെന്റെ കുടുംബത്തിനെ കാണാന് പോവണം.
476
00:33:37,724 --> 00:33:39,932
അതുകൊണ്ട് ഇപ്പോളൊരു
താക്കീത് മാത്രം തരുന്നു.
477
00:33:41,311 --> 00:33:45,055
- ഞാനെന്റെ വസ്ത്രങ്ങളെങ്കിലുമെടുക്കട്ടെ?
- വേണ്ട.
478
00:33:45,857 --> 00:33:48,099
സ്നേഹിതനാണ് പോലും.
479
00:33:50,153 --> 00:33:53,612
ഹേയ്! ഹേയ്! നിങ്ങള്ക്ക്
ശരിക്കും ഡെലക്രൂസിനെ അറിയുമോ?
480
00:33:53,782 --> 00:33:56,115
ആര്ക്കാണിപ്പോ... ഹമ്മേ! നിനക്ക് ജീവനുണ്ട്!
481
00:33:56,326 --> 00:33:59,865
ശ്ശ്ശ്! അതെ, എനിക്ക് ജീവനുണ്ട്. എനിക്ക്
ലോകത്തേക്ക് തിരിച്ച് പോവണമെങ്കില്...
482
00:33:59,996 --> 00:34:01,407
ഡെലക്രൂസിന്റെ അനുഗ്രഹം കൂടിയേതീരു.
483
00:34:01,581 --> 00:34:02,913
അതൊരു പ്രതേക അനുഗ്രഹമാണല്ലോ.
484
00:34:03,083 --> 00:34:04,824
അദ്ദേഹമെന്റെ മുതുമുത്തശ്ശനാണ്.
485
00:34:04,918 --> 00:34:06,955
അവന് നിന്റെ മുത്ത... എന്ത്?
486
00:34:09,673 --> 00:34:12,165
നില്ക്ക്, നില്ക്ക്, നില്ക്ക്.
നില്ക്ക്, നില്ക്ക്.
487
00:34:13,927 --> 00:34:16,294
നില്ക്ക്. അല്ലാ, നില്ക്ക്,
നില്ക്ക്, നില്ക്ക്.
488
00:34:16,471 --> 00:34:20,465
നില്ക്ക്! അതെ! നീ ഭൂമിയിലേക്ക്
തിരിച്ചു പോവുകയാണ്!
489
00:34:20,600 --> 00:34:22,466
ഒരു കാര്യമറിയുമോ?
ഇത് നന്നായി പോവുമെ...
490
00:34:22,644 --> 00:34:25,122
ഇല്ലാ, ഇല്ലാ, മോനെ! മോനെ, മോനെ,ഞാന്
നിന്നെ സഹായിക്കാം. നീയെന്നെയും സഹായിക്കണം.
491
00:34:25,146 --> 00:34:26,425
നമുക്ക് പരസ്പ്പരം
സഹായിക്കാന് കഴിയും.
492
00:34:26,437 --> 00:34:28,125
എന്തൊക്കെയായാലും, നിനക്കെന്നെ
സഹായിക്കാന് കഴിയും.
493
00:34:28,149 --> 00:34:29,765
- മിഖേല്!
- ഞാന് ഹെക്ടര്
494
00:34:29,901 --> 00:34:30,901
അത് കൊള്ളാം.
495
00:34:35,949 --> 00:34:37,360
അവിടെ നില്ക്ക്, മോനെ!
496
00:34:45,542 --> 00:34:48,075
ആഹ്, അവന് സ്വയം ചാവാന് പോവുകയാണ്.
497
00:34:48,087 --> 00:34:50,788
എനിക്കെന്റെ ആത്മാവിന്റെ വഴിക്കാട്ടിയെ ആവശ്യമാണ്...
പെപ്പിറ്റ.
498
00:35:03,393 --> 00:35:05,305
മിഖേല് സ്പര്ശിച്ച ആ
ഇതള് ആരുടെ കൈയ്യിലാണ്?
499
00:35:05,478 --> 00:35:08,221
ഇതാ. കിടിലന് അലെബ്രിജെ.
500
00:35:21,202 --> 00:35:25,742
ഏയ്, ഏയ്, നില്ക്ക്. തല ഉയര്ത്ത്.
നോക്കെട്ടെ മുകളിലേക്ക് നോക്ക്, മുകളിലേക്ക്.
501
00:35:27,375 --> 00:35:32,166
മുകളിലേക്ക്, അങ്ങനെ പുരികം കൂടി..
502
00:35:32,339 --> 00:35:34,706
ഓക്കേ. ഹേയ്! റ്റെടെറ്റെടെ!
503
00:35:35,717 --> 00:35:37,083
ശരിക്കും വടിയായ പോലെയുണ്ട്.
504
00:35:38,428 --> 00:35:41,387
നോക്ക്, മിഖേല്, ഈ സ്ഥലം
ഓര്മ്മകളിലൂടെയാണ് മുന്നോട്ട് പോവുന്നത്.
505
00:35:41,556 --> 00:35:44,549
നിന്നെ ഓര്ക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്,
ആളുകള് നിന്റെ ഫോട്ടോ വെക്കും...
506
00:35:44,726 --> 00:35:46,992
അപ്പോള് നിനക്കാ ആ പാലം കടന്ന്
ദിയ ദെ മുയേർത്തോസിന്റെയന്ന്...
507
00:35:47,004 --> 00:35:48,748
അവരെ കാണാന് പോവാം..അതെല്ലെങ്കില്
എന്നെ പോലെയും
508
00:35:48,772 --> 00:35:50,499
നിങ്ങള്ക്ക് ആ പാലം
കടക്കാന് കഴിയുന്നില്ലേ?
509
00:35:50,523 --> 00:35:53,443
ആരുമിത് വരെ എന്റെ ഫോട്ടോ വെച്ചിട്ടില്ലാ.
പക്ഷെ നിനക്കത് മാറ്റാന് കഴിയും!
510
00:35:54,277 --> 00:35:55,484
ഇത് നിങ്ങളാണോ?
511
00:35:55,570 --> 00:35:56,936
ആഹ്, സുന്ദരനാല്ലേ?
512
00:35:57,113 --> 00:36:00,072
അപ്പൊ, നിങ്ങളെന്നെ മുതുമുത്തശ്ശന്റെ
അടുത്തെത്തിക്കും...
513
00:36:00,241 --> 00:36:02,949
പിന്നെ ഞാന് വീട്ടിലെത്തുമ്പോള്
നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോയും വെക്കുമല്ലേ?
514
00:36:03,119 --> 00:36:06,783
മിടുക്കന്! അതെ! കിടിലന് ഐഡിയ, അതെ!
ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്.
515
00:36:06,956 --> 00:36:08,787
ഡെലക്രൂസിന്റെ അടുത്തേക്കങ്ങനെ പെട്ടന്നെത്താന് കഴിയില്ലാ.
516
00:36:08,799 --> 00:36:10,603
എനിക്ക് ആ പാലം വേഗം കടക്കുകയും വേണം.
517
00:36:10,627 --> 00:36:13,507
അതായത്, ഇന്ന് രാത്രി. അത്കൊണ്ട്, നിനക്ക്
ഇവിടെ വേറെ ബന്ധുക്കളൊന്നുമില്ലേ?
518
00:36:13,588 --> 00:36:15,671
പെട്ടന്ന് കാണാന്
കഴിയുന്ന വേറെയാരെങ്കിലും?
519
00:36:15,799 --> 00:36:17,540
മം...ഇല്ലാ.
520
00:36:17,676 --> 00:36:20,384
തമാശ കളിക്കല്ലേ മോനെ.
നിനക്ക് വേറെയും ബന്ധുക്കാരുണ്ടാവും.
521
00:36:20,470 --> 00:36:22,461
ഡെലക്രൂസ് മാത്രമേയുള്ളൂ.
522
00:36:22,473 --> 00:36:24,790
നിങ്ങള്ക്ക് സഹായിക്കാന് കഴിയില്ലെങ്കില്, അദ്ദേഹത്തെ
ഞാന് തന്നെ കണ്ടെത്തിക്കോളാം.
523
00:36:25,225 --> 00:36:29,219
ഓഹ്! ഓക്കേ. ഓക്കേ, മോനെ. ശരി! ശരി! നിന്റെ
മുതുമുത്തശന്റെയടുത്ത് ഞാനെത്തിക്കാം.
524
00:36:31,231 --> 00:36:33,269
അതത്രെയെളുപ്പമാകില്ലാ, അറിയോ?
അദ്ദേഹം
525
00:36:33,281 --> 00:36:35,817
തിരക്കുള്ള മനുഷ്യനാണ്,
നീയെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
526
00:36:35,985 --> 00:36:38,443
ഞാനൊരു അസ്ഥിയെ പോലെ നടക്കുകയാണ്.
എല്ലാവരെയും പോലെ.
527
00:36:38,613 --> 00:36:40,173
അല്ലാ. അസ്ഥികള് അങ്ങനെയല്ലാ നടക്കുക.
528
00:36:40,323 --> 00:36:43,782
- നിങ്ങളിങ്ങനെയാണല്ലോ നടക്കുന്നത്.
- അല്ലാ, അങ്ങനെയല്ല! നിര്ത്തത്!
529
00:36:44,452 --> 00:36:49,447
വോവ്! ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസ് സണ്റൈസ്
സ്പെക്റ്റാക്യലർ(ഷോ)? കിടിലന്!
530
00:36:50,083 --> 00:36:53,121
എല്ലാ വര്ഷവും നിന്റെ
മുതുമുത്തശ്ശന് ഈ കൂറ ഷോ...
531
00:36:53,294 --> 00:36:54,897
നടത്തും ദിയ ദെ മുയേർത്തോസിന്റെ
അവസാനമറിയിക്കാന്.
532
00:36:54,921 --> 00:36:56,841
നിങ്ങള്ക്ക് ഞങ്ങളെ
അകത്തേക്ക് കയറ്റാന് കഴിയും!
533
00:36:57,632 --> 00:36:59,610
ഹേയ്, മുന്നിരയിലെ ടിക്കറ്റ്സ്
കൈയ്യിലുണ്ടന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്!
534
00:36:59,634 --> 00:37:02,422
അത്..നുണയായിരുന്നു. അതിന്
ഞാന് ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു.
535
00:37:02,846 --> 00:37:05,088
അത് കുഴപ്പമില്ലാ, മോനെ.
വാ. നിന്നെ ഞാനവിടെയെത്തിക്കാം.
536
00:37:05,265 --> 00:37:05,971
എങ്ങനെ?
537
00:37:06,141 --> 00:37:08,021
അദ്ദേഹം റിഹേര്സല്
ചെയ്യുന്ന സ്ഥലമെനിക്കറിയാം.
538
00:37:18,862 --> 00:37:22,731
539
00:37:24,117 --> 00:37:26,429
എന്റെ ഡ്രസ്സ് കൊണ്ടുവരുന്നതാണ്
നിനക്ക് നല്ലത്, ഹെക്ടര്.
540
00:37:26,453 --> 00:37:27,534
ഹായ്, സെസി.
541
00:37:33,710 --> 00:37:38,205
- ഹലോ.
- സെസി, ആ ഡ്രസ്സ് നഷ്ടപെട്ടു.
542
00:37:38,339 --> 00:37:39,375
എനിക്കറിയാം!
543
00:37:39,507 --> 00:37:40,614
സൂര്യനുദിക്കുന്നതിന്
മുമ്പെനിക്ക് 40..
544
00:37:40,626 --> 00:37:41,986
ഡാന്സുകാര്ക്കുള്ള
വസ്ത്രങ്ങള് ശരിയാക്കണം.
545
00:37:42,010 --> 00:37:45,344
നന്ദിയുണ്ട്, ആദ്യം തന്നെ
കയറേണ്ടത് ഫ്രിഡയുടെ ഡ്രസ്സിലാണ്!
546
00:37:45,889 --> 00:37:49,599
ദാന്തെ! അകത്തേക്കൊന്നും പോവരുത്.
547
00:38:04,824 --> 00:38:06,861
വേണ്ട, വേണ്ട, ദാന്തെ! ഇങ്ങോട്ട് വാ
548
00:38:15,710 --> 00:38:17,747
നീ! നീയെങ്ങനെയാണ് അകത്തേക്ക് കയറിയത്?
549
00:38:17,837 --> 00:38:18,866
ഞാനെന്റെ...
550
00:38:18,878 --> 00:38:22,002
ഓഹ്! കരുത്തനായ സോളോഡോഗ്
(മെക്സിക്കോയിലെ രോമമില്ലാത്ത നായകള്)!
551
00:38:22,133 --> 00:38:25,108
അലഞ്ഞു നടക്കുന്ന ആത്മാക്കളുടെ
വഴിക്കാട്ടി.
552
00:38:25,120 --> 00:38:27,925
ആരുടെ നീ ആത്മാവിനെയാണ്
എന്നിലേക്കെത്തിച്ചിരിക്കുന്നത്?
553
00:38:28,056 --> 00:38:30,416
അവനൊരു ആത്മാവിന്റെ
വഴികാട്ടിയാണെന്നെനിക്ക് തോന്നുന്നില്ലാ.
554
00:38:31,518 --> 00:38:34,306
ഈ ലോകത്തിലെ അലെബ്രിജെകള്ക്ക്
പല രൂപത്തില് വരാന് കഴിയും.
555
00:38:34,395 --> 00:38:37,354
അവള് വളരെ ശക്തരാണ് അത്പോലെ നിഗൂഢവും.
556
00:38:43,238 --> 00:38:46,731
ചിലപ്പോള് അത് വെറുമൊരു നായയാവും.
വാ, നിന്നെയാവശ്യമുണ്ട്.
557
00:38:48,368 --> 00:38:51,952
നീയാണ് കാണി. അന്ധകാരം.
558
00:38:52,580 --> 00:38:56,449
ആ അന്ധകാരത്തില് നിന്ന്, ഒരു ഭീമന് പപ്പായ.
559
00:38:57,794 --> 00:39:01,023
നര്ത്തകരെല്ലാം ആ പപ്പായയില്
നിന്ന് ഉയര്ന്നു വരും ...
560
00:39:01,035 --> 00:39:03,916
പക്ഷെ എല്ലാ നര്ത്തകരും ഞാന് തന്നെയാണ്.
561
00:39:04,843 --> 00:39:08,587
അവര് അമ്മയുടെ പാലുകുടിക്കാന് പോവും,
അതൊരു കള്ളിമുള് ചെടിയാണ്.
562
00:39:08,805 --> 00:39:14,472
പക്ഷെ അതും ഞാന് തന്നെയാണ്.
അവളുടെ പാല് പാലല്ലാ, അത് കണ്ണുനീരാണ്.
563
00:39:15,812 --> 00:39:16,893
കുറച്ച് വ്യക്തത കൂടിപ്പോയോ?
564
00:39:17,021 --> 00:39:20,435
ഏയ് ആവശ്യത്തിനേയുള്ളൂ
565
00:39:20,608 --> 00:39:23,817
കുറച്ച് മ്യൂസിക് ഉപയോഗിക്കാമായിരുന്നു.
ഓഹ്, ഇതെങ്ങനെയുണ്ടാവും...
566
00:39:27,448 --> 00:39:28,780
ഓഹ്! പിന്നെയിങ്ങനെ...
567
00:39:34,497 --> 00:39:36,454
പിന്നെയെല്ലാം തീയിലാണെങ്കിലോ?
568
00:39:37,292 --> 00:39:39,329
അതെ! തീ! എല്ലായിടത്തും!
569
00:39:39,586 --> 00:39:43,751
കൊള്ളാം!
നീയൊരു കലാകാരന്റെ ആത്മാവാണ്.
570
00:39:45,675 --> 00:39:48,515
നര്ത്തകരെല്ലാം പോവുന്നു. മ്യൂസിക്
കുറയുന്നു, ലൈറ്റുകളെല്ലാം ഓഫാകുന്നു.
571
00:39:48,595 --> 00:39:51,804
പിന്നെ ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസ്
സ്റ്റേജിലെക്ക് ഉയര്ന്നു വരുന്നു!
572
00:39:55,894 --> 00:39:56,930
ഹാഹ്?
573
00:39:57,061 --> 00:39:58,164
അദ്ദേഹം കുറച്ച് പാട്ടുകള്
അവതരിപ്പിക്കുന്നു,
574
00:39:58,176 --> 00:39:59,290
സൂര്യനുദിക്കുന്നു,
എല്ലാവരും ആഘോഷിക്കുന്നു...
575
00:39:59,314 --> 00:40:01,806
പിന്നേയ്,
ശരിക്കുള്ള ഡെലക്രൂസെവിടെയാണ്?
576
00:40:01,983 --> 00:40:03,975
ഏര്നെസ്റ്റോ റിഹേര്സലൊന്നും ചെയ്യാറില്ല!
577
00:40:04,152 --> 00:40:07,611
അദ്ദേഹം അദ്ദേഹത്തിന്റെ ടവറില്
പാര്ട്ടി നടത്തുന്ന തിരക്കിലാണ്.
578
00:40:11,492 --> 00:40:15,327
മോനെ, എന്റെയടുത്ത് നിന്നങ്ങനെ പോവരുത്.
സെലിബ്രിറ്റികളെ ശല്യപ്പെടുത്തരുത്.
579
00:40:15,455 --> 00:40:17,516
നിങ്ങള് പറഞ്ഞത് എന്റെ
മുത്തശ്ശനിവിടെയുണ്ടാവുമെന്നാണ്!
580
00:40:17,540 --> 00:40:20,203
അദ്ദേഹം നഗരമദ്ധ്യത്തില്
വലിയ പാര്ട്ടി നടത്തുകയാണ്.
581
00:40:20,376 --> 00:40:22,789
ആ മടിയന്. സ്വന്തം ഷോയുടെ റിഹേര്സലിന്
ആരാണ് വരാതിരിക്കുക?
582
00:40:22,879 --> 00:40:25,774
നിങ്ങളത്രേ നല്ല സുഹൃത്തുക്കളാണെങ്കില്,
അദ്ദേഹമെന്താ നിങ്ങളെ ക്ഷണിക്കാത്തത്?
583
00:40:25,798 --> 00:40:28,518
അദ്ദേഹം നിന്റെ മുതുമുത്തശ്ശനാണ്,
എന്നിട്ടെന്താ നിന്നെ ക്ഷണിക്കാത്തത്
584
00:40:28,676 --> 00:40:31,669
ഹേയ്, ഗുസ്താവോ!
ആ പാര്ട്ടിയെ കുറിച്ച് വല്ലതുമറിയുമോ?
585
00:40:31,804 --> 00:40:33,157
അതാരും കൊതിക്കുന്നൊരു പാര്ട്ടിയാണ്!
586
00:40:33,181 --> 00:40:37,050
പക്ഷെ നീ അതിഥികളുടെ ലിസ്റ്റിലില്ലങ്കില്,
അകത്തേക്ക് കടക്കാന് കഴിയില്ലാ, ചോറിസോ.
587
00:40:37,226 --> 00:40:39,468
ഹേയ്! അത് ചോറിസൊയാണ്! ചോറിസോ!
588
00:40:39,604 --> 00:40:42,938
- ഹഹഹ്. ഫയങ്കര തമാശ, എന്താ തമാശ.
- ചോറിസോ?
589
00:40:43,066 --> 00:40:45,450
ഓഹ്, ഇയാള് വളരെ പ്രശസ്തനാണ്!
