Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:06,279
♪♪
2
00:00:06,385 --> 00:00:08,075
Anton: Charlotte's a force.
3
00:00:08,180 --> 00:00:11,490
So she threw you down and you
were just helpless to resist?
4
00:00:11,597 --> 00:00:13,387
Man: Anton Pooley,
you are under arrest
5
00:00:13,496 --> 00:00:15,806
for the murder
of Charlotte Evans.
6
00:00:15,912 --> 00:00:17,502
I have creditors ringing me
every day.
7
00:00:17,603 --> 00:00:18,783
We have to pay bills.
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,090
Anton,
he's a brilliant chef,
9
00:00:21,193 --> 00:00:22,513
but just no head
for business.
10
00:00:22,608 --> 00:00:24,648
I could take a look at it
if you like.
11
00:00:24,748 --> 00:00:26,198
I used to work
in hotel management.
12
00:00:26,302 --> 00:00:28,372
Work hard, party harder.
13
00:00:28,476 --> 00:00:31,166
You need to take a firm hand,
especially now.
14
00:00:31,272 --> 00:00:34,592
-I quit.
-Rebecca, y-you can't...go.
15
00:00:34,689 --> 00:00:36,969
-I'm gonna be working there.
-I'm gonna be on shifts.
16
00:00:37,071 --> 00:00:39,071
You're gonna be working nights.
How's that gonna work?
17
00:00:39,177 --> 00:00:41,177
Can't do this
without decent front of house.
18
00:00:41,282 --> 00:00:43,222
-You'll stay?
-Didn't you say it was
my time to shine?
19
00:00:43,319 --> 00:00:46,249
Maddie: He was giving you
the look.
20
00:00:46,356 --> 00:00:47,876
Maddie, I'm not about to sleep
with him
21
00:00:47,978 --> 00:00:49,528
because Tom and I
aren't having a baby.
22
00:00:49,635 --> 00:00:51,425
Kyle's alibi is that he was
at a building site all day,
23
00:00:51,534 --> 00:00:54,304
but there are just some things
that don't add up.
24
00:00:54,399 --> 00:00:55,679
Kyle: I was with my
father-in-law at the time.
25
00:00:55,779 --> 00:00:57,129
Look,
I know what you did.
26
00:00:57,229 --> 00:00:58,639
You don't know
what you're talking about.
27
00:00:58,748 --> 00:01:00,438
She's not gonna drop it,
is she?
28
00:01:00,543 --> 00:01:02,993
Keep away from me, Sarah.
Stay out of this.
29
00:01:03,097 --> 00:01:06,237
♪♪
30
00:01:06,342 --> 00:01:10,662
♪ I am a bad woman to keep
31
00:01:10,760 --> 00:01:12,070
♪ Make me mad
32
00:01:12,175 --> 00:01:15,135
♪ I'm not here to please
33
00:01:15,247 --> 00:01:18,387
♪ Paint me in a corner
but my color comes back ♪
34
00:01:18,492 --> 00:01:21,942
♪ Once you go black,
you never go back ♪
35
00:01:22,047 --> 00:01:24,147
♪ I'm a black sheep
36
00:01:24,256 --> 00:01:26,596
♪ Buh-buh-buh,
bum-buh buh-buh ♪
37
00:01:26,707 --> 00:01:28,427
♪ I'm a black sheep
38
00:01:28,536 --> 00:01:31,326
♪ Buh-buh-buh,
bum-buh buh-buh ♪
39
00:01:31,436 --> 00:01:33,986
[ Vocalizing ]
40
00:01:34,094 --> 00:01:39,584
♪♪
41
00:01:39,685 --> 00:01:41,755
Sorry, sweetie,
I'm here now.
42
00:01:41,860 --> 00:01:43,900
Hi.
43
00:01:44,000 --> 00:01:46,350
What are you doing here?
44
00:01:46,451 --> 00:01:48,831
School couldn't get hold of you,
so they called me.
45
00:01:48,936 --> 00:01:50,796
My flat mate was supposed
to pick him up,
46
00:01:50,903 --> 00:01:52,913
but I'm here now, so...
Come on, Max.
47
00:01:53,009 --> 00:01:54,909
He shouldn't be
in after-school care, Madds.
48
00:01:55,011 --> 00:01:56,601
It freaks him out.Yeah, well, I'm busy,
49
00:01:56,702 --> 00:01:58,082
so he's gonna have
to get used to it.
50
00:01:58,187 --> 00:01:59,667
Exactly what Phoebe and I
have been talking about.
51
00:01:59,774 --> 00:02:00,884
You're not coping.
52
00:02:00,982 --> 00:02:02,362
What, you've got
some solo mother in
53
00:02:02,467 --> 00:02:03,117
because you can't make rent?
54
00:02:03,226 --> 00:02:04,846
It's my flat mate,
55
00:02:04,952 --> 00:02:06,332
and you know nothing
about my life.
56
00:02:06,436 --> 00:02:08,706
And you still only get
to see Max when I say so.
57
00:02:08,818 --> 00:02:09,958
Come on.
58
00:02:10,060 --> 00:02:12,890
-Bye, bub.
-Bye!
59
00:02:12,994 --> 00:02:15,244
I'm so sorry.
London had a play date,
60
00:02:15,342 --> 00:02:16,582
so I took on
an extra client.
61
00:02:16,688 --> 00:02:17,548
I'm -- I'm so sorry,
I just didn't think --
62
00:02:17,654 --> 00:02:19,004
I don't want to hear it.
63
00:02:19,104 --> 00:02:27,044
♪♪
64
00:02:27,147 --> 00:02:29,557
-I don't want it.
-You love mac and cheese.
65
00:02:29,666 --> 00:02:31,286
I don't. I hate it!
66
00:02:34,015 --> 00:02:36,425
You know, he could have just
had sushi with me and London.
67
00:02:36,535 --> 00:02:38,185
Max doesn't like sushi.
68
00:02:38,296 --> 00:02:40,156
And when you say
you're gonna pick him up,
69
00:02:40,263 --> 00:02:41,643
you have to do it.
70
00:02:41,747 --> 00:02:44,057
As you know, children
shouldn't be left alone.
71
00:02:44,164 --> 00:02:46,034
Whoa, I'm trying.
72
00:02:46,131 --> 00:02:48,311
It's not like he was
in any real danger.
73
00:02:48,409 --> 00:02:48,959
Found somewhere else
to live?
74
00:02:49,065 --> 00:02:51,095
I'm trying.
75
00:02:51,205 --> 00:02:53,825
I told you this is not
a permanent arrangement.
76
00:02:53,932 --> 00:02:56,802
Actually, I am gonna go look
at a place right now.
77
00:02:56,900 --> 00:02:58,730
Can you look after London
for me?
78
00:02:58,833 --> 00:03:00,663
Mm?
I mean, it's not like
you're going anywhere.
79
00:03:00,766 --> 00:03:02,346
Anything
to help you move out.
80
00:03:02,458 --> 00:03:04,148
Cheers. Hey.
81
00:03:04,253 --> 00:03:06,193
Please be a good girl
for Maddie, okay?
82
00:03:06,289 --> 00:03:10,429
She pretty much puts herself
to bed.
83
00:03:10,535 --> 00:03:14,225
[Cellphone ringing]
84
00:03:16,886 --> 00:03:19,366
James, how's it going?
85
00:03:19,475 --> 00:03:21,715
I told you it was mad
to use marble.
86
00:03:21,822 --> 00:03:25,342
As I've said,
I do have other options.
87
00:03:25,446 --> 00:03:27,656
Project's name,
foyer cladding.
88
00:03:27,759 --> 00:03:32,319
Don't worry, I'll find them,
send them through to the client.
89
00:03:32,419 --> 00:03:34,869
Of course. See you tomorrow.
90
00:03:34,973 --> 00:03:36,153
Max, you need to eat something!
91
00:03:39,978 --> 00:03:43,148
Max?
92
00:03:43,257 --> 00:03:46,047
Max, where are you?
93
00:03:46,156 --> 00:03:46,606
Max!
94
00:03:46,709 --> 00:03:54,229
♪♪
95
00:03:54,337 --> 00:03:59,547
♪♪
96
00:03:59,653 --> 00:04:01,073
♪ We are gonna cause
tro-o-o-ouble ♪
97
00:04:01,171 --> 00:04:03,801
Max!
98
00:04:03,898 --> 00:04:08,488
-Well, hello, hello!
-Oh, my God!
99
00:04:08,593 --> 00:04:10,703
Dad,
what are you doing here?
100
00:04:10,802 --> 00:04:13,082
I've come to lend my support,
of course.
101
00:04:13,183 --> 00:04:14,913
Course you have.
102
00:04:15,013 --> 00:04:17,643
Liz, gee,
you're looking spectacular.
103
00:04:17,740 --> 00:04:19,910
Harry, you look the same.
104
00:04:20,018 --> 00:04:21,678
[Laughs]
105
00:04:21,778 --> 00:04:23,918
Well, come on, haven't you got
a hug for your old man?
106
00:04:24,022 --> 00:04:25,612
Come on, come on, come on,
give us a hug.
107
00:04:25,713 --> 00:04:26,893
[Sighs]
108
00:04:26,990 --> 00:04:28,370
Ahh.
109
00:04:32,996 --> 00:04:34,926
Ah, Pat, I've got a couple
of calls to make,
110
00:04:35,033 --> 00:04:36,863
so I'll catch up with you
outside, yeah?
111
00:04:36,966 --> 00:04:39,106
Liz: Come on through,
Patrick.
112
00:04:39,209 --> 00:04:40,039
How're you feeling?
