Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,172
The musicians will wait
for my signal,
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,406
then once everyone's set...
3
00:00:05,439 --> 00:00:06,474
Oh, my God!
4
00:00:06,507 --> 00:00:07,841
Angie, it's just
a rehearsal.
5
00:00:07,875 --> 00:00:09,643
You can't keep crying.
I can and I will.
6
00:00:09,677 --> 00:00:11,212
We only have
the church till 11:00.
7
00:00:11,245 --> 00:00:12,346
Can you cry after 11:00?
8
00:00:12,380 --> 00:00:13,547
Can't forget
the best man.
9
00:00:13,581 --> 00:00:14,882
No, he'll be dressed on the day.
10
00:00:14,915 --> 00:00:16,417
My son's flying
in later. So, hey...
11
00:00:16,450 --> 00:00:17,518
That's my dad.
12
00:00:17,551 --> 00:00:19,053
This really isn't necessary.
13
00:00:19,087 --> 00:00:21,355
This is just to get
a general idea...
14
00:00:21,389 --> 00:00:23,324
He isn't very dependable,
but I imagine
15
00:00:23,357 --> 00:00:24,492
my father will be here.
16
00:00:24,525 --> 00:00:25,859
I'm sure.
17
00:00:25,893 --> 00:00:27,261
How can you be sure?
He's just being nice.
18
00:00:27,295 --> 00:00:29,263
Don't worry, Bones.
Max will be here, all right?
19
00:00:29,297 --> 00:00:30,998
Just... Can we hurry
this along?
20
00:00:31,031 --> 00:00:33,501
I have been trying.
Okay, then, after opening rites,
21
00:00:33,534 --> 00:00:35,336
we have the first reading.
Dr. Hodgins?
22
00:00:35,369 --> 00:00:37,037
Got some stuff from Ecclesiastes
that's gonna kill.
23
00:00:37,071 --> 00:00:39,006
(phone rings)
Oh, I'm sorry.
24
00:00:39,039 --> 00:00:40,541
Uh, no problem.
25
00:00:40,574 --> 00:00:43,544
Uh, then after your reading,
Dr. Sweets will...
26
00:00:43,577 --> 00:00:45,012
(phone rings)
Oh, God.
27
00:00:45,045 --> 00:00:46,714
I'm sorry.
Don't worry.
God grants me
28
00:00:46,747 --> 00:00:49,183
patience for just such events.
(phone rings)
29
00:00:49,217 --> 00:00:51,219
No, no, Bones, don't even
pick it up. Shut it off.
30
00:00:51,252 --> 00:00:52,786
Just put it away.
Put it away.
31
00:00:52,820 --> 00:00:53,954
Oh...
Put it away.
32
00:00:53,987 --> 00:00:55,289
No...
Oh, I'm sorry.
33
00:00:55,323 --> 00:00:57,391
Am I allowed to kiss him now?
34
00:00:57,425 --> 00:00:59,393
It's really just a rehearsal,
Dr. Brennan.
35
00:00:59,427 --> 00:01:01,195
Because we are sleeping
together.
36
00:01:01,229 --> 00:01:02,896
No. Shh...
37
00:01:02,930 --> 00:01:04,198
BRENNAN:
Sleeping, of course,
is a euphemism for sex.
38
00:01:04,232 --> 00:01:05,766
No. I'm really sorry,
Father.
39
00:01:05,799 --> 00:01:07,535
You don't have to
apologize, Booth.
40
00:01:07,568 --> 00:01:09,237
It's not like he's
going to be jealous.
Don't say sex...
41
00:01:09,270 --> 00:01:12,072
So, moving on, we have,
uh, the reading, music,
42
00:01:12,106 --> 00:01:13,641
(phone rings)
the homily, blah, blah,
43
00:01:13,674 --> 00:01:15,276
and then your father will...
44
00:01:15,309 --> 00:01:17,278
(phone rings)
Oh, gosh,
I-I'm sorry. Sorry.
45
00:01:17,311 --> 00:01:19,813
(two phones ring)
I thought I turned
it off. Sorry.
46
00:01:19,847 --> 00:01:21,849
That will not happen again.
47
00:01:23,517 --> 00:01:25,719
Yeah.
Okay.
48
00:01:25,753 --> 00:01:28,822
Okay, then. Here we go.
49
00:01:28,856 --> 00:01:31,659
(phone rings)
50
00:01:33,861 --> 00:01:36,096
(clears throat)
Excuse me.
51
00:01:36,130 --> 00:01:37,565
Yes?
52
00:01:37,598 --> 00:01:40,801
No, I do last rites,
but I don't do murder.
53
00:01:40,834 --> 00:01:42,570
It's for you.
54
00:01:42,603 --> 00:01:44,104
Me?
Yeah.
55
00:01:44,138 --> 00:01:47,175
Sorry. This will just take
one... Booth.
56
00:01:47,208 --> 00:01:49,477
Booth...
57
00:01:49,510 --> 00:01:51,412
BOOTH:
So they found the remains
on the grounds
58
00:01:51,445 --> 00:01:53,481
by a senatorial building,
the one on P Street.
59
00:01:53,514 --> 00:01:55,616
HODGINS:
That's where the President
used to stay.
Yep.
60
00:01:55,649 --> 00:01:57,151
They were excavating
for a new gazebo.
61
00:01:57,185 --> 00:01:59,119
The remains are being brought
directly to the lab.
62
00:01:59,153 --> 00:02:01,955
Which will not concern
Dr. Brennan or Agent
Booth, will it?
63
00:02:01,989 --> 00:02:03,591
Well, we're not getting married
until tomorrow.
64
00:02:03,624 --> 00:02:05,025
I should really take a look.
65
00:02:05,058 --> 00:02:06,827
Oh, no.
66
00:02:06,860 --> 00:02:09,263
What do you mean, "Oh, no," huh?
Rings, kiss, vows-- hitched.
67
00:02:09,297 --> 00:02:10,864
Are you serious?
Yeah, totally serious.
68
00:02:10,898 --> 00:02:12,633
You know, work is good.
Keep her busy.
69
00:02:12,666 --> 00:02:14,302
Don't worry about it.
Yep, let's go.
70
00:02:14,335 --> 00:02:16,036
See you all
back at the lab.
71
00:02:17,971 --> 00:02:20,974
I'll put $25 on the wedding
being canceled
72
00:02:21,008 --> 00:02:22,976
by lunchtime tomorrow.
73
00:02:23,010 --> 00:02:24,612
Yeah. 50 bucks says
it's canceled
74
00:02:24,645 --> 00:02:26,146
before the sun goes down.
75
00:02:26,180 --> 00:02:27,915
Worst friends ever.
76
00:02:29,983 --> 00:02:31,619
BRENNAN:
The victim is female, mid-30s.
77
00:02:31,652 --> 00:02:34,021
Almost completely skeletonized.
78
00:02:34,054 --> 00:02:35,889
SAROYAN:
Remaining tissue is desiccated.
79
00:02:35,923 --> 00:02:38,659
BRENNAN:
This happened
a long time ago.
80
00:02:38,692 --> 00:02:40,528
Multiple stab wounds
to the chest;
81
00:02:40,561 --> 00:02:42,696
degree of staining on the
clothes suggests she bled out.
82
00:02:42,730 --> 00:02:45,533
Fabric-wise, it looks like
the victim died in the '70s.
83
00:02:45,566 --> 00:02:47,568
1979, to be precise.
84
00:02:47,601 --> 00:02:49,503
That's impossible
to know at this stage.
85
00:02:49,537 --> 00:02:52,706
Afraid not. Cicada.
It was caught in her sleeve.
86
00:02:52,740 --> 00:02:54,675
They only emerge
once every 17 years,
87
00:02:54,708 --> 00:02:56,410
meaning our victim was killed
in 1979.
88
00:02:56,444 --> 00:03:00,080
Or I guess, 1945,
or 1962, 1996.
89
00:03:00,113 --> 00:03:03,050
Okay, we get the point.
1979 it is.
90
00:03:03,083 --> 00:03:04,918
MONTENEGRO:
You see, Brennan?
This is gonna solve itself.
91
00:03:04,952 --> 00:03:06,387
You are not needed.
92
00:03:06,420 --> 00:03:07,721
And since the wedding is
tomorrow, you should get
93
00:03:07,755 --> 00:03:08,889
your beauty sleep.
94
00:03:08,922 --> 00:03:10,190
I don't need sleep
to be beautiful.
95
00:03:10,224 --> 00:03:11,825
No, but it does help you
be pleasant.
96
00:03:11,859 --> 00:03:14,061
SAROYAN:
We have this under control,
Dr. Brennan.
97
00:03:14,094 --> 00:03:16,029
Angela, can you take this
paperwork
98
00:03:16,063 --> 00:03:17,865
and see what you can restore?
Got it.
99
00:03:17,898 --> 00:03:19,700
No one here is a forensic
anthropologist.
100
00:03:19,733 --> 00:03:21,702
Without me, you won't
be able to...
101
00:03:21,735 --> 00:03:23,671
Dr. Brennan, what
are you doing here?
102
00:03:23,704 --> 00:03:25,506
What are you doing here?
103
00:03:25,539 --> 00:03:29,076
I asked him to come because you
have your mani-pedi appointment.
104
00:03:29,109 --> 00:03:31,078
I can't, in good conscience,
leave until I feel confident
105
00:03:31,111 --> 00:03:32,846
you are capable of
handling the case.
106
00:03:32,880 --> 00:03:35,115
I'm gonna chalk that up
to nerves and not be insulted.
107
00:03:35,148 --> 00:03:36,784
Good call.
108
00:03:36,817 --> 00:03:41,054
Would you just stop acting
like the wedding is doomed?
109
00:03:41,088 --> 00:03:42,423
Brennan really
wants this.
110
00:03:42,456 --> 00:03:43,757
Then why are we here?
111
00:03:43,791 --> 00:03:46,294
I mean, this case is
over 30 years old.
112
00:03:46,327 --> 00:03:47,628
It could wait till Monday.
113
00:03:47,661 --> 00:03:48,929
Hey, look at this.
114
00:03:48,962 --> 00:03:50,598
What is that,
a protective sleeve?
115
00:03:50,631 --> 00:03:54,134
Yeah, for, like, a photograph
or an important document.
116
00:03:54,167 --> 00:03:55,536
Yeah, but it's empty.
117
00:03:55,569 --> 00:03:57,237
Ooh, hey, I found it.
118
00:03:57,271 --> 00:03:59,473
Her I.D.
Laminated. That's helpful.
119
00:03:59,507 --> 00:04:03,143
Nancy Handelman.
She was born February 5, 1943,
120
00:04:03,176 --> 00:04:04,912
which makes her 36
when she died.
121
00:04:04,945 --> 00:04:06,246
Poor thing.
122
00:04:06,280 --> 00:04:09,249
Listen, Brennan's
just nervous, okay?
123
00:04:09,283 --> 00:04:10,418
It happens.
124
00:04:10,451 --> 00:04:12,119
But we have to
support her.
125
00:04:12,152 --> 00:04:13,887
We have to stay positive.
126
00:04:13,921 --> 00:04:15,222
I will be as positive
127
00:04:15,255 --> 00:04:18,158
as a proton,
I promise.
128
00:04:18,191 --> 00:04:20,093
I got your text
about the wedding pool.