590
00:40:45,462 --> 00:40:47,060
അയാളെങ്ങനെയാണ് മരിച്ചതെന്ന് ചോദിച്ച് നോക്ക്.
591
00:40:47,195 --> 00:40:48,672
അതിനെകുറിച്ച് സംസാരിക്കാന്
ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നില്ലാ.
592
00:40:48,696 --> 00:40:51,439
ചോറിസോ അണ്ണാക്കില് കുടുങ്ങിയതാണ്!
593
00:40:54,035 --> 00:40:56,143
എന്റെ തൊണ്ടയില് കുടുങ്ങിയതൊന്നുമല്ലാ
594
00:40:56,155 --> 00:40:58,315
എനിക്ക് ഫുഡ് പോയിസനായിരുന്നു
അതുമിതും തമ്മില് നല്ല വ്യത്യാസമുണ്ട്.
595
00:40:58,873 --> 00:41:02,144
ഇതാണെനിക്ക് ഗായകരെയിഷ്ടമല്ലാത്തത്.
സ്വന്തം കാര്യം മാത്രം നോക്കുന്ന തെണ്ടികള്.
596
00:41:02,168 --> 00:41:04,785
- ഹേയ്! ഞാനുമൊരു ഗായകനാണ്!
- നീയും?
597
00:41:04,921 --> 00:41:06,955
നിനക്ക് ശരിക്കും ഏര്ണെസ്റ്റോയുടെ അടുത്തേക്ക് പോവണമെങ്കില്,
598
00:41:06,967 --> 00:41:08,790
ഒരു പാട്ട് മത്സരമുണ്ട്...
599
00:41:08,883 --> 00:41:11,030
ഡെലക്രൂസ് പ്ലാസയില്. വിജയിക്ക് ..
600
00:41:11,042 --> 00:41:12,752
അദ്ദേഹത്തിന്റെ പാര്ട്ടിയില് പരിപാടി അവതരിപ്പിക്കാം.
601
00:41:14,055 --> 00:41:17,014
വേണ്ട, വേണ്ട. മോനെ,
നിനക്ക് ഭ്രാന്താണ് നിനക്കങ്ങനെ...
602
00:41:17,183 --> 00:41:19,175
എനിക്കെന്റെ മുതുമുത്തശന്റെ അനുഗ്രഹം വേണം!
603
00:41:19,352 --> 00:41:21,112
എവിടെന്നാണ് ഒരു ഗിറ്റാര്
കിട്ടുകായെന്നറിയോ?
604
00:41:23,064 --> 00:41:24,896
എനിക്കൊരാളെ പരിചയമുണ്ട്.
605
00:41:36,744 --> 00:41:39,703
അവനെ കണ്ടെത്തിയോ, പെപ്പിറ്റ?
ഞങ്ങളുടെ ആ പയ്യനെ കണ്ടെത്തിയോ?
606
00:41:40,748 --> 00:41:43,411
- ആ കാലടയാളം!
- ഇതൊരു റിവേറ ഷൂവാണ്.
607
00:41:43,543 --> 00:41:45,660
- സൈസ് 7!
- 7 1/2.
608
00:41:45,753 --> 00:41:47,415
- വളഞ്ഞ സോള്.
- മിഖേല്.
609
00:41:57,765 --> 00:41:59,535
എന്ത് പണ്ടാരത്തിനാണ്
നീയൊരു ഗായകനാവുന്നത്?
610
00:41:59,559 --> 00:42:01,676
എന്റെ മുതുമുത്തശ്ശന് ഒരു ഗായകനായിരുന്നു!
611
00:42:01,811 --> 00:42:05,521
ജീവിതകാലം മുഴുവന് ഒരു കുരങ്ങനെ പോലെ
അപരിചിതര്ക്ക് മുമ്പില് തുള്ളിയവന്.
612
00:42:05,648 --> 00:42:07,230
വേണ്ടോയ്. ഇല്ലാ! അയ്യേ
613
00:42:07,316 --> 00:42:11,276
നിങ്ങള്ക്കെന്തറിയാം?
ആ.. ഗിറ്റാറെവിടെയാണ്?
614
00:42:11,446 --> 00:42:12,566
നമ്മള് ഏകദേശം എത്തികഴിഞ്ഞു.
615
00:42:17,660 --> 00:42:18,992
നില്കാതെ വാടാ, മോനെ.
616
00:42:27,962 --> 00:42:32,457
- ഹെക്ടര് ബ്രോ!
- ഹേയ്! ഇവര്! ഹേയ്, ഹലോ അങ്കിള്!
617
00:42:32,633 --> 00:42:35,296
- സുഖല്ലേ?
- ഇവരൊക്കെ നിങ്ങളുടെ ബന്ധുക്കളാണോ?
618
00:42:36,512 --> 00:42:39,801
ഒരു കണക്കിന്. ഞങ്ങളെല്ലാവരും ഒഫ്രെണ്ടാസ്
അൾത്താരയില് ഫോട്ടോയില്ലാത്തവരാണ്
619
00:42:39,974 --> 00:42:42,591
ബന്ധുക്കള് ആരുമില്ലാ.
ഏകദേശം മറക്കപ്പെട്ടവര്, അറിയോ?
620
00:42:43,144 --> 00:42:47,388
അതുകൊണ്ട്, ഞങ്ങള് പരസ്പരം അങ്കിള്, ബ്രോ,
അങ്ങനെയൊക്കെയാണ് വിളിക്കാറ്.
621
00:42:51,652 --> 00:42:53,860
- ഹെക്ടര്!
- ചെലോ ആന്റി!
622
00:42:55,740 --> 00:42:57,652
നന്ദി വളരയധികം നന്ദി!
623
00:42:58,117 --> 00:43:00,325
ഹേയ്! കുറച്ചെനിക്കും!
ചിച്ചാറോണ് ഇവിടെയെവിടെയെങ്കിലുമുണ്ടോ?
624
00:43:00,536 --> 00:43:04,280
ആഹ്, ബംഗ്ലാവിലുണ്ട്. ഇപ്പോള് ആളുകളെ
കാണാന് പറ്റിയ മൂഡിലാണോന്നറിയില്ലാ.
625
00:43:04,415 --> 00:43:07,374
ഹെക്ടര് ബ്രോയെ കാണാന്
ആരാണ് ആഗ്രഹിക്കാത്തത്?
626
00:43:16,677 --> 00:43:18,339
ഗുഡ് നൈറ്റ്, ചിച്ചാറോണ്!
627
00:43:18,513 --> 00:43:20,971
നിന്റെ തിരുമോന്തയെനിക്ക്
കാണേണ്ട, ഹെക്ടര്.
628
00:43:21,099 --> 00:43:24,513
എന്താണ്. ഇന്ന് ദിയ ദെ മുയേർത്തോസാണ്.
ഞാനൊരു സാധനം കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്.
629
00:43:24,644 --> 00:43:26,226
- ഇറങ്ങി പോട.
- പോവാം, ചീച്ച്.
630
00:43:26,854 --> 00:43:29,294
കാര്യമെന്താണെന്ന് വെച്ചാല്,
ഞാനും എന്റെ സുഹൃത്ത്, മിഖേല്...
631
00:43:30,441 --> 00:43:32,228
നിങ്ങളുടെ ഗിറ്റാറൊന്ന് കടമായിട്ട് വേണം.
632
00:43:32,360 --> 00:43:33,976
- എന്റെ ഗിറ്റാറോ?
- അതെ.
633
00:43:34,112 --> 00:43:37,856
- എന്റെ ഏറ്റവും പ്രിയപ്പെട്ട ഗിറ്റാറോ?
- ഞാനിതെന്തായാലും തിരിച്ചുകൊണ്ടു തരും സത്യം.
634
00:43:38,032 --> 00:43:39,971
എന്റെ വാന് കൊണ്ടുപോയപ്പോള്
ചെയ്ത സത്യം പോലെയോ?
635
00:43:39,983 --> 00:43:42,012
അതോ എന്റെ മിനി-ഫ്രിഡ്ജ്
കൊണ്ട്പോയപ്പോള് പറഞ്ഞതോ?
636
00:43:42,036 --> 00:43:43,847
- ആഹ്, അതൊക്കെ പിന്നെ...
- എന്റെ നാപ്കിന്സ് കൊണ്ടുപോയതോ?
637
00:43:43,871 --> 00:43:45,487
എന്റെ കയറ്? എന്റെ തുടയെല്ല്?
638
00:43:45,665 --> 00:43:48,157
- ഇതങ്ങനെയല്ലാ.
- എന്റെ തുടയെല്ലെവിടെയാട? ക...
639
00:43:51,295 --> 00:43:54,788
- കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ, സ്നേഹിത?
- ഞാന് മാഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്, ഹെക്ടര്.
640
00:43:55,716 --> 00:44:01,257
എനിക്കതറിയാന് കഴിയുന്നുണ്ട്. എനിക്കിത്
വേണമെന്ന് കരുതിയാലും വായിക്കാന് കഴിയില്ലാ.
641
00:44:04,559 --> 00:44:06,721
നീയിതൊന്ന് വായിക്ക്.
642
00:44:06,894 --> 00:44:09,118
ഇല്ലാ. ഞാനിയും ഇത്
വായിക്കില്ലായെന്നറിയാമല്ലോ,
643
00:44:09,130 --> 00:44:10,558
ചീച്ച്. ഗിറ്റാര് ആ പയ്യനാണ്.
644
00:44:11,190 --> 00:44:14,558
നിനക്കത് വേണമെങ്കില്, നീയത് നേടണം.
645
00:44:16,404 --> 00:44:18,896
ആഹ്, നിനക്ക് വേണ്ടി മാത്രം, സ്നേഹിത.
646
00:44:21,742 --> 00:44:23,074
എന്തെങ്കിലും റിക്വസ്റ്റുണ്ടോ?
647
00:44:24,412 --> 00:44:26,904
എനിക്കേറ്റവും പ്രിയപ്പെട്ടത്
നിനക്കറിയാമല്ലോ, ഹെക്ടര്.
648
00:44:44,640 --> 00:44:44,909
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
649
00:44:44,910 --> 00:44:45,180
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
650
00:44:45,181 --> 00:44:45,450
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
651
00:44:45,451 --> 00:44:45,720
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
652
00:44:45,721 --> 00:44:45,990
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
653
00:44:45,991 --> 00:44:46,261
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
654
00:44:46,262 --> 00:44:46,531
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
655
00:44:46,532 --> 00:44:46,801
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
656
00:44:46,802 --> 00:44:47,071
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
657
00:44:47,072 --> 00:44:47,342
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
658
00:44:47,343 --> 00:44:47,612
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
659
00:44:47,613 --> 00:44:47,883
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
660
00:44:49,770 --> 00:44:50,102
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
661
00:44:50,103 --> 00:44:50,434
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
662
00:44:50,435 --> 00:44:50,767
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
663
00:44:50,768 --> 00:44:51,099
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
664
00:44:51,100 --> 00:44:51,432
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
665
00:44:51,433 --> 00:44:51,764
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
666
00:44:51,765 --> 00:44:52,097
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
667
00:44:52,098 --> 00:44:52,429
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
668
00:44:52,430 --> 00:44:52,763
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
669
00:44:54,609 --> 00:44:54,980
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
670
00:44:54,981 --> 00:44:55,352
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
671
00:44:55,353 --> 00:44:55,723
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
672
00:44:55,724 --> 00:44:56,095
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
673
00:44:56,096 --> 00:44:56,467
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
674
00:44:56,468 --> 00:44:56,839
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
675
00:44:56,840 --> 00:44:57,210
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
676
00:44:57,211 --> 00:44:57,582
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
677
00:44:57,583 --> 00:44:57,954
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
678
00:44:57,955 --> 00:44:58,326
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
679
00:44:58,327 --> 00:44:58,697
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
680
00:44:58,698 --> 00:44:59,070
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
681
00:45:00,406 --> 00:45:00,650
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
682
00:45:00,651 --> 00:45:00,896
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
683
00:45:00,897 --> 00:45:01,141
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
684
00:45:01,142 --> 00:45:01,386
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
685
00:45:01,387 --> 00:45:01,632
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
686
00:45:01,633 --> 00:45:01,877
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
687
00:45:01,878 --> 00:45:02,122
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
688
00:45:02,123 --> 00:45:02,368
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
689
00:45:02,369 --> 00:45:02,614
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
690
00:45:03,743 --> 00:45:03,995
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
691
00:45:03,996 --> 00:45:04,248
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
692
00:45:04,249 --> 00:45:04,502
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
693
00:45:04,503 --> 00:45:04,755
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
694
00:45:04,756 --> 00:45:05,008
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
695
00:45:05,009 --> 00:45:05,261
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
696
00:45:05,262 --> 00:45:05,514
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
697
00:45:05,515 --> 00:45:05,767
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
698
00:45:05,768 --> 00:45:06,021
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
699
00:45:06,022 --> 00:45:06,274
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
700
00:45:06,275 --> 00:45:06,527
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
701
00:45:06,528 --> 00:45:06,781
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
702
00:45:07,121 --> 00:45:09,454
- അതല്ലല്ലോ വരികള്.
- ഇവിടെ കുട്ടികളുണ്ട്.
703
00:45:09,624 --> 00:45:09,918
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
704
00:45:09,919 --> 00:45:10,213
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
705
00:45:10,214 --> 00:45:10,508
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
706
00:45:10,509 --> 00:45:10,803
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
707
00:45:10,804 --> 00:45:11,098
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
708
00:45:11,099 --> 00:45:11,393
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
709
00:45:11,394 --> 00:45:11,687
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
710
00:45:11,688 --> 00:45:11,982
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
711
00:45:11,983 --> 00:45:12,277
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
712
00:45:12,278 --> 00:45:12,572
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
713
00:45:12,573 --> 00:45:12,867
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
714
00:45:12,868 --> 00:45:13,163
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
715
00:45:14,503 --> 00:45:14,904
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
716
00:45:14,905 --> 00:45:15,306
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
717
00:45:15,307 --> 00:45:15,708
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
718
00:45:15,709 --> 00:45:16,110
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
719
00:45:16,111 --> 00:45:16,513
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
720
00:45:16,514 --> 00:45:16,915
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
721
00:45:16,916 --> 00:45:17,317
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
722
00:45:17,318 --> 00:45:17,719
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
723
00:45:17,720 --> 00:45:18,122
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
724
00:45:20,134 --> 00:45:20,466
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
725
00:45:20,467 --> 00:45:20,799
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
726
00:45:20,800 --> 00:45:21,132
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
727
00:45:21,133 --> 00:45:21,464
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
728
00:45:21,465 --> 00:45:21,797
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
729
00:45:21,798 --> 00:45:22,130
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
730
00:45:22,131 --> 00:45:22,463
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
731
00:45:22,464 --> 00:45:22,796
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
732
00:45:22,797 --> 00:45:23,129
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
733
00:45:23,130 --> 00:45:23,461
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
734
00:45:23,462 --> 00:45:23,794
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
735
00:45:23,795 --> 00:45:24,128
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
736
00:45:26,140 --> 00:45:26,573
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
737
00:45:26,574 --> 00:45:27,008
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
738
00:45:27,009 --> 00:45:27,442
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
739
00:45:27,443 --> 00:45:27,876
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
740
00:45:27,877 --> 00:45:28,311
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
741
00:45:28,312 --> 00:45:28,745
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
742
00:45:28,746 --> 00:45:29,179
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
743
00:45:29,180 --> 00:45:29,614
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
744
00:45:29,615 --> 00:45:30,048
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
745
00:45:30,049 --> 00:45:30,482
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
746
00:45:30,483 --> 00:45:30,917
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
747
00:45:30,918 --> 00:45:31,352
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
748
00:45:37,360 --> 00:45:39,647
ഓർമ്മകൾ തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു.
749
00:45:44,200 --> 00:45:45,816
നന്ദി.
750
00:46:17,066 --> 00:46:18,807
നില്ക്ക്. എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
751
00:46:19,485 --> 00:46:20,925
അദ്ദേഹത്തെ എല്ലാവരും മറന്നു കഴിഞ്ഞു.
752
00:46:21,529 --> 00:46:24,237
ജീവനുള്ള ലോകത്ത് ആരും തന്നെ
നിന്നെ ഓര്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്...
753
00:46:24,407 --> 00:46:27,182
നീ ഈ ലോകത്ത് നിന്നും അപ്രത്യക്ഷമായിപോവും.
754
00:46:27,194 --> 00:46:29,368
ഇതിനെയാണ് ഞങ്ങള് അവസാന മരണമെന്ന് വിളിക്കുന്നത്.
755
00:46:30,079 --> 00:46:32,162
അദ്ദേഹമെങ്ങോട്ടാണ് പോയത്?
756
00:46:32,331 --> 00:46:33,663
അതാര്ക്കുമറിയില്ലാ.
757
00:46:33,833 --> 00:46:35,822
പക്ഷെ ഞാന് അദ്ദേഹത്തെ കണ്ടു കഴിഞ്ഞു.
758
00:46:35,834 --> 00:46:37,646
ഞാന് തിരിച്ചു പോവുമ്പോള് എനിക്കദ്ദേഹത്തെ
ഓര്ക്കാന് കഴിയും!
759
00:46:37,670 --> 00:46:39,252
ഇല്ലാ, അങ്ങനെയൊന്നും നടക്കില്ലാ, മോനെ.
760
00:46:40,089 --> 00:46:44,709
നമ്മുടെ ഓര്മ്മകള്, അത് ജീവിതത്തില്
നമ്മളെ അറിയുന്നവര് കൈമാറി കൈമാറി വരണം...
761
00:46:44,885 --> 00:46:47,377
അവര് നമ്മളെ കുറിച്ച് പറയുന്ന കഥകളിലൂടെ.
762
00:46:48,431 --> 00:46:51,094
പക്ഷെ അദ്ദേഹത്തിന്റെ കഥകള്
പറയാന് ഇനിയാരും ജീവനോടെയില്ലാ.
763
00:46:53,894 --> 00:46:55,931
ഹേയ്, ഇതെല്ലാവര്ക്കും
അവസാനം സംഭവിക്കാനുള്ളതാണ്.
764
00:46:56,105 --> 00:46:58,722
വാ, ഡെലക്രൂസിറ്റോ,
ആ മത്സരത്തില് നീ വിജയിക്കണം.
765
00:47:11,370 --> 00:47:13,158
നിങ്ങള് ഗായകരെ
വെറുക്കുന്നുവെന്നാണ് പറഞ്ഞത്.
766
00:47:13,170 --> 00:47:15,010
നിങ്ങളും ഒരു ഗായകാനായിരുന്നുവെന്ന് പറഞ്ഞില്ലാ.
767
00:47:15,041 --> 00:47:17,060
നിന്റെ മുതുമുത്തശ്ശനെ എനിക്കെങ്ങനെയാണ്
പരിചയമെന്നാണ് നിന്റെ വിചാരം?
768
00:47:17,084 --> 00:47:18,865
ഞങ്ങളൊരിമിച്ചാണ് സംഗീതം
അവതരിപ്പിച്ചിരുന്നത്.
769
00:47:18,877 --> 00:47:20,124
അറിയാവുന്നതെല്ലാം പഠിപ്പിച്ചും കൊടുത്തു.
770
00:47:20,338 --> 00:47:21,789
ഒരിക്കലുമില്ലാ!