113
00:04:43,697 --> 00:04:45,797
Is that Patrick Muller?
114
00:04:45,906 --> 00:04:48,176
Yeah.
I used to work
for that bastard.
115
00:04:48,288 --> 00:04:50,008
-Really?
-Mmm.
116
00:04:52,499 --> 00:04:54,429
Troy, my darling.
117
00:04:54,535 --> 00:04:56,295
Why do I get a bad feeling
here?
118
00:04:56,399 --> 00:04:58,989
Just had an enquiry for a table
of 12. It's a mix-up.
119
00:04:59,091 --> 00:05:01,201
He thought she booked,
she thought he had.
120
00:05:01,301 --> 00:05:02,611
Everything is full
and it's a birthday.
121
00:05:02,716 --> 00:05:04,606
We're short-staffed.
122
00:05:04,718 --> 00:05:07,128
Oh, come on.
We can do it.
123
00:05:07,237 --> 00:05:10,167
And I might have
already said yes.
124
00:05:10,275 --> 00:05:11,135
Thank you.
125
00:05:14,659 --> 00:05:16,139
Oh, hey, gorgeous.
-Hey.
126
00:05:16,246 --> 00:05:18,006
So I went to look
at a flat today,
127
00:05:18,110 --> 00:05:20,630
and they said no kids
or pets,
128
00:05:20,734 --> 00:05:22,914
as if they're
the same thing.
129
00:05:23,012 --> 00:05:24,572
Free cocktail
to commiserate?
130
00:05:24,669 --> 00:05:26,149
Actually,
if you can give me a hand.
131
00:05:26,256 --> 00:05:27,876
Get off your tush and help me
set the tables.
132
00:05:27,982 --> 00:05:29,472
Then can I have
a free cocktail?
133
00:05:29,570 --> 00:05:31,470
If you're good. Come on.
134
00:05:31,572 --> 00:05:34,092
♪♪
135
00:05:34,195 --> 00:05:36,845
Did Danielle say anything
about dinner?
136
00:05:36,957 --> 00:05:39,237
Oh, there's a casserole
in the fridge. Just zap it.
137
00:05:39,339 --> 00:05:41,059
Oh, whoa, whoa,
where are you going?
138
00:05:41,168 --> 00:05:42,408
Over to Julius's,
to study.
139
00:05:42,514 --> 00:05:44,724
I've got stuff to do
and Danielle's working.
140
00:05:44,827 --> 00:05:45,787
I need you
to watch Francesca.
141
00:05:45,897 --> 00:05:49,307
Again?
Dad, that's so not fair.
142
00:05:49,418 --> 00:05:50,318
Tell me about it.
143
00:05:50,419 --> 00:05:50,729
[Cellphone ringing]
144
00:05:50,833 --> 00:05:52,843
Stay.
145
00:05:52,938 --> 00:05:55,318
I'm not a dog.Hey, Maddie, what's up?
146
00:05:55,424 --> 00:05:56,604
Maddie: Is Max over with you?
147
00:05:56,701 --> 00:05:58,191
No.
148
00:05:58,288 --> 00:06:00,188
He's missing. He -- He went out
the front door.
149
00:06:00,290 --> 00:06:01,840
And thought he might have found
his way to yours.
150
00:06:01,947 --> 00:06:04,707
No.
151
00:06:04,812 --> 00:06:07,132
Oh, shit! Okay, don't panic.
152
00:06:07,228 --> 00:06:08,158
Have you checked in
with his friends?
153
00:06:08,264 --> 00:06:10,204
You know
he doesn't have any.
154
00:06:10,300 --> 00:06:11,470
I'll get in the car.
155
00:06:11,578 --> 00:06:12,888
I've got a little girl
to look after.
156
00:06:12,993 --> 00:06:15,133
Okay, bring her over here.
157
00:06:15,236 --> 00:06:15,926
Romy won't mind.
158
00:06:16,030 --> 00:06:19,100
Alright, bye. Stay.
159
00:06:19,206 --> 00:06:22,346
Watch Francesca,
and if Max turns up, call me.
160
00:06:23,486 --> 00:06:26,106
Woof.
161
00:06:26,213 --> 00:06:28,393
♪♪
162
00:06:28,491 --> 00:06:30,841
Max, where are you?
163
00:06:30,942 --> 00:06:32,632
[Cellphone ringing]
164
00:06:32,737 --> 00:06:34,117
Tom: Sis.
165
00:06:34,221 --> 00:06:35,711
Tom, any sign?
166
00:06:35,809 --> 00:06:38,709
Not yet.
167
00:06:38,812 --> 00:06:40,682
Maybe he -- he -- he might have
gone back to school.
168
00:06:40,779 --> 00:06:43,229
Yeah, I don't know.
169
00:06:43,333 --> 00:06:44,823
Look, I think you'd better
check back at home
170
00:06:44,921 --> 00:06:49,241
and then, if he's not there,
call the police.
171
00:06:49,339 --> 00:06:50,649
Okay.
172
00:06:50,755 --> 00:06:51,855
Thanks, Tom.
173
00:06:54,275 --> 00:06:56,135
[Cellphone ringing]
174
00:06:56,243 --> 00:06:58,973
-Hey, Mads --
-Jesse, now is not a good time.
175
00:06:59,073 --> 00:07:00,113
Jesse: Well, maybe you need
to find the time.
176
00:07:03,250 --> 00:07:05,630
Where is he?
177
00:07:05,735 --> 00:07:10,395
Max! Maxie!
178
00:07:10,499 --> 00:07:12,399
Hey, little fella.
179
00:07:12,501 --> 00:07:14,331
-Hi.
-How've you been?
180
00:07:14,434 --> 00:07:17,134
He caught the bus
all the way here, by himself.
181
00:07:17,229 --> 00:07:19,199
Driver didn't even
stop him.
182
00:07:19,300 --> 00:07:20,890
He's okay,
that's the main thing.
183
00:07:20,992 --> 00:07:22,132
He's eight years old.
184
00:07:22,234 --> 00:07:23,864
I'm glad you remembered.
185
00:07:23,960 --> 00:07:26,380
No, it means he would do
anything to get away from you.
186
00:07:26,480 --> 00:07:29,100
That's rubbish
and you know it.
187
00:07:29,207 --> 00:07:30,727
Alright, Max --
-Ah, no --
188
00:07:30,829 --> 00:07:31,999
-Let's go.
-Ah, no, no, no, you're not --
189
00:07:32,106 --> 00:07:33,486
You're not taking him
anywhere tonight.
190
00:07:33,591 --> 00:07:35,941
Like hell.Maddie, I know
that you're upset
191
00:07:36,041 --> 00:07:37,391
and you feel responsible
for what's happened --
192
00:07:37,491 --> 00:07:40,181
You can stay out of this.I'm sorry, but no.
193
00:07:40,287 --> 00:07:42,047
Max is here now.
He's safe and he's settled.
194
00:07:42,151 --> 00:07:44,221
And he wanted
to come here.
195
00:07:44,325 --> 00:07:47,395
Max: I want to stay.
196
00:07:47,501 --> 00:07:49,611
-You sure?
-Yes.
197
00:07:49,710 --> 00:07:52,820
♪♪
198
00:07:52,920 --> 00:07:55,410
Alright.
199
00:07:55,509 --> 00:07:57,679
Just for tonight.
200
00:07:57,787 --> 00:07:59,647
Alright. Hey.
201
00:07:59,755 --> 00:08:02,645
-I'll see you tomorrow, okay?
-See ya.
202
00:08:02,758 --> 00:08:09,138
♪♪
203
00:08:09,247 --> 00:08:12,627
Actually, um, there's something
we wanted you to know.
204
00:08:12,733 --> 00:08:17,433
Um, Phoebe and I have been
talking to a lawyer.
205
00:08:17,531 --> 00:08:20,641
Um, we think that Max needs
a more stable home,
206
00:08:20,741 --> 00:08:22,741
so we're applying
for full custody.
207
00:08:22,847 --> 00:08:29,027
♪♪
208
00:08:29,129 --> 00:08:31,369
Dad,
why are you really here?
209
00:08:31,476 --> 00:08:32,646
To help.
210
00:08:32,753 --> 00:08:34,343
We last saw you
three years ago,
211
00:08:34,444 --> 00:08:36,484
the Christmas
that you met Angela.
212
00:08:38,483 --> 00:08:40,933
[Clears throat] Actually, um,
213
00:08:41,037 --> 00:08:43,417
me and Angela have kind of had
a parting of the ways.
214
00:08:43,523 --> 00:08:44,423
Oh, my God. Dad!
215
00:08:44,524 --> 00:08:47,224
Dad!
That is wife number four!
216
00:08:47,319 --> 00:08:49,979
I know. Well, we didn't
really get that far,
217
00:08:50,081 --> 00:08:51,911
but, yeah,
I know, sweetie, I'm --
218
00:08:52,014 --> 00:08:54,194
I'm an optimist.
Every time I just think,
219
00:08:54,292 --> 00:08:55,982
you know,
they're the one.
220
00:08:56,087 --> 00:08:58,427
Like your Mum.
221
00:08:58,538 --> 00:09:01,298
Love of my life
until she walked out on us.
222
00:09:01,402 --> 00:09:05,062
Well, she's actually been good
to me lately, in her own way.
223
00:09:05,165 --> 00:09:08,095
Now listen,
this Patrick Muller business.
224
00:09:08,202 --> 00:09:09,862
How do you mean?
225
00:09:09,963 --> 00:09:11,973
Well, you reckon he's covering
up for his son-in-law.