129
00:04:20,127 --> 00:04:23,130
I'll put $50 on it being
called off by 3:00.
130
00:04:23,163 --> 00:04:24,932
Yes.
131
00:04:26,834 --> 00:04:28,836
They'll call
if they find anything,
132
00:04:28,869 --> 00:04:30,638
so just get home, okay, Bones?
133
00:04:30,671 --> 00:04:34,007
I think your dad is here.
His stuff is on the counter.
134
00:04:34,041 --> 00:04:35,476
I told you he'd make it.
135
00:04:35,509 --> 00:04:38,312
All right, hurry back.
I love you, too.
136
00:04:38,346 --> 00:04:39,680
Hey, Max, are you hungry?!
137
00:04:39,713 --> 00:04:42,350
Bones is gonna go pick up
Christine and...
138
00:04:42,383 --> 00:04:44,418
Oh!
139
00:04:44,452 --> 00:04:47,287
Looks like I'm gonna
need a new bag.
140
00:04:48,389 --> 00:04:50,123
Really?
141
00:05:25,025 --> 00:05:26,360
I mean, I think
it's very generous.
142
00:05:26,394 --> 00:05:27,828
You know, it's tradition
for the father
143
00:05:27,861 --> 00:05:29,663
of the bride to pay
for the wedding.
144
00:05:29,697 --> 00:05:30,864
Max is obviously
a traditionalist.
145
00:05:30,898 --> 00:05:32,132
Okay, did you hear me?
146
00:05:32,165 --> 00:05:33,701
The bag looked
like it was buried.
147
00:05:33,734 --> 00:05:34,902
Maybe it's just dirty.
148
00:05:34,935 --> 00:05:36,537
Oh, come on, Sweets.
149
00:05:36,570 --> 00:05:38,539
Look, I'd advise you
to just concentrate
on the wedding.
150
00:05:38,572 --> 00:05:40,408
How's Dr. Brennan doing?
Okay, look,
151
00:05:40,441 --> 00:05:41,742
this is the area
where the body
152
00:05:41,775 --> 00:05:43,176
was found, right?
Right up in there.
153
00:05:43,210 --> 00:05:44,745
You're really gonna
duck the question
154
00:05:44,778 --> 00:05:46,514
by hiding behind
your work? Okay.
Used to be part
155
00:05:46,547 --> 00:05:48,882
of Adams University.
It was sold off ten years ago.
156
00:05:48,916 --> 00:05:51,051
What are those buildings?
Grad student housing
and faculty offices.
157
00:05:51,084 --> 00:05:54,422
I'm gonna do a background check
on all the tenants from 1979.
158
00:05:54,455 --> 00:05:58,258
And you know what? I am not
hiding behind my work, okay?
159
00:05:58,291 --> 00:06:00,994
I'm just trying to keep Bones
busy so she doesn't get nervous.
160
00:06:01,028 --> 00:06:02,530
And get cold feet.
161
00:06:02,563 --> 00:06:04,197
Listen, Bones doesn't
have cold feet, all right?
162
00:06:04,231 --> 00:06:05,433
Actually, they're warm.
Actually, they're
163
00:06:05,466 --> 00:06:06,834
very hot, thank you
very much.
164
00:06:06,867 --> 00:06:08,335
I'm on your side, okay?
165
00:06:08,368 --> 00:06:09,537
And I think what you're
doing is great psychology.
166
00:06:09,570 --> 00:06:11,104
As far as the bag
full of money,
167
00:06:11,138 --> 00:06:13,941
you're right,
it's-it's kind of creepy.
168
00:06:13,974 --> 00:06:15,709
Go do something else
somewhere else.
169
00:06:15,743 --> 00:06:18,078
Okay.
Thank you.
170
00:06:20,414 --> 00:06:22,550
Dr. Hodgins,
what have you got for me?
171
00:06:22,583 --> 00:06:24,017
Brennan's done
with her mani-pedi.
172
00:06:24,051 --> 00:06:25,853
I meant...
Right. Sorry, sorry.
173
00:06:25,886 --> 00:06:27,788
Today, all I seem
to think about...
174
00:06:27,821 --> 00:06:29,289
The wedding pool.
175
00:06:29,322 --> 00:06:32,059
Wh... No. What kind of
person do you think I am?
176
00:06:32,092 --> 00:06:34,294
That was rhetorical.
177
00:06:34,327 --> 00:06:36,797
All right, these are the results
from the stab wounds.
178
00:06:36,830 --> 00:06:39,733
Now, traces
of iron-carbon alloy.
179
00:06:39,767 --> 00:06:41,435
So the weapon
was made of steel.
180
00:06:41,469 --> 00:06:43,370
Yeah. Also, I got some
particulate residue
181
00:06:43,403 --> 00:06:45,606
from multiple insect
and foliage species.
182
00:06:45,639 --> 00:06:47,107
Inside the wounds?
183
00:06:47,140 --> 00:06:49,610
That's odd, especially
in an urban area.
184
00:06:49,643 --> 00:06:51,612
Still working on trying to I.D.
the various species.
185
00:06:51,645 --> 00:06:52,780
Is that our victim?
186
00:06:52,813 --> 00:06:54,815
Booth just e-mailed me
her file.
187
00:06:54,848 --> 00:06:57,985
Nancy Handelman was single,
no living family,
188
00:06:58,018 --> 00:06:59,319
worked at the Library
of Congress
189
00:06:59,352 --> 00:07:00,420
in the Manuscripts Division.
190
00:07:00,454 --> 00:07:02,089
The Manuscripts Division?
191
00:07:02,122 --> 00:07:03,924
Maybe that acid-free sleeve
she was carrying
192
00:07:03,957 --> 00:07:06,059
did contain something
important,
193
00:07:06,093 --> 00:07:08,962
like the letter that
Nixon wrote confirming
the presence of aliens,
194
00:07:08,996 --> 00:07:10,397
or even a map that reveals...
195
00:07:10,430 --> 00:07:11,965
Slow down, Da Vinci Code.
196
00:07:11,999 --> 00:07:13,567
As far as we know, she was just
a simple librarian.
197
00:07:13,601 --> 00:07:15,936
I know what you're up to.
198
00:07:15,969 --> 00:07:18,672
Yeah, I'm not up to anything.
199
00:07:18,706 --> 00:07:20,674
Okay. If Brennan realizes
the enormity of this case,
200
00:07:20,708 --> 00:07:21,975
she's gonna ditch
the wedding,
201
00:07:22,009 --> 00:07:24,077
so you want me
to keep quiet
202
00:07:24,111 --> 00:07:25,412
until after the nuptials.
203
00:07:25,445 --> 00:07:30,183
Yes, Dr. Hodgins,
nothing gets by you.
204
00:07:35,322 --> 00:07:37,558
(exhales)
205
00:07:40,628 --> 00:07:42,630
Angela told me
not to touch anything,
206
00:07:42,663 --> 00:07:44,431
so can you pick up rib five?
207
00:07:44,464 --> 00:07:47,034
Two minutes with you and I'm
back to being an intern.
208
00:07:47,067 --> 00:07:50,203
Note the peripheral indentation,
as though from a hilt,
209
00:07:50,237 --> 00:07:52,372
so the weapon
could've been short.
210
00:07:52,405 --> 00:07:54,007
Medio-cam, please?
211
00:07:54,041 --> 00:07:56,844
Oh, I guess I should be glad
you're saying "please."
212
00:07:56,877 --> 00:07:58,812
A little more steady,
Dr. Edison.
213
00:07:58,846 --> 00:08:01,448
I have to solve this case
before I consummate my marriage.
214
00:08:01,481 --> 00:08:03,817
EDISON:
A splinter. Dr. Hodgins will
want to see this.
215
00:08:03,851 --> 00:08:05,385
Brennan.
216
00:08:05,418 --> 00:08:07,020
Hair.
217
00:08:08,689 --> 00:08:11,358
You have to get your hair done
for the rehearsal dinner, honey.
218
00:08:11,391 --> 00:08:12,860
No, that makes no sense.
219
00:08:12,893 --> 00:08:15,062
I have my hair done today
for the rehearsal dinner
220
00:08:15,095 --> 00:08:17,164
and then again tomorrow
for the wedding? Why?
221
00:08:17,197 --> 00:08:18,498
Because you're the bride.
222
00:08:18,532 --> 00:08:20,167
So just accept
and adapt, okay?
223
00:08:21,501 --> 00:08:23,403
Hey.
224
00:08:24,504 --> 00:08:26,473
Did you place a bet
on this wedding?
225
00:08:26,506 --> 00:08:29,176
I prefer not to tell you while
you're wearing your tough face.
226
00:08:29,209 --> 00:08:30,911
Mm-hmm.
227
00:08:34,281 --> 00:08:36,884
Is that the protective sleeve
from the victim's bag?
228
00:08:36,917 --> 00:08:39,486
On the left, yeah.
Whatever was in it
229
00:08:39,519 --> 00:08:41,521
might have been the
motive for her murder.
230
00:08:41,555 --> 00:08:44,057
But whatever was in it is
long gone, and without it...
231
00:08:44,091 --> 00:08:45,325
Not necessarily.
232
00:08:45,358 --> 00:08:46,827
The image on the right,
233
00:08:46,860 --> 00:08:49,196
I found that folded up
in the victim's wallet.
234
00:08:49,229 --> 00:08:51,999
It's a photocopy.
See the outline?
235
00:08:52,032 --> 00:08:53,333
Oh, so you think that this
236
00:08:53,366 --> 00:08:55,235
is a photocopy
of what was in there.
237
00:08:55,268 --> 00:08:56,604
I'm still working
on the restoration,
238
00:08:56,637 --> 00:08:58,872
but I'm hoping
to pull something from it.
239
00:08:58,906 --> 00:09:00,540
Dr. Saroyan,
I'm finding
240
00:09:00,574 --> 00:09:02,910
a large number of
micro-fractures
on the bones.
241
00:09:02,943 --> 00:09:04,377
Dr. Brennan doesn't
know yet.
242
00:09:04,411 --> 00:09:06,179
She missed them?
Only because you told her
243
00:09:06,213 --> 00:09:07,848
not to touch anything
with those fingernails.
244
00:09:07,881 --> 00:09:09,783
What's the question, Dr. Edison?
If I tell Dr. Brennan
245
00:09:09,817 --> 00:09:12,119
about those fractures,
she's gonna check them out.
246
00:09:12,152 --> 00:09:13,520
These fractures
are gonna take
247
00:09:13,553 --> 00:09:15,455
at least two days
for both me
248
00:09:15,488 --> 00:09:18,191
and Dr. Brennan to catalogue,
and for her to check my work.
249
00:09:18,225 --> 00:09:19,627
The wedding is tomorrow.
250
00:09:19,660 --> 00:09:21,895
Simple.
We don't tell her.
251
00:09:21,929 --> 00:09:23,631
We can't lie to Dr. Brennan.
252
00:09:23,664 --> 00:09:25,398
Normally, I would agree
with that,
253
00:09:25,432 --> 00:09:27,234
but this time
we lie our asses off.
254
00:09:27,267 --> 00:09:28,869
Or we could call in
255
00:09:28,902 --> 00:09:30,971
the reserves.
And that's why
I'm checking with you,
256
00:09:31,004 --> 00:09:33,406
because that would entail
extra costs.
257
00:09:33,440 --> 00:09:36,076
I bet the reserves
would come in for free.