771
00:47:21,801 --> 00:47:23,650
നിങ്ങള് ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസിന്റെ കൂടെ സംഗീതം അവതരിപ്പിച്ചെന്നോ.
772
00:47:23,674 --> 00:47:25,381
എക്കാലത്തെയും മികച്ച ആ സംഗീതജ്ഞന്റെ കൂടെ?
773
00:47:25,551 --> 00:47:29,090
ആഹ്, നീ തമാശക്കാരനാണല്ലോ.
ചിലപ്പോള് ഏറ്റവും മികച്ച പുരികമുള്ളവനാവും.
774
00:47:29,263 --> 00:47:31,033
പക്ഷെ അവന്റെ സംഗീതം?
ഏഹ്, അത്രെക്കൊന്നുമില്ലാ.
775
00:47:31,057 --> 00:47:33,017
നിങ്ങളെന്താണ് പറയുന്നതെന്ന്
നിങ്ങള്ക്കറിയില്ലാ.
776
00:47:35,436 --> 00:47:40,272
ഡെലക്രൂസ് പ്ലാസയിലേക്ക് സ്വാഗതം!
ഇനി ഷോ ടൈമാണ്, മോനെ!
777
00:47:46,614 --> 00:47:49,197
എടുത്തോളൂ! എടുത്തോളൂ ടീഷര്ട്ടുകള്!
പാവകള്!
778
00:47:55,998 --> 00:47:59,332
എല്ലാവര്ക്കും സ്വാഗതം!
779
00:48:01,921 --> 00:48:05,289
എല്ലാവരും റെഡിയല്ലേ?
780
00:48:06,384 --> 00:48:08,751
ഇനിയിവിടെ ബാന്ഡുകളുടെ
യുദ്ധമാണ്, സ്നേഹിതരെ.
781
00:48:09,136 --> 00:48:11,567
ഇതിലെ വിജയിക്ക്,
782
00:48:11,579 --> 00:48:14,131
ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസിന്റെ മുമ്പില് അവതരിപ്പിക്കാനുള്ള അവസരം ലഭിക്കും...
783
00:48:14,308 --> 00:48:16,641
അതും ഇന്ന് രാത്രിയിലെ പാര്ട്ടിയില്!
784
00:48:17,061 --> 00:48:18,597
അതാണ് നമുക്കുള്ള വഴി, മോനെ.
785
00:48:20,606 --> 00:48:23,440
നമുക്ക് തുടങ്ങാം!
786
00:48:40,167 --> 00:48:42,229
അപ്പോള്, എന്താണ് പ്ലാന്?
നീയെന്താണ് പാടാന് പോവുന്നത്?
787
00:48:42,253 --> 00:48:43,585
തീര്ച്ചയായും "നീയെന്നെ ഓര്ക്കുക" തന്നെ പാടാം
788
00:48:43,754 --> 00:48:44,732
വേണ്ട! അത് വേണ്ട. വേണ്ട.
789
00:48:44,744 --> 00:48:47,067
എന്താണ്. അതാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ
ഏറ്റവും പ്രശ്തമായ പാട്ട്!
790
00:48:47,091 --> 00:48:48,332
അത് വളരെയധികം പ്രശസ്തമാണ്.
791
00:48:48,509 --> 00:48:50,421
♪
നാം വിട പറയേണ്ടതുണ്ടെങ്കിലും ♪
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
792
00:48:50,594 --> 00:48:53,678
♪
ഓർക്കേണ്ടതൊരിക്കലും ♪
♪ കരഞ്ഞു കൊണ്ടാകാതിരിക്കുക . ♪
793
00:48:58,352 --> 00:49:01,686
- എന്നാല് പോപോ ലോകോവായാലോ?
- ഹരേ വാ! അത് തന്നെ മതി!
794
00:49:01,856 --> 00:49:05,349
ഡെലക്രൂസിറ്റോ? നീ റെഡിയായി നില്ക്ക്.
ലോസ് ചാച്ചലാക്കോസ്, നിങ്ങളാണ് അടുത്തത്.
795
00:49:07,027 --> 00:49:08,689
ലോസ് ചാച്ചലാക്കോസ്!
796
00:49:19,957 --> 00:49:21,789
നിനക്കെപ്പോളും പരിപാടിയുടെ
മുമ്പ് ടെന്ഷനുണ്ടാവാറുണ്ടോ?
797
00:49:21,959 --> 00:49:24,952
എനിക്കറിയില്ലാ.
ഞാനിത് വരെ ഒന്നും അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ലാ.
798
00:49:25,129 --> 00:49:27,086
എന്ത്? നീ പറഞ്ഞത് നീയൊരു ഗായകനാണെന്നാണ്!
799
00:49:27,173 --> 00:49:28,755
ആണ്! അതായത്, ആകും.
800
00:49:28,883 --> 00:49:30,215
- ആയ്!
- ഞാന് വിജയിച്ചാല്.
801
00:49:30,551 --> 00:49:32,758
അതാണോ നിന്റെ പ്ലാന്? ഇല്ലാ.
നീ വിജയിക്കണം.
802
00:49:32,770 --> 00:49:34,545
നിന്റെ ജീവിതമിപ്പോള് പൂര്ണ്ണമായും
നിന്റെ ഈ വിജയത്തിനെ ആശ്രയിച്ചാണ്...
803
00:49:34,722 --> 00:49:37,214
നീയിത് വരെ ഒന്നും
അവതരിപ്പിച്ചിട്ടുമില്ലാ! അവിടേക്ക് ഞാന് പോവാം.
804
00:49:37,391 --> 00:49:39,633
- വേണ്ട! എനിക്കിത് ചെയ്യണം.
- എന്തിന്?
805
00:49:39,810 --> 00:49:42,074
എനിക്കൊരു പാട്ട് പോലും
അവതരിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ലെങ്കില്,
806
00:49:42,086 --> 00:49:43,970
ഞാനെങ്ങനെ എന്നെതന്നെയൊരു
ഗായകനെന്ന് വിളിക്കും?
807
00:49:44,023 --> 00:49:45,023
അതിലെന്താണ് കാര്യം?
808
00:49:45,107 --> 00:49:47,377
കാരണം എനിക്ക് ഡെലക്രൂസിന്റെ
അനുഗ്രഹം മാത്രം കിട്ടിയാല് പോര...
809
00:49:47,401 --> 00:49:51,236
അതിന് ഞാന് യോഗ്യനാണെന്നെനിക്ക്
തെളിയിക്കണം.
810
00:49:51,989 --> 00:49:56,609
ഓഹ്, ഈ സമയത്ത് പറ്റിയ സെന്റിമെന്റ്സ്!
811
00:49:59,580 --> 00:50:03,199
ഓക്കേ! ഓക്കേ. നിനക്ക് പാടണോ?
എങ്കില് നീ പാടുക തന്നെ വേണം!
812
00:50:03,334 --> 00:50:06,418
ആദ്യം, നീയൊന്ന് റിലാക്സാവണം.
ടെന്ഷനെല്ലാം ഒഴിവാക്ക്.
813
00:50:10,925 --> 00:50:12,444
ഇനി നിന്റെ കഴിയുന്നത്രേ
നന്നായിയൊന്ന് കൂക്കിവിളിച്ചേ.
814
00:50:12,468 --> 00:50:15,308
- നന്നായിയൊന്ന് കൂക്കിവിളിക്കുകയോ
- അതെ, കൂക്കിവിളി! പുറത്തേക്കെടുക്ക്.
815
00:50:18,224 --> 00:50:21,308
ആഹ, നല്ല സുഖമുണ്ട്. ഓക്കേ, ഇനി നീ.
816
00:50:26,774 --> 00:50:28,436
ഓഹ്, കാണിക്ക്, ചെക്കാ.
817
00:50:39,286 --> 00:50:41,027
ഡെലക്രൂസ്സിറ്റോ, ഇനി നീയാണ്!
818
00:50:41,121 --> 00:50:44,865
മിഖേല്, എന്നെ നോക്ക്. ഹേയ്, നോക്ക്.
നിന്നെ കൊണ്ടിത് സാധിക്കും.
819
00:50:44,959 --> 00:50:46,839
അവരുടെ ശ്രദ്ധ പിടിച്ചുപറ്റണം
അത് വിട്ടുകളയരുത്.
820
00:50:47,378 --> 00:50:49,461
അവരെ പിടിച്ചിരിത്തണം, മോനെ.
നിനക്ക് കഴിയും.
821
00:50:49,630 --> 00:50:51,747
ഡെലക്രൂസിറ്റോ!
822
00:51:00,641 --> 00:51:02,633
അവനെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
അവനെന്താണ് തുടങ്ങാത്തത്?
823
00:51:03,394 --> 00:51:05,636
ആ പാടുന്ന പട്ടികളെ തിരികെ കൊണ്ട് വാ!
824
00:51:17,408 --> 00:51:20,196
അടിപൊളി! വ്ഹൂ!
825
00:51:28,294 --> 00:51:28,562
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
826
00:51:28,563 --> 00:51:28,830
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
827
00:51:28,831 --> 00:51:29,099
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
828
00:51:29,100 --> 00:51:29,368
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
829
00:51:29,369 --> 00:51:29,636
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
830
00:51:29,637 --> 00:51:29,905
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
831
00:51:29,906 --> 00:51:30,174
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
832
00:51:30,175 --> 00:51:30,443
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
833
00:51:30,444 --> 00:51:30,711
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
834
00:51:30,712 --> 00:51:30,980
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
835
00:51:30,981 --> 00:51:31,249
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
836
00:51:31,250 --> 00:51:31,517
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
837
00:51:31,518 --> 00:51:31,787
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
838
00:51:31,964 --> 00:51:32,128
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
839
00:51:32,129 --> 00:51:32,292
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
840
00:51:32,293 --> 00:51:32,457
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
841
00:51:32,458 --> 00:51:32,621
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
842
00:51:32,622 --> 00:51:32,786
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
843
00:51:32,787 --> 00:51:32,950
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
844
00:51:32,951 --> 00:51:33,115
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
845
00:51:33,116 --> 00:51:33,279
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
846
00:51:33,280 --> 00:51:33,444
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
847
00:51:33,445 --> 00:51:33,608
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
848
00:51:33,609 --> 00:51:33,773
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
849
00:51:33,774 --> 00:51:33,937
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
850
00:51:33,938 --> 00:51:34,102
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
851
00:51:34,103 --> 00:51:34,266
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
852
00:51:34,267 --> 00:51:34,431
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
853
00:51:34,432 --> 00:51:34,595
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
854
00:51:34,596 --> 00:51:34,760
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
855
00:51:34,761 --> 00:51:34,924
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
856
00:51:34,925 --> 00:51:35,089
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
857
00:51:35,090 --> 00:51:35,253
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
858
00:51:35,254 --> 00:51:35,418
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
859
00:51:35,419 --> 00:51:35,583
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
860
00:51:35,759 --> 00:51:35,911
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
861
00:51:35,912 --> 00:51:36,064
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
862
00:51:36,065 --> 00:51:36,217
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
863
00:51:36,218 --> 00:51:36,370
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
864
00:51:36,371 --> 00:51:36,523
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
865
00:51:36,524 --> 00:51:36,677
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
866
00:51:36,678 --> 00:51:36,830
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
867
00:51:36,831 --> 00:51:36,983
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
868
00:51:36,984 --> 00:51:37,136
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
869
00:51:37,137 --> 00:51:37,289
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
870
00:51:37,290 --> 00:51:37,442
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
871
00:51:37,443 --> 00:51:37,595
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
872
00:51:37,596 --> 00:51:37,748
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
873
00:51:37,749 --> 00:51:37,901
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
874
00:51:37,902 --> 00:51:38,054
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
875
00:51:38,055 --> 00:51:38,207
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
876
00:51:38,208 --> 00:51:38,361
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
877
00:51:38,362 --> 00:51:38,514
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
878
00:51:38,515 --> 00:51:38,667
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
879
00:51:38,668 --> 00:51:38,820
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
880
00:51:38,821 --> 00:51:38,973
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
881
00:51:38,974 --> 00:51:39,127
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
882
00:51:39,263 --> 00:51:39,799
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
883
00:51:39,800 --> 00:51:40,337
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
884
00:51:40,338 --> 00:51:40,874
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
885
00:51:40,875 --> 00:51:41,411
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
886
00:51:41,412 --> 00:51:41,949
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
887
00:51:41,950 --> 00:51:42,486
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
888
00:51:42,487 --> 00:51:43,023
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
889
00:51:43,024 --> 00:51:43,561
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
890
00:51:43,562 --> 00:51:44,099
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
891
00:51:44,226 --> 00:51:44,568
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
892
00:51:44,569 --> 00:51:44,911
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
893
00:51:44,912 --> 00:51:45,254
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
894
00:51:45,255 --> 00:51:45,598
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
895
00:51:45,599 --> 00:51:45,941
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
896
00:51:45,942 --> 00:51:46,284
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
897
00:51:46,285 --> 00:51:46,627
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
898
00:51:46,628 --> 00:51:46,970
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
899
00:51:46,971 --> 00:51:47,313
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
900
00:51:47,314 --> 00:51:47,657
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
901
00:51:47,658 --> 00:51:48,000
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
902
00:51:48,001 --> 00:51:48,343
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
903
00:51:48,344 --> 00:51:48,687
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
904
00:51:49,023 --> 00:51:49,160
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
905
00:51:49,161 --> 00:51:49,298
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
906
00:51:49,299 --> 00:51:49,436
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
907
00:51:49,437 --> 00:51:49,574
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
908
00:51:49,575 --> 00:51:49,712
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
909
00:51:49,713 --> 00:51:49,851
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
910
00:51:49,852 --> 00:51:49,989
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
911
00:51:49,990 --> 00:51:50,127
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
912
00:51:50,128 --> 00:51:50,265
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
913
00:51:50,266 --> 00:51:50,403
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
914
00:51:50,404 --> 00:51:50,541
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
915
00:51:50,542 --> 00:51:50,679
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
916
00:51:50,680 --> 00:51:50,817
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
917
00:51:50,818 --> 00:51:50,955
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
918
00:51:50,956 --> 00:51:51,093
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
919
00:51:51,094 --> 00:51:51,231
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
920
00:51:51,232 --> 00:51:51,370
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
921
00:51:51,371 --> 00:51:51,508
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
922
00:51:51,509 --> 00:51:51,646
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
923
00:51:51,647 --> 00:51:51,784
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
924
00:51:51,785 --> 00:51:51,922
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
925
00:51:51,923 --> 00:51:52,061
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
926
00:51:52,651 --> 00:51:52,923
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
927
00:51:52,924 --> 00:51:53,196
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
928
00:51:53,197 --> 00:51:53,469
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
929
00:51:53,470 --> 00:51:53,742
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
930
00:51:53,743 --> 00:51:54,016
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
931
00:51:54,017 --> 00:51:54,289
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
932
00:51:54,290 --> 00:51:54,562
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
933
00:51:54,563 --> 00:51:54,835
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
934
00:51:54,836 --> 00:51:55,109
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
935
00:51:55,237 --> 00:51:55,671
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
936
00:51:55,672 --> 00:51:56,106
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
937
00:51:56,107 --> 00:51:56,541
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
938
00:51:56,542 --> 00:51:56,976
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
939
00:51:56,977 --> 00:51:57,410
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
940
00:51:57,411 --> 00:51:57,845
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
941
00:51:57,846 --> 00:51:58,280
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
942
00:51:58,281 --> 00:51:58,715
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
943
00:51:58,716 --> 00:51:59,151
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
944
00:52:00,701 --> 00:52:02,192
വേണ്ട! വേണ്ട! വേണ്ട!
945
00:52:08,876 --> 00:52:12,870
- മരിച്ചിട്ടും വലിയ മോശമില്ലല്ലോ!
- നീയും കൊള്ളാല്ലോ.
946
00:52:20,220 --> 00:52:21,756
അവന് അടുത്തുണ്ട്! അവനെ കണ്ടെത്ത്!
947
00:52:21,889 --> 00:52:22,055
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
948
00:52:22,056 --> 00:52:22,221
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
949
00:52:22,222 --> 00:52:22,388
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
950
00:52:22,389 --> 00:52:22,554
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
951
00:52:22,555 --> 00:52:22,721
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
952
00:52:22,722 --> 00:52:22,887
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
953
00:52:22,888 --> 00:52:23,054
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
954
00:52:23,055 --> 00:52:23,220
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
955
00:52:23,221 --> 00:52:23,387
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
956
00:52:23,388 --> 00:52:23,553
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
957
00:52:23,554 --> 00:52:23,720
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
958
00:52:23,721 --> 00:52:23,887
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
959
00:52:23,888 --> 00:52:24,053
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
960
00:52:24,054 --> 00:52:24,220
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
961
00:52:24,221 --> 00:52:24,386
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
962
00:52:24,387 --> 00:52:24,553
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
963
00:52:24,554 --> 00:52:24,719
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
964
00:52:24,720 --> 00:52:24,886
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
965
00:52:24,887 --> 00:52:25,052
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
966
00:52:25,053 --> 00:52:25,219
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
967
00:52:25,220 --> 00:52:25,385
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
968
00:52:25,386 --> 00:52:25,553
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
969
00:52:25,851 --> 00:52:25,978
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
970
00:52:25,979 --> 00:52:26,106
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
971
00:52:26,107 --> 00:52:26,234
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
972
00:52:26,235 --> 00:52:26,361
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
973
00:52:26,362 --> 00:52:26,489
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
974
00:52:26,490 --> 00:52:26,617
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
975
00:52:26,618 --> 00:52:26,745
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
976
00:52:26,746 --> 00:52:26,873
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
977
00:52:26,874 --> 00:52:27,001
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
978
00:52:27,002 --> 00:52:27,128
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
979
00:52:27,129 --> 00:52:27,256
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
980
00:52:27,257 --> 00:52:27,384
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
981
00:52:27,385 --> 00:52:27,513
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
982
00:52:27,686 --> 00:52:28,152
♪ ♪
983
00:52:28,153 --> 00:52:28,618
♪ ♪
984
00:52:28,619 --> 00:52:29,085
♪ ♪
985
00:52:29,086 --> 00:52:29,552
♪ ♪
986
00:52:29,688 --> 00:52:30,349
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
987
00:52:30,350 --> 00:52:31,012
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
988
00:52:31,013 --> 00:52:31,674
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
989
00:52:31,675 --> 00:52:32,337
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
990
00:52:32,338 --> 00:52:32,999
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
991
00:52:33,000 --> 00:52:33,662
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
992
00:52:33,663 --> 00:52:34,324
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
993
00:52:34,325 --> 00:52:34,987
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
994
00:52:34,988 --> 00:52:35,650
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
995
00:52:45,162 --> 00:52:46,894
ജീവനുള്ള ഒരു പയ്യനെയാണ്
ഞങ്ങള് തിരയുന്നത്.
996
00:52:46,906 --> 00:52:47,891
ഏകദേശം 12 വയസ്സ് കാണും?
997
00:52:47,915 --> 00:52:49,656
ജീവനുള്ള ഒരു പയ്യനെ കണ്ടിരുന്നോ?