226
00:09:12,068 --> 00:09:13,238
Well, it seems that way.
227
00:09:13,345 --> 00:09:15,135
Okay,
you do know he's dodgy?
228
00:09:15,244 --> 00:09:16,904
'Cause even when I was working
for him,
229
00:09:17,004 --> 00:09:18,664
there were rumors about where
he was getting his money from,
230
00:09:18,765 --> 00:09:19,865
and it wasn't Santa.
231
00:09:19,973 --> 00:09:21,253
Charlotte was his daughter.
232
00:09:21,353 --> 00:09:23,673
Like, why would he lie
to protect Kyle?
233
00:09:23,770 --> 00:09:26,360
Oh, sweetie, there's no telling
with some parents.
234
00:09:26,462 --> 00:09:27,672
Look at your mother.
235
00:09:27,774 --> 00:09:29,474
-Not everything is about Mum.
-Look.
236
00:09:29,569 --> 00:09:31,019
Blood isn't always thicker
than water,
237
00:09:31,122 --> 00:09:32,162
that's all I'm saying,
okay?
238
00:09:32,261 --> 00:09:37,441
And I'm here for you,
and Anton.
239
00:09:37,542 --> 00:09:41,342
Thanks, Dad.
240
00:09:41,442 --> 00:09:43,382
Danielle: Happy birthday again
from all of us.
241
00:09:43,479 --> 00:09:44,379
I'm so glad you had
a great time.
242
00:09:44,480 --> 00:09:47,590
-Bye.
-We'll see you.
243
00:09:47,690 --> 00:09:50,070
♪♪
244
00:09:50,175 --> 00:09:52,415
[Sighs]
245
00:09:52,522 --> 00:09:54,972
-Well, that was full-on.
-That was a marathon.
246
00:09:55,077 --> 00:09:57,387
I can't walk.
I literally can't.
247
00:09:57,493 --> 00:09:59,633
These shoes are for slaying,
not walking.
248
00:09:59,737 --> 00:10:01,047
Oh, you did real good,
honey.
249
00:10:01,152 --> 00:10:03,402
You gonna have a cocktail?No, not tonight.
250
00:10:03,499 --> 00:10:04,879
Oh, my God,
don't be boring.
251
00:10:04,983 --> 00:10:06,883
I'm stuffed.
252
00:10:06,985 --> 00:10:08,085
I have to get the kids
to school in the morning.
253
00:10:08,193 --> 00:10:09,373
The house is a pig sty --
254
00:10:09,470 --> 00:10:12,720
Lucky for you we have
a solution.
255
00:10:13,647 --> 00:10:15,547
I shouldn't.
256
00:10:15,649 --> 00:10:16,439
You totally should.
257
00:10:16,546 --> 00:10:18,786
♪♪
258
00:10:18,894 --> 00:10:21,524
One drink,
that is all.
259
00:10:21,621 --> 00:10:27,421
♪♪
260
00:10:27,523 --> 00:10:30,183
-Cheers!
-Cheers!
261
00:10:30,284 --> 00:10:34,674
[Disco music playing]
262
00:10:34,772 --> 00:10:39,982
[Pounding on door]
263
00:10:41,502 --> 00:10:44,092
Soz, I forgot my key!
264
00:10:44,195 --> 00:10:45,955
Did you forget your key
265
00:10:46,059 --> 00:10:48,509
when you were looking
at the flat?
266
00:10:48,613 --> 00:10:50,893
No.
267
00:10:50,995 --> 00:10:54,475
End of the week,
you have to move out.
268
00:10:54,584 --> 00:10:56,144
-What is wrong with you?
-I don't know.
269
00:10:56,241 --> 00:10:59,211
Getting woken
at 3:00 in the morning,
270
00:10:59,313 --> 00:11:01,013
not doing what you say
you'll do.
271
00:11:01,108 --> 00:11:03,148
Having you dump your child
on me!
272
00:11:03,248 --> 00:11:05,148
But London's easy.
273
00:11:05,250 --> 00:11:07,360
Look, I'm really trying.
274
00:11:07,459 --> 00:11:09,079
[Sighs]
275
00:11:11,222 --> 00:11:15,122
I'm sorry.
276
00:11:15,226 --> 00:11:20,156
Jesse and her fairy friend,
Phoebe, want custody of Max.
277
00:11:20,265 --> 00:11:21,155
No way!
278
00:11:21,266 --> 00:11:22,336
I'm his birth mother.
279
00:11:22,440 --> 00:11:23,130
They don't have a chance
in hell,
280
00:11:23,234 --> 00:11:26,964
but it still sucks.
281
00:11:27,065 --> 00:11:29,305
Yeah, big time.
282
00:11:29,412 --> 00:11:31,832
God, she's such a bitch.
283
00:11:31,932 --> 00:11:34,072
I'm so on your side,
babe.
284
00:11:35,971 --> 00:11:39,111
You still have
to move out.
285
00:11:41,562 --> 00:11:49,542
♪♪
286
00:11:49,639 --> 00:11:53,849
Danielle: Oh!
287
00:11:53,954 --> 00:11:57,234
Oh, sorry!
Sorry, did I wake you?
288
00:11:57,337 --> 00:11:59,617
No.
How was your night?
289
00:11:59,719 --> 00:12:02,829
Oh, it was full on!
But it was amazing.
290
00:12:02,929 --> 00:12:04,379
You start the night
thinking that everything's
291
00:12:04,482 --> 00:12:07,492
gonna fall apart
and then to pull it together --
292
00:12:07,588 --> 00:12:09,138
You weren't working
all this time?
293
00:12:09,245 --> 00:12:12,105
Oh, I was a bit wound up.
Had a few drinks.
294
00:12:12,214 --> 00:12:13,594
You wanna mess around?
Hey?
295
00:12:13,698 --> 00:12:17,498
No, no, I'm just a bit tired,
and got work tomorrow.
296
00:12:17,598 --> 00:12:18,668
You do too.
297
00:12:18,772 --> 00:12:20,022
Not a problem.
298
00:12:20,118 --> 00:12:22,638
I quit the beauticians.
299
00:12:22,742 --> 00:12:24,122
It was just part-time
and they had someone
300
00:12:24,226 --> 00:12:26,846
who could start
straight away.
301
00:12:26,953 --> 00:12:28,583
Well what happened
to the restaurant thing
302
00:12:28,678 --> 00:12:30,368
being temporary?
303
00:12:30,473 --> 00:12:33,993
Mm...
It was, and now it's not.
304
00:12:34,098 --> 00:12:35,408
Are you mad at me?
305
00:12:35,513 --> 00:12:37,453
No, no I'm just tired,
that's all.
306
00:12:37,549 --> 00:12:43,829
♪♪
307
00:12:43,935 --> 00:12:46,135
[Sighs]
308
00:12:46,248 --> 00:12:54,288
♪♪
309
00:12:54,394 --> 00:13:02,444
♪♪
310
00:13:02,540 --> 00:13:04,160
Oh, my God. Jesus.
311
00:13:04,266 --> 00:13:06,156
What happened?
Are you okay?
312
00:13:10,030 --> 00:13:11,450
I wouldn't share my recipe
for the perfect soufflé.
313
00:13:11,549 --> 00:13:15,069
Ah...
314
00:13:15,173 --> 00:13:18,423
It's fine.
It's fine, I just --
315
00:13:18,521 --> 00:13:19,901
I looked at someone
the wrong way, that's all.
316
00:13:20,006 --> 00:13:21,796
[Sighs]
317
00:13:23,216 --> 00:13:25,316
We have to get you
out of here.
318
00:13:25,425 --> 00:13:26,805
I need you to speak
to my lawyer.
319
00:13:26,909 --> 00:13:28,319
He's supposed to be preparing
my bail appeal.
320
00:13:28,428 --> 00:13:29,498
I haven't heard a word,
please.
321
00:13:29,601 --> 00:13:32,921
You don't even belong
in here.
322
00:13:33,019 --> 00:13:36,129
[Sighs]
323
00:13:36,229 --> 00:13:38,439
Listen, did Charlotte
ever talk about
324
00:13:38,541 --> 00:13:40,161
her relationship
with her Dad?
325
00:13:40,267 --> 00:13:42,717
I don't see
how that's important.
326
00:13:42,822 --> 00:13:44,312
Well, I know
they didn't get on.
327
00:13:47,274 --> 00:13:48,694
Yeah, she said
he was a sexist pig.
328
00:13:48,793 --> 00:13:50,003
Okay, but did she say anything
more specific?
329
00:13:50,105 --> 00:13:51,655
No.
330
00:13:51,761 --> 00:13:55,391
Please, I don't wanna talk
about Charlotte.
331
00:13:55,489 --> 00:13:58,419
[Grunts]
332
00:13:58,527 --> 00:14:01,427
How are the kids?
333
00:14:01,530 --> 00:14:03,290
Yeah, they're fine,
they're fine.
334
00:14:03,394 --> 00:14:06,474
They just, you know.
335
00:14:06,569 --> 00:14:08,989
They just miss you,
but...
336
00:14:09,089 --> 00:14:10,849
Yeah, I miss them.
337
00:14:14,819 --> 00:14:16,959
We have to get you
out of here.
338
00:14:18,961 --> 00:14:19,931
[Sighs]
339
00:14:20,031 --> 00:14:23,001
Patrick Muller.
Yes?
340
00:14:23,103 --> 00:14:23,833
Well, can you think of a reason
why he'd lie to protect Kyle?
341
00:14:23,932 --> 00:14:25,212
Where's this coming from?