258
00:09:36,109 --> 00:09:37,945
Yes, because they don't have to
really do the work.
259
00:09:37,978 --> 00:09:39,146
Dr. Brennan just has to think
260
00:09:39,179 --> 00:09:41,481
that it's covered.
Tricky.
261
00:09:41,514 --> 00:09:43,717
Yes. Tricky is an excellent
coping mechanism
262
00:09:43,751 --> 00:09:46,019
when dealing with people
like Dr. Brennan.
263
00:09:49,790 --> 00:09:52,726
SAROYAN:
Dr. Brennan, I thought you'd be
home getting ready.
264
00:09:52,760 --> 00:09:54,261
I'm checking
Dr. Edison's work
265
00:09:54,294 --> 00:09:56,496
so that I can talk to him
before I leave.
266
00:09:56,529 --> 00:09:58,498
Uh, he doesn't
need your help.
267
00:09:58,531 --> 00:10:00,934
How can you say that?
268
00:10:00,968 --> 00:10:03,470
These indentations could
have easily caused
269
00:10:03,503 --> 00:10:05,305
the micro-fractures
to the ribs.
270
00:10:05,338 --> 00:10:08,976
But we don't have
a murder weapon that
matches any of these.
271
00:10:09,009 --> 00:10:10,410
Trust me, Dr. Brennan,
272
00:10:10,443 --> 00:10:12,512
Dr. Edison's got
plenty of help.
273
00:10:15,015 --> 00:10:16,784
Where did we get
the budget for this?
274
00:10:16,817 --> 00:10:18,451
That's not your concern.
275
00:10:18,485 --> 00:10:21,221
What is your concern is getting
to that rehearsal dinner.
276
00:10:30,998 --> 00:10:33,033
I owe you one, all of you.
277
00:10:34,034 --> 00:10:36,904
Okay, well done. Thanks, guys.
278
00:10:39,039 --> 00:10:41,441
Though, while you're here,
I do have a few
279
00:10:41,474 --> 00:10:43,944
questions you might be able
to help me with.
280
00:10:43,977 --> 00:10:45,478
Uh, we were told
ten minutes, max.
281
00:10:45,512 --> 00:10:47,715
I have a date.
I have therapy.
282
00:10:47,748 --> 00:10:49,449
I have to get ready
for the wedding.
283
00:10:49,482 --> 00:10:51,051
Sure, rub it in that
you're dating the boss.
You do know
284
00:10:51,084 --> 00:10:53,854
Saroyan's gonna want
to get married now, right?
What?
285
00:10:53,887 --> 00:10:57,224
Does anyone besides me care
about this poor, murdered woman?
286
00:11:00,861 --> 00:11:03,163
Hmm.
287
00:11:06,734 --> 00:11:09,369
Hey.
Hey.
288
00:11:09,402 --> 00:11:10,637
"I see your hands,
289
00:11:10,670 --> 00:11:12,706
"and my body
trembles with memory;
290
00:11:12,740 --> 00:11:14,574
"your touch
is like coarse silk
291
00:11:14,607 --> 00:11:16,910
against my bare skin,
pulling me ever closer."
292
00:11:16,944 --> 00:11:18,478
You can't read that
at my wedding.
293
00:11:18,511 --> 00:11:20,147
There's gonna
be kids there.
No, no, no.
294
00:11:20,180 --> 00:11:22,482
It's from Angela.
Oh. Well,
that figures.
295
00:11:22,515 --> 00:11:23,984
It's text from
the letter found
296
00:11:24,017 --> 00:11:25,152
on the victim.
297
00:11:25,185 --> 00:11:26,486
Oh.
Yeah.
298
00:11:26,519 --> 00:11:27,921
It's very erotic.
299
00:11:27,955 --> 00:11:29,489
And the voice is
definitely female.
300
00:11:29,522 --> 00:11:31,491
And there's mention
of her lover's wife.
301
00:11:31,524 --> 00:11:33,260
Well, the librarian...
she was having an affair.
302
00:11:33,293 --> 00:11:35,528
Uh, possibly.
Gives the wife,
you know,
303
00:11:35,562 --> 00:11:37,364
a nice, clean motive
to get rid of her.
304
00:11:37,397 --> 00:11:38,932
Right.
But here's the thing:
305
00:11:38,966 --> 00:11:41,168
(phone chimes)
The language
seems antiquated.
306
00:11:41,201 --> 00:11:42,669
And it was found in
one of those sleeves
307
00:11:42,702 --> 00:11:44,504
that you use
for collectibles.
308
00:11:44,537 --> 00:11:47,007
Problem?
309
00:11:47,040 --> 00:11:49,042
It's not Dr. Brennan,
is it?
No, no.
It's... it's...
310
00:11:49,076 --> 00:11:50,343
It's about Max's money.
311
00:11:50,377 --> 00:11:52,079
Oh. Dirty?
312
00:11:52,112 --> 00:11:53,380
Not from
the dirty bag.
313
00:11:53,413 --> 00:11:55,015
I mean...
illicit money?
314
00:11:55,048 --> 00:11:57,450
I got it. No, okay?
The money is clean.
315
00:11:57,484 --> 00:11:59,419
You seem
disappointed.
Because
something is off.
316
00:11:59,452 --> 00:12:01,922
You don't carry around
a sack of cash like that.
317
00:12:01,955 --> 00:12:03,256
I mean, not if you're honest.
318
00:12:03,290 --> 00:12:04,724
Max isn't like
other people.
319
00:12:04,758 --> 00:12:06,193
That's what
I'm afraid of.
320
00:12:06,226 --> 00:12:07,895
I don't want a SWAT team
crashing my wedding.
321
00:12:07,928 --> 00:12:10,130
All right, Booth, this is
just your anxiety talking.
322
00:12:10,163 --> 00:12:12,699
All right? You're deflecting
your concerns about your wedding
323
00:12:12,732 --> 00:12:14,034
onto Max.
You're right.
324
00:12:14,067 --> 00:12:15,302
You're actually right.
Because, you know,
325
00:12:15,335 --> 00:12:16,904
he wasn't a fugitive
for all those years.
326
00:12:16,937 --> 00:12:18,438
You know what?
I gotta get out of here.
327
00:12:18,471 --> 00:12:21,074
I'm late. Gotta get to the
airport, pick up my son.
328
00:12:22,910 --> 00:12:24,577
Ooh, tough decision.
329
00:12:24,611 --> 00:12:26,146
Ah, they're both nice.
330
00:12:26,179 --> 00:12:28,215
Now, results from the remaining
particulate samples.
331
00:12:28,248 --> 00:12:30,050
First, the simple part:
332
00:12:30,083 --> 00:12:33,153
that wood splinter inside
the bone was Cocobolo.
333
00:12:33,186 --> 00:12:34,888
It's not indigenous to this
country, so it must be
334
00:12:34,922 --> 00:12:37,324
part of the murder weapon.
Am I wrong
to assume
335
00:12:37,357 --> 00:12:39,126
there's also a
not-so-simple part?
336
00:12:39,159 --> 00:12:40,560
The foliage and
insect particulates
from inside the wound?
337
00:12:40,593 --> 00:12:41,995
Right?
There weren't just a few.
338
00:12:42,029 --> 00:12:43,997
There were many
different species,
339
00:12:44,031 --> 00:12:45,398
from many different parts
of the country.
340
00:12:45,432 --> 00:12:47,067
You think the body
was moved postmortem?
341
00:12:47,100 --> 00:12:48,301
Unless the killer
moved the body
342
00:12:48,335 --> 00:12:50,003
from Massachusetts
to Georgia
343
00:12:50,037 --> 00:12:51,271
to Virginia, there's got
to be another explanation.
344
00:12:51,304 --> 00:12:52,505
I just don't know
what it is.
345
00:12:52,539 --> 00:12:53,941
Oh, God...
346
00:12:53,974 --> 00:12:55,575
give everything you
have to the interns.
347
00:12:55,608 --> 00:12:57,244
We do not want this hanging
over Dr. Brennan's head
348
00:12:57,277 --> 00:12:58,745
or this wedding
will not happen.
349
00:12:58,778 --> 00:13:00,280
Okay.
All right, uh...
350
00:13:00,313 --> 00:13:02,649
You don't want
in on the pool?
No.
351
00:13:04,217 --> 00:13:06,753
Dr. Hodgins?
352
00:13:06,786 --> 00:13:08,856
20 bucks says it's canceled
by 1:00 tomorrow.
353
00:13:10,490 --> 00:13:12,025
Oh, God, I hate myself.
354
00:13:12,059 --> 00:13:14,027
BOOTH:
London is a long flight, okay?
355
00:13:14,061 --> 00:13:15,295
You must be tired.
356
00:13:15,328 --> 00:13:16,930
I'm fine.
357
00:13:16,964 --> 00:13:18,665
I can't wait till Christine
wakes up from her nap.
358
00:13:18,698 --> 00:13:20,133
Yeah, she's
sleeping, huh?
359
00:13:20,167 --> 00:13:22,870
And if you have
to go to work...
No.
360
00:13:22,903 --> 00:13:24,204
I don't have
to go anywhere.
361
00:13:24,237 --> 00:13:25,505
I am exactly
362
00:13:25,538 --> 00:13:27,207
where I want
to be.
363
00:13:27,240 --> 00:13:28,375
Right here with my son.
364
00:13:30,043 --> 00:13:32,112
Boom!
(laughs)
365
00:13:32,145 --> 00:13:34,481
Mom packed my tuxedo.
366
00:13:34,514 --> 00:13:36,349
That's what I'm supposed
to wear, right?
Yeah.
367
00:13:36,383 --> 00:13:37,550
You know, we're gonna look like
368
00:13:37,584 --> 00:13:38,986
a bunch of waiters out there.
369
00:13:39,019 --> 00:13:40,220
Or better yet, some penguins
370
00:13:40,253 --> 00:13:41,454
sliding around on the ice.
371
00:13:41,488 --> 00:13:42,789
Huh?
Ah...
372
00:13:42,822 --> 00:13:44,591
(both laughing)
373
00:13:46,159 --> 00:13:48,561
I'm glad you're
marrying Bones, you know?
374
00:13:48,595 --> 00:13:49,997
Mom's happy
for you, too.
375
00:13:50,030 --> 00:13:51,999
Thanks. I'm happy.
376
00:13:52,032 --> 00:13:53,166
I'm happy you're here.
377
00:13:53,200 --> 00:13:54,701
All right?
So, look,
378
00:13:54,734 --> 00:13:56,336
I have this
list of things
379
00:13:56,369 --> 00:13:58,138
that I need to remember
to get done, all right?
380
00:13:58,171 --> 00:14:00,173
Mm-hmm.
And I need you to make
sure I don't forget.
381
00:14:00,207 --> 00:14:02,309
Me?
Yeah, you.
382
00:14:02,342 --> 00:14:03,743
That's what
a best man does,
383
00:14:03,776 --> 00:14:06,646
and I'm asking you
to be my best man.
384
00:14:06,679 --> 00:14:07,981
Really?
385
00:14:08,015 --> 00:14:10,350
All right?
Thanks, Dad.
386
00:14:10,383 --> 00:14:11,684
I love you.
All right, lookit.
387
00:14:11,718 --> 00:14:13,253
Here's what we gotta get.