998
00:52:50,584 --> 00:52:51,028
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
999
00:52:51,029 --> 00:52:51,473
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1000
00:52:51,474 --> 00:52:51,917
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1001
00:52:51,918 --> 00:52:52,362
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1002
00:52:52,363 --> 00:52:52,807
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1003
00:52:52,808 --> 00:52:53,252
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1004
00:52:53,253 --> 00:52:53,696
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1005
00:52:53,697 --> 00:52:54,141
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1006
00:52:54,142 --> 00:52:54,586
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1007
00:52:54,587 --> 00:52:55,031
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1008
00:52:55,032 --> 00:52:55,475
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1009
00:52:55,476 --> 00:52:55,921
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1010
00:53:04,056 --> 00:53:08,892
ഹേയ്! നീ നന്നായി ചെയ്തു!
ഞാനതില് അഭിമാനിക്കുന്നു.
1011
00:53:09,895 --> 00:53:12,933
ഇനിയും വേണം! ഇനിയും വേണം! ഇനിയും വേണം!
1012
00:53:18,404 --> 00:53:20,674
- ഹേയ്! നീയെങ്ങോട്ടാണ് പോവുന്നത്?
- നമുക്കിവിടെ നിന്ന് പോവണം!
1013
00:53:20,698 --> 00:53:22,979
എന്ത്? നിനക്ക് വട്ടായോ?
നമ്മളിത് വിജയിക്കുവാന് പോവുകയാണ്.
1014
00:53:24,284 --> 00:53:27,777
ലേഡീസ് ആന്ഡ് ജെന്റില്മാന്,
പ്രധാനപെട്ടൊരു അറിയിപ്പുണ്ട്.
1015
00:53:27,955 --> 00:53:33,292
മിഖേലെന്ന ജീവനുള്ള ഒരു പയ്യനെ ശ്രദ്ധിക്കണം.
1016
00:53:33,460 --> 00:53:36,953
ഇന്നലെ രാത്രി അവന്റെ കുടുംബത്തില്
നിന്ന് ഓടി വന്നതാണ്.
1017
00:53:37,089 --> 00:53:39,797
അവര്ക്ക് അവനെ ജീവനുള്ളവരുടെ
ലോകത്തേക്ക് തിരിച്ചയക്കണം.
1018
00:53:39,925 --> 00:53:43,196
നില്ക്ക്, നില്ക്ക്. നീ പറഞ്ഞത് ഡെലക്രൂസ്
മാത്രമാണ് നിന്റെ ഒരേയൊരു ബന്ധുവന്നല്ലേ.
1019
00:53:43,220 --> 00:53:45,115
നിന്നെ വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചയക്കാന്
കഴിയുന്ന ഒരേയൊരാള്.
1020
00:53:45,139 --> 00:53:46,533
എനിക്ക് വേറെയും ബന്ധുക്കളുണ്ട്, പക്ഷെ...
1021
00:53:46,557 --> 00:53:48,326
ഈ നേരം കൊണ്ട് നിനക്കെന്റെ ഫോട്ടോയും
കൊണ്ട് തിരിച്ച് പോവാമായിരുന്നുവല്ലേ?
1022
00:53:48,350 --> 00:53:51,218
പക്ഷേ അവര് സംഗീതത്തെ വെറുക്കുന്നു!
എനിക്കൊരു ഗായകന്റെ അനുഗ്രഹം വേണം.
1023
00:53:51,311 --> 00:53:53,311
- നീയെന്നോട് നുണ പറഞ്ഞു!
- നിങ്ങളാണോയിത് പറയുന്നത്.
1024
00:53:53,439 --> 00:53:55,792
എന്നെ നോക്ക്. എന്നെ
മറക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്, മിഖേല്.
1025
00:53:55,816 --> 00:53:56,893
ഈ രാത്രി കൂടി എന്നെകൊണ്ട് പൂര്ത്തിയാക്കാന്..
1026
00:53:56,905 --> 00:53:57,752
കഴിയുമോയെന്നുപോലും എനിക്കറിയില്ലാ.
1027
00:53:57,776 --> 00:54:00,314
ആ പാലം കടക്കാനുള്ള ഒരവസരം പോലും ഞാന് പാഴാക്കില്ല...
1028
00:54:00,487 --> 00:54:03,230
അതും നിന്റെ ഈ സംഗീത ഭ്രാന്ത് കാരണം.
1029
00:54:03,407 --> 00:54:03,973
ഇത് ഭ്രാന്തല്ലാ!
1030
00:54:03,985 --> 00:54:05,719
ഞാന് നിന്നെ നിന്റെ കുടുംബത്തിന്റെയടുത്തേക്ക് കൊണ്ട് പോവുകയാണ്.
1031
00:54:05,743 --> 00:54:07,303
- എന്നെ വിട്!
- പിന്നീട് നീയെന്നോട് നന്ദി പറയും.
1032
00:54:07,327 --> 00:54:08,953
നിങ്ങള്ക്കെന്നെ സഹായക്കണമെന്നില്ലാ.
1033
00:54:08,965 --> 00:54:10,390
നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ കാര്യം മാത്രമാണ് നോക്കുന്നത്!
1034
00:54:10,414 --> 00:54:13,327
ഇതാ നിങ്ങളുടെ കൂറ ഫോട്ടോ.
ഇനിയെന്റെയടുത്തേക്ക് വരരുത്!
1035
00:54:13,500 --> 00:54:14,500
വേണ്ട!
1036
00:54:16,170 --> 00:54:18,958
ഹേയ്, മോനെ! നീയെങ്ങോട്ടാണ് പോയത്?
1037
00:54:20,340 --> 00:54:23,708
മോനെ! എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്! തിരിച്ച് വാ!
1038
00:54:33,687 --> 00:54:38,102
ദാന്തെ, മിണ്ടാതിരിക്ക്! വേണ്ട!
ദാന്തെ, നിര്ത്ത്.
1039
00:54:38,275 --> 00:54:43,020
അയാള്ക്കെന്നെ സഹായിക്കാന് കഴിയില്ലാ.
ദാന്തെ! നിര്ത്ത്!
1040
00:54:43,155 --> 00:54:45,067
നിര്ത്താന്! എന്നെ തനിച്ച് വിട്!
1041
00:54:45,532 --> 00:54:49,651
നീ ആത്മാവിന്റെ വഴികാട്ടിയൊന്നുമല്ലല്ലോ.
നീ വെറുമൊരു നായയാണ്! ഇപ്പോളിവിടെ നിന്ന് പോ!
1042
00:54:49,953 --> 00:54:52,536
- അത് അവനാണ്!
- അത് ആ ജീവനുള്ള പയ്യനാണ്!
1043
00:54:52,706 --> 00:54:54,309
- അവനെ കുറിച്ച് ഞാനും കേട്ടു. നോക്ക്!
- അവന് ജീവനുണ്ട്!
1044
00:54:54,333 --> 00:54:55,853
- അവന് ജീവനുണ്ട്.
- ആ പയ്യന് ജീവനുണ്ട്!
1045
00:55:06,220 --> 00:55:08,633
എല്ലാ വിഡ്ഢിത്തവുമിവിടെ അവസാനിക്കും, മിഖേല്!
1046
00:55:08,806 --> 00:55:11,469
നിനക്ക് ഞാനെന്റെ അനുഗ്രഹം തരും
നീ വീട്ടിലേക്കും പോവും.
1047
00:55:11,642 --> 00:55:13,053
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അനുഗ്രഹം വേണ്ട!
1048
00:55:14,394 --> 00:55:16,226
മിഖേല്, നില്ക്ക്!
1049
00:55:18,232 --> 00:55:22,192
തിരിച്ച് വാ! മിഖേല്!
1050
00:55:27,074 --> 00:55:28,927
ഞാന് നിന്റെ ജീവന്
രക്ഷിക്കാനാണ് ശ്രമിക്കുന്നത്!
1051
00:55:28,951 --> 00:55:30,908
- നിങ്ങളെന്റെ ജീവിതം പാഴാക്കുകയാണ്!
- എന്ത്?
1052
00:55:31,203 --> 00:55:33,513
എന്നെ സന്തോഷത്തിലാക്കുന്ന
ഒരേയൊരു കാര്യം സംഗീതമാണ്.
1053
00:55:33,525 --> 00:55:35,573
പക്ഷെ അതാണ് നിങ്ങള്ക്ക്
എടുത്ത് കളയേണ്ടത്.
1054
00:55:36,166 --> 00:55:37,907
നിങ്ങള്ക്കൊരിക്കലും മനസ്സിലാവില്ലാ.
1055
00:55:41,171 --> 00:55:41,444
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1056
00:55:41,445 --> 00:55:41,719
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1057
00:55:41,720 --> 00:55:41,993
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1058
00:55:41,994 --> 00:55:42,268
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1059
00:55:42,269 --> 00:55:42,542
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1060
00:55:42,543 --> 00:55:42,816
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1061
00:55:42,817 --> 00:55:43,091
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1062
00:55:43,092 --> 00:55:43,365
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1063
00:55:43,366 --> 00:55:43,640
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1064
00:55:43,641 --> 00:55:43,914
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1065
00:55:43,915 --> 00:55:44,189
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1066
00:55:44,190 --> 00:55:44,463
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1067
00:55:44,464 --> 00:55:44,737
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1068
00:55:44,738 --> 00:55:45,012
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1069
00:55:45,013 --> 00:55:45,286
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1070
00:55:45,287 --> 00:55:45,561
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1071
00:55:45,562 --> 00:55:45,836
♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1072
00:55:46,009 --> 00:55:46,320
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1073
00:55:46,321 --> 00:55:46,632
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1074
00:55:46,633 --> 00:55:46,944
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1075
00:55:46,945 --> 00:55:47,256
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1076
00:55:47,257 --> 00:55:47,568
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1077
00:55:47,569 --> 00:55:47,880
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1078
00:55:47,881 --> 00:55:48,192
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1079
00:55:48,193 --> 00:55:48,504
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1080
00:55:48,505 --> 00:55:48,816
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1081
00:55:48,817 --> 00:55:49,128
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1082
00:55:49,129 --> 00:55:49,440
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1083
00:55:49,441 --> 00:55:49,753
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1084
00:55:51,265 --> 00:55:53,034
ഞാന് വിചാരിച്ചത് നിങ്ങള്
സംഗീതത്തെ വെറുക്കുന്നുവെന്നാണ്.
1085
00:55:53,058 --> 00:55:58,053
ഞാനത് ഇഷ്ടപ്പെടിരുന്നു!
ഞാനത് ഓര്ക്കുന്നുണ്ട്...
1086
00:55:58,772 --> 00:56:02,176
എന്റെ ഭര്ത്താവ് മ്യൂസിക് വായിക്കുമ്പോള്,
1087
00:56:02,188 --> 00:56:04,769
എല്ലാം മറന്ന് ഞാന് പാട്ട് പാടും.
1088
00:56:06,196 --> 00:56:08,856
പിന്നെ ഞങ്ങള്ക്ക് കോകോ വന്നപ്പോള്, പെട്ടന്ന്
1089
00:56:08,868 --> 00:56:10,941
എന്റെ ജീവിതത്തിലേക്ക് എന്തൊക്കെയോ...
1090
00:56:11,118 --> 00:56:13,802
..സംഗീതത്തേക്കാള് പ്രാധാന്യമുള്ള
കാര്യങ്ങള് വന്നു.
1091
00:56:13,814 --> 00:56:16,204
എനിക്ക് ജീവിതത്തിലൊന്ന് സെറ്റിലാവണമായിരുന്നു.
1092
00:56:17,249 --> 00:56:19,912
അദ്ദേഹത്തിന് ലോകത്തിന് മുമ്പില്
സംഗീതമവതരിപ്പിക്കണമായിരുന്നു.
1093
00:56:21,253 --> 00:56:24,462
ഞങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടത് ലഭിക്കാന്
ഞങ്ങള് രണ്ടുപേരും ഒരു ത്യാഗം ചെയ്തു
1094
00:56:24,631 --> 00:56:26,873
ഇനി നീയൊരു തീരുമാനമെടുക്കണം.
1095
00:56:27,050 --> 00:56:29,793
പക്ഷെ ഞാന് ഇരുവശത്തും
നില്ക്കാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല!
1096
00:56:29,970 --> 00:56:31,978
നിങ്ങള്ക്കെന്തുകൊണ്ട്
എന്റെ വശത്തേക്ക് വന്നുകൂടാ?
1097
00:56:31,990 --> 00:56:34,305
അങ്ങനെയാണ് ഒരു കുടുംബം ചെയ്യേണ്ടത്.
1098
00:56:34,474 --> 00:56:39,094
സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാ. പക്ഷെ നിങ്ങളൊരിക്കലും അത് ചെയ്യില്ലാ.
1099
00:56:58,665 --> 00:57:01,078
- കുറച്ച് നല്ല നിമിഷങ്ങള് നേരുന്നു
- ഓഹ്, എത്ര ആവേശകരമായ!
1100
00:57:02,753 --> 00:57:07,339
ഓഹ്, എല് സാന്റോ. ഞാനൊരു വലിയ ആരാധകനാണ്!
ബുദ്ധിമുട്ടാവില്ലെങ്കില്...
1101
00:57:12,512 --> 00:57:14,344
നന്ദി, സര്.
1102
00:57:17,851 --> 00:57:19,638
- ക്ഷണക്കത്ത്?
- അത് കുഴപ്പമില്ലാ.
1103
00:57:19,811 --> 00:57:21,677
ഞാന് ഏര്നെസ്റ്റോയുടെ പേരക്കുട്ടിയാണ്.
1104
00:57:33,283 --> 00:57:36,526
- ഹേയ്, ഫ്രണ്ട്സ്...
- ഹേയ്, നമ്മുടെ പോകോ ലോകോ!
1105
00:57:36,703 --> 00:57:39,036
- നീയടിച്ച് പൊളിച്ച്!
- നിങ്ങളും!
1106
00:57:39,206 --> 00:57:42,699
ഹേയ്, പാട്ടുക്കാര് പാട്ടുക്കാര്ക്ക്
വേണ്ടി... എനിക്കൊരു സഹായം വേണം.
1107
00:57:45,379 --> 00:57:49,043
മത്സര വിജയികള്.
അഭിനന്ദനങ്ങള്, സ്നേഹിതരെ.
1108
00:57:59,851 --> 00:58:00,887
നന്ദി!
1109
00:58:13,490 --> 00:58:16,528
- ഹേയ്! പാര്ട്ടിയാഘോഷിക്കു, കൊച്ചു ഗായക!
- നന്ദി!
1110
00:58:21,081 --> 00:58:22,081
ഓഹ്!
1111
00:58:31,883 --> 00:58:33,590
നോക്ക്! അത് ഏര്നെസ്റ്റോയാണ്!
1112
00:58:35,345 --> 00:58:36,345
ഡെലക്രൂസ്!
1113
00:58:37,764 --> 00:58:39,221
സര് ഡെലക്രൂസ്!
1114
00:58:41,476 --> 00:58:45,390
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, !
സര് ഡെലക്രൂസ്! സര് ഡെ ല...
1115
00:58:50,944 --> 00:58:53,984
നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ ആ നിമിഷം കാണുമ്പോള്,
അതൊരിക്കലും വിട്ടു കളയാന് പാടില്ലാ.
1116
00:58:54,114 --> 00:58:55,776
നിങ്ങളത് പിടിച്ചെടുക്കണം.
1117
00:59:12,758 --> 00:59:14,465
നമ്മള് ഏകദേശമെത്തികഴിഞ്ഞു, ദാന്തെ.
1118
00:59:18,472 --> 00:59:21,089
സര് ഡെലക്രൂസ്! സര് ഡെ ല...
1119
00:59:26,980 --> 00:59:29,459
പക്ഷെ നമ്മള്ക്കെന്ത് ചെയ്യാന് കഴിയും?
ഒരു പ്രതീക്ഷയുമില്ലാ...
1120
00:59:29,483 --> 00:59:30,803
ഒരു വിശ്വാസം വേണം, സിസ്റ്റര്.
1121
00:59:30,815 --> 00:59:33,147
ഓഹ്, പക്ഷെ, അച്ഛന്,
അദ്ദേഹമൊരിക്കലും കേള്ക്കില്ലാ.
1122
00:59:33,320 --> 00:59:35,858
അദ്ദേഹം കേള്ക്കും.... സംഗീതം
1123
01:00:00,472 --> 01:00:01,595
♪ ♪
1124
01:00:01,596 --> 01:00:02,719
♪ ♪
1125
01:00:02,720 --> 01:00:03,842
♪ ♪
1126
01:00:03,843 --> 01:00:04,967
♪ ♪
1127
01:00:05,102 --> 01:00:05,522
♪ ♪ ♪ ♪
1128
01:00:05,523 --> 01:00:05,943
♪ ♪ ♪ ♪
1129
01:00:05,944 --> 01:00:06,364
♪ ♪ ♪ ♪
1130
01:00:06,365 --> 01:00:06,785
♪ ♪ ♪ ♪
1131
01:00:06,786 --> 01:00:07,206
♪ ♪ ♪ ♪
1132
01:00:07,207 --> 01:00:07,627
♪ ♪ ♪ ♪
1133
01:00:07,628 --> 01:00:08,048
♪ ♪ ♪ ♪
1134
01:00:08,049 --> 01:00:08,469
♪ ♪ ♪ ♪
1135
01:00:08,470 --> 01:00:08,891
♪ ♪ ♪ ♪
1136
01:00:09,022 --> 01:00:09,382
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1137
01:00:09,383 --> 01:00:09,744
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1138
01:00:09,745 --> 01:00:10,105
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1139
01:00:10,106 --> 01:00:10,466
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1140
01:00:10,467 --> 01:00:10,827
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1141
01:00:10,828 --> 01:00:11,189
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1142
01:00:11,190 --> 01:00:11,550
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1143
01:00:11,551 --> 01:00:11,911
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1144
01:00:11,912 --> 01:00:12,272
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1145
01:00:12,273 --> 01:00:12,634
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1146
01:00:12,635 --> 01:00:12,995
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1147
01:00:12,996 --> 01:00:13,357
♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1148
01:00:13,652 --> 01:00:14,213
♪♪ ♪ ♪
1149
01:00:14,214 --> 01:00:14,775
♪♪ ♪ ♪
1150
01:00:14,776 --> 01:00:15,337
♪♪ ♪ ♪
1151
01:00:15,338 --> 01:00:15,899
♪♪ ♪ ♪
1152
01:00:15,900 --> 01:00:16,460
♪♪ ♪ ♪
1153
01:00:16,461 --> 01:00:17,022
♪♪ ♪ ♪
1154
01:00:17,023 --> 01:00:17,584
♪♪ ♪ ♪
1155
01:00:17,585 --> 01:00:18,147
♪♪ ♪ ♪
1156
01:00:19,533 --> 01:00:20,115
♪♪ ♪ ♪
1157
01:00:20,116 --> 01:00:20,698
♪♪ ♪ ♪
1158
01:00:20,699 --> 01:00:21,281
♪♪ ♪ ♪
1159
01:00:21,282 --> 01:00:21,865
♪♪ ♪ ♪
1160
01:00:21,866 --> 01:00:22,448
♪♪ ♪ ♪
1161
01:00:22,449 --> 01:00:23,031
♪♪ ♪ ♪
1162
01:00:23,032 --> 01:00:23,614
♪♪ ♪ ♪
1163
01:00:23,615 --> 01:00:24,198
♪♪ ♪ ♪
1164
01:00:25,539 --> 01:00:26,215
♪ ♪♪ ♪
1165
01:00:26,216 --> 01:00:26,892
♪ ♪♪ ♪
1166
01:00:26,893 --> 01:00:27,569
♪ ♪♪ ♪
1167
01:00:27,570 --> 01:00:28,246
♪ ♪♪ ♪
1168
01:00:28,247 --> 01:00:28,923
♪ ♪♪ ♪
1169
01:00:28,924 --> 01:00:29,600
♪ ♪♪ ♪
1170
01:00:29,601 --> 01:00:30,277
♪ ♪♪ ♪
1171
01:00:30,278 --> 01:00:30,955
♪ ♪♪ ♪
1172
01:00:31,128 --> 01:00:31,329
♪ ♪♪ ♪
1173
01:00:31,330 --> 01:00:31,531
♪ ♪♪ ♪
1174
01:00:31,532 --> 01:00:31,733
♪ ♪♪ ♪
1175
01:00:31,734 --> 01:00:31,935
♪ ♪♪ ♪
1176
01:00:31,936 --> 01:00:32,137
♪ ♪♪ ♪
1177
01:00:32,138 --> 01:00:32,339
♪ ♪♪ ♪
1178
01:00:32,340 --> 01:00:32,541
♪ ♪♪ ♪
1179
01:00:32,542 --> 01:00:32,744
♪ ♪♪ ♪
1180
01:00:45,225 --> 01:00:46,716
ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ, മോനെ?