342
00:14:25,312 --> 00:14:27,802
Well, Dad said
he could be dodgy.
343
00:14:27,901 --> 00:14:29,631
That's rich coming
from your father.
344
00:14:29,730 --> 00:14:31,660
Well, can you just describe
Patrick's relationship
345
00:14:31,767 --> 00:14:32,937
with his family?I don't know.
346
00:14:33,044 --> 00:14:33,944
Oh, my God,
he's your patient.
347
00:14:34,045 --> 00:14:35,905
You must have some idea!
348
00:14:36,013 --> 00:14:39,403
And because he's my patient,
the question is inappropriate.
349
00:14:39,499 --> 00:14:41,159
Right,
so you do know something.
350
00:14:41,259 --> 00:14:43,369
Sar, I know this is hard,
351
00:14:43,468 --> 00:14:46,578
but Anton might be in prison
for a very long time.
352
00:14:46,678 --> 00:14:49,918
You need to get on
with your life.
353
00:14:50,027 --> 00:14:53,547
And you can't rely
on your father.
354
00:14:59,899 --> 00:15:01,659
[Telephone rings in distance]
355
00:15:04,213 --> 00:15:05,323
Hi.
356
00:15:05,421 --> 00:15:07,151
-Phoebe.
-Maddie.
357
00:15:07,251 --> 00:15:08,461
Where's your lawyer?
358
00:15:08,562 --> 00:15:09,942
Don't need one.
I'm Max's mother.
359
00:15:10,047 --> 00:15:11,257
I've been taking care of him
360
00:15:11,358 --> 00:15:13,878
since my partner
walked out on us.
361
00:15:13,982 --> 00:15:15,402
Well, I'm on Max's
birth certificate.
362
00:15:15,500 --> 00:15:17,050
My brother is our donor,
363
00:15:17,157 --> 00:15:18,707
so he's as much mine
as he is hers.
364
00:15:18,814 --> 00:15:20,714
And you've hardly seen him
for the past two years,
365
00:15:20,816 --> 00:15:23,156
so I've got nothing
to discuss here.
366
00:15:23,267 --> 00:15:25,957
I told you she was impossible.
Max has issues, Maddie.
367
00:15:26,063 --> 00:15:27,243
Max does not have issues.
368
00:15:27,340 --> 00:15:29,380
It's not healthy
being trapped
369
00:15:29,480 --> 00:15:31,590
in that house with you.
It's too intense.
370
00:15:31,689 --> 00:15:33,099
That's not gonna fly --
371
00:15:33,208 --> 00:15:34,378
Max has
developmental issues,
372
00:15:34,485 --> 00:15:35,825
and the sooner
you acknowledge that,
373
00:15:35,935 --> 00:15:37,175
the better
it will be for him.
374
00:15:37,281 --> 00:15:39,041
What'd she say?
375
00:15:39,145 --> 00:15:40,725
We believe
that he has special needs
376
00:15:40,836 --> 00:15:41,936
that you're not addressing.
377
00:15:42,044 --> 00:15:43,494
Oh, you're kidding me.
378
00:15:43,597 --> 00:15:45,837
That's your ploy
for custody?
379
00:15:45,945 --> 00:15:47,975
You two are unbelievable.
380
00:15:48,085 --> 00:15:48,975
And she's losing it --
381
00:15:49,086 --> 00:15:50,566
Screw you!
382
00:15:50,673 --> 00:15:56,163
♪♪
383
00:15:56,265 --> 00:15:58,155
Oh.
Nice of you to come in.
384
00:15:58,267 --> 00:15:59,577
Have you been running?
385
00:15:59,682 --> 00:16:02,382
Just busy, you know?
386
00:16:02,478 --> 00:16:04,238
Yeah.
The client's called us back.
387
00:16:04,342 --> 00:16:05,002
He wants another meeting
this afternoon
388
00:16:05,102 --> 00:16:06,902
about the options.
389
00:16:07,000 --> 00:16:09,210
Ifyou can make it.
390
00:16:09,313 --> 00:16:12,353
-I'll put it in my calendar.
-Thanks.
391
00:16:14,042 --> 00:16:16,982
[Cellphone ringing]
392
00:16:17,942 --> 00:16:20,742
Hi, Sarah. What's up?
393
00:16:20,841 --> 00:16:22,741
Sarah: Do you know anything
about Patrick Muller's
394
00:16:22,843 --> 00:16:23,913
construction company?
395
00:16:24,017 --> 00:16:25,807
Not personally.
396
00:16:25,915 --> 00:16:28,365
They're the big boys.
We're boutique.
397
00:16:28,470 --> 00:16:30,160
Is this important?
398
00:16:30,265 --> 00:16:33,645
Look, I just have this feeling
that just something is going on.
399
00:16:33,751 --> 00:16:35,621
Kyle and Patrick
are covering for each other.
400
00:16:35,718 --> 00:16:37,648
You do know the police
are checking all this.
401
00:16:37,755 --> 00:16:39,205
Well,
can you just ask around?
402
00:16:39,308 --> 00:16:40,648
Just see what the gossip is?
Please.
403
00:16:40,758 --> 00:16:44,178
I'll do my best.
404
00:16:44,279 --> 00:16:47,109
See you at lunchtime. Bye.
405
00:16:47,213 --> 00:16:48,903
Yeah.
406
00:16:49,008 --> 00:16:50,698
Julius.
407
00:16:50,802 --> 00:16:52,362
Hi.
408
00:16:57,050 --> 00:16:58,570
You're not at school?
409
00:16:58,672 --> 00:17:02,092
Didn't feel like going.
410
00:17:02,193 --> 00:17:04,403
Hey, do you --
411
00:17:04,506 --> 00:17:06,716
Do you have much to do
with your grandfather?
412
00:17:06,818 --> 00:17:08,648
With Patrick, I mean?
413
00:17:08,751 --> 00:17:11,171
I have to go round there
sometimes.
414
00:17:11,271 --> 00:17:13,381
How did he and your Mum
get on?
415
00:17:15,586 --> 00:17:17,686
They used to fight a lot.
416
00:17:17,795 --> 00:17:19,795
Well, ah, what about?
417
00:17:19,900 --> 00:17:21,320
The company and stuff.
418
00:17:21,419 --> 00:17:23,729
Mum didn't think things
were being run properly.
419
00:17:23,835 --> 00:17:26,075
Right, like in what way?
420
00:17:26,183 --> 00:17:27,873
I-I don't know.
421
00:17:27,977 --> 00:17:31,327
He just told her to stop being
a nagging woman.
422
00:17:31,429 --> 00:17:32,739
And what'd your Dad think?
423
00:17:32,844 --> 00:17:34,924
He took Grandpa's side.
424
00:17:35,019 --> 00:17:37,919
It's one of the things she used
to yell at him about.
425
00:17:38,022 --> 00:17:40,612
Huh.
426
00:17:40,714 --> 00:17:43,204
I should get to school.
427
00:17:43,303 --> 00:17:48,553
♪♪
428
00:17:48,653 --> 00:17:52,383
[Both panting]
429
00:17:52,485 --> 00:17:54,655
Oh, my God.
430
00:17:54,763 --> 00:17:56,353
You've literally made
no effort.
431
00:17:56,454 --> 00:17:58,084
Too much to do.
432
00:17:58,180 --> 00:17:59,800
30 minutes of intensity.
That's all I ask for.
433
00:17:59,906 --> 00:18:02,526
We've done intensity.
Can we do resting, or sleeping?
434
00:18:02,633 --> 00:18:04,883
Hey, it's not my fault you're
a little party animal now.
435
00:18:04,980 --> 00:18:05,950
[mouths silently]
I hate you.
436
00:18:06,050 --> 00:18:09,160
Alright. Stretches.
437
00:18:09,260 --> 00:18:10,400
[Panting]
438
00:18:10,503 --> 00:18:13,403
So I asked
about Patrick Muller.
439
00:18:13,506 --> 00:18:16,436
Rumors are his company's
got financial problems.
440
00:18:16,543 --> 00:18:20,173
-Really?
-What's this?
441
00:18:20,271 --> 00:18:23,171
Oh, I -- I just had this feeling
that Kyle and Patrick
442
00:18:23,274 --> 00:18:25,214
are covering up something to do
with Charlotte's death.
443
00:18:25,311 --> 00:18:26,971
[Chuckles]
444
00:18:27,071 --> 00:18:29,111
What? You just said
that the company's in trouble.
445
00:18:29,211 --> 00:18:31,081
Look, you can go around
being all Nancy Drew,
446
00:18:31,179 --> 00:18:32,149
but the police
aren't idiots.
447
00:18:32,249 --> 00:18:33,459
Well,
they still make mistakes.
448
00:18:33,560 --> 00:18:35,910
-Yeah, for sure.
-Or Anton is guilty.
449
00:18:36,011 --> 00:18:37,741
What? Oh my God.
450
00:18:37,840 --> 00:18:39,570
Look, she's just grumpy
because Jesse's going
451
00:18:39,670 --> 00:18:41,190
for custody of Max.
452
00:18:41,292 --> 00:18:42,852
What?
That's ridiculous.
453
00:18:42,949 --> 00:18:44,089
They're trying to say
Max is special needs.
454
00:18:46,987 --> 00:18:49,607
What? There's nothing wrong
with Max.
455
00:18:49,714 --> 00:18:51,544
Yeah,
he's just a little bit...
456
00:18:51,647 --> 00:18:52,817
A little bit what?
457
00:18:52,924 --> 00:18:55,174
He's just --
he's quite particular.
458
00:18:55,272 --> 00:18:58,002
Mm.