388
00:14:16,789 --> 00:14:18,258
MONTENEGRO:
This is a hair comb
that I got
389
00:14:18,291 --> 00:14:19,559
in the Marais
in Paris.
390
00:14:19,592 --> 00:14:21,094
These aren't
real jewels
391
00:14:21,128 --> 00:14:23,430
because I couldn't
even afford bread then,
392
00:14:23,463 --> 00:14:24,864
but I...
None of
the fractures
393
00:14:24,898 --> 00:14:26,934
on the calcanei
are remodeled.
394
00:14:26,967 --> 00:14:28,501
There are other
fractures...
395
00:14:28,535 --> 00:14:30,737
Okay. I don't care, honey.
396
00:14:30,770 --> 00:14:33,606
I am giving you the
"something borrowed"
397
00:14:33,640 --> 00:14:34,908
that you need.
398
00:14:34,942 --> 00:14:37,444
It's also blue
and old,
399
00:14:37,477 --> 00:14:39,079
so we've got three
out of four down.
400
00:14:39,112 --> 00:14:40,280
I'm sorry.
401
00:14:40,313 --> 00:14:41,714
Thank you.
Have you found
402
00:14:41,748 --> 00:14:43,516
the provenance
of the letter yet?
403
00:14:43,550 --> 00:14:45,919
No, I'm-I'm focusing
on your wedding.
404
00:14:45,953 --> 00:14:47,587
'Cause somebody
has to.
405
00:14:48,588 --> 00:14:50,690
I just want all
the information
406
00:14:50,723 --> 00:14:52,259
in order before I leave.
407
00:14:55,462 --> 00:14:57,097
MONTENEGRO:
Brennan, this is insane.
408
00:14:57,130 --> 00:14:58,798
It's bad enough that
I didn't have time
409
00:14:58,831 --> 00:15:00,267
to throw you
a bachelorette party.
410
00:15:00,300 --> 00:15:01,935
Don't spend your last
few hours working.
411
00:15:01,969 --> 00:15:03,803
Why not?
412
00:15:03,836 --> 00:15:05,872
Because you don't
want your fingers
to smell like death
413
00:15:05,905 --> 00:15:07,374
when Booth puts
on the ring.
414
00:15:07,407 --> 00:15:08,608
There's a murder victim.
415
00:15:08,641 --> 00:15:09,909
That is an objective fact.
416
00:15:09,943 --> 00:15:11,444
It's my job to find out
who killed her.
417
00:15:11,478 --> 00:15:13,646
Brennan, she's been
dead for 35 years.
418
00:15:13,680 --> 00:15:15,448
I think she can wait
a little longer.
419
00:15:15,482 --> 00:15:16,583
Hey, hey.
420
00:15:16,616 --> 00:15:18,118
Did you even look
421
00:15:18,151 --> 00:15:20,287
at the hair comb
I gave you?
422
00:15:22,489 --> 00:15:25,658
It meant a lot for me
to give that to you.
423
00:15:27,094 --> 00:15:29,396
My feelings...
424
00:15:29,429 --> 00:15:31,231
they're a jumble.
425
00:15:31,264 --> 00:15:33,600
But this case
426
00:15:33,633 --> 00:15:35,835
is something
I understand.
427
00:15:37,004 --> 00:15:39,239
You understand happy, right?
428
00:15:39,272 --> 00:15:40,740
(sighs)
429
00:15:40,773 --> 00:15:43,176
Go with that.
430
00:15:43,210 --> 00:15:45,445
One more minute
and then I'll leave.
431
00:15:45,478 --> 00:15:47,514
Have you catalogued
all of the injuries?
432
00:15:47,547 --> 00:15:49,649
I've filled one binder so far.
But we're still examining.
433
00:15:49,682 --> 00:15:51,985
There's chipping from an
indeterminate cause which...
You're stating
434
00:15:52,019 --> 00:15:53,853
the obvious, Mr. Fisher.
A high school student
could do that.
435
00:15:53,886 --> 00:15:56,756
The coccyx and sacrum
show bruising.
I was going to say that.
436
00:15:56,789 --> 00:15:58,191
Micro-fracture
of the left olecranon.
437
00:15:58,225 --> 00:15:59,359
That, too. I swear.
438
00:15:59,392 --> 00:16:00,660
The perimortem micro-fractures
439
00:16:00,693 --> 00:16:01,861
on the calcaneus bones
440
00:16:01,894 --> 00:16:03,096
indicate repeat
blunt force trauma,
441
00:16:03,130 --> 00:16:05,332
probably from
a flat object
442
00:16:05,365 --> 00:16:06,633
like a 2x4.
443
00:16:06,666 --> 00:16:07,934
BRENNAN:
Very good,
444
00:16:07,967 --> 00:16:09,502
but you will not be helping
445
00:16:09,536 --> 00:16:11,171
with the remains
anymore, Dr. Wells.
446
00:16:11,204 --> 00:16:13,206
You have to find
the provenance
447
00:16:13,240 --> 00:16:14,174
of the letter fragment.
448
00:16:14,207 --> 00:16:15,608
I'm doing that.
449
00:16:15,642 --> 00:16:16,876
You have a wedding
450
00:16:16,909 --> 00:16:18,211
to prepare for.
451
00:16:18,245 --> 00:16:19,679
And Dr. Wells
is a polymath
452
00:16:19,712 --> 00:16:22,182
and more than qualified
to do the research.
453
00:16:22,215 --> 00:16:24,051
And if he isn't,
we dismiss him.
454
00:16:24,084 --> 00:16:26,519
No one likes
him anyway.
I kind of do.
455
00:16:26,553 --> 00:16:28,021
MONTENEGRO:
You're a constant surprise.
456
00:16:28,055 --> 00:16:30,557
If I have to think
about the remains
457
00:16:30,590 --> 00:16:32,559
instead of my wedding,
I will be very unhappy.
458
00:16:32,592 --> 00:16:34,027
You wouldn't want
that, would you?
459
00:16:34,061 --> 00:16:35,795
No, absolutely not.
No.
No.
460
00:16:35,828 --> 00:16:37,030
I thought not.
461
00:16:37,064 --> 00:16:38,498
Good luck.
462
00:16:38,531 --> 00:16:42,235
Now I would like
to try on that comb.
463
00:16:43,536 --> 00:16:45,638
We're not even
getting paid.
464
00:16:45,672 --> 00:16:47,040
I am.
465
00:16:48,108 --> 00:16:49,342
You know, I just
thought, look,
466
00:16:49,376 --> 00:16:50,743
you know, before
I get married,
467
00:16:50,777 --> 00:16:52,179
you'd be able to give
me some advice, here.
468
00:16:52,212 --> 00:16:53,546
I'm not a priest
anymore, Booth.
469
00:16:53,580 --> 00:16:55,315
I know. Okay?
I know that.
470
00:16:55,348 --> 00:16:57,250
But the real ones,
they don't know me like you.
471
00:16:57,284 --> 00:16:59,052
We could've done
this at the bar.
472
00:16:59,086 --> 00:17:01,688
Come on, Aldo, will you
just cut me some slack, here?
473
00:17:01,721 --> 00:17:02,722
Okay.
474
00:17:02,755 --> 00:17:05,358
I'm jealous.
475
00:17:05,392 --> 00:17:08,061
What you and
Temperance have,
476
00:17:08,095 --> 00:17:10,397
it's the reason
we draw breath.
477
00:17:10,430 --> 00:17:11,998
You screw this up,
478
00:17:12,031 --> 00:17:14,334
Booth, and it'll be
worse than any hell
479
00:17:14,367 --> 00:17:15,702
God can dream
up for you.
480
00:17:15,735 --> 00:17:17,204
MAX:
I agree.
481
00:17:17,237 --> 00:17:19,406
I'm Max.
482
00:17:19,439 --> 00:17:21,074
I'm Tempe's father.
ALDO:
Oh...
483
00:17:21,108 --> 00:17:22,209
This guy...
484
00:17:22,242 --> 00:17:24,511
he thinks
I'm still a crook.
485
00:17:24,544 --> 00:17:25,712
Aldo.
486
00:17:25,745 --> 00:17:27,046
He still thinks
I'm a priest.
487
00:17:27,080 --> 00:17:29,249
What are you
doing here, Max?
488
00:17:29,282 --> 00:17:31,251
Well, I saw
you were here,
489
00:17:31,284 --> 00:17:32,585
and I thought maybe
you had...
490
00:17:32,619 --> 00:17:33,720
had a change of heart.
491
00:17:33,753 --> 00:17:35,255
So you're
following me?
492
00:17:36,656 --> 00:17:37,890
He's a good father.
493
00:17:37,924 --> 00:17:39,726
(chuckles)
494
00:17:39,759 --> 00:17:41,294
I tell you what...
495
00:17:41,328 --> 00:17:43,430
I've never seen
anything more right.
496
00:17:43,463 --> 00:17:46,999
I'd be proud
to call you my son.
497
00:17:47,934 --> 00:17:48,935
I only wish
498
00:17:48,968 --> 00:17:50,803
that Tempe's mother
was here
499
00:17:50,837 --> 00:17:53,273
to watch her walk
down the aisle.
500
00:17:53,306 --> 00:17:55,808
Me, too.
501
00:17:55,842 --> 00:17:58,111
Thanks.
502
00:17:58,145 --> 00:17:59,446
All right? Thanks.
503
00:17:59,479 --> 00:18:00,947
Thanks.
Hey, I tell you what.
504
00:18:00,980 --> 00:18:02,615
Why don't we go light
her a candle, huh?
505
00:18:02,649 --> 00:18:04,317
Come on.
Well, she really wasn't
the religious type.
506
00:18:04,351 --> 00:18:06,153
It's... you know what?
I'll light it.
507
00:18:06,186 --> 00:18:07,787
It can't hurt, right?
Come on.
508
00:18:07,820 --> 00:18:09,756
It'll be like she's
part of the ceremony.
509
00:18:09,789 --> 00:18:12,091
She'll be, uh,
watching over us, huh?
510
00:18:12,125 --> 00:18:13,393
What the hell.
511
00:18:13,426 --> 00:18:14,661
Can I say that?
512
00:18:14,694 --> 00:18:16,796
Yeah, what the hell?
513
00:18:33,846 --> 00:18:36,316
I'd like to make a toast
before we go.
514
00:18:36,349 --> 00:18:37,650
No, no, Pops,
we're running late.
515
00:18:37,684 --> 00:18:38,951
You do that at
the rehearsal dinner, okay?
516
00:18:38,985 --> 00:18:41,288
Just a little one,
Shrimp, a private one.
517
00:18:41,321 --> 00:18:42,589
I've been waiting
for this day
518
00:18:42,622 --> 00:18:43,823
ever since
I met Tempe.
519
00:18:43,856 --> 00:18:45,358
Then I'm going
after him.
520
00:18:45,392 --> 00:18:46,793
MARIANNE:
Then I'm going to sing a song.
521
00:18:46,826 --> 00:18:48,661
A little one.
Actually, two.
522
00:18:48,695 --> 00:18:50,163
I'm pretty hungry.
BRENNAN:
We should hurry.
523
00:18:50,197 --> 00:18:51,498
We don't want
to be late to the dinner.
524
00:18:51,531 --> 00:18:52,965
Yeah.
MARIANNE:
You know what?
525
00:18:52,999 --> 00:18:54,267
We're getting in trouble
for loving them.