1181
01:00:50,897 --> 01:00:55,892
അത് നീയായിരുന്നോ! ആ പയ്യന്!
ജീവനുള്ളവരുടെ ലോകത്ത് നിന്ന് വന്നവന്.
1182
01:00:56,069 --> 01:00:58,026
നിങ്ങള്ക്ക്...എന്നെ കുറിച്ചറിയുമോ?
1183
01:00:58,155 --> 01:01:02,900
നിന്നെ കുറിച്ചാണെല്ലാവരും സംസാരിക്കുന്നത്.
നീയെന്തിനാണിങ്ങോട്ട് വന്നത്?
1184
01:01:03,702 --> 01:01:07,867
ഞാന് മിഖേല്. ഞാന് നിങ്ങളുടെ
ചെറിയ പേരകുട്ടിയാണ്.
1185
01:01:09,249 --> 01:01:11,741
എനിക്ക്... ഒരു പേരകുട്ടിയുണ്ടോ?
1186
01:01:11,877 --> 01:01:13,932
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അനുഗ്രഹം
വേണം എങ്കിലേ എനിക്ക്...
1187
01:01:13,944 --> 01:01:15,666
തിരിച്ചു പോയിയൊരു
ഗായകനാവാന് സാധിക്കൂ,
1188
01:01:15,755 --> 01:01:17,894
നിങ്ങളെ പോലെ.
1189
01:01:17,906 --> 01:01:20,671
നമ്മുടെ കുടുംബത്തിലെ മറ്റെല്ലാവരും,
അവരൊന്നും കേള്ക്കില്ലാ.
1190
01:01:21,344 --> 01:01:24,007
പക്ഷെ നിങ്ങള് കേള്ക്കുമെന്ന
പ്രതീക്ഷയുണ്ടായിരുന്നു.
1191
01:01:26,016 --> 01:01:30,556
എന്റെ മോനെ, നിന്നെ പോലെ കഴിവുള്ള ഒരുത്തനെ,
എനിക്കെങ്ങെനെ കേള്ക്കാതിരിക്കാന് കഴിയും?
1192
01:01:33,732 --> 01:01:36,019
എനിക്കൊരു പേരകുട്ടിയുണ്ട്!
1193
01:01:42,782 --> 01:01:46,025
- നോക്ക്! അത് ഫ്രിഡയാണ്!
- അതെ, ഞാനാണ്. ഫ്രിഡ കാഹ്ലോ.
1194
01:01:46,411 --> 01:01:49,245
- ഇതൊരു ബഹുമതിയാണ്, മേഡം.
- നന്ദി.
1195
01:01:53,460 --> 01:01:57,124
ഹേയ്, നെഗ്രറ്റെ! ഇന്ഫാന്റെ!
എന്റെ പേരക്കുട്ടിയെ കണ്ടോ?
1196
01:01:57,714 --> 01:01:59,376
എന്റെ പേരകുട്ടിയാണ്.
1197
01:01:59,507 --> 01:02:01,794
അവന് ജീവനുണ്ട്! മാത്രമല്ലാ ഒരു ഗായകനുമാണ്!
1198
01:02:01,927 --> 01:02:03,905
ഇവിടെ കുരു. ഇവിടെ കുരുവില്ലാ. ഇവിടെ കുരു.
ഇവിടെ കുരുവില്ലാ
1199
01:02:03,929 --> 01:02:04,965
ഇവിടെ കുരുവില്ലാ!
1200
01:02:05,096 --> 01:02:06,382
നമ്മുടെ സൌഹ്യദത്തിന് വേണ്ടി.
1201
01:02:06,514 --> 01:02:08,878
നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാന് സ്വര്ഗം ഭൂമിയിലേക്കിറക്കി കൊണ്ടുവരും, സ്നേഹിതാ.
1202
01:02:08,890 --> 01:02:10,474
ചിയേഴ്സ്!
1203
01:02:11,895 --> 01:02:13,306
വിഷം!
1204
01:02:13,480 --> 01:02:15,597
അറിയോ, എല്ലാ സ്റ്റെണ്ടും
ഞാന് തന്നെയാണ് ചെയ്തത്.
1205
01:02:15,732 --> 01:02:19,396
1206
01:02:21,488 --> 01:02:24,777
ഇതെല്ലാം ജീവനുള്ള ലോകത്തുള്ള
ആരാധകരില് നിന്ന് വന്നതാണ്.
1207
01:02:26,576 --> 01:02:29,944
അവരെനിക്ക് ഒരുപാട് സാധങ്ങള്
തരുന്നു ഇതെല്ലാം ഞാനെന്ത് ചെയ്യും!
1208
01:02:30,664 --> 01:02:33,953
ഹേയ്, എന്തുപറ്റി? ഇതൊരുപാടുണ്ടോ?
ആകെ അന്ധാളിച്ച് നില്ക്കുന്നുണ്ടല്ലോ.
1209
01:02:34,125 --> 01:02:37,334
- ഇല്ലാ! ഇതെല്ലാം കൊള്ളാം!
- പക്ഷെ?
1210
01:02:37,462 --> 01:02:41,581
അത്... എന്റെ ജീവിതം മുഴുവനും ഞാന്
നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞ് നടക്കുകയായിരുന്നു.
1211
01:02:42,384 --> 01:02:45,468
നിങ്ങളാണ് യഥാര്ത്ഥത്തില്
അതെല്ലാം ചെയ്തത്!
1212
01:02:46,263 --> 01:02:49,346
പക്ഷെ അതിലെപ്പോളെങ്കിലും നിങ്ങള്ക്ക്
നഷ്ടബോധം തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ?
1213
01:02:49,358 --> 01:02:51,930
എല്ലാത്തിനും മുകളിലായി
സംഗീതത്തെ തിരഞ്ഞെടുത്തപ്പോള്?
1214
01:02:52,978 --> 01:02:55,560
അത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു.
1215
01:02:55,572 --> 01:02:58,224
നാട് വിട്ട് പോവാന്. എന്നിട്ട് സ്വന്തം വഴിക്ക്...
1216
01:02:59,651 --> 01:03:00,687
വീട്ടുകാരെ വിട്ട് പോയത്?
1217
01:03:01,695 --> 01:03:05,860
അതെ, പക്ഷെ വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു.
1218
01:03:06,533 --> 01:03:09,367
ഒരാൾ ആരായിത്തീരുമെന്നത്
അയാൾക്ക് നിഷേധിക്കാനാകില്ല.
1219
01:03:10,036 --> 01:03:14,155
പിന്നെ നീ, എന്റെ പേരകുട്ടിയാണ്,
ഒരു ഗായകനാവേണ്ടവന്!
1220
01:03:16,710 --> 01:03:18,852
ഞാനും നീയും, നമ്മള്
കലാകാരന്മാരാണ്, മിഖേല്.
1221
01:03:18,864 --> 01:03:21,205
നമുക്ക് ഒരൊറ്റ കുടുംബത്തില്
ഒതുങ്ങികൂടാനാവില്ലാ.
1222
01:03:21,464 --> 01:03:23,706
ഈ ലോകമാണ് നമ്മുടെ കുടുംബം.
1223
01:03:25,343 --> 01:03:27,960
വെടിക്കെട്ട് തുടങ്ങി കഴിഞ്ഞു!
1224
01:03:38,565 --> 01:03:42,058
വൈകാതെ ഈ പാര്ട്ടി ടൌണിലേക്ക് നീങ്ങും
എന്റെ സണ്റൈസ് സ്പെക്റ്റാകുലറിന് വേണ്ടി.
1225
01:03:43,361 --> 01:03:47,731
മിഖേല്, നീയെന്തായാലും ആ ഷോ കാണാന് വരണം!
നീയെന്റെ അതിഥിയാണ്!
1226
01:03:47,907 --> 01:03:49,990
- ശരിക്കും?
- തീര്ച്ചയായും, മോനെ.
1227
01:03:52,662 --> 01:03:56,656
എനിക്ക് കഴിയില്ലാ. എനിക്ക്
സൂര്യോദയത്തിന് മുമ്പ് വീട്ടിലെത്തണം.
1228
01:03:56,833 --> 01:03:58,825
ഓഹ്! നിന്നെ വീട്ടിലെത്തിക്കണം.
1229
01:04:03,256 --> 01:04:07,751
നീ വന്നതില് വളരെ അഭിമാനമുണ്ട്.
നീ പോവുന്നതില് വിഷമവുമുണ്ട്, മിഖേല്.
1230
01:04:08,553 --> 01:04:10,553
നീ വളരെ പെട്ടന്ന് മരിക്കുമെന്ന്
പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
1231
01:04:12,724 --> 01:04:14,135
ഞാനുദ്ദേശിച്ചത് നിനക്കറിയാമല്ലോ.
1232
01:04:16,686 --> 01:04:18,681
മിഖേല്, ഞാന്
നിനക്കെന്റെ അനുഗ്രഹ...
1233
01:04:18,693 --> 01:04:20,896
നമ്മള് തമ്മിലൊരു
കരാറുണ്ടായിരുന്നു, മോനെ.
1234
01:04:21,524 --> 01:04:24,267
നീയാരാണ്? എന്താണിതൊക്കെ?
1235
01:04:25,445 --> 01:04:27,437
ഫ്രിഡ! ഞാന് വിചാരിച്ച് നീ വരില്ലെന്ന്.
1236
01:04:28,448 --> 01:04:31,328
നീയെന്റെ ഫോട്ടോ കൊണ്ടുപോവാമെന്ന്
പറഞ്ഞതാണ്. നീ സത്യം ചെയ്തതാണ്, മിഖേല്.
1237
01:04:31,409 --> 01:04:33,275
നിനക്കിയാളെ അറിയുമോ?
1238
01:04:33,453 --> 01:04:36,662
ഇന്ന് രാത്രി കണ്ടതാണ്. അയാള് പറഞ്ഞത്
അയാള്ക്ക് നിങ്ങളെയറിയാമെന്നാണ്.
1239
01:04:37,582 --> 01:04:39,198
ഹെക്ടര്?
1240
01:04:39,793 --> 01:04:42,706
പ്ലീസ്, മിഖേല്. എന്റെ ഫോട്ടോ വെക്ക്.
1241
01:04:44,422 --> 01:04:48,257
സ്നേഹിതാ, നിന്നെ
മറക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണോ.
1242
01:04:48,343 --> 01:04:50,630
- അതാരുടെ തെറ്റാണ്?
- ഹെക്ടര്, പ്ലീസ്...
1243
01:04:50,720 --> 01:04:53,616
അത് നീയെടുത്ത എന്റെ പാട്ടുകളാണ്.
എന്റെ പാട്ടുകളാണ് നിന്നെ പ്രശസ്തനാക്കിയത്.
1244
01:04:53,640 --> 01:04:54,380
എന്ത്?
1245
01:04:54,474 --> 01:04:56,283
എന്നെയെല്ലാവരും മറക്കുകയാണെങ്കില്,
അത് നീ ആ പാട്ടുകളൊക്കെ...
1246
01:04:56,295 --> 01:04:57,745
എഴുതിയത് ഞാനാണെന്ന് ആരോടും
പറയാത്തത് കൊണ്ടാണ്!
1247
01:04:57,769 --> 01:05:00,853
അത് ഭ്രാന്താണ്! ഡെലക്രൂസ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ
പാട്ടുകളെല്ലാം സ്വയമെഴുതിയതാണ്.
1248
01:05:01,231 --> 01:05:03,097
ഇവനോട് അത് നീ പറയണോ അത് ഞാന് പറയണോ?
1249
01:05:03,233 --> 01:05:05,751
ഹെക്ടര്, ഞാനൊരിക്കലും
അതിന്റെയൊന്നും ക്രെഡിറ്റെടുക്കാന് നോക്കിയിട്ടില്ലാ.
1250
01:05:05,763 --> 01:05:08,979
നമ്മളൊരു കിടിലന് ടീമുണ്ടാക്കി, പക്ഷേ നീ മരിച്ചു പോയി...
1251
01:05:09,072 --> 01:05:11,757
പിന്നെ ഞാന് നിന്റെ പാട്ടുകള്
മാത്രമാണ് പാടിയത് നിന്റെയൊരു..
1252
01:05:11,769 --> 01:05:13,988
ഭാഗമെനിക്കെപ്പോളും ജീവനോടെ
നിലനിര്ത്തണമായിരുന്നു.
1253
01:05:14,160 --> 01:05:15,617
എന്തൊരു ഉദാരമതിയാണ്!
1254
01:05:15,787 --> 01:05:17,904
നിങ്ങള് ശരിക്കുമൊരിമിച്ചായിരുന്നോ.
1255
01:05:18,081 --> 01:05:22,121
അതിലിനി തര്ക്കിക്കാന് ഞാനില്ലാ.
എനിക്കിനി നീയത് ചെയ്താല് മതി.
1256
01:05:22,293 --> 01:05:25,957
മിഖേലിന് എന്റെ ഫോട്ടോ വെക്കാന് കഴിയും,
അപ്പോളെനിക്ക് ആ പാലവും കടക്കാം.
1257
01:05:26,756 --> 01:05:31,547
എനിക്കെന്റെ മോളെ കാണാം. ഏര്നെസ്റ്റോ,
ഞാന് പോയ ആ രാത്രിയോര്ക്കുന്നുണ്ടോ?
1258
01:05:31,678 --> 01:05:33,044
ഒരുപാട് കാലങ്ങള്ക്ക് മുമ്പാണ്.
1259
01:05:33,179 --> 01:05:34,995
നമ്മളൊരുമിച്ച് മദ്യപിച്ചിരുന്നു
അപ്പോള് നീയെന്നോട്
1260
01:05:35,007 --> 01:05:36,659
പറഞ്ഞു നിന്റെ സ്നേഹിതന്
വേണ്ടി വേണമെങ്കില്..
1261
01:05:36,683 --> 01:05:38,811
നീ സ്വര്ഗ്ഗം വരെ
ഭൂമിയിലേക്ക് കൊണ്ട് വരുമെന്ന്
1262
01:05:38,823 --> 01:05:40,472
ശരി, അതിപ്പോള് ഞാന്
ചോദിക്കുകയാണ്.
1263
01:05:40,937 --> 01:05:43,145
സ്വര്ഗ്ഗവും ഭൂമിയും? ആ സിനിമയിലേത് പോലെയോ?
1264
01:05:43,273 --> 01:05:45,731
- എന്ത്?
- ആ ഡോണ് ഹിഡാല്ഗോയുടെ മദ്യം.
1265
01:05:46,151 --> 01:05:48,143
ഡെലക്രൂസ് സിനിമയിലെ രംഗം,
"വീട്ടിലേക്കുള്ള വഴി".
1266
01:05:48,278 --> 01:05:50,795
ഞാന് ശരിക്കുമുള്ള ജീവിതത്തെ
കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്, മിഖേല്.
1267
01:05:50,807 --> 01:05:52,113
അല്ലാ! അത് അതിലുണ്ട്. നോക്ക്!
1268
01:05:52,240 --> 01:05:56,860
നമ്മുടെ സൗഹൃദത്തിനായി ഒന്ന്!
1269
01:05:57,537 --> 01:05:58,837
നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാന് സ്വര്ഗം ഭൂമിയിലേക്കിറക്കി കൊണ്ടുവരും, സ്നേഹിതാ.
1270
01:05:58,849 --> 01:05:59,723
ചിയേഴ്സ്!
1271
01:05:59,747 --> 01:06:02,785
പക്ഷേ സിനിമയില്, ഡോണ് ഹിഡാല്ഗോ
ഡ്രിങ്ക്സില് വിഷം ചേര്ക്കുകയാണ്.
1272
01:06:03,293 --> 01:06:05,876
- ചിയേഴ്സ്!
- വിഷം!
1273
01:06:08,214 --> 01:06:11,548
ആ രാത്രി, ഏര്നെസ്റ്റോ.
ഞാനിറങ്ങിയ ആ രാത്രി...
1274
01:06:12,510 --> 01:06:15,047
ഞങ്ങള് മാസങ്ങളായി തെരുവില്
അവതരിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു.
1275
01:06:15,059 --> 01:06:16,657
എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക്
പോവണമെന്ന് തോന്നി...
1276
01:06:16,681 --> 01:06:18,217
ഞാനെന്റെ പാട്ടുകളെല്ലാം എടുത്തിറങ്ങി.
1277
01:06:19,058 --> 01:06:20,786
നമ്മള് നമ്മുടെ സ്വപ്നത്തിന്റെ അടുത്തെത്തി കഴിഞ്ഞപ്പോളേക്കും
1278
01:06:20,798 --> 01:06:22,538
നീയെല്ലാം വിട്ടുകളയുകയാണോ?
1279
01:06:22,562 --> 01:06:24,498
ഇതൊക്കെ നിന്റെ സ്വപ്നമായിരുന്നു.
അതിന്റെ കാര്യം നീ നോക്ക്.
1280
01:06:24,522 --> 01:06:26,333
നിന്റെ പാട്ടുകളില്ലാതെ
എനിക്കതിന് കഴിയില്ലാ, ഹെക്ടര്.
1281
01:06:26,357 --> 01:06:28,703
ഞാന് വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണ്, ഏര്നെസ്റ്റോ.
നീ എത്രെ വേണേലും വെറുത്തോളു,
1282
01:06:28,715 --> 01:06:30,797
പക്ഷേ ഞാന് പോവാന് തീരുമാനിച്ചുകഴിഞ്ഞു.
1283
01:06:33,907 --> 01:06:37,179
ഞാനൊരിക്കലും നിന്നെ വെറുക്കില്ലാ.
പോവണമെന്ന് നിര്ബന്ധമാണെങ്കില്,
1284
01:06:37,191 --> 01:06:39,494
എങ്കില് നമുക്കൊരു
ഡ്രിങ്ക്സ് കഴിച്ച് പിരിയാം.
1285
01:06:43,291 --> 01:06:44,577
നമ്മുടെ സൗഹൃദത്തിന് വേണ്ടി.