459
00:18:58,102 --> 00:18:59,212
Why don't you ask Sarah?
460
00:18:59,310 --> 00:19:02,210
Wh--
I'm not a pediatrician.
461
00:19:02,313 --> 00:19:05,453
But if you like,
I could recommend someone.
462
00:19:05,558 --> 00:19:07,178
You know what?
463
00:19:07,284 --> 00:19:09,874
I don't need anything.
464
00:19:09,976 --> 00:19:12,146
I've gotta get back
to work.
465
00:19:12,254 --> 00:19:15,604
Maddie, I --
466
00:19:15,706 --> 00:19:19,046
Denial.
467
00:19:19,158 --> 00:19:21,158
All looks like stone to me.
What do you think?
468
00:19:21,263 --> 00:19:23,893
Well, the composite
is the cheapest,
469
00:19:23,990 --> 00:19:26,370
but the granite
is definitely best.
470
00:19:26,475 --> 00:19:27,855
Okay, I'll need to see
some numbers.
471
00:19:27,959 --> 00:19:30,239
Well, Maddie has prepared
some comparative quotes.
472
00:19:30,341 --> 00:19:32,451
I e-mailed them through.Yeah, I don't have time
for that.
473
00:19:32,550 --> 00:19:33,550
Just talk me through it.
474
00:19:33,655 --> 00:19:35,415
Okay, um, well,
475
00:19:35,519 --> 00:19:37,899
all of the options
are considerably cheaper
476
00:19:38,004 --> 00:19:40,394
than the marble
and can be sourced immediately.
477
00:19:40,489 --> 00:19:42,249
[Cellphone ringing]My apologies.
I have to get this.
478
00:19:42,353 --> 00:19:45,433
This is my son's school.
479
00:19:45,529 --> 00:19:48,079
Maddie speaking.
480
00:19:48,187 --> 00:19:51,467
Ah, yeah. Yeah --
Yeah, I can come in.
481
00:19:51,569 --> 00:19:54,639
I -- I'll be there
as soon as I can.
482
00:19:54,745 --> 00:19:57,365
Okay.
483
00:19:57,472 --> 00:19:59,852
[Indistinct conversation]
484
00:19:59,957 --> 00:20:02,717
-Hi.
-What are you doing here again?
485
00:20:02,822 --> 00:20:05,202
I've asked Mr. Jasic
to have Max assessed
486
00:20:05,307 --> 00:20:07,967
by an Education Department
psychologist.
487
00:20:08,068 --> 00:20:10,658
-You have no right to do that.
-This isn't unusual, yeah?
488
00:20:10,761 --> 00:20:13,251
But no one can do anything
unless you agree.
489
00:20:13,350 --> 00:20:15,080
I'm Max's primary carer.
490
00:20:15,179 --> 00:20:17,109
She has no right to see him
491
00:20:17,216 --> 00:20:19,976
unless she has my permission.
Is that clear?
492
00:20:20,080 --> 00:20:20,530
Sure.
493
00:20:20,633 --> 00:20:26,543
♪♪
494
00:20:26,639 --> 00:20:29,849
Hey, buddy.
495
00:20:29,952 --> 00:20:32,372
Sorry, time to go home.
-Okay.
496
00:20:32,472 --> 00:20:34,582
Hey? Put on your hat.
497
00:20:34,681 --> 00:20:38,241
Good boy.
498
00:20:38,340 --> 00:20:39,860
Did you have a good day?
499
00:20:39,962 --> 00:20:43,412
-Oh, what a wonderful llama.
-It's a pony.
500
00:20:43,518 --> 00:20:46,688
Pony? Pony? Yes, of course.
Look at its beautiful mane.
501
00:20:46,797 --> 00:20:49,107
Well done, sweetie. That's --
-Sarah.
502
00:20:49,213 --> 00:20:50,393
Oh, hi.
503
00:20:50,490 --> 00:20:52,180
Can you take a look
at Max?
504
00:20:52,285 --> 00:20:53,865
Just a quick check-up,
just to say everything's fine.
505
00:20:53,976 --> 00:20:55,906
Get Jesse off my back.
506
00:20:56,013 --> 00:20:57,643
Look,
I can do it tomorrow.
507
00:20:57,739 --> 00:20:59,359
Well, what about here?
Now?
508
00:20:59,465 --> 00:21:00,665
It's okay, it's okay.
509
00:21:00,776 --> 00:21:02,086
The nippers and I can walk.
We'll --
510
00:21:02,191 --> 00:21:05,401
We'll met you at home. Hi.
My name's Harry.
511
00:21:05,505 --> 00:21:07,705
Maddie.Oh, my God.
Yep, this is my Dad.
512
00:21:07,818 --> 00:21:09,408
It's a pleasure to meet you,
Maddie.
513
00:21:09,509 --> 00:21:11,719
You too.
514
00:21:11,822 --> 00:21:14,382
Okay, troupers, off we go.
Hup-hup-hup.
515
00:21:16,792 --> 00:21:18,862
Fine, I'll get my stuff
from the car. Just --
516
00:21:18,967 --> 00:21:20,897
I'll be here in a minute.Thank you.
517
00:21:21,003 --> 00:21:22,043
Thanks.
518
00:21:25,007 --> 00:21:26,977
Sarah,
can Xavier come over?
519
00:21:27,078 --> 00:21:29,358
Lucy, I just told you, he can't.
It's not convenient.
520
00:21:29,460 --> 00:21:32,600
Dad!
521
00:21:32,705 --> 00:21:33,835
And it's not a persecution
522
00:21:33,947 --> 00:21:35,567
or intimidation
or anything, alright?
523
00:21:35,673 --> 00:21:37,883
I've gotta go to work,
otherwise he'd be welcome.
524
00:21:37,986 --> 00:21:39,946
Well, thanks
for the explanation.
525
00:21:40,057 --> 00:21:41,817
Don't mention it.
526
00:21:41,921 --> 00:21:48,931
♪♪
527
00:21:49,031 --> 00:21:51,901
Romy! Can you give me a hand
down here?
528
00:21:52,000 --> 00:21:54,110
-Hi, Mum.
-Hey, how was school?
529
00:21:54,209 --> 00:21:55,589
Great.
530
00:21:55,693 --> 00:21:56,763
It would really help
if someone could at least
531
00:21:56,867 --> 00:21:59,727
unpack the dishwasher!
532
00:21:59,835 --> 00:22:01,285
Romy!
533
00:22:04,081 --> 00:22:06,391
-So you got a minute?
-Yeah.
534
00:22:06,497 --> 00:22:08,877
So I've applied for a job
with regional command.
535
00:22:08,982 --> 00:22:11,302
It's a desk job.
Admin. 9:00 to 5:00.
536
00:22:11,399 --> 00:22:13,639
What are you
talking about?
537
00:22:13,746 --> 00:22:15,056
Someone has to stay
and look after the kids.
538
00:22:15,161 --> 00:22:16,681
We can't both do
shift work.
539
00:22:16,783 --> 00:22:19,343
You're not serious?
540
00:22:19,441 --> 00:22:21,131
Yeah, I thought
you'd be pleased.
541
00:22:21,236 --> 00:22:23,686
Shouldn't we have
at least discussed it first?
542
00:22:23,790 --> 00:22:25,930
Oh, what, like you discussed
quitting your job with me?
543
00:22:26,034 --> 00:22:27,594
Oh, right,
so this is payback.
544
00:22:27,691 --> 00:22:29,071
You're punishing me.
No.
545
00:22:29,175 --> 00:22:30,445
No, you want a career.
546
00:22:30,556 --> 00:22:32,206
You want a career
in hospitality,
547
00:22:32,316 --> 00:22:33,206
and we know where
that's gonna go, don't we?
548
00:22:33,317 --> 00:22:34,587
Alright,
I had my faults,
549
00:22:34,698 --> 00:22:36,698
but I'm going in tonight
to work my butt off
550
00:22:36,803 --> 00:22:38,363
because we are still
understaffed
551
00:22:38,460 --> 00:22:40,390
so, you know, I won't have time
to nip into the toilets
552
00:22:40,497 --> 00:22:42,977
and have sex with some random
and shoot up some heroin.
553
00:22:43,085 --> 00:22:46,465
Though believe me, right now
the idea is very tempting.
554
00:22:50,299 --> 00:22:52,339
Romy.
555
00:22:52,440 --> 00:22:54,860
I'm in a rush. Can you
bring down your dirty clothes
556
00:22:54,959 --> 00:22:58,479
and put the machine on?
557
00:22:58,584 --> 00:22:59,934
Don't wait up.
558
00:23:00,033 --> 00:23:04,593
♪♪
559
00:23:04,693 --> 00:23:06,803
You heard her.
Get your clothes.
560
00:23:06,902 --> 00:23:12,362
♪♪
561
00:23:12,460 --> 00:23:15,810
Okay, here.
You can look at that.
562
00:23:15,911 --> 00:23:19,161
[Door opens]
563
00:23:19,259 --> 00:23:20,989
Well?
564
00:23:21,089 --> 00:23:22,879
Well, physically he's fine,
565
00:23:22,987 --> 00:23:23,917
and otherwise --
and I really have to stress
566
00:23:24,023 --> 00:23:26,303
that I'm not a specialist --
567
00:23:26,405 --> 00:23:29,435
but I would like to refer Max
to one.
568
00:23:29,546 --> 00:23:31,926
He's possibly
on the high-functioning side
569
00:23:32,031 --> 00:23:33,861
of the autism spectrum.
570
00:23:33,964 --> 00:23:37,454
♪♪
571
00:23:37,554 --> 00:23:39,314
I'm just hearing a label.