526
00:18:54,301 --> 00:18:56,102
Better not
to listen.
527
00:18:56,135 --> 00:18:57,604
You're a lucky man, Shrimp.
528
00:18:57,637 --> 00:18:58,838
You found a woman
529
00:18:58,871 --> 00:19:00,773
who's willing
to stand up to you
530
00:19:00,807 --> 00:19:03,042
and call you on your crap.
531
00:19:03,075 --> 00:19:04,377
My what?
532
00:19:04,411 --> 00:19:05,678
You can be stubborn.
533
00:19:05,712 --> 00:19:08,381
And if she's willing
to stick around
534
00:19:08,415 --> 00:19:10,116
and try to civilize you,
535
00:19:10,149 --> 00:19:12,452
then you'd better listen
and make adjustments,
536
00:19:12,485 --> 00:19:13,986
'cause that's love.
537
00:19:14,020 --> 00:19:16,055
MAX:
I just want say
a couple of things.
538
00:19:17,524 --> 00:19:18,958
When I was on the run,
539
00:19:18,991 --> 00:19:20,360
trying to stay alive--
which wasn't easy...
540
00:19:20,393 --> 00:19:21,528
BRENNAN:
Dad.
541
00:19:21,561 --> 00:19:22,962
(clears throat)
PARKER:
No.
542
00:19:22,995 --> 00:19:24,364
This actually
sounds good.
543
00:19:24,397 --> 00:19:25,632
You know what?
Maybe I should go
544
00:19:25,665 --> 00:19:26,733
while you clean
up your story.
545
00:19:26,766 --> 00:19:31,704
Seeley, what you have here...
546
00:19:31,738 --> 00:19:34,241
is the final piece
to the puzzle.
547
00:19:34,274 --> 00:19:36,909
It's what's going
to make you whole.
548
00:19:38,578 --> 00:19:41,214
Tempe is the woman that
I always wished I could be,
549
00:19:41,248 --> 00:19:43,316
and the one
that every mother
550
00:19:43,350 --> 00:19:44,984
always prays that
her son will find.
551
00:19:45,017 --> 00:19:46,253
MAX:
Now I'm gonna cry.
552
00:19:46,286 --> 00:19:47,487
How can I do a speech
553
00:19:47,520 --> 00:19:48,821
if I'm gonna cry?
554
00:19:48,855 --> 00:19:50,923
Oh, don't cry.
I still have to sing.
555
00:19:50,957 --> 00:19:53,159
(doorbell rings)
BOOTH: Oh, hold on,
that's the guy,
556
00:19:53,192 --> 00:19:55,094
the limo driver.
We're probably late.
557
00:19:55,127 --> 00:19:57,664
Let's get everything
together here, huh?
558
00:19:57,697 --> 00:19:58,831
Yeah?
559
00:19:58,865 --> 00:20:00,533
Turn on the TV.
The church.
560
00:20:00,567 --> 00:20:02,835
What about the church?
561
00:20:02,869 --> 00:20:05,037
A passing motorist
called 911
562
00:20:05,071 --> 00:20:06,273
at roughly 7:00 p.m.
563
00:20:06,306 --> 00:20:08,107
when they spotted smoke
coming from
564
00:20:08,140 --> 00:20:09,776
the Sacred Heart
Catholic Church.
565
00:20:09,809 --> 00:20:11,711
By 7:30, it was
a three-alarm blaze
566
00:20:11,744 --> 00:20:14,113
with several area
fire departments responding.
567
00:20:14,146 --> 00:20:16,015
Investigators have yet
to determine
568
00:20:16,048 --> 00:20:18,585
the cause of the fire,
though it seems to have started
569
00:20:18,618 --> 00:20:19,886
from the back of the sanctuary.
570
00:20:19,919 --> 00:20:21,921
My God, Booth.
571
00:20:21,954 --> 00:20:23,556
You burned the church down?
572
00:20:30,430 --> 00:20:31,598
MARIANNE:
Mmm. Wow.
573
00:20:31,631 --> 00:20:33,199
These are some
zesty eggs, Pops.
574
00:20:33,232 --> 00:20:35,268
Gramma, those are Pops'
famous Eggs From Hell.
575
00:20:35,302 --> 00:20:38,371
At my age, who
wants bland food?
576
00:20:38,405 --> 00:20:40,307
Spicy lets you know
you're alive.
577
00:20:40,340 --> 00:20:41,874
Hey, you can take off
the tux, there, buddy.
578
00:20:41,908 --> 00:20:43,075
The wedding
has been postponed.
579
00:20:43,109 --> 00:20:44,311
HANK:
He likes it.
580
00:20:44,344 --> 00:20:46,078
Makes him feel
like James Bond.
581
00:20:46,112 --> 00:20:47,580
Where's Temperance?
582
00:20:47,614 --> 00:20:49,048
She's back on the case,
now that the, uh,
583
00:20:49,081 --> 00:20:51,150
wedding has
been delayed.
You should elope.
584
00:20:51,183 --> 00:20:53,152
Oh...
PARKER:
What's that?
585
00:20:53,185 --> 00:20:55,722
Means going to a Justice of
the Peace to get hitched.
586
00:20:55,755 --> 00:20:57,223
No fuss, no bother.
587
00:20:57,256 --> 00:20:58,458
Pops, forget it, okay?
588
00:20:58,491 --> 00:21:00,259
I owe Bones a fuss.
589
00:21:00,293 --> 00:21:01,928
Eloping is romantic.
590
00:21:01,961 --> 00:21:03,095
Chicks dig romantic, Dad.
591
00:21:03,129 --> 00:21:04,664
That's true.
592
00:21:04,697 --> 00:21:06,265
What do you mean,
"chicks"?
593
00:21:06,299 --> 00:21:07,434
There you go.
594
00:21:07,467 --> 00:21:09,135
Hot! Hot!
Oh, whoa!
Oh!
595
00:21:09,168 --> 00:21:10,903
Oh!
MARIANNE:
I told you it
was too spicy.
596
00:21:10,937 --> 00:21:12,004
It'll leave a stain.
597
00:21:12,038 --> 00:21:13,673
Oh!
Okay,
598
00:21:13,706 --> 00:21:15,475
that's a sign
from the gods, huh?
599
00:21:15,508 --> 00:21:16,943
Best man ruins his tuxedo?
600
00:21:16,976 --> 00:21:18,611
Looks like we'll have to
postpone the wedding
601
00:21:18,645 --> 00:21:20,179
till we can do it right.
602
00:21:20,212 --> 00:21:22,315
(knocking)
603
00:21:22,349 --> 00:21:23,650
Dad.
604
00:21:23,683 --> 00:21:25,051
Come in.
605
00:21:26,353 --> 00:21:27,787
You all right
about the wedding?
606
00:21:27,820 --> 00:21:29,522
Yes.
607
00:21:29,556 --> 00:21:30,957
The damage to the victim's feet
608
00:21:30,990 --> 00:21:32,492
is confusing.
609
00:21:32,525 --> 00:21:34,627
See, I-I-I think
it's my fault.
610
00:21:34,661 --> 00:21:35,828
Oh, not
the victim's feet.
611
00:21:35,862 --> 00:21:37,964
But the wedding.
Booth says that
612
00:21:37,997 --> 00:21:39,966
Mom burned down
the church.
613
00:21:39,999 --> 00:21:42,301
Your mom did not
burn down the church.
Booth says that
614
00:21:42,335 --> 00:21:44,203
Mom burned down the church
because she didn't want you
615
00:21:44,236 --> 00:21:46,105
paying for the wedding
with dirty money.
616
00:21:46,138 --> 00:21:47,774
Your mom knows where
the money came from
617
00:21:47,807 --> 00:21:49,776
and she was
all right with it.
618
00:21:49,809 --> 00:21:51,177
Mom's dead.
619
00:21:51,210 --> 00:21:52,712
You want the truth?
620
00:21:52,745 --> 00:21:56,048
That money comes from
a magical night in Vegas
621
00:21:56,082 --> 00:21:58,851
where I just couldn't lose.
622
00:21:59,652 --> 00:22:01,053
It was 30 years ago.
623
00:22:01,087 --> 00:22:02,989
I was playing blackjack
and I won all this money.
624
00:22:03,022 --> 00:22:06,125
I... I thought, well, okay,
I might as well bet it all.
625
00:22:06,158 --> 00:22:07,460
Statistically unwise.
626
00:22:07,494 --> 00:22:09,562
And then I realized
what it was for.
627
00:22:09,596 --> 00:22:12,832
Your wedding.
628
00:22:15,568 --> 00:22:17,737
So I grabbed it and was out
of there, and I buried it,
629
00:22:17,770 --> 00:22:20,607
and, 'cause you know,
banks and bank robbers.
630
00:22:22,174 --> 00:22:23,510
Booth's gonna be my son-in-law.
631
00:22:23,543 --> 00:22:27,146
I think he should have just...
trusted me.
632
00:22:27,179 --> 00:22:29,382
You can understand
his reticence, Dad.
633
00:22:29,416 --> 00:22:30,583
Yeah.
634
00:22:30,617 --> 00:22:33,085
You want my advice?
635
00:22:35,287 --> 00:22:36,756
Get married...
636
00:22:36,789 --> 00:22:37,924
today.
637
00:22:37,957 --> 00:22:39,592
I've called
eight churches,
638
00:22:39,626 --> 00:22:42,595
Dad, none of them
are available today.
639
00:22:42,629 --> 00:22:44,864
It doesn't have
to be in a church.
640
00:22:44,897 --> 00:22:46,332
It could be at City Hall.
641
00:22:46,365 --> 00:22:48,034
It could be underwater
or bungee jumping.
642
00:22:48,067 --> 00:22:52,839
Church is very important
to Booth.
643
00:22:52,872 --> 00:22:54,407
And I love him.
644
00:22:54,441 --> 00:22:57,376
I want him to have
what he wants.
645
00:23:00,913 --> 00:23:03,516
Sure.
646
00:23:03,550 --> 00:23:05,084
I have a question.
647
00:23:05,117 --> 00:23:06,953
Is it about the
iliopectineal line?
No, it's why
648
00:23:06,986 --> 00:23:08,120
I wasn't invited
to the wedding.
649
00:23:08,154 --> 00:23:10,256
None of us were.
I was invited.
650
00:23:10,289 --> 00:23:12,759
Not really.
You're just a plus-one, dude.
651
00:23:12,792 --> 00:23:13,926
We work here. We're not friends
652
00:23:13,960 --> 00:23:15,595
with each other,
we're colleagues.
653
00:23:15,628 --> 00:23:18,130
It's a small, intimate,
friends-and-family wedding.
654
00:23:18,164 --> 00:23:19,398
Not for us.
655
00:23:19,432 --> 00:23:21,033
Aw, your feelings are hurt.
656
00:23:21,067 --> 00:23:23,603
Aren't you supposed to be
working on the letter?
657
00:23:23,636 --> 00:23:25,037
I am. I just crave
658
00:23:25,071 --> 00:23:26,873
the camaraderie
of my peers. (laughs)
659
00:23:26,906 --> 00:23:30,309
I'm just kidding. Angela's
office smells like sage.
660
00:23:30,342 --> 00:23:32,745
Findings, please.
661
00:23:32,779 --> 00:23:34,581
Mr. Fisher?