1286
01:06:44,751 --> 01:06:47,238
നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാന് സ്വര്ഗം ഭൂമിയിലേക്കിറക്കി കൊണ്ടുവരും, സ്നേഹിതാ.
1287
01:06:47,250 --> 01:06:48,916
ചിയേഴ്സ്!
1288
01:06:54,010 --> 01:06:57,754
നീയെന്നെ റെയില്വേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക്
കൊണ്ട്പോയി. പക്ഷെ എനിക്കൊരു വയറുവേദന വന്നു.
1289
01:06:58,681 --> 01:07:00,409
ഞാന് വിചാരിച്ചത് അത് കഴിച്ച വല്ല
ഭക്ഷണത്തിന്റേതുമാവുമെന്നാണ്.
1290
01:07:00,433 --> 01:07:02,265
അത് ചിലപ്പോള് ആ ചോരിസോയാവും സ്നേഹിതാ.
1291
01:07:02,936 --> 01:07:05,144
അതോ കുടിച്ച വല്ലതും.
1292
01:07:08,775 --> 01:07:10,516
പിന്നെ ഞാന് എഴുന്നേറ്റില്ലാ .
1293
01:07:12,445 --> 01:07:14,607
നീയെനിക്ക് വിഷം തന്നു.
1294
01:07:14,781 --> 01:07:18,024
നീ സിനിമയും യാഥാര്ത്യവും
കൂട്ടികുഴക്കുകയാണ്, ഹെക്ടര്.
1295
01:07:18,201 --> 01:07:21,444
ഇത്രെയും കാലം, ഞാന് വിചാരിച്ചത്
അതൊരു നിര്ഭാഗ്യമായിട്ടാണ്.
1296
01:07:22,872 --> 01:07:24,784
നീയൊരിക്കലും അങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന് ഞാന്...
നീ...
1297
01:07:30,755 --> 01:07:32,355
- നിനക്കെങ്ങനെയതിന് സാധിച്ചു?
- ഹെക്ടര്!
1298
01:07:32,465 --> 01:07:33,545
സെക്യൂരിറ്റി! സെക്യൂരിറ്റി!
1299
01:07:34,801 --> 01:07:38,420
നീയെന്നില് നിന്നെല്ലാം തട്ടിയെടുത്തു!
നീയൊരു വഞ്ചകനാണ്!
1300
01:07:39,889 --> 01:07:42,347
അവനെയൊന്ന് വേണ്ടവിധം നോക്കിയേക്ക്.
അവന് സുഖമില്ലാ.
1301
01:07:42,892 --> 01:07:46,681
എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചു പോവണം.
വേണ്ടാ! ..വേണ്ട!
1302
01:07:49,065 --> 01:07:52,274
ക്ഷമിക്കണം. നമ്മളെവിടെയാണ് നിര്ത്തിയത്?
1303
01:07:52,652 --> 01:07:54,769
നിങ്ങളെനിക്ക് അനുഗ്രഹം
തരാന് നില്ക്കുകയായിരുന്നു.
1304
01:07:54,946 --> 01:07:57,108
അതെ. അതെ.
1305
01:08:00,034 --> 01:08:03,152
മിഖേല്, എന്റെ സല്പ്പേര്...
1306
01:08:03,496 --> 01:08:06,079
അതെനിക്ക് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ്.
1307
01:08:06,091 --> 01:08:09,458
നീ അങ്ങനെയൊക്കെ
ചിന്തിക്കുന്നതിലെനിക്കിഷ്ടമല്ലാ...
1308
01:08:09,586 --> 01:08:13,000
പാട്ടുക്കള്ക്ക് വേണ്ടി
നിങ്ങളാണോ ഹെക്ടറിനെ കൊന്നത്?
1309
01:08:15,174 --> 01:08:18,042
നിനക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നുണ്ടോ?
1310
01:08:18,177 --> 01:08:22,763
എനിക്ക്... ഇല്ലാ. നിങ്ങളൊരു നല്ല
മനുഷ്യനാണെന്ന് എല്ലാവര്ക്കുമറിയാം.
1311
01:08:29,689 --> 01:08:32,181
ഏര്നെസ്റ്റോ മുത്തശ്ശാ, എന്റെ അനുഗ്രഹം?
1312
01:08:34,861 --> 01:08:39,322
സെക്യൂരിറ്റി? മിഖേലിനെയെടുത്തേക്ക്.
അവന് നമ്മുടെകൂടെ നില്ക്കുകയാണ്.
1313
01:08:39,449 --> 01:08:41,782
എന്ത്? ഞാന് നിങ്ങളുടെ ബന്ധുവാണ്!
1314
01:08:41,909 --> 01:08:44,026
അതിപ്പോ ഹെക്ടര് എന്റെ പ്രിയ സുഹൃത്തായിരുന്നു.
1315
01:08:45,204 --> 01:08:48,197
വിജയം വെറുതെ നമ്മളെ തേടിവരില്ലാ, മിഖേല്.
1316
01:08:48,333 --> 01:08:53,124
നമ്മുടെ ആ നിമിഷം പിടിച്ചെടുക്കാന്
നമ്മളെന്തും ചെയ്യാന് തയ്യാറാവണം.
1317
01:08:54,339 --> 01:08:55,875
നിനക്ക് മനസ്സിലാകുമെന്നെനിക്കറിയാം.
1318
01:08:56,049 --> 01:08:58,041
വേണ്ട! വേണ്ടാ!
1319
01:09:00,219 --> 01:09:03,087
എന്നെ വിട്! വേണ്ട!
1320
01:09:25,703 --> 01:09:32,075
സഹായിക്കൂ! ആരെങ്കിലും കേള്ക്കുന്നുണ്ടോ?
എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോവണം.
1321
01:09:50,937 --> 01:09:52,428
- ഹെക്ടര്?
- മോനെ?
1322
01:09:52,605 --> 01:09:55,624
ഹെക്ടര്! നിങ്ങള് പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1323
01:09:55,636 --> 01:09:58,272
ഞാനെന്റെ ബന്ധുക്കളുടെയടുത്തേക്ക് പോവണമായിരുന്നു.
1324
01:09:58,444 --> 01:10:02,688
അവരെന്നോട് ഡെലക്രൂസിനെ പോലെയാവരുതെന്ന്
പറഞ്ഞിരുന്നു, പക്ഷെ ഞാന് കേട്ടില്ലാ.
1325
01:10:02,782 --> 01:10:04,462
നിങ്ങളെന്നെ ഓര്ത്തിട്ടില്ലെങ്കിലും..
1326
01:10:04,474 --> 01:10:05,761
എനിക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ലന്നാണ് ഞാന് പറഞ്ഞത്.
1327
01:10:05,785 --> 01:10:07,469
ഞാന് ഒരു ഒഫ്രെണ്ടാസ് അൾത്താരയിലുമില്ലെങ്കിലും..
1328
01:10:07,481 --> 01:10:08,889
എനിക്കൊന്നുമില്ലെന്നാണ് ഞാന് പറഞ്ഞത്.
1329
01:10:08,913 --> 01:10:11,656
ഹേ, മോനെ. അത് പോട്ടെ. ഒന്നുല്ലാ.
1330
01:10:11,791 --> 01:10:14,249
എനിക്കൊരു ചുക്കുമില്ലാന്നാണ് പറഞ്ഞത്.
1331
01:10:18,297 --> 01:10:21,131
ഹെക്ടര്! ഹെക്ടര്?
1332
01:10:22,176 --> 01:10:24,793
അവളെന്നെ മറന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
1333
01:10:25,722 --> 01:10:28,635
- ആര്?
- എന്റെ മകള്.
1334
01:10:31,102 --> 01:10:35,016
അവളെ കാണാനാണോ നിങ്ങള്ക്ക് പാലം കടക്കേണ്ടത്
1335
01:10:35,898 --> 01:10:38,236
എനിക്കവളെ ഒരിക്കല്ക്കൂടിയൊന്ന്
കണ്ടാല് മതി.
1336
01:10:38,248 --> 01:10:41,314
ഞാനൊരിക്കലും സാന്തസെസിലിയ
വിട്ടുപോവാന് പാടില്ലായിരുന്നു.
1337
01:10:42,947 --> 01:10:44,779
ഞാന് ക്ഷമ ചോദിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നു.
1338
01:10:45,158 --> 01:10:48,478
അവളുടെ അച്ഛന് വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ച് വരാന്
ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നവെന്ന് അവളോട് പറയണം.
1339
01:10:49,162 --> 01:10:51,279
അവളെ അയാള് വളരെയധികം
സ്നേഹിച്ചിരുന്നുവെന്നും.
1340
01:10:53,666 --> 01:10:55,077
എന്റെ കോകോ...
1341
01:10:57,837 --> 01:10:59,248
കോകോ?
1342
01:11:15,772 --> 01:11:17,809
നിനക്കിതെവിടെ നിന്നാണ് കിട്ടിയത്?
1343
01:11:18,566 --> 01:11:22,480
ഇതാണെന്റെ കോകോ മുത്തശ്ശി.
ഇതാണെന്റെ ഇമെല്ടാ മുത്തശ്ശി.
1344
01:11:23,529 --> 01:11:26,317
ഇത്.... നിങ്ങളാണോ?
1345
01:11:30,203 --> 01:11:33,492
നമ്മള്... കുടുംബം?
1346
01:11:46,052 --> 01:11:48,453
അവളെ വീണ്ടും കാണുമെന്നു
ഞാന് പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു.
1347
01:11:48,465 --> 01:11:50,547
അതായത് അവള്ക്കെന്നെ
മിസ്സ് ചെയ്യുമെന്നും.
1348
01:11:51,224 --> 01:11:54,888
അവളെന്റെ ഫോട്ടോ വെക്കുമെന്നും.
പക്ഷേ അതൊരിക്കലും സംഭവിച്ചില്ലാ.
1349
01:11:56,229 --> 01:11:57,629
ഇതിലേറ്റവും സങ്കടമെന്താണെന്നറിയാമോ?
1350
01:11:58,064 --> 01:12:00,727
അവിടെ വന്ന് കോകോയെ കാണാന്
കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിലും...
1351
01:12:00,900 --> 01:12:03,232
ഞാന് വിചാരിച്ചത് ഒരിക്കളവളെ ഇവിടെവെച്ച് കാണാമെന്നാണ്.
1352
01:12:03,244 --> 01:12:05,816
ഒന്ന് വാരിപുണരാന്.
1353
01:12:08,157 --> 01:12:10,615
പക്ഷേ എന്നെയോര്ക്കുന്ന
അവസാനത്തെ വ്യക്തിയവളാണ്.
1354
01:12:11,619 --> 01:12:13,781
ആ ലോകത്ത് നിന്ന് അവള് പോവുന്ന ആ നിമിഷം...
1355
01:12:14,247 --> 01:12:17,059
നിങ്ങളും അപ്രത്യക്ഷമാവും...ഈ
ലോകത്ത് നിന്ന്.
1356
01:12:17,071 --> 01:12:19,834
നിങ്ങള്ക്കൊരിക്കലും
അവരെ കാണാന് കഴിയില്ലാ.
1357
01:12:20,002 --> 01:12:21,584
ഒരിക്കലും.
1358
01:12:24,882 --> 01:12:27,374
അറിയുമോ, ഒരിക്കല് ഞാനവള്ക്ക്
വേണ്ടിയൊരു പാട്ടെഴുതി.
1359
01:12:28,094 --> 01:12:31,508
ഞങ്ങളെന്നും രാത്രി
ഒരേസമയത് തന്നെ അത് പാടും.
1360
01:12:32,181 --> 01:12:34,423
ഞങ്ങള് തമ്മില് എത്രെ
ദൂരത്താണെങ്കില് പോലും
1361
01:12:35,768 --> 01:12:41,105
അവസാനമായി അവള്ക്കത് പാടികൊടുക്കാന് കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില്..
1362
01:12:43,109 --> 01:12:46,273
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
1363
01:12:46,779 --> 01:12:51,114
♪ നാം വിട പറയേണ്ടതുണ്ടെങ്കിലും ♪
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
1364
01:12:52,952 --> 01:12:55,865
♪ ഓർക്കേണ്ടതൊരിക്കലും കരഞ്ഞു കൊണ്ടാകാതിരിക്കുക ♪
1365
01:12:55,955 --> 01:13:01,121
♪ എന്നേയ്ക്കുമായി ഞാൻ അകലെയെങ്കിലും ♪
♪ ഹൃദയത്തിൽ നീയെന്നില് ചേർന്നിരിക്കുന്നു ♪
1366
01:13:01,252 --> 01:13:06,543
♪ നിനക്കായ് രഹസ്യമായൊരു ഗാനം നാം പിരിഞ്ഞിരിക്കുന്ന രാത്രികളിളെല്ലാം ഞാൻ പാടുന്നു ♪
1367
01:13:07,967 --> 01:13:10,459
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
1368
01:13:11,053 --> 01:13:12,089
പപ്പാ!
1369
01:13:12,221 --> 01:13:16,306
♪ ദൂരം ഏറെ പോകേണ്ടതായാലും ♪
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
1370
01:13:17,602 --> 01:13:20,811
♪ ദുഃഖഭരിതമായ ഒരു ഗിത്താറിൻ ഈണം കേൾക്കുമ്പോളെല്ലാം ♪
1371
01:13:21,480 --> 01:13:27,226
♪ ഞാന് നിന്നരികിലുണ്ടെന്നറിയുക ♪
♪ അത് മാത്രമാണ് എനിക്കേക വഴി ♪
1372
01:13:29,572 --> 01:13:33,782
♪ ഇനി നീയെൻ കരവലയത്തിലാകും വരേക്കും ♪
1373
01:13:35,995 --> 01:13:42,333
♪ നീയെന്നെ ഓർത്തു കൊണ്ടേയിരിക്കുക ♪
1374
01:13:48,466 --> 01:13:51,675
അയാള് നിങ്ങളുടെ ഗിറ്റാര് മോഷ്ടിച്ചു.
നിങ്ങളുടെ പാട്ടുകള് മോഷ്ടിച്ചു.
1375
01:13:52,511 --> 01:13:56,004
ലോകമെന്നും ഓര്മ്മിക്കേണ്ടത്
നിങ്ങളെയാണ്, ഡെലക്രൂസിനെയല്ലാ!
1376
01:13:56,182 --> 01:13:58,130
ഞാന് ലോകത്തിന്
വേണ്ടിയല്ലാ "നീയെന്നെ ഓർക്കുക" എഴുതിയത്..
1377
01:13:58,142 --> 01:14:00,347
ഞാനത് കോകോക്ക് വേണ്ടിയെഴുതിയതാണ്.
1378
01:14:02,563 --> 01:14:04,680
ഞാന് നിന്റെ മുത്തശ്ശന് ഇങ്ങനെയൊരാളായതില്
നീയെന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
1379
01:14:04,857 --> 01:14:06,584
തമാശ പറയുകയാണോ? ഒരു നിമിഷം മുമ്പ് വരെ..
1380
01:14:06,596 --> 01:14:08,726
ഞാന് വിചാരിച്ചത് ഞാനൊരു
കൊലപാതകിയുടെ ബന്ധുവാണെന്നാണ്.
1381
01:14:08,861 --> 01:14:11,116
നിങ്ങളതിനേക്കാള് മികച്ചതാണ്.
1382
01:14:11,128 --> 01:14:13,652
എന്റെ ജീവിതം മുഴുവനും, എന്തോവൊന്ന്..എപ്പോളുമുണ്ടായിരുന്നു...
1383
01:14:13,824 --> 01:14:15,754
അതാണെന്നെ വ്യതസ്തനാക്കിയത്.
അതെവിടെ നിന്നാണ്...
1384
01:14:15,766 --> 01:14:17,363
വരുന്നതെന്ന്
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
1385
01:14:18,079 --> 01:14:20,696
പക്ഷേ ഇപ്പോളെനിക്കറിയാം. അത്
നിങ്ങളില് നിന്ന് വരുന്നതാണ്.
1386
01:14:21,832 --> 01:14:24,348
നമ്മള് ഒരു കുടുംബമായതില്
ഞാനഭിമാനിക്കുന്നു!
1387
01:14:24,360 --> 01:14:26,998
ഇദ്ദേഹമെന്റെ കുടുംബമായതില്
ഞാനഭിമാനിക്കുന്നു!
1388
01:14:34,053 --> 01:14:37,091
ഇദ്ദേഹമെന്റെ കുടുംബമായതില്
ഞാനഭിമാനിക്കുന്നു!
1389
01:14:51,737 --> 01:14:53,069
ദാന്തെ?
1390
01:14:55,241 --> 01:14:56,448
ദാന്തെ!
1391
01:14:58,744 --> 01:15:00,360
അത് ദാന്തെയാണ്!
1392
01:15:11,507 --> 01:15:14,420
- ഇമെല്ടാ!
- ഹെക്ടര്.
1393
01:15:15,302 --> 01:15:16,634
കാണാന് സുന്ദരിയായിട്ടുണ്ടല്ലോ.
1394
01:15:28,107 --> 01:15:31,271
ദാന്തെ! നിനക്കറിയമായിരുന്നു
അദ്ദേഹമാണെന്റെ മുത്തശ്ശനെന്ന്!
1395
01:15:31,444 --> 01:15:33,356
നീയാണ് യഥാര്ഥ ആത്മാവിന്റെ വഴിക്കാട്ടി.
1396
01:15:33,529 --> 01:15:35,942
ആരാണ് യഥാര്ത്ഥ വഴികാട്ടി? നീയാണത്!
1397
01:15:56,052 --> 01:15:57,338
ദാന്തെ!
1398
01:16:21,077 --> 01:16:22,077
ദേ അവര്!
1399
01:16:22,161 --> 01:16:26,781
മിഖേല്! മിഖേല്! നോക്ക്, അത് മിഖേലാണ്!
അവനൊന്നും സംഭവിച്ചിട്ടില്ലാ.
1400
01:16:27,750 --> 01:16:30,788
ദൈവത്തിന് നന്ദി.
1401
01:16:45,267 --> 01:16:49,227
മോനെ, ഞാനാകെ പേടിച്ചുപോയി! സമയത്ത് തന്നെ
നിന്നെ കണ്ടെത്തിയതിന് ദൈവത്തിന് സ്തുതി.
1402
01:16:50,523 --> 01:16:54,016
പിന്നെ നിങ്ങള്..എത്രതവണ
ഞാന് നിങ്ങളെ ഒഴിവാക്കണം?
1403
01:16:54,193 --> 01:16:54,899
ഇമെല്ടാ.
1404
01:16:55,027 --> 01:16:58,361
എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊന്നും പറയാനില്ല!
ജീവിതത്തിലുമില്ലാ, മരണത്തിന് ശേഷവുമില്ലാ!
1405
01:16:58,531 --> 01:17:00,301
നിങ്ങളുടെ തെറ്റുകളില്
നിന്ന് എന്റെ കുടുംബത്തെ..
1406
01:17:00,313 --> 01:17:02,094
സംരക്ഷിക്കാന് ഞാന്
പതിറ്റാണ്ടുകള് ചിലവഴിച്ചു.
1407
01:17:02,118 --> 01:17:05,532
ഇവന് നിങ്ങളുടെ കൂടെ ഒരു അഞ്ചുമിനുറ്റ് നിന്നതെയുള്ളു
എനിക്കവനെ ആ എച്ചില്കുഴിയില് നിന്ന് രക്ഷിക്കേണ്ടി വന്നു!