572
00:23:39,418 --> 00:23:41,388
Well, it'll just help you to
know what you're dealing with.
573
00:23:41,489 --> 00:23:45,319
Give Jesse more ammunition
you mean.
574
00:23:45,424 --> 00:23:46,634
I asked you for help,
as a friend.
575
00:23:46,735 --> 00:23:48,805
Yeah, and as a friend,
I'm telling you
576
00:23:48,910 --> 00:23:50,150
that he's
a lovely little boy,
577
00:23:50,256 --> 00:23:53,326
but I'm sorry,
he is sad and confused.
578
00:23:53,432 --> 00:23:54,612
And he knows that you and Jesse
are fighting --
579
00:23:54,709 --> 00:23:56,469
This is not my fault.
None of it.
580
00:23:56,573 --> 00:23:58,643
I'm not saying
it's your fault.
581
00:23:58,747 --> 00:24:00,987
-Thanks for your help.
-Maddie.
582
00:24:01,094 --> 00:24:03,994
Max.
583
00:24:04,097 --> 00:24:05,127
I can hear my heartbeat.
584
00:24:09,240 --> 00:24:11,800
That's great, mate,
but we have to go, okay?
585
00:24:11,898 --> 00:24:13,308
♪♪
586
00:24:13,417 --> 00:24:18,387
♪ I want your warm skin
in the A.M. ♪
587
00:24:18,491 --> 00:24:21,151
♪ As we lay breathing
588
00:24:21,252 --> 00:24:28,402
♪ I think I believe in it now
589
00:24:28,501 --> 00:24:32,921
♪ I been living
in a dreamstate, baby ♪
590
00:24:33,023 --> 00:24:34,923
♪ A dreamstate, baby
591
00:24:35,025 --> 00:24:36,985
♪ A dream
592
00:24:37,096 --> 00:24:39,546
♪♪
593
00:24:39,650 --> 00:24:41,240
♪ A dreamstate, baby
594
00:24:41,341 --> 00:24:43,381
♪ A dreamstate, baby
595
00:24:43,482 --> 00:24:46,382
♪ A dream
596
00:24:46,485 --> 00:24:50,585
♪♪
597
00:24:50,696 --> 00:24:54,906
Okay, dig in.
598
00:24:55,010 --> 00:24:56,980
Yum.
599
00:24:57,081 --> 00:24:58,841
When can we see Daddy?
600
00:24:58,945 --> 00:25:02,395
Oh, soon, sweetheart.
601
00:25:02,501 --> 00:25:04,881
-Doesn't he want to see us?
-Of course he does.
602
00:25:04,986 --> 00:25:07,296
Don't you want us
to see him?
603
00:25:07,402 --> 00:25:11,102
Xavier, don't be silly.
604
00:25:11,199 --> 00:25:13,439
Go wash your hands
and then we can have pizza.
605
00:25:13,546 --> 00:25:15,376
I'm not hungry.
606
00:25:18,793 --> 00:25:20,143
He's missing his dad.
607
00:25:20,242 --> 00:25:22,312
No, he's grumpy
because he can't see his friend.
608
00:25:22,417 --> 00:25:25,247
Kyle's daughter.Oh, no, no, no, you --
609
00:25:25,351 --> 00:25:26,801
you need to keep him
well away from that house.
610
00:25:26,904 --> 00:25:28,534
Yeah, maybe.
611
00:25:28,630 --> 00:25:31,910
What?
612
00:25:32,013 --> 00:25:34,433
Well, I just --
613
00:25:34,533 --> 00:25:36,913
Look, I get the feeling
that Mum knows something
614
00:25:37,018 --> 00:25:38,188
about Charlotte
and Patrick.
615
00:25:38,295 --> 00:25:39,945
Typical. Bloody typical.
616
00:25:40,055 --> 00:25:41,395
Keep your cards close
to your chest
617
00:25:41,505 --> 00:25:42,635
and bugger anyone else.
618
00:25:42,748 --> 00:25:44,128
Charlotte wanted
more involvement
619
00:25:44,232 --> 00:25:46,922
in Patrick's company,
but he wouldn't let her.
620
00:25:47,028 --> 00:25:48,368
Well, he's dodgy.
621
00:25:48,477 --> 00:25:49,717
Well, I thought Patrick
was protecting Kyle,
622
00:25:49,824 --> 00:25:51,384
but what if it's
the other way around?
623
00:25:51,480 --> 00:25:55,000
Makes perfect sense.
Trust your instincts.
624
00:25:55,105 --> 00:25:57,415
I need more than that.
625
00:25:57,521 --> 00:25:59,971
Um. Can you watch Eve?
626
00:26:00,075 --> 00:26:01,555
Yeah.
627
00:26:02,422 --> 00:26:04,152
What's going on?
628
00:26:04,252 --> 00:26:06,912
Change of plan.
629
00:26:07,013 --> 00:26:09,083
Xavier, let's go.
630
00:26:09,188 --> 00:26:14,808
♪♪
631
00:26:14,918 --> 00:26:18,058
-Hi.
-Dad's not home.
632
00:26:18,162 --> 00:26:21,132
Oh, that's fine.
We just had way too much pizza
633
00:26:21,234 --> 00:26:24,134
so we thought that you and Lucy
might like some.
634
00:26:24,237 --> 00:26:26,067
-Awesome.
-Great.
635
00:26:26,170 --> 00:26:34,660
♪♪
636
00:26:34,765 --> 00:26:36,415
I hate our classes.
637
00:26:36,525 --> 00:26:40,285
I know, it's boring.
638
00:26:40,391 --> 00:26:42,601
Hey, ah, do you guys still
play table tennis?
639
00:26:42,704 --> 00:26:44,884
-I rock.
-You suck.
640
00:26:44,982 --> 00:26:47,232
-I'll verse you.
-You're on, short arse.
641
00:26:47,329 --> 00:26:57,239
♪♪
642
00:26:57,339 --> 00:27:07,209
♪♪
643
00:27:07,315 --> 00:27:10,765
[Clanking]
644
00:27:10,870 --> 00:27:11,660
[Drawer slams]
645
00:27:11,768 --> 00:27:15,878
[Footsteps]
646
00:27:15,979 --> 00:27:24,089
♪♪
647
00:27:24,194 --> 00:27:32,344
♪♪
648
00:27:32,443 --> 00:27:34,413
-Can I help you?
-Oh, God, I'm -- Sorry.
649
00:27:34,514 --> 00:27:36,104
We just had some spare pizza
and I thought --
650
00:27:36,206 --> 00:27:38,376
Kyle: Cut the crap.
651
00:27:38,484 --> 00:27:39,974
What are you trying
to achieve?
652
00:27:40,072 --> 00:27:41,422
Look,
I know that Charlotte
653
00:27:41,521 --> 00:27:42,631
was having a dispute
with her father,
654
00:27:42,730 --> 00:27:45,040
and these letters,
they prove it.
655
00:27:45,146 --> 00:27:46,146
She wanted him
out of the company.
656
00:27:46,250 --> 00:27:47,630
Alright, she did.
657
00:27:47,735 --> 00:27:49,875
Okay, so did Patrick do
something to her?
658
00:27:49,978 --> 00:27:52,328
Like what?I know Patrick
is hiding something,
659
00:27:52,429 --> 00:27:54,879
and I'm not gonna
drop it --He's got Alzheimer's,
alright?
660
00:27:54,983 --> 00:27:56,433
We suspected it for a while,
661
00:27:56,536 --> 00:27:57,876
it was seriously
affecting his judgment
662
00:27:57,986 --> 00:28:00,536
and Charlotte
was obviously concerned.
663
00:28:00,644 --> 00:28:02,894
On the day she died,
664
00:28:02,991 --> 00:28:04,681
Patrick had an appointment
with a neurologist
665
00:28:04,786 --> 00:28:07,616
which confirmed the diagnosis,
and I was with him.
666
00:28:07,720 --> 00:28:09,340
Sorry,
you were with him?
667
00:28:09,446 --> 00:28:11,066
As his support person.
668
00:28:13,553 --> 00:28:14,523
If you don't believe me,
you could double check
669
00:28:14,623 --> 00:28:16,453
with the neurologist,
the nurse --
670
00:28:16,556 --> 00:28:17,626
Well, why didn't -- why didn't
you just tell me that --
671
00:28:17,730 --> 00:28:18,870
Because it's gotta be
kept quiet
672
00:28:18,973 --> 00:28:20,083
until some deals are done,
673
00:28:20,181 --> 00:28:21,391
and it's none
of your business.
674
00:28:25,186 --> 00:28:26,636
Maybe you should leave now.
675
00:28:26,739 --> 00:28:31,399
♪♪
676
00:28:31,502 --> 00:28:33,162
Sorry...
677
00:28:33,263 --> 00:28:39,683
♪♪
678
00:28:39,787 --> 00:28:46,377
♪♪
679
00:28:46,483 --> 00:28:48,213
Ah, kids, it looks like
it's time for bed.
680
00:28:51,108 --> 00:28:52,938
When can I see Daddy?
681
00:28:55,492 --> 00:28:58,672
Ah, soon. Soon.
682
00:28:58,771 --> 00:29:01,221
You keep saying that.
We never go.
683
00:29:01,325 --> 00:29:04,535
[Sighs]
Well, you guys need to know
684
00:29:04,639 --> 00:29:06,569
that Daddy had an accident
in jail.
685
00:29:06,675 --> 00:29:07,875
Is he okay?
686
00:29:07,987 --> 00:29:11,087
Yeah.