662
00:23:34,614 --> 00:23:36,649
Well, the majority
of micro-fractures
663
00:23:36,683 --> 00:23:38,751
were confined to the
heels of both feet.
664
00:23:38,785 --> 00:23:40,419
With a secondary number
of micro-fractures
665
00:23:40,453 --> 00:23:41,888
on the ischial
tuberosities.
666
00:23:41,921 --> 00:23:44,056
The amount of damage
to both the right
667
00:23:44,090 --> 00:23:45,758
and left calcanei
is almost identical.
668
00:23:45,792 --> 00:23:47,159
The victim was dragged down
the stairs.
669
00:23:47,193 --> 00:23:50,062
The cracks
on the ischial tuberosities
670
00:23:50,096 --> 00:23:51,998
further support that scenario.
671
00:23:52,031 --> 00:23:53,432
Those occurred when the body
was dragged
672
00:23:53,466 --> 00:23:54,967
onto the landings
in between flights.
673
00:23:55,001 --> 00:23:56,669
How many big a building
are we talking about?
674
00:23:56,703 --> 00:23:59,105
Taking into account
the victim's weight
and the height
675
00:23:59,138 --> 00:24:00,573
of a standard
stair riser
676
00:24:00,607 --> 00:24:02,975
and the amount of
spiderweb fractures...
677
00:24:03,009 --> 00:24:04,677
72 stairs and eight landings.
678
00:24:04,711 --> 00:24:07,814
Come on, guys.
It's not that hard.
679
00:24:07,847 --> 00:24:08,915
Fifth floor.
680
00:24:08,948 --> 00:24:10,249
I used to work
construction.
681
00:24:10,282 --> 00:24:12,018
EDISON:
Only one of those buildings
682
00:24:12,051 --> 00:24:14,821
at Adams University sharing that
courtyard had a fifth floor.
683
00:24:14,854 --> 00:24:16,489
Cutting our suspect pool down
684
00:24:16,523 --> 00:24:18,424
to the perhaps 20 academics
that worked on that floor.
685
00:24:18,457 --> 00:24:19,458
Bam.
686
00:24:19,492 --> 00:24:21,027
We still need
a murder weapon.
687
00:24:25,965 --> 00:24:28,467
HODGINS:
I feel a little bit guilty,
but I think
688
00:24:28,501 --> 00:24:29,802
I may have won the pool.
689
00:24:29,836 --> 00:24:31,871
You're giving that money
to charity.
690
00:24:31,904 --> 00:24:33,873
Yeah, can't really
argue with that.
Exactly.
691
00:24:33,906 --> 00:24:36,208
(phone rings)
"Complete Weddings"?
692
00:24:36,242 --> 00:24:38,110
What are you up to?
693
00:24:38,144 --> 00:24:40,112
I can't let their wedding
be postponed again.
694
00:24:40,146 --> 00:24:42,515
You know what's amazing?
I was just about to say,
695
00:24:42,549 --> 00:24:44,383
"Angie, I think you should
throw a wedding
696
00:24:44,416 --> 00:24:45,718
for Booth and Brennan."
697
00:24:45,752 --> 00:24:46,853
You were?
698
00:24:46,886 --> 00:24:48,387
Sure, yeah.
699
00:24:48,420 --> 00:24:51,157
There's just so much to be done
700
00:24:51,190 --> 00:24:54,026
if this is gonna happen today.
Today?!
701
00:24:54,060 --> 00:24:56,462
Yeah. You think that's crazy?
(sighs)
702
00:24:56,495 --> 00:24:59,298
I should, but no.
703
00:24:59,331 --> 00:25:02,034
Because I have
absolute faith
704
00:25:02,068 --> 00:25:04,671
in your absolute faith
that they should be
married today.
705
00:25:04,704 --> 00:25:06,038
You do?
706
00:25:06,072 --> 00:25:08,675
Well, listen, we cannot
breathe a word of this
707
00:25:08,708 --> 00:25:11,310
to anyone until we know
that we can pull it off.
708
00:25:11,343 --> 00:25:13,012
Sure, all right.
709
00:25:13,045 --> 00:25:15,181
What if Booth and Brennan won't
agree to go through with this?
710
00:25:15,214 --> 00:25:17,249
Hey, if you build it,
they will come.
711
00:25:17,283 --> 00:25:18,484
I hated that movie.
712
00:25:18,517 --> 00:25:20,019
Yeah? Well,
it doesn't matter.
713
00:25:20,052 --> 00:25:22,789
It was built,
and they came.
714
00:25:28,260 --> 00:25:30,597
Okay, so we know that
the victim was killed
715
00:25:30,630 --> 00:25:32,398
and then dragged down
five flights of stairs.
716
00:25:32,431 --> 00:25:34,233
And we know the murder
weapon left traces
717
00:25:34,266 --> 00:25:35,935
of a wood found
only in Central America.
718
00:25:35,968 --> 00:25:38,070
Cocobolo is a wood used
in making guitars.
719
00:25:38,104 --> 00:25:39,839
I don't think she was
stabbed with a guitar.
720
00:25:39,872 --> 00:25:41,073
And woodwind instruments.
721
00:25:41,107 --> 00:25:42,942
Death by clarinet?
That'd be awesome.
722
00:25:42,975 --> 00:25:44,877
Look, if we don't solve this,
Dr. Brennan is gonna blame us
723
00:25:44,911 --> 00:25:46,579
for everything, probably accuse
me of burning down the church.
724
00:25:46,613 --> 00:25:48,114
Well, that one's easy
to blame on Agent Booth.
725
00:25:48,147 --> 00:25:50,016
I think we should all show
a little compassion.
726
00:25:50,049 --> 00:25:51,517
They're about
to start a new life,
727
00:25:51,550 --> 00:25:52,852
and now all their dreams
have been shattered.
728
00:25:52,885 --> 00:25:54,286
You're just being nice 'cause
729
00:25:54,320 --> 00:25:56,689
you were invited
to the wedding.
A pool cue.
730
00:25:56,723 --> 00:25:57,857
There was trace in the wound
from carbon steel,
731
00:25:57,890 --> 00:25:59,458
but no pool cue has a steel tip.
732
00:25:59,491 --> 00:26:01,894
Yeah, but the size is right.
733
00:26:01,928 --> 00:26:04,797
So what else the size of a cue
has a steel tip?
734
00:26:07,099 --> 00:26:09,702
Hey, I have a few things
to arrange for Brennan,
735
00:26:09,736 --> 00:26:11,904
so, you sure that
you can handle this?
736
00:26:11,938 --> 00:26:14,907
I'm running the pattern-
recognition software right now.
737
00:26:14,941 --> 00:26:16,776
Okay, you don't have
to be snottier than usual.
738
00:26:16,809 --> 00:26:18,745
I'll be a phone call
away if you need me.
739
00:26:18,778 --> 00:26:20,713
And don't break
my machine.
740
00:26:20,747 --> 00:26:21,881
(computer trills)
741
00:26:21,914 --> 00:26:23,750
The letter
the victim was carrying
742
00:26:23,783 --> 00:26:25,251
was written by Emily Dickinson.
743
00:26:25,284 --> 00:26:26,986
What?
744
00:26:27,019 --> 00:26:28,254
The poet.
745
00:26:28,287 --> 00:26:30,657
Yeah, I know who
Emily Dickinson is.
746
00:26:30,690 --> 00:26:33,159
That-that would make the letter
extremely valuable.
747
00:26:33,192 --> 00:26:35,294
Certainly give someone
a financial motive
748
00:26:35,327 --> 00:26:36,796
for theft and murder.
749
00:26:36,829 --> 00:26:39,899
Are you sure that
it's Emily Dickinson?
750
00:26:39,932 --> 00:26:41,467
The punctuation mirrors that
which was taught
751
00:26:41,500 --> 00:26:42,835
at Mount Holyoke
where Dickinson studied.
752
00:26:42,869 --> 00:26:45,504
The rhyming is experimental
and inexact,
753
00:26:45,537 --> 00:26:47,807
and the single speaker
is consistent
754
00:26:47,840 --> 00:26:51,844
with the style of the 19th
century, so, yes, I'm positive.
755
00:26:51,878 --> 00:26:54,513
Oh... my... God.
756
00:26:54,546 --> 00:26:55,948
Let me see that.
757
00:26:55,982 --> 00:26:58,751
No. You said Dr. Brennan
was your first priority.
758
00:26:58,785 --> 00:27:00,687
And you would never
forgive yourself
759
00:27:00,720 --> 00:27:02,621
if you neglected her well-being
because of this case.
760
00:27:02,655 --> 00:27:06,959
Yeah, you're right.
Thank you, Oliver.
761
00:27:06,993 --> 00:27:09,028
And you're completely
unnecessary.
762
00:27:12,699 --> 00:27:15,101
Well, the squints
found us a suspect.
763
00:27:15,134 --> 00:27:17,804
Janet McCann.
She's an Emily
Dickinson scholar.
764
00:27:17,837 --> 00:27:19,171
The victim had
correspondence with her.
765
00:27:19,205 --> 00:27:20,873
How did they land on her?
766
00:27:20,907 --> 00:27:23,275
Victim was killed and dragged
down five flights of stairs.
767
00:27:23,309 --> 00:27:25,644
McCann's office was on the fifth
floor of the Humanities Building
768
00:27:25,678 --> 00:27:26,846
at Adams University.
769
00:27:26,879 --> 00:27:28,815
She, uh, steal and sell
the letter?
770
00:27:28,848 --> 00:27:31,017
I don't think money was
a motive on this one.
771
00:27:31,050 --> 00:27:32,518
According to McCann's
scholarly work,
772
00:27:32,551 --> 00:27:34,153
Emily Dickinson's writing
was an attempt
773
00:27:34,186 --> 00:27:36,823
to feel something that
she had never felt before.
774
00:27:36,856 --> 00:27:38,324
You're saying that Dickinson
was a virgin?
775
00:27:38,357 --> 00:27:39,792
That's the conclusion
of most biographers,
776
00:27:39,826 --> 00:27:41,493
but the letter proves
that wasn't true.
777
00:27:41,527 --> 00:27:43,362
Now, if the victim
had published it,
778
00:27:43,395 --> 00:27:45,297
McCann's entire academic career
would've been pointless.
779
00:27:45,331 --> 00:27:46,665
Look, we have
worse motives, okay?
780
00:27:46,699 --> 00:27:48,534
We just still have to find
a murder weapon.
781
00:27:48,567 --> 00:27:50,169
I'll, uh, I'll
call the squints.
782
00:27:50,202 --> 00:27:52,404
I'm already on it.
I figured you could use a break.
783
00:27:52,438 --> 00:27:53,873
I'm fine.
784
00:27:53,906 --> 00:27:55,074
Okay.
785
00:27:55,107 --> 00:27:56,843
You know,
Bones'll never admit it,
786
00:27:56,876 --> 00:28:00,246
but, you know, she was always
dreaming about that wedding.
787
00:28:00,279 --> 00:28:02,081
I wouldn't worry too much
about Dr. Brennan.
788
00:28:02,114 --> 00:28:04,583
She's a lot stronger
than you think.
789
00:28:06,753 --> 00:28:08,855
Right.
790
00:28:08,888 --> 00:28:10,923
(sobbing)
791
00:28:14,293 --> 00:28:18,831
Okay, okay, that's
enough of that.