1408
01:17:05,704 --> 01:17:07,320
ഞാനവിടെയെത്തിയത് ഹെക്ടര് കാരണമല്ലാ.
1409
01:17:07,456 --> 01:17:09,385
ഞാന് കാരണമാണ്
അദ്ദേഹമവിടെ അകപ്പെട്ടത്.
1410
01:17:09,397 --> 01:17:11,871
അദ്ദേഹമെന്നെ തിരിച്ചയക്കാന്
ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു!
1411
01:17:12,545 --> 01:17:16,038
ഞാനൊന്നും കേട്ടില്ലാ, പക്ഷേ
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത് ശരിയായിരുന്നു.
1412
01:17:16,674 --> 01:17:18,794
കുടുംബത്തേക്കാള് പ്രധാനപെട്ടതായി
ഒന്നുംതന്നെയില്ലാ.
1413
01:17:20,219 --> 01:17:22,882
നിങ്ങളുടെ അനുഗ്രഹം
വാങ്ങാന് ഞാന് തയ്യാറാണ്.
1414
01:17:23,055 --> 01:17:27,049
നിങ്ങളുടെ നിബന്ധനകള് അംഗീകരിക്കാനും.
പക്ഷെ ആദ്യമെനിക്ക് ഡെലക്രൂസിനെ കണ്ടെത്തണം.
1415
01:17:27,643 --> 01:17:29,384
ഹെക്ടര്റിന്റെ ഫോട്ടോ ലഭിക്കാന്.
1416
01:17:29,562 --> 01:17:29,899
എന്ത്?
1417
01:17:29,911 --> 01:17:30,956
അപ്പോള് അദ്ദേഹത്തിന്
വീണ്ടും കോകോയെ കാണാമല്ലോ.
1418
01:17:30,980 --> 01:17:32,513
ഹെക്ടറും എന്തായാലും നമ്മുടെ ഒഫ്രെണ്ടാസ് അൾത്താരയില് വേണം
1419
01:17:32,525 --> 01:17:34,417
അദ്ദേഹവും നമ്മുടെ കുടുംബമാണ്.
1420
01:17:34,441 --> 01:17:35,710
അയാള് ഈ കുടുംബത്തെ ഉപേക്ഷിച്ചതാണ്!
1421
01:17:35,734 --> 01:17:37,862
അദ്ദേഹം നിങ്ങളുടെയും കോകോയുടെയും അടുത്തേക്ക് വരാന് ശ്രമിച്ചതാണ്.
1422
01:17:37,874 --> 01:17:40,054
പക്ഷേ ഡെലക്രൂസ് അദ്ദേഹത്തെ കൊന്നുകളഞ്ഞു!
1423
01:17:40,531 --> 01:17:44,400
- അത് സത്യമാണ്, ഇമെല്ടാ.
- സത്യമാണെങ്കില് തന്നെയെന്താണ്?
1424
01:17:44,577 --> 01:17:46,888
നിങ്ങളെന്നെ ഒരു കുഞ്ഞിനേയും വളര്ത്താന്
തന്ന് ഉപേക്ഷിച്ച് കളഞ്ഞു...
1425
01:17:46,912 --> 01:17:48,904
എന്നിട്ട് ഞാന് നിങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കണോ?
1426
01:17:49,081 --> 01:17:50,081
ഇമെല്ടാ, ഞാന്...
1427
01:17:51,041 --> 01:17:52,282
ഹെക്ടര്!
1428
01:17:55,171 --> 01:17:58,414
എന്റെ സമയമവസാനിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
അത് കോകോയാണ്.
1429
01:17:59,717 --> 01:18:01,277
അവള് നിങ്ങളെ മറന്നു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
1430
01:18:02,511 --> 01:18:07,302
നിങ്ങള് അദ്ദേഹത്തോട് ക്ഷമിക്കേണ്ട.
പക്ഷേ നമ്മളൊരിക്കലും അദ്ദേഹത്തെ മറക്കരുത്.
1431
01:18:09,852 --> 01:18:12,139
എനിക്ക് നിങ്ങളെ മറക്കണമായിരുന്നു.
1432
01:18:13,439 --> 01:18:16,182
അതുപോലെയെനിക്ക് കോകോയും നിങ്ങളെ
മറക്കണമായിരുന്നു, പക്ഷേ...
1433
01:18:16,358 --> 01:18:18,941
ഇതെന്റെ തെറ്റാണ്. നിന്റേതല്ലാ.
1434
01:18:21,363 --> 01:18:23,150
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, ഇമെല്ടാ.
1435
01:18:27,453 --> 01:18:29,626
മിഖേല്, ഇയാളുടെ ഫോട്ടോയെടുക്കാന് സഹായിച്ചാല്,
1436
01:18:29,638 --> 01:18:32,573
നീ വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ച് പോവുമോ?
1437
01:18:33,125 --> 01:18:34,125
സംഗീതം പാടില്ലാ?
1438
01:18:35,461 --> 01:18:37,748
കുടുംബമാണ് പ്രധാനപെട്ടത്.
1439
01:18:40,132 --> 01:18:43,250
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കാന് കഴിയില്ലാ.
1440
01:18:45,429 --> 01:18:46,965
പക്ഷേ ഞാന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും.
1441
01:18:50,100 --> 01:18:52,140
അപ്പോ, നമ്മളെങ്ങനെ
ഡെലക്രൂസിന്റെ അടുത്തേക്കെത്തും?
1442
01:18:52,394 --> 01:18:54,761
ഒരു വഴിയെനിക്കറിയാം.
1443
01:19:45,531 --> 01:19:47,614
- ഗുഡ് ലക്ക്, മോളെ.
- നന്ദി, ഫ്രിഡ.
1444
01:19:56,625 --> 01:19:58,366
- ഞാന് സഹായിക്കാ...
- എന്നെ തൊട്ടുപോവരുത്!
1445
01:19:59,461 --> 01:20:01,773
- എല്ലാവര്ക്കും പ്ലാന് മനസ്സിലായല്ലോ?
- ഹെക്ടറിന്റെ ഫോട്ടോ കണ്ടെത്തുക.
1446
01:20:01,797 --> 01:20:03,858
- അത് മിഖേലിന് കൊടുക്കുക.
- മിഖേലിനെ വീട്ടിലേക്കയക്കുക.
1447
01:20:03,882 --> 01:20:04,998
ഇതളുകള് കിട്ടിയില്ലേ?
1448
01:20:06,719 --> 01:20:08,381
ഇനി, നമ്മള് ഡെലക്രൂസിനെ കണ്ടെത്തണം.
1449
01:20:08,554 --> 01:20:09,554
അതെ?
1450
01:20:10,764 --> 01:20:12,300
എനിക്ക് നിങ്ങളെയറിയുമോ?
1451
01:20:13,475 --> 01:20:15,512
ഇതെന്റെ പ്രിയതമനെ കൊന്നതിന്!
1452
01:20:15,644 --> 01:20:17,977
- ആരെ... ആരെ...
- അവളെന്നെ കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്!
1453
01:20:18,147 --> 01:20:19,086
ഞാനാണോ നിന്റെ പ്രിയതമന്?
1454
01:20:19,098 --> 01:20:21,001
എനിക്കറിയില്ലാ. ഞാനിപ്പോളും
നിങ്ങളോട് ദേഷ്യത്തിലാണ്.
1455
01:20:21,025 --> 01:20:22,436
ഹെക്ടര്! നീയെങ്ങനെയാണ്...
1456
01:20:22,568 --> 01:20:25,356
ഇതെന്റെ പേരകിടാവിനെ
കൊല്ലാന് ശ്രമിച്ചതിന്.
1457
01:20:25,571 --> 01:20:27,411
- പേരക്കിടാവ്?
- അവരെന്നെ കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്!
1458
01:20:27,906 --> 01:20:31,820
നീ! നില്ക്ക്. നീ ഹെക്ടറിന്റെ ബന്ധുവാണോ?
1459
01:20:32,036 --> 01:20:33,072
ഫോട്ടോ!
1460
01:20:37,583 --> 01:20:38,699
പിടിക്കവനെ!
1461
01:20:40,878 --> 01:20:42,915
സെക്യൂരിറ്റി! എന്നെ സഹായിക്കൂ!
1462
01:20:43,047 --> 01:20:44,669
നീ പറഞ്ഞത് ഞാന് നിന്റെ
പ്രിയതമനാണെന്നാണ്.
1463
01:20:44,681 --> 01:20:46,067
ഞാനെന്താണ്
പറഞ്ഞതെന്നെനിക്കറിയില്ലാ.
1464
01:20:46,091 --> 01:20:47,207
അങ്ങനെയാണ് ഞാനും കേട്ടത്.
1465
01:21:01,106 --> 01:21:03,426
നിങ്ങള്ക്ക് കയറാന് ഇനിയും 30
സെക്കന്ഡ് കൂടിയുണ്ട് സര്.
1466
01:21:09,782 --> 01:21:12,365
ഹേയ്! മിഖേല്! അത് കിട്ടി!
1467
01:21:28,300 --> 01:21:29,711
വേഗം! വാ!
1468
01:21:31,929 --> 01:21:33,249
ലേഡിസ് ആന്ഡ് ജെന്റില്മാന്...
1469
01:21:33,305 --> 01:21:39,222
നമ്മുടെ ഒരേയൊരു...
ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസ്!
1470
01:21:48,320 --> 01:21:49,561
അവളെ സ്റ്റേജില് നിന്നിറക്ക്.
1471
01:21:58,330 --> 01:22:00,492
പാട്! പാട്!
1472
01:22:06,672 --> 01:22:07,963
♪ ♪
1473
01:22:07,964 --> 01:22:09,254
♪ ♪
1474
01:22:09,255 --> 01:22:10,546
♪ ♪
1475
01:22:10,547 --> 01:22:11,838
♪ ♪
1476
01:22:12,719 --> 01:22:13,927
♪ ♪
1477
01:22:13,928 --> 01:22:15,136
♪ ♪
1478
01:22:15,137 --> 01:22:16,345
♪ ♪
1479
01:22:16,346 --> 01:22:17,555
♪ ♪
1480
01:22:19,852 --> 01:22:20,861
♪ ♪
1481
01:22:20,862 --> 01:22:21,871
♪ ♪
1482
01:22:21,872 --> 01:22:22,881
♪ ♪
1483
01:22:22,882 --> 01:22:23,892
♪ ♪
1484
01:22:25,190 --> 01:22:26,230
♪ ♪
1485
01:22:26,231 --> 01:22:27,272
♪ ♪
1486
01:22:27,273 --> 01:22:28,313
♪ ♪
1487
01:22:28,314 --> 01:22:29,355
♪ ♪
1488
01:22:31,822 --> 01:22:32,122
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1489
01:22:32,123 --> 01:22:32,422
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1490
01:22:32,423 --> 01:22:32,723
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1491
01:22:32,724 --> 01:22:33,024
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1492
01:22:33,025 --> 01:22:33,325
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1493
01:22:33,326 --> 01:22:33,625
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1494
01:22:33,626 --> 01:22:33,926
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1495
01:22:33,927 --> 01:22:34,227
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1496
01:22:34,228 --> 01:22:34,527
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1497
01:22:34,528 --> 01:22:34,828
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1498
01:22:34,829 --> 01:22:35,129
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1499
01:22:35,130 --> 01:22:35,430
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1500
01:22:35,431 --> 01:22:35,730
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1501
01:22:35,731 --> 01:22:36,032
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1502
01:22:36,660 --> 01:22:37,230
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1503
01:22:37,231 --> 01:22:37,802
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1504
01:22:37,803 --> 01:22:38,373
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1505
01:22:38,374 --> 01:22:38,945
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1506
01:22:38,946 --> 01:22:39,516
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1507
01:22:39,517 --> 01:22:40,088
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1508
01:22:40,089 --> 01:22:40,659
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1509
01:22:40,660 --> 01:22:41,230
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1510
01:22:41,231 --> 01:22:41,802
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1511
01:22:41,803 --> 01:22:42,373
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1512
01:22:42,374 --> 01:22:42,945
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1513
01:22:42,946 --> 01:22:43,516
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1514
01:22:43,517 --> 01:22:44,088
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1515
01:22:44,089 --> 01:22:44,660
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1516
01:22:47,045 --> 01:22:47,197
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1517
01:22:47,198 --> 01:22:47,349
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1518
01:22:47,350 --> 01:22:47,502
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1519
01:22:47,503 --> 01:22:47,655
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1520
01:22:47,656 --> 01:22:47,807
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1521
01:22:47,808 --> 01:22:47,960
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1522
01:22:47,961 --> 01:22:48,113
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1523
01:22:48,114 --> 01:22:48,265
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1524
01:22:48,266 --> 01:22:48,418
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1525
01:22:48,419 --> 01:22:48,571
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1526
01:22:48,572 --> 01:22:48,723
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1527
01:22:48,724 --> 01:22:48,876
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1528
01:22:48,877 --> 01:22:49,029
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1529
01:22:49,030 --> 01:22:49,181
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1530
01:22:49,182 --> 01:22:49,334
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1531
01:22:49,335 --> 01:22:49,487
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1532
01:22:49,488 --> 01:22:49,639
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1533
01:22:49,640 --> 01:22:49,792
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1534
01:22:49,793 --> 01:22:49,945
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1535
01:22:49,946 --> 01:22:50,097
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1536
01:22:50,098 --> 01:22:50,250
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1537
01:22:50,251 --> 01:22:50,403
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1538
01:22:50,404 --> 01:22:50,555
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1539
01:22:50,556 --> 01:22:50,709
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1540
01:22:50,883 --> 01:22:51,123
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1541
01:22:51,124 --> 01:22:51,365
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1542
01:22:51,366 --> 01:22:51,606
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1543
01:22:51,607 --> 01:22:51,847
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1544
01:22:51,848 --> 01:22:52,089
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1545
01:22:52,090 --> 01:22:52,330
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1546
01:22:52,331 --> 01:22:52,571
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1547
01:22:52,572 --> 01:22:52,812
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1548
01:22:52,813 --> 01:22:53,054
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1549
01:22:53,055 --> 01:22:53,296
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1550
01:22:53,469 --> 01:22:53,859
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1551
01:22:53,860 --> 01:22:54,251
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1552
01:22:54,252 --> 01:22:54,642
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1553
01:22:54,643 --> 01:22:55,034
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1554
01:22:55,035 --> 01:22:55,425
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1555
01:22:55,426 --> 01:22:55,816
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1556
01:22:55,817 --> 01:22:56,208
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1557
01:22:56,209 --> 01:22:56,599
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1558
01:22:56,600 --> 01:22:56,991
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1559
01:22:56,992 --> 01:22:57,383
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1560
01:22:58,140 --> 01:22:58,438
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1561
01:22:58,439 --> 01:22:58,738
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1562
01:22:58,739 --> 01:22:59,037
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1563
01:22:59,038 --> 01:22:59,336
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1564
01:22:59,337 --> 01:22:59,636
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1565
01:22:59,637 --> 01:22:59,935
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1566
01:22:59,936 --> 01:23:00,234
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1567
01:23:00,235 --> 01:23:00,533
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1568
01:23:00,534 --> 01:23:00,833
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1569
01:23:00,834 --> 01:23:01,133
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1570
01:23:01,310 --> 01:23:01,971
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1571
01:23:01,972 --> 01:23:02,633
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1572
01:23:02,634 --> 01:23:03,296
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1573
01:23:03,297 --> 01:23:03,958
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1574
01:23:03,959 --> 01:23:04,620
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1575
01:23:04,621 --> 01:23:05,282
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1576
01:23:05,283 --> 01:23:05,944
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1577
01:23:05,945 --> 01:23:06,607
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1578
01:23:06,608 --> 01:23:07,269
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1579
01:23:07,270 --> 01:23:07,932
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1580
01:23:08,358 --> 01:23:08,842
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1581
01:23:08,843 --> 01:23:09,327
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1582
01:23:09,328 --> 01:23:09,813
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1583
01:23:09,814 --> 01:23:10,298
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1584
01:23:10,299 --> 01:23:10,783
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1585
01:23:10,784 --> 01:23:11,268
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1586
01:23:11,269 --> 01:23:11,754
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1587
01:23:11,755 --> 01:23:12,239
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1588
01:23:12,240 --> 01:23:12,724
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1589
01:23:12,725 --> 01:23:13,209
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1590
01:23:13,210 --> 01:23:13,694
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1591
01:23:13,695 --> 01:23:14,180
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1592
01:23:14,181 --> 01:23:14,665
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1593
01:23:14,666 --> 01:23:15,151
♪ ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1594
01:23:15,491 --> 01:23:15,764
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1595
01:23:15,765 --> 01:23:16,038
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1596
01:23:16,039 --> 01:23:16,312
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1597
01:23:16,313 --> 01:23:16,586
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1598
01:23:16,587 --> 01:23:16,860
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1599
01:23:16,861 --> 01:23:17,134
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1600
01:23:17,135 --> 01:23:17,408
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1601
01:23:17,409 --> 01:23:17,681
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1602
01:23:17,682 --> 01:23:17,955
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1603
01:23:17,956 --> 01:23:18,229
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1604
01:23:18,230 --> 01:23:18,503
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1605
01:23:18,504 --> 01:23:18,777
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1606
01:23:18,778 --> 01:23:19,051
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1607
01:23:19,052 --> 01:23:19,326
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1608
01:23:19,495 --> 01:23:19,790
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1609
01:23:19,791 --> 01:23:20,086
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1610
01:23:20,087 --> 01:23:20,382
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1611
01:23:20,383 --> 01:23:20,678
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1612
01:23:20,679 --> 01:23:20,974
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1613
01:23:20,975 --> 01:23:21,269
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1614
01:23:21,270 --> 01:23:21,565
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1615
01:23:21,566 --> 01:23:21,861
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1616
01:23:21,862 --> 01:23:22,157
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1617
01:23:22,158 --> 01:23:22,454
♪♪♪♪ ♪♪♪♪
1618
01:23:22,581 --> 01:23:26,245
- എന്നെ വിട്!
1619
01:23:26,877 --> 01:23:27,376
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1620
01:23:27,377 --> 01:23:27,876
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1621
01:23:27,877 --> 01:23:28,376
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1622
01:23:28,377 --> 01:23:28,876
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1623
01:23:28,877 --> 01:23:29,376
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1624
01:23:29,377 --> 01:23:29,876
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1625
01:23:29,877 --> 01:23:30,376
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1626
01:23:30,377 --> 01:23:30,876
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1627
01:23:30,877 --> 01:23:31,376
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1628
01:23:31,377 --> 01:23:31,876
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1629
01:23:31,877 --> 01:23:32,376
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1630
01:23:32,377 --> 01:23:32,876
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1631
01:23:32,877 --> 01:23:33,376
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1632
01:23:33,377 --> 01:23:33,876
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1633
01:23:33,877 --> 01:23:34,376
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1634
01:23:34,377 --> 01:23:34,877
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1635
01:23:38,764 --> 01:23:38,941
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1636
01:23:38,942 --> 01:23:39,119
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1637
01:23:39,120 --> 01:23:39,297
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1638
01:23:39,298 --> 01:23:39,475
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1639
01:23:39,476 --> 01:23:39,653
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1640
01:23:39,654 --> 01:23:39,831
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1641
01:23:39,832 --> 01:23:40,009
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1642
01:23:40,010 --> 01:23:40,187
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1643
01:23:40,188 --> 01:23:40,365
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1644
01:23:40,366 --> 01:23:40,543
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1645
01:23:40,544 --> 01:23:40,721
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1646
01:23:40,722 --> 01:23:40,899
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1647
01:23:40,900 --> 01:23:41,077
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1648
01:23:41,078 --> 01:23:41,256
♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪ ♪
1649
01:23:50,150 --> 01:23:52,107
വല്ലാത്തൊരു അനുഭവമായിപ്പോയി.