Yeah, he'll be fine.
687
00:29:11,197 --> 00:29:13,717
-Are you sure?
-Yes.
688
00:29:16,237 --> 00:29:17,617
Come here.
689
00:29:17,721 --> 00:29:21,451
♪♪
690
00:29:21,552 --> 00:29:24,182
You guys get ready for bed,
okay, and I'll tuck you in.
691
00:29:24,279 --> 00:29:25,689
Last one in bed
has to kiss a pig.
692
00:29:25,798 --> 00:29:28,388
[Laughs]
693
00:29:28,490 --> 00:29:30,670
[Sighs]
694
00:29:30,769 --> 00:29:34,839
♪♪
695
00:29:34,945 --> 00:29:38,115
-You okay?
-No.
696
00:29:38,224 --> 00:29:40,364
I got it so wrong, Dad.No, you didn't.
697
00:29:40,468 --> 00:29:42,708
No, I did.
698
00:29:42,815 --> 00:29:44,055
[Sniffs]
699
00:29:44,161 --> 00:29:46,411
I've been trying so hard
to get Anton out,
700
00:29:46,508 --> 00:29:50,408
upsetting the kids
and pissing off my friends,
701
00:29:50,512 --> 00:29:54,832
and I just made
such a fool of myself.
702
00:29:54,931 --> 00:29:58,661
Well, we've all been there,
sunshine.
703
00:29:58,762 --> 00:30:01,042
[Both gasp]
704
00:30:01,144 --> 00:30:02,904
Sweetheart, I am here for you
and the kids
705
00:30:03,008 --> 00:30:05,488
as long as you need me.
706
00:30:05,596 --> 00:30:08,946
♪♪
707
00:30:09,048 --> 00:30:12,048
And not just because
you have nowhere else to go.
708
00:30:12,155 --> 00:30:15,325
♪♪
709
00:30:15,434 --> 00:30:16,994
Cross my heart.
710
00:30:17,091 --> 00:30:22,961
♪♪
711
00:30:23,062 --> 00:30:26,862
Dad, I read to Francesca,
but she won't go to sleep.
712
00:30:26,963 --> 00:30:28,973
Okay, I'll deal with it
in a minute.
713
00:30:29,068 --> 00:30:31,378
Hey, Dad.
714
00:30:31,484 --> 00:30:33,384
Is Danielle on heroin?
715
00:30:33,486 --> 00:30:36,206
What? No.
No, that was just a joke.
716
00:30:36,317 --> 00:30:37,107
[Laughs]
717
00:30:37,214 --> 00:30:40,874
I know! God, your face!
718
00:30:40,977 --> 00:30:44,837
Yeah, right, your face.
719
00:30:44,946 --> 00:30:49,466
But you two are arguing a lot
lately.
720
00:30:51,228 --> 00:30:53,298
Yeah, well we're just working
stuff out, sweetheart.
721
00:30:53,403 --> 00:30:56,133
Look, Dad,
722
00:30:56,233 --> 00:31:00,623
good step-mothers are hard
to find, alright?
723
00:31:00,720 --> 00:31:04,070
Please, don't blow it.
724
00:31:04,172 --> 00:31:05,792
That's all I'm saying.
725
00:31:12,387 --> 00:31:13,797
Thank you.
726
00:31:13,906 --> 00:31:15,936
I'm so glad you enjoyed
everything.
727
00:31:16,046 --> 00:31:18,146
And...that's yours.
728
00:31:18,255 --> 00:31:21,115
See you next time.
729
00:31:21,224 --> 00:31:22,924
It's a bit
of a quiet one.
730
00:31:23,019 --> 00:31:24,429
Yeah, makes a nice change.
As long as it's not every night.
731
00:31:24,537 --> 00:31:27,437
Yeah.
732
00:31:27,540 --> 00:31:31,820
Mate of mine's having a party.
Fancy coming along?
733
00:31:31,924 --> 00:31:34,004
Mm...
I don't know.
734
00:31:34,099 --> 00:31:35,619
My husband's
not exactly thrilled
735
00:31:35,721 --> 00:31:38,031
about my late nights.
736
00:31:38,137 --> 00:31:40,237
I've got a pick-me-up
that could keep us going.
737
00:31:42,210 --> 00:31:44,110
I don't mind what you do
with your own time,
738
00:31:44,212 --> 00:31:46,872
but I don't want that stuff
on the premises.
739
00:31:46,974 --> 00:31:50,494
-Thought you liked to party.
-I used to.
740
00:31:58,226 --> 00:32:00,156
Hi.
741
00:32:00,263 --> 00:32:01,543
Is Maddie here?
742
00:32:01,643 --> 00:32:03,203
Don't hassle her,
okay?
743
00:32:03,300 --> 00:32:04,440
[Chuckles]
744
00:32:04,543 --> 00:32:06,063
What's it got to do
with you?
745
00:32:06,165 --> 00:32:09,375
Maddie and me are really close.
Like, really close.
746
00:32:09,479 --> 00:32:12,169
Bindy.
747
00:32:12,275 --> 00:32:14,895
That's enough.
748
00:32:15,002 --> 00:32:16,872
Bye, babes.
749
00:32:20,352 --> 00:32:22,702
Come on through.
750
00:32:22,802 --> 00:32:24,842
Got your message.
751
00:32:24,943 --> 00:32:26,363
What's this about?
752
00:32:29,016 --> 00:32:31,396
Well,
753
00:32:31,501 --> 00:32:33,401
I've been thinking
about it,
754
00:32:33,503 --> 00:32:37,823
and I'm prepared
to compromise
755
00:32:37,921 --> 00:32:42,371
and let you have Max
one day a week.
756
00:32:42,477 --> 00:32:46,477
-What?
-And every second weekend.
757
00:32:46,585 --> 00:32:49,165
That's fair.
Oh! You think?
758
00:32:49,277 --> 00:32:50,447
I'm trying to be reasonable,
Jesse.
759
00:32:50,554 --> 00:32:52,874
No, you're doing
what you always do.
760
00:32:52,971 --> 00:32:55,421
Bullying me into agreeing --You're the one who left us
761
00:32:55,525 --> 00:32:57,865
in the first place because
you couldn't parent Max.
762
00:32:57,976 --> 00:32:59,936
You're the one
who abandoned him, not me.
763
00:33:00,047 --> 00:33:02,327
You really don't get it,
do you?
764
00:33:02,428 --> 00:33:05,398
I didn't leave Max,
I left you.
765
00:33:05,500 --> 00:33:06,540
I stopped loving you.
766
00:33:06,639 --> 00:33:12,919
♪♪
767
00:33:13,025 --> 00:33:17,095
♪♪
768
00:33:18,686 --> 00:33:21,406
Right, I'll see you all
tomorrow.
769
00:33:21,516 --> 00:33:23,066
Won't even have one drink
with us?
770
00:33:23,173 --> 00:33:25,593
Tom: Hello?
771
00:33:25,693 --> 00:33:29,153
Your chariot awaits.
772
00:33:29,248 --> 00:33:31,598
I think I just got
a better offer.
773
00:33:35,289 --> 00:33:38,599
Tom: Do you remember
when we first met?
774
00:33:38,706 --> 00:33:40,876
I was on a roof,
off my face,
775
00:33:40,984 --> 00:33:45,784
escaping from my evil ex.
776
00:33:45,885 --> 00:33:48,055
-Danielle, I --
-I need to -- Oh.
777
00:33:48,164 --> 00:33:49,134
-You, ladies first --
-Age before --
778
00:33:49,234 --> 00:33:51,724
[Both laugh]
779
00:33:51,822 --> 00:33:55,902
Tom: Go on.
780
00:33:55,999 --> 00:33:58,519
I know you're worried about me
going back there.
781
00:33:58,622 --> 00:34:03,702
And before you say anything,
I know that I was a disaster.
782
00:34:03,800 --> 00:34:07,390
But I'm not that person
anymore.
783
00:34:07,493 --> 00:34:08,843
I can do this.
784
00:34:08,943 --> 00:34:11,193
You want another baby --
785
00:34:11,290 --> 00:34:13,710
I was putting off the rest
of my life.
786
00:34:13,810 --> 00:34:15,740
Yeah, but it'll be easier
if I take that desk job.
787
00:34:15,846 --> 00:34:17,876
-That's not gonna happen.
-I wanna support you --
788
00:34:17,986 --> 00:34:19,366
We need
to support each other.
789
00:34:19,471 --> 00:34:24,921
You love your fire trucks
and your hoses.
790
00:34:25,028 --> 00:34:27,168
Being a hero.
791
00:34:27,272 --> 00:34:29,172
Yeah.
792
00:34:29,274 --> 00:34:33,074
And that's what you are
to me.
793
00:34:33,174 --> 00:34:34,044
A hero.
794
00:34:38,973 --> 00:34:42,363
Really?
795
00:34:42,459 --> 00:34:44,119
Really.
796
00:34:44,220 --> 00:34:53,950
♪♪
797
00:34:54,057 --> 00:34:56,647
Mm.
-What?
798
00:34:56,749 --> 00:34:59,369
We should get home.
The house is a tip.
799
00:34:59,476 --> 00:35:00,646
No, not anymore.
800
00:35:00,753 --> 00:35:02,173
I emptied the dishwasher.Wow.
801
00:35:02,272 --> 00:35:04,932
Cleaned the kitchen.Keep going.
802
00:35:05,033 --> 00:35:09,833
I did a massive, dirty,
filthy load of laundry.
803
00:35:09,935 --> 00:35:11,865
I love it
when you talk dirty.