792
00:28:18,865 --> 00:28:21,333
Booth was looking forward
to this wedding so much.
793
00:28:21,367 --> 00:28:24,003
And it's still gonna
happen, sweetie.
794
00:28:24,036 --> 00:28:26,939
So dry your eyes
because today's the day.
795
00:28:26,973 --> 00:28:30,176
Angie, I swiped the keys
for all the exhibits
796
00:28:30,209 --> 00:28:32,711
on the second and third floors.
We're all set. Hi, Dr. B.
797
00:28:32,745 --> 00:28:34,346
All right, I gotta hustle.
798
00:28:34,380 --> 00:28:35,614
What are you doing?
799
00:28:35,647 --> 00:28:37,349
That does not
concern you.
800
00:28:37,383 --> 00:28:39,385
All that matters
is that you two are gonna
801
00:28:39,418 --> 00:28:40,853
tie the knot today.
802
00:28:40,887 --> 00:28:42,889
I've got it all under control.
803
00:28:42,922 --> 00:28:45,792
But Booth wants us
to be in control.
804
00:28:45,825 --> 00:28:48,094
Yeah, well, the killer wanted
to be in control, too.
805
00:28:48,127 --> 00:28:50,529
I don't understand.
806
00:28:50,562 --> 00:28:52,298
That professor
807
00:28:52,331 --> 00:28:57,369
wanted her Emily Dickinson story
to be the only real one, right?
808
00:28:57,403 --> 00:29:00,706
But circumstances changed.
809
00:29:00,739 --> 00:29:02,274
Just like here.
810
00:29:02,308 --> 00:29:04,944
The details aren't
what's important.
811
00:29:04,977 --> 00:29:08,414
The poetry,
that's what's important.
812
00:29:08,447 --> 00:29:10,316
And the poem here
is you and Booth.
813
00:29:10,349 --> 00:29:14,286
So don't put off what
you two have wanted
for so long
814
00:29:14,320 --> 00:29:16,055
because a few details
have changed.
815
00:29:16,088 --> 00:29:20,092
But Booth can be stubborn,
Angela.
816
00:29:20,126 --> 00:29:23,963
Not about this.
Because he loves you.
817
00:29:23,996 --> 00:29:28,267
And if you're okay with it,
then he will be, too.
818
00:29:29,969 --> 00:29:33,572
But I don't know
if I'm okay with it.
819
00:29:33,605 --> 00:29:36,242
I'm your best friend, sweetie.
820
00:29:36,275 --> 00:29:37,977
Trust me.
821
00:29:38,010 --> 00:29:40,179
You're okay with it.
822
00:29:42,681 --> 00:29:44,450
SWEETS:
So this is from the last book
823
00:29:44,483 --> 00:29:46,352
that Janet McCann wrote
on Emily Dickinson.
824
00:29:46,385 --> 00:29:48,154
It's her bio on
the book jacket.
825
00:29:48,187 --> 00:29:50,122
"In addition to her post
at Adams University,
826
00:29:50,156 --> 00:29:52,458
"Professor Janet McCann
is also an avid hiker,
827
00:29:52,491 --> 00:29:55,327
"and hopes to soon complete what
has been a years-long quest:
828
00:29:55,361 --> 00:29:57,596
exploring the entire length
of the Appalachian Trail."
829
00:29:57,629 --> 00:29:59,498
VAZIRI:
The trace particulates
Dr. Hodgins found:
830
00:29:59,531 --> 00:30:01,000
shagbark hickory,
831
00:30:01,033 --> 00:30:02,869
found throughout these
states along the trail.
832
00:30:02,902 --> 00:30:04,937
Insect and foliage particulates
from Vermont to West Virginia.
833
00:30:04,971 --> 00:30:06,772
Yeah, it fits.
834
00:30:06,805 --> 00:30:09,008
The killer was a hiker.
It was a trekking pole.
835
00:30:09,041 --> 00:30:11,010
We identified the one
in this picture
836
00:30:11,043 --> 00:30:13,379
had a steel tip
and a Cocobolo shaft,
837
00:30:13,412 --> 00:30:15,848
manufactured in the late '70s.
838
00:30:15,882 --> 00:30:18,050
It's a match for the injuries.
Unfortunately,
839
00:30:18,084 --> 00:30:19,952
I don't think
there's gonna be a trial.
840
00:30:19,986 --> 00:30:22,688
Booth found out the professor
suffered a stroke two years ago.
841
00:30:22,721 --> 00:30:24,456
She's in a nursing home
confined to a bed.
842
00:30:24,490 --> 00:30:27,159
So now Dr. Brennan is free
and clear to get married.
843
00:30:27,193 --> 00:30:29,761
Oh, I wish it
were that easy.
844
00:30:36,068 --> 00:30:38,637
Angela says we're getting
married today.
845
00:30:38,670 --> 00:30:40,506
So Angela, she's calling
the shots now?
846
00:30:40,539 --> 00:30:41,974
Uh, yes.
847
00:30:42,008 --> 00:30:45,511
She's planning this whole
emergency wedding.
848
00:30:45,544 --> 00:30:49,248
Bones, she would have us
getting married in a garage.
849
00:30:49,281 --> 00:30:51,183
Look, I know
what this wedding
850
00:30:51,217 --> 00:30:53,852
meant to you,
and the flowers and the dress.
851
00:30:53,886 --> 00:30:55,587
I don't care
about any of that.
852
00:30:55,621 --> 00:30:57,523
It's you who I'm worried about.
853
00:30:57,556 --> 00:31:00,759
Me?
854
00:31:00,792 --> 00:31:02,861
Why me?
855
00:31:02,895 --> 00:31:04,363
The church.
856
00:31:04,396 --> 00:31:06,265
I know how important
that is to you.
857
00:31:06,298 --> 00:31:07,566
I didn't ask for that.
858
00:31:07,599 --> 00:31:08,600
That was your idea
this time around.
859
00:31:08,634 --> 00:31:09,902
Because of you.
860
00:31:09,936 --> 00:31:11,437
Bones, I would wear
861
00:31:11,470 --> 00:31:14,006
elephant tusks on my head
and have a squirrel monkey
862
00:31:14,040 --> 00:31:16,775
do the wedding ceremony
if that's what you wanted.
863
00:31:18,544 --> 00:31:20,712
You really don't care?
864
00:31:20,746 --> 00:31:22,881
No.
865
00:31:22,915 --> 00:31:25,051
Well, neither do I...
866
00:31:25,084 --> 00:31:27,386
as long as you're there.
867
00:31:28,787 --> 00:31:30,789
We've waited long enough.
868
00:31:30,822 --> 00:31:33,225
We have.
869
00:31:34,493 --> 00:31:37,863
So, we're doing it?
870
00:31:37,896 --> 00:31:39,565
We're doing it.
871
00:31:50,109 --> 00:31:52,078
I'm not certain
if you are aware,
872
00:31:52,111 --> 00:31:54,113
but Agent Booth and I
are getting married today.
873
00:31:54,146 --> 00:31:56,115
Congrats, Dr. B.
Suck up.
874
00:31:56,148 --> 00:31:57,916
Being polite is not the same
thing as sucking up.
875
00:31:57,950 --> 00:32:00,119
I'm pretty sure that it is.
We're all very happy for you.
876
00:32:00,152 --> 00:32:01,320
BRAY: Yeah, says the guy
who got invited.
877
00:32:01,353 --> 00:32:02,654
Well, he didn't really
get invited.
878
00:32:02,688 --> 00:32:04,323
He still gets to go.
879
00:32:04,356 --> 00:32:06,792
That's why I asked to speak
to all of you together.
880
00:32:06,825 --> 00:32:09,395
The work that you did
solving this crime,
881
00:32:09,428 --> 00:32:11,730
not only was it expertly
done, it was like
882
00:32:11,763 --> 00:32:13,599
a wedding present
to me, and I'd like
883
00:32:13,632 --> 00:32:15,501
to invite all of you
to the wedding.
884
00:32:15,534 --> 00:32:17,669
What, as like
some kind of reward?
885
00:32:17,703 --> 00:32:19,638
No.
886
00:32:19,671 --> 00:32:21,007
Then why?
887
00:32:21,040 --> 00:32:22,741
Because Angela said
that I should.
888
00:32:22,774 --> 00:32:24,843
MONTENEGRO:
No, no, that is not why.
889
00:32:24,876 --> 00:32:27,946
That's not actually why.
890
00:32:27,980 --> 00:32:29,815
Why are you asking us now
but not before?
891
00:32:29,848 --> 00:32:31,250
I didn't invite you
to my wedding
892
00:32:31,283 --> 00:32:32,618
because I thought
it would be cruel.
893
00:32:32,651 --> 00:32:33,986
Excuse me?
894
00:32:34,020 --> 00:32:35,687
None of you has found
a life companion.
895
00:32:35,721 --> 00:32:40,659
It seemed unfair to ask
lonely people like yourselves
896
00:32:40,692 --> 00:32:44,496
to watch the joyous celebration
Booth and I had planned.
897
00:32:44,530 --> 00:32:46,265
But Angela says that you
are my friends
898
00:32:46,298 --> 00:32:48,267
as well as my colleagues,
899
00:32:48,300 --> 00:32:51,970
and as such, you will take joy
in our good fortune.
900
00:32:52,004 --> 00:32:53,539
So, I'm inviting you.
901
00:32:53,572 --> 00:32:56,175
I have to go put on
my dress now.
902
00:32:56,208 --> 00:32:58,210
I have a girlfriend.
She's awesome.
903
00:32:58,244 --> 00:32:59,345
Are you gonna marry her?
904
00:32:59,378 --> 00:33:01,513
Welcome to
the losers' club.
905
00:33:01,547 --> 00:33:03,482
Do we get to bring guests?
906
00:33:03,515 --> 00:33:05,984
No, no, and the wedding starts
in a half an hour.
907
00:33:06,018 --> 00:33:08,287
I don't really have
a dress for this.
908
00:33:08,320 --> 00:33:09,521
I don't even own a jacket.
909
00:33:09,555 --> 00:33:10,722
HODGINS:
No worries.
910
00:33:10,756 --> 00:33:13,992
I have got you covered,
my peeps.
911
00:33:14,026 --> 00:33:16,362
History of fashion
exhibit, third floor.
912
00:33:16,395 --> 00:33:17,763
I'll bite.
913
00:33:20,232 --> 00:33:22,768
(low, indistinct conversations)
914
00:33:31,210 --> 00:33:33,212
*
915
00:33:44,356 --> 00:33:46,692
Look at all this.
916
00:33:48,560 --> 00:33:51,597
It's like
every woman's dream.
917
00:33:51,630 --> 00:33:54,133
Good to know.
918
00:33:54,733 --> 00:33:57,169
(chuckles)
919
00:33:57,203 --> 00:33:59,371
Oh, my God.
920
00:34:02,874 --> 00:34:05,844
This couldn't have
turned out better, honey.
921
00:34:05,877 --> 00:34:07,179
I am so proud of you.
922
00:34:07,213 --> 00:34:08,680
Thanks, Mom.
923
00:34:08,714 --> 00:34:09,848
Thank you.
924
00:34:09,881 --> 00:34:11,183
All right.
Okay.
925
00:34:11,217 --> 00:34:12,284
All right.
926
00:34:12,318 --> 00:34:14,853
You ready, Booth?