1650
01:23:52,569 --> 01:23:54,936
നീയിപ്പോളും ഒന്നും മറന്നിട്ടില്ലല്ലോ.
1651
01:24:01,078 --> 01:24:03,786
മിഖേല്, ഞാന് നിനക്കെന്റെ
അനുഗ്രഹം തരുകയാണ്.
1652
01:24:05,457 --> 01:24:10,953
വീട്ടിലേക്ക് പോവാന്, ഞങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ
വെക്കാന് വേണ്ടി പിന്നെ ഇനിയൊരിക്കലും...
1653
01:24:11,129 --> 01:24:12,836
ഒരിക്കലും പാട്ട് പാടാതിരിക്കാന് വേണ്ടി.
1654
01:24:14,508 --> 01:24:16,459
നിന്റെ കുടുംബം എത്രെത്തോളം നിന്നെ...
1655
01:24:16,471 --> 01:24:19,219
സ്നേഹിച്ചിരുന്നുവെന്ന് മറക്കാതിരിക്കാന് വേണ്ടി.
1656
01:24:22,140 --> 01:24:23,426
നീ വിട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണ്.
1657
01:24:26,937 --> 01:24:28,599
നീയെങ്ങോട്ടും പോവുന്നില്ലാ.
1658
01:24:30,566 --> 01:24:31,647
ഇമെല്ടാ!
1659
01:24:31,984 --> 01:24:34,287
പിന്നിലേക്ക് പോ!
പിന്നിലേക്ക് പോ!!
1660
01:24:34,299 --> 01:24:37,275
എല്ലാവരും, ഇനിയൊരടി പോലും
മുന്നോട്ട് വരരുത്.
1661
01:24:39,199 --> 01:24:40,781
ദാന്തെ!
1662
01:24:41,910 --> 01:24:46,200
ഏര്നെസ്റ്റോ, നിര്ത്ത്!
ആ പയ്യനെ വെറുതെ വിട്.
1663
01:24:46,331 --> 01:24:48,459
ഞാനൊരുപാട് അധ്വാനിച്ചിട്ടുണ്ട്, ഹെക്ടര്.
1664
01:24:48,471 --> 01:24:50,450
ഇവനെയങ്ങനെ എല്ലാം നശിപ്പിക്കാന് വിടാന് ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ട്.
1665
01:24:50,586 --> 01:24:52,669
അവനൊരു ജീവനുള്ള കുട്ടിയാണ്, ഏര്നെസ്റ്റോ.
1666
01:24:52,838 --> 01:24:54,170
അവനൊരു ഭീഷണിയാണ്!
1667
01:24:54,339 --> 01:24:57,832
നിന്റെ ഫോട്ടോ കൊണ്ട് പോയിവെക്കാന് അവനെ
ഞാന് തിരിച്ചു വിടുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
1668
01:24:57,968 --> 01:25:01,006
നിന്റെ ഓര്മ്മകള് എന്നെന്നും
നിലനിര്ത്താന്? ഒരിക്കലുമില്ലാ.
1669
01:25:01,138 --> 01:25:03,551
- നിങ്ങളൊരു ഭീരുവാണ്!
- ഞാന് ഏര്നെസ്റ്റോ ഡെലക്രൂസ്.
1670
01:25:03,682 --> 01:25:05,674
എക്കാലത്തെയും മികച്ച സംഗീതജ്ഞന്!
1671
01:25:05,809 --> 01:25:07,641
ഹെക്ടറാണ് യഥാര്ത്ഥ സംഗീതജ്ഞന്.
1672
01:25:07,769 --> 01:25:10,331
നിങ്ങള് അദ്ദേഹത്തെ കൊന്ന് അദ്ദേഹത്തിന്റെ
പാട്ടുകള് മോഷ്ടിച്ചയാളാണ്!
1673
01:25:10,355 --> 01:25:11,355
കൊല്ലുകയോ?
1674
01:25:11,398 --> 01:25:15,312
എന്റെ ആ നിമിഷം പിടിച്ചെടുക്കാന്
എന്തും ചെയ്യാന് മടിക്കാത്തവനാണ് ഞാന്.
1675
01:25:16,403 --> 01:25:17,484
അതെന്തൊക്കെയെടുത്താലും.
1676
01:25:20,032 --> 01:25:21,113
വേണ്ട!
1677
01:25:23,285 --> 01:25:24,492
മിഖേല്!
1678
01:25:25,370 --> 01:25:28,704
ക്ഷമിക്കണം, പഴയ സ്നേഹിതാ.
പക്ഷേ ഈ ഷോ നടന്നേ പറ്റു.
1679
01:26:11,917 --> 01:26:13,658
പ്ലീസ്, പ്ലീസ്, എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവരേ.
1680
01:26:13,794 --> 01:26:15,626
കൊലപാതകി!
1681
01:26:15,754 --> 01:26:18,087
ഓർക്കസ്ട്ര. വണ്, ടു, വണ്...
1682
01:26:20,926 --> 01:26:24,590
നീയെന്നെ ഓർക്കുക നാം വിട പറയേ...ഹേയ്!
1683
01:26:26,515 --> 01:26:27,551
നോക്ക്!
1684
01:26:48,370 --> 01:26:49,611
പൂച്ചകുട്ടാ.
1685
01:26:53,458 --> 01:26:55,816
എന്നെ താഴെയിറക്ക്! വേണ്ട, പ്ലീസ്!
1686
01:26:55,828 --> 01:26:58,544
ഞാന് അപേക്ഷിക്കുകയാണ്! നിര്ത്ത്!
നിര്ത്ത്! വേണ്ട!
1687
01:27:06,930 --> 01:27:08,421
വേണ്ട! വേണ്ട!
1688
01:27:20,444 --> 01:27:21,525
എന്താപ്പോ നടന്നത്?
1689
01:27:21,820 --> 01:27:23,277
ഗുഡ് ബോയ്, ദാന്തെ!
1690
01:27:23,572 --> 01:27:24,779
മിഖേല്!
1691
01:27:26,241 --> 01:27:30,155
ഹെക്ടര്! ഫോട്ടോ... അത് നഷ്ടമായി!
1692
01:27:30,746 --> 01:27:32,738
കുഴപ്പമില്ലാ, മോനെ. അതൊരു...
1693
01:27:33,582 --> 01:27:36,074
ഹെക്ടര്! ഹെക്ടര്?
1694
01:27:37,419 --> 01:27:38,284
കോകോ.
1695
01:27:38,420 --> 01:27:40,460
ഇല്ലാ! നമുക്കിപ്പോളും ആ
ഫോട്ടോ കണ്ടെത്താന് കഴിയും.
1696
01:27:40,922 --> 01:27:42,538
മിഖേല്, സൂര്യനുദിക്കാറായി.
1697
01:27:43,842 --> 01:27:45,611
ഇല്ലാ, വേണ്ട. എനിക്ക് നിങ്ങളെ
വിട്ടു പോവാന് കഴിയില്ലാ.
1698
01:27:45,635 --> 01:27:47,917
നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ വെക്കാമെന്ന്
ഞാന് സത്യം ചെയ്തതാണ്.
1699
01:27:47,929 --> 01:27:50,096
കോകോയെ വീണ്ടും കാണുമെന്ന്
ഞാന് സത്യം ചെയ്തതാണ്.
1700
01:27:50,265 --> 01:27:52,585
നമ്മുടെ രണ്ടുപേരുടെയും സമയം
പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്, മോനെ.
1701
01:27:53,685 --> 01:27:56,849
ഓഹ് വേണ്ട! വേണ്ടാ! അവര്ക്ക്
നിങ്ങളെ മറക്കാന് സാധിക്കില്ലാ!
1702
01:27:57,022 --> 01:28:00,857
ഞാനവളെ വളരെയധികം സ്നേഹിച്ചിരുന്നുവെന്ന്
അവളെ അറിയിച്ചാല് മാത്രം മതി.
1703
01:28:01,943 --> 01:28:02,898
ഹെക്ടര്!
1704
01:28:02,910 --> 01:28:05,812
നിനക്ക് ഞങ്ങളുടെ
അനുഗ്രഹമുണ്ട്, മിഖേല്.
1705
01:28:05,947 --> 01:28:07,188
ഒരു നിബന്ധനകളൊന്നുമില്ലാ.
1706
01:28:08,366 --> 01:28:11,074
വേണ്ട! ഹെക്ടര് മുത്തശ്ശാ, പ്ലീസ്!
1707
01:28:15,332 --> 01:28:16,368
വേണ്ട!
1708
01:28:17,959 --> 01:28:18,906
വീട്ടിലേക്ക് പോ.
1709
01:28:18,918 --> 01:28:21,794
കോകോ നിങ്ങളെ മറക്കാന്
ഞാനൊരിക്കലും അനുവദിക്കില്ലാ!, സത്യം
1710
01:28:49,032 --> 01:28:50,239
ദേ അവന്!
1711
01:28:51,701 --> 01:28:53,613
മിഖേല്! നില്ക്ക്!
1712
01:28:58,750 --> 01:29:01,584
- നീയെവിടെയായിരുന്നു?
- കോകോ മുത്തശ്ശിയെ കാണണം, പ്ലീസ്.
1713
01:29:01,753 --> 01:29:04,416
നീയെന്താണത് കൊണ്ട് ചെയ്യുന്നത്...
അതിങ്ങോട്ട് താ!
1714
01:29:05,090 --> 01:29:09,425
മിഖേല്, നില്ക്ക്! മിഖേല്! മിഖേല്!
1715
01:29:10,762 --> 01:29:14,551
കോകോ മുത്തശ്ശി?
കേള്ക്കുന്നുണ്ടോ? ഞാനാണ് മിഖേല്.
1716
01:29:15,225 --> 01:29:18,718
ഞാന് നിങ്ങളുടെ പപ്പയെ കണ്ടിരുന്നു.
പപ്പയെ ഓര്ക്കുന്നുണ്ടോ?
1717
01:29:20,063 --> 01:29:23,296
പ്ലീസ്! നിങ്ങള് അദ്ദേഹത്തെ
മറക്കുകയാണെങ്കില്,
1718
01:29:23,308 --> 01:29:25,559
അദ്ദേഹം പോവും.
എന്നെന്നേക്കുമായി.
1719
01:29:26,319 --> 01:29:27,435
മിഖേല്, വാതില് തുറക്ക്!
1720
01:29:27,612 --> 01:29:29,663
ഇതാ. ഇത് അദ്ദേഹത്തിന്റെ
ഗിറ്റാറായിരുന്നു, അല്ലേ?
1721
01:29:29,675 --> 01:29:32,027
നിങ്ങള്ക്കെന്നും വായിച്ചു
കേള്പ്പിച്ചിരുന്ന ഗിറ്റാര്?
1722
01:29:34,911 --> 01:29:40,782
നോക്ക്? ദാ ഇവിടെ! പപ്പാ!
ഓര്ക്കുന്നുണ്ടോ? പപ്പാ!
1723
01:29:44,462 --> 01:29:48,297
- മിഖേല്! കോകോ മുത്തശ്ശി, ദയവ്
ചെയ്ത് അദ്ദേഹത്തെ മറക്കരുത്.
1724
01:29:55,056 --> 01:29:57,844
നീയെന്താണ് ആ പാവം സ്ത്രീയെ ചെയ്യുന്നത്?
ഒന്നുല്ലാ, അമ്മേ..ഒന്നുല്ലാ.
1725
01:29:57,976 --> 01:29:59,467
നീയെന്തിനാണിതൊക്കെ ചെയ്യുന്നത്?
1726
01:30:06,318 --> 01:30:08,129
നിന്നെ നഷ്ടപെട്ടുവെന്നാണ്
ഞാന് വിചാരിച്ചത്, മിഖേല്.
1727
01:30:08,153 --> 01:30:09,564
ക്ഷമിക്കണം, അച്ഛാ
1728
01:30:09,738 --> 01:30:12,776
ഇപ്പോള് നമ്മളെല്ലാവരും ഒരുമിച്ചാണ്.
അതിലാണ് കാര്യം.
1729
01:30:13,825 --> 01:30:14,941
എല്ലാവരുമില്ലാ.
1730
01:30:15,076 --> 01:30:20,242
ഒന്നുമില്ലാ, അമ്മേ..മിഖേല്,
കോകോ മുത്തശ്ശിയോട് മാപ്പ് പറ.
1731
01:30:23,668 --> 01:30:25,079
കോകോ മുത്തശ്ശി?
1732
01:30:29,841 --> 01:30:31,582
ക്ഷമ ചോദിക്ക്!
1733
01:30:35,972 --> 01:30:41,764
കോകോ മുത്തശ്ശി? ഇത് നിങ്ങളുടെ
അച്ഛന് നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയയച്ചതാണ്.
1734
01:30:43,688 --> 01:30:45,475
അമ്മേ..നില്ക്ക്!
1735
01:30:45,649 --> 01:30:49,484
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
1736
01:30:50,820 --> 01:30:53,608
♪ നാം വിട പറയേണ്ടതുണ്ടെങ്കിലും ♪
1737
01:30:53,782 --> 01:30:56,365
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
1738
01:30:57,035 --> 01:30:59,698
♪ ഓർക്കേണ്ടതൊരിക്കലും കരഞ്ഞു കൊണ്ടാകാതിരിക്കുക ♪
1739
01:30:59,871 --> 01:31:03,364
♪ എന്നേയ്ക്കുമായി ഞാൻ അകലെയെങ്കിലും ♪
1740
01:31:03,541 --> 01:31:09,378
♪ ഹൃദയത്തിൽ നീയെന്നില് ചേർന്നിരിക്കുന്നു ♪
1741
01:31:09,506 --> 01:31:12,715
♪ രഹസ്യമായൊരു ഗാനം നാം പിരിയുന്ന രാത്രികളിളെല്ലാം ഞാൻ പാടുന്നു ♪
1742
01:31:13,468 --> 01:31:16,802
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
1743
01:31:17,722 --> 01:31:20,806
♪ ദൂരം ഏറെ പോകേണ്ടതായാലും ♪
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
1744
01:31:20,934 --> 01:31:23,597
♪ നീയെന്നെ ഓർക്കുക ♪
1745
01:31:23,728 --> 01:31:27,392
♪ ദുഃഖഭരിതമായ ഒരു ഗിത്താറിൻ ഈണം കേൾക്കുമ്പോളെല്ലാം ♪
1746
01:31:28,733 --> 01:31:34,570
♪ ഞാന് നിന്നരികിലുണ്ടെന്നറിയുക ♪
♪ അത് മാത്രമാണ് എനിക്കേക വഴി ♪
1747
01:31:36,574 --> 01:31:40,864
♪ ഇനി നീയെൻ കരവലയത്തിലാകും വരേക്കും ♪
1748
01:31:42,664 --> 01:31:48,456
♪ നീയെന്നെ ഓർത്തു കൊണ്ടേയിരിക്കുക ♪
1749
01:31:56,094 --> 01:31:59,212
എലേന? എന്തുപറ്റി, മോളെ?
1750
01:32:00,432 --> 01:32:04,221
ഒന്നുമില്ലാ, അമ്മേ..ഒന്നുല്ലാ.
1751
01:32:05,270 --> 01:32:08,604
എന്റെ പപ്പയെന്നും ഈ
പാട്ട് പാടിതരുമായിരുന്നു.
1752
01:32:09,274 --> 01:32:11,714
അദ്ദേഹം നിങ്ങളെ വളരെയധികം
സ്നേഹിച്ചിരുന്നു, കോകോ മുത്തശ്ശി.
1753
01:32:12,068 --> 01:32:15,687
നിങ്ങളുടെ പപ്പ നിങ്ങളെ
വളരെയധികം സ്നേഹിച്ചിരുന്നു.
1754
01:32:34,299 --> 01:32:37,633
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കത്തുകള് ഞാന്
സൂക്ഷിച്ച് വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
1755
01:32:38,303 --> 01:32:42,547
അദ്ദേഹം എനിക്ക് വേണ്ടിയെഴുതിയ കവിതകള്.
പിന്നെ...
1756
01:33:02,077 --> 01:33:04,660
പപ്പയൊരു പാട്ടുകാരനായിരുന്നു.
1757
01:33:05,330 --> 01:33:07,071
ഞാന് ചെറിയ കുട്ടിയായിരിക്കുമ്പോള്...
1758
01:33:09,834 --> 01:33:12,998
അദ്ദേഹവും അമ്മയും കൂടി ഇതുപോലുള്ള
മനോഹരമായ പാട്ടുകള് പാടിതരും.
1759
01:33:25,767 --> 01:33:29,852
ദേ ഇവിടെയാണ്, സാന്ത സെസിലിയയുടെ
ഏറ്റവും വലിയ നിധികളിലൊന്നുള്ളത്.
1760
01:33:30,105 --> 01:33:33,689
വിഖ്യാത സംഗീത രചയിതാവായ
ഹെക്ടര് റിവേറയുടെ വീട്.
1761
01:33:34,484 --> 01:33:36,529
ഹെക്ടര് തന്റെ മകള്,
കോകോക്ക് എഴുതിയ കത്തുകളില്,
1762
01:33:36,541 --> 01:33:38,255
നിങ്ങളുടെ "റിമംബര് മി"
യുടേത്..മാത്രമല്ലാ..
1763
01:33:38,279 --> 01:33:41,818
നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട
പാട്ടുകളുടെയെല്ലാം വരികളുണ്ട്...
1764
01:33:45,787 --> 01:33:47,870
അതാണ് നിന്റെ ജൂലിയോ മുത്തശ്ശന്.
1765
01:33:48,039 --> 01:33:51,203
അത് റോസിറ്റ ആന്റി
പിന്നെയത് വിക്ടോറിയ ആന്റി.
1766
01:33:51,376 --> 01:33:54,210
ആ രണ്ട് പേര് ഓസ്കാറും ഫെലിപ്പെയും.
1767
01:33:54,879 --> 01:33:57,479
ഇത് വെറും പഴയെ ചിത്രങ്ങള് മാത്രമല്ലാ,
അവര് നമ്മുടെ കുടുംബമാണ്...
1768
01:33:57,507 --> 01:34:00,067
അവരെയെന്നെന്നും നമ്മള് ഓര്ക്കുമെന്ന് അവര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
1769
01:34:26,786 --> 01:34:28,698
പോയി വരൂ, ഹെക്ടര്.
1770
01:34:36,838 --> 01:34:39,751
- പപ്പാ!
- കോകോ!
1771
01:34:39,752 --> 01:34:44,774
WWW.MALAYALAMSUBTITLES.ORG
1772
01:34:44,898 --> 01:34:54,898
പരിഭാഷ: ഷഹന്ഷ.സി
1773
01:34:55,399 --> 01:35:03,399
"റിമംബര് മി" മലയാളം വരികള്: റീമ അജോയ്
#info: BA625AD4538EB9520341F989FBA78E69FD2458EC250157