927
00:34:14,886 --> 00:34:16,955
(sighs)
I've been ready for years.
928
00:34:18,224 --> 00:34:20,559
Hey, thanks.
929
00:34:26,732 --> 00:34:32,438
* At last
930
00:34:32,471 --> 00:34:39,478
* My love has come along
931
00:34:39,511 --> 00:34:46,051
* My lonely days are over
932
00:34:46,084 --> 00:34:53,459
* And life is like a song
933
00:34:53,492 --> 00:35:01,066
* Ooh, at last
934
00:35:01,099 --> 00:35:08,407
* The skies above are blue
935
00:35:08,440 --> 00:35:15,113
* My heart was wrapped
in clover *
936
00:35:15,147 --> 00:35:21,887
* The night I looked at you
937
00:35:24,223 --> 00:35:27,693
* I found a dream
938
00:35:27,726 --> 00:35:31,463
* That I could speak to
939
00:35:31,497 --> 00:35:37,536
* A dream that
I could call my own... *
940
00:35:37,569 --> 00:35:39,938
You're a lucky man, Booth.
941
00:35:39,971 --> 00:35:41,773
I know.
942
00:35:41,807 --> 00:35:46,011
* To press my cheek to
943
00:35:46,044 --> 00:35:54,853
* A thrill that
I've never known *
944
00:35:54,886 --> 00:36:00,959
* You smiled, you smiled
945
00:36:00,992 --> 00:36:06,532
* And then the spell was cast
946
00:36:08,367 --> 00:36:15,874
* And here we are in heaven
947
00:36:15,907 --> 00:36:23,815
* For you are mine...
948
00:36:23,849 --> 00:36:28,420
* At
949
00:36:28,454 --> 00:36:41,233
* Last...
950
00:36:44,370 --> 00:36:46,772
I'm sure you know
951
00:36:46,805 --> 00:36:48,907
how happy I am for both of you.
952
00:36:48,940 --> 00:36:50,676
And, Booth,
953
00:36:50,709 --> 00:36:52,611
it's my fatherly duty
954
00:36:52,644 --> 00:36:54,780
to tell you that
if you do anything
955
00:36:54,813 --> 00:36:58,617
to hurt my girl, I'll kill you.
956
00:36:58,650 --> 00:37:01,920
Thanks, Max, for all of this.
957
00:37:01,953 --> 00:37:04,390
Dad.
958
00:37:06,124 --> 00:37:08,560
And by the way, I won the pool.
959
00:37:08,594 --> 00:37:12,731
I knew it was today
that you would tie the knot.
960
00:37:16,167 --> 00:37:17,803
This is not one man
961
00:37:17,836 --> 00:37:21,640
ceremonially handing over
a woman to another man
962
00:37:21,673 --> 00:37:22,908
as though she's property.
963
00:37:22,941 --> 00:37:24,410
(chuckling)
964
00:37:25,477 --> 00:37:27,279
Okay?
Come on, Bones.
965
00:37:33,118 --> 00:37:34,953
Ladies and gentlemen,
966
00:37:34,986 --> 00:37:38,156
friends and loved ones
of Seeley Booth
967
00:37:38,189 --> 00:37:42,093
and Temperance Brennan,
if anyone here has any reasons
968
00:37:42,127 --> 00:37:43,895
why these two
shouldn't be married,
969
00:37:43,929 --> 00:37:46,097
keep it to yourself
970
00:37:46,131 --> 00:37:47,566
or get out because this
971
00:37:47,599 --> 00:37:49,901
is going to happen.
AVALON:
It is!
972
00:37:49,935 --> 00:37:51,337
I'm a psychic,
973
00:37:51,370 --> 00:37:52,571
and I promise you,
974
00:37:52,604 --> 00:37:53,905
this is gonna happen.
975
00:37:53,939 --> 00:37:55,173
Now, I foresaw this
976
00:37:55,206 --> 00:37:56,975
a long time ago when I first...
977
00:37:57,008 --> 00:37:58,109
Avalon. Avalon.
978
00:37:58,143 --> 00:37:59,177
Right.
979
00:37:59,210 --> 00:38:00,646
Sorry, everyone.
980
00:38:00,679 --> 00:38:02,448
ALDO:
Lucky for me,
981
00:38:02,481 --> 00:38:04,916
Seeley and Temperance
have written their own vows.
982
00:38:04,950 --> 00:38:08,320
So we'll start
with Seeley Booth.
983
00:38:08,354 --> 00:38:10,422
(quietly):
All right.
984
00:38:10,456 --> 00:38:12,023
Okay, um...
985
00:38:13,058 --> 00:38:15,561
(Booth sighs)
986
00:38:17,896 --> 00:38:20,198
You know, I worked
really, really hard
987
00:38:20,231 --> 00:38:22,334
on my vows,
988
00:38:22,368 --> 00:38:25,971
but you know,
now that we're here...
989
00:38:26,004 --> 00:38:28,840
Look, um, hey.
990
00:38:28,874 --> 00:38:30,876
Do you remember
991
00:38:30,909 --> 00:38:34,813
the last time that we were here?
992
00:38:34,846 --> 00:38:37,015
Standing right around
in this spot?
993
00:38:37,048 --> 00:38:39,150
It was, um,
right in the beginning,
994
00:38:39,184 --> 00:38:42,621
before we really knew
each other.
995
00:38:42,654 --> 00:38:44,055
I was trying to get
away from you,
996
00:38:44,089 --> 00:38:47,393
because, um,
you were irritating me.
997
00:38:47,426 --> 00:38:49,060
(chuckles)
998
00:38:49,094 --> 00:38:51,963
And, uh, you chased me down,
999
00:38:51,997 --> 00:38:54,633
and you caught up to me.
I said to you, "Listen,
1000
00:38:54,666 --> 00:38:56,402
I just have to get all my ducks
in a row, right?"
1001
00:38:56,435 --> 00:38:57,636
And then you said to me...
1002
00:38:57,669 --> 00:38:59,137
"I can be a duck."
1003
00:38:59,170 --> 00:39:00,706
(laughter)
1004
00:39:02,240 --> 00:39:03,742
Yeah.
1005
00:39:03,775 --> 00:39:07,579
You know, we have been
chasing each other
1006
00:39:07,613 --> 00:39:09,214
for a long time.
1007
00:39:09,247 --> 00:39:11,683
We've been chasing each other
through wars
1008
00:39:11,717 --> 00:39:14,052
and serial killers
1009
00:39:14,085 --> 00:39:16,187
and ghosts and snakes
1010
00:39:16,221 --> 00:39:18,557
and...
1011
00:39:20,526 --> 00:39:24,763
You know, chasing you
has been the smartest thing
1012
00:39:24,796 --> 00:39:28,266
that I have ever done
in my life.
1013
00:39:28,299 --> 00:39:31,603
And being chased by you
1014
00:39:31,637 --> 00:39:35,206
has been my greatest joy,
1015
00:39:35,240 --> 00:39:38,376
but now we, uh,
1016
00:39:38,410 --> 00:39:41,212
we don't have to chase
each other anymore
1017
00:39:41,246 --> 00:39:45,083
because...
1018
00:39:45,116 --> 00:39:47,252
we caught each other.
1019
00:39:50,589 --> 00:39:52,023
SAROYAN:
We didn't bring
1020
00:39:52,057 --> 00:39:54,392
enough Kleenex.
ALDO:
And now, Temperance,
1021
00:39:54,426 --> 00:39:56,094
will you be speaking
from the heart as well?
1022
00:39:56,127 --> 00:39:58,830
No, I will be speaking
from my mouth.
1023
00:40:01,166 --> 00:40:03,635
When Hodgins and I
were buried alive,
1024
00:40:03,669 --> 00:40:06,872
we each wrote a message
1025
00:40:06,905 --> 00:40:09,374
to someone we loved,
1026
00:40:09,407 --> 00:40:12,043
in case our bodies
were ever found.
1027
00:40:12,077 --> 00:40:13,745
Hodgins wrote to Angela,
1028
00:40:13,779 --> 00:40:16,081
and...
1029
00:40:16,114 --> 00:40:17,816
I wrote to you, Booth.
1030
00:40:29,360 --> 00:40:33,164
"Dear Agent Booth,
1031
00:40:33,198 --> 00:40:35,133
"You are a confusing man.
1032
00:40:35,166 --> 00:40:38,670
"You are irrational
and impulsive,
1033
00:40:38,704 --> 00:40:41,106
"superstitious and exasperating.
1034
00:40:41,139 --> 00:40:44,776
"You believe in ghosts
and angels,
1035
00:40:44,810 --> 00:40:47,145
"and maybe even Santa Claus,
1036
00:40:47,178 --> 00:40:49,247
"and because of you,
I've started to see
1037
00:40:49,280 --> 00:40:52,117
"the universe differently.
1038
00:40:52,150 --> 00:40:54,786
"How is it possible
1039
00:40:54,820 --> 00:40:57,188
"that simply looking
into your fine face
1040
00:40:57,222 --> 00:40:59,090
"gives me so much joy?
1041
00:40:59,124 --> 00:41:02,260
"Why does it make me
so happy that every time
1042
00:41:02,293 --> 00:41:06,297
"I try to sneak a peek at you,
you're already looking at me?
1043
00:41:06,331 --> 00:41:09,267
"Like you, it makes no sense.
1044
00:41:09,300 --> 00:41:13,404
And like you, it feels right."
1045
00:41:14,640 --> 00:41:17,008
"If I ever get out of here,
1046
00:41:17,042 --> 00:41:21,146
"I will find a time and a place
to tell you
1047
00:41:21,179 --> 00:41:23,882
"that you make my life messy
and confusing
1048
00:41:23,915 --> 00:41:27,285
"and unfocused and irrational
1049
00:41:27,318 --> 00:41:29,921
and wonderful."
1050
00:41:32,223 --> 00:41:34,359
This is that time.
1051
00:41:34,392 --> 00:41:37,228
This is that place.
1052
00:41:48,273 --> 00:41:49,808
Did I do that wrong?
1053
00:41:49,841 --> 00:41:51,276
No.
1054
00:41:52,343 --> 00:41:54,345
Oh.
1055
00:42:02,220 --> 00:42:03,689
By the powers vested in me
1056
00:42:03,722 --> 00:42:06,224
by the District of Columbia
and the Internet,
1057
00:42:06,257 --> 00:42:09,460
I now pronounce you
man and wife.
1058
00:42:11,196 --> 00:42:12,831
You can kiss me now.
1059
00:42:12,864 --> 00:42:14,032
Aldo didn't say
that I could kiss you.
1060
00:42:14,065 --> 00:42:16,101
As usual, she's right. Go.
1061
00:42:16,134 --> 00:42:18,303
(applause, whooping)
1062
00:42:21,406 --> 00:42:22,941
(whoops)
1063
00:42:33,084 --> 00:42:35,453
So, what do you think
happens now?
1064
00:42:35,486 --> 00:42:38,757
Everything that happens next.
1065
00:42:39,958 --> 00:42:46,932
* And here we are in heaven
1066
00:42:46,965 --> 00:42:54,940
* For you are mine...
1067
00:42:54,973 --> 00:42:58,043
* At
1068
00:42:58,076 --> 00:43:10,722
* Last...
1069
00:43:10,756 --> 00:43:13,792
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1070
00:43:48,727 --> 00:43:49,728
What's that mean?
72361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.