804
00:35:11,971 --> 00:35:19,911
♪♪
805
00:35:20,014 --> 00:35:24,094
Well, aren't you totally popular
tonight?
806
00:35:24,191 --> 00:35:27,501
-Have you been crying?
-Oh, just a small river.
807
00:35:28,747 --> 00:35:32,437
-Peace?
-I'll get glasses.
808
00:35:32,544 --> 00:35:35,064
I am so sorry
that I upset you
809
00:35:35,167 --> 00:35:36,577
and I found
a great pediatrician
810
00:35:36,686 --> 00:35:40,826
who will see you and Max
if that is what you want.
811
00:35:40,931 --> 00:35:42,311
Are you alright?
812
00:35:42,416 --> 00:35:45,346
Maddie: I know he's different
to other kids.
813
00:35:45,453 --> 00:35:47,083
It's all my fault!
814
00:35:47,179 --> 00:35:49,079
No, no, I meant what I said.
He's a lovely boy.
815
00:35:49,181 --> 00:35:50,181
She hates me!
816
00:35:50,286 --> 00:35:51,936
-Who hates you?
-Jesse.
817
00:35:52,046 --> 00:35:54,356
I thought the problem
was Max
818
00:35:54,462 --> 00:35:56,192
because he is difficult
819
00:35:56,292 --> 00:35:57,572
and I am a shit mother.
820
00:35:57,672 --> 00:36:01,332
But all the time
it was me.
821
00:36:01,435 --> 00:36:02,635
Oh, my gosh.
822
00:36:02,746 --> 00:36:05,506
[Cries]
823
00:36:05,611 --> 00:36:09,241
What's the matter? Have you
never seen a woman cry before?
824
00:36:09,339 --> 00:36:12,069
I didn't think
that you could.
825
00:36:12,170 --> 00:36:15,900
And, look,
you're not a shit Mum.
826
00:36:16,001 --> 00:36:17,451
And I would know.
827
00:36:17,554 --> 00:36:18,874
Gee, thanks.
828
00:36:18,969 --> 00:36:22,389
And I'm not going anywhere
because you need me.
829
00:36:22,490 --> 00:36:25,080
Fine. Stay.
830
00:36:25,183 --> 00:36:27,633
If I lose my job, I could
probably use the rent money.
831
00:36:27,737 --> 00:36:29,697
Wait,
I have to pay rent?
832
00:36:29,808 --> 00:36:34,848
♪♪
833
00:36:34,951 --> 00:36:39,991
♪♪
834
00:36:40,094 --> 00:36:41,654
You're early.
835
00:36:41,751 --> 00:36:44,651
Oh, yeah, um,
836
00:36:44,754 --> 00:36:47,864
my new ah, flat mate
is taking my son to school.
837
00:36:47,964 --> 00:36:51,074
Oh, good to know.
838
00:36:51,174 --> 00:36:54,944
Um, so, Tony.
All happy?
839
00:36:55,040 --> 00:36:57,660
-He approved the granite.
-Great!
840
00:36:57,767 --> 00:37:00,697
Maddie, I've, um --
I've asked Sascha
841
00:37:00,804 --> 00:37:03,194
to take over the coordination
of the project.
842
00:37:06,085 --> 00:37:08,225
But I've been on this project
since day one.
843
00:37:08,329 --> 00:37:09,879
Sascha's about 12.
844
00:37:09,986 --> 00:37:11,636
We value your contributions,
Maddie.
845
00:37:11,746 --> 00:37:15,366
We just need to be
more sensitive to your needs.
846
00:37:15,474 --> 00:37:17,654
Parent friendly,
yeah?
847
00:37:27,728 --> 00:37:28,938
[Scoffs]
848
00:37:29,039 --> 00:37:32,799
[Indistinct lyrics]
849
00:37:32,905 --> 00:37:35,385
♪♪
850
00:37:35,494 --> 00:37:37,814
Kyle.
851
00:37:37,910 --> 00:37:38,460
Kyle?
852
00:37:38,566 --> 00:37:40,806
Kyle!
853
00:37:43,709 --> 00:37:45,639
You scared the shit
out of me.
854
00:37:45,746 --> 00:37:47,816
What are you making?[Music turns off]
855
00:37:47,920 --> 00:37:49,090
Fairy cakes.
856
00:37:49,197 --> 00:37:50,227
Ah...
857
00:37:50,337 --> 00:37:52,127
What?
858
00:37:52,235 --> 00:37:53,025
I didn't say anything.
859
00:37:56,584 --> 00:37:58,794
Look,
I wanted to apologize.
860
00:37:58,897 --> 00:38:02,107
Yeah, well, so you should.
861
00:38:02,210 --> 00:38:05,560
I'm sorry. I --
I know I got it very wrong.
862
00:38:06,732 --> 00:38:08,632
I mean, I didn't enjoy lying
about it.
863
00:38:08,734 --> 00:38:11,704
Patrick insisted no one find out
he was sick.
864
00:38:11,806 --> 00:38:12,876
It's commercially sensitive,
you know?
865
00:38:12,980 --> 00:38:14,910
Charlotte wanted him removed
to CEO.
866
00:38:15,016 --> 00:38:17,186
And you didn't agree.
867
00:38:17,295 --> 00:38:18,735
Well, I'm just loyal
to Patrick,
868
00:38:18,848 --> 00:38:20,638
and I wasn't exactly getting on
with Charlotte
869
00:38:20,746 --> 00:38:22,606
toward the end, so...
870
00:38:22,714 --> 00:38:24,474
Well, thank you
871
00:38:24,578 --> 00:38:26,228
for being honest
with me.
872
00:38:28,754 --> 00:38:31,934
I should get to work.
873
00:38:32,033 --> 00:38:34,243
Why don't you come back around
later?
874
00:38:34,346 --> 00:38:37,316
Play date, you know?
Bring Xavier.
875
00:38:37,418 --> 00:38:38,388
We can talk about it.
876
00:38:38,488 --> 00:38:41,148
Why are you being
so nice?
877
00:38:41,249 --> 00:38:43,179
I admire
your persistence.
878
00:38:43,286 --> 00:38:49,216
♪♪
879
00:38:49,327 --> 00:38:50,907
Right.
880
00:38:51,018 --> 00:38:54,088
♪♪
881
00:38:54,193 --> 00:38:58,683
This is Kate,
who will be acting for me.
882
00:38:58,784 --> 00:39:00,924
Well, Maddie's already suggested
shared custody,
883
00:39:01,028 --> 00:39:02,128
so she does know
that I have rights.
884
00:39:02,236 --> 00:39:04,716
Actually, we reject
any suggestion
885
00:39:04,825 --> 00:39:07,615
that Maddie is not Max's
main custodial parent.
886
00:39:08,794 --> 00:39:12,144
I am aware that
887
00:39:12,246 --> 00:39:17,416
Max has some behavioral issues
that I'm addressing.
888
00:39:17,527 --> 00:39:19,317
Are you joking?
889
00:39:19,426 --> 00:39:22,076
Max isn't the only one
who needs help.
890
00:39:22,187 --> 00:39:24,847
In your opinion.You can't handle feelings,
Maddie.
891
00:39:24,948 --> 00:39:27,048
It's no wonder Max hasn't learnt
about how to love.
892
00:39:27,157 --> 00:39:29,607
I know there are
heightened emotions right now,
893
00:39:29,712 --> 00:39:30,892
but let's keep
to the issue.
894
00:39:30,989 --> 00:39:31,649
Ah...
895
00:39:31,748 --> 00:39:35,958
Max is my son.
896
00:39:36,063 --> 00:39:38,893
I've always had
his best interests at heart.
897
00:39:40,170 --> 00:39:44,210
You know that.
898
00:39:44,312 --> 00:39:48,322
So I'll be seeing you
in mediation or in court.
899
00:39:48,420 --> 00:39:51,910
♪♪
900
00:39:52,010 --> 00:39:53,600
Take these down to the kids
for me, will ya?
901
00:39:53,701 --> 00:39:57,461
Unless you want to come out.Nah, we're good.
902
00:39:57,567 --> 00:39:59,907
I'm sure you've had
better fillet.
903
00:40:00,018 --> 00:40:02,468
Well, you know, Anton hardly
ever cooked for me at home.
904
00:40:02,572 --> 00:40:03,882
Kyle: You're kidding.
905
00:40:03,987 --> 00:40:06,227
I would have been happy
with fairy cakes.
906
00:40:06,334 --> 00:40:10,894
♪♪
907
00:40:10,994 --> 00:40:13,894
Can I ask?
908
00:40:13,997 --> 00:40:17,657
Why did you stay with Charlotte
if you didn't even like her?
909
00:40:17,760 --> 00:40:19,110
So much for small talk.
910
00:40:19,209 --> 00:40:22,179
Well, I -- I wanna know.
911
00:40:22,281 --> 00:40:26,151
Ah, well, the kids.
912
00:40:27,459 --> 00:40:30,149
Don't you hate Anton
for cheating on you
913
00:40:30,255 --> 00:40:33,395
with your best friend?
914
00:40:33,500 --> 00:40:35,880
Yeah, of course.
I was annoyed.
915
00:40:35,985 --> 00:40:37,605
[Laughing] Annoyed?
916
00:40:37,711 --> 00:40:40,161
You make it sound like someone
stole the last of the milk.
917
00:40:42,509 --> 00:40:45,479
Yeah.
918
00:40:45,581 --> 00:40:46,721
I was furious.
919
00:40:46,823 --> 00:40:50,143
And betrayed. But...
920
00:40:52,070 --> 00:40:54,560
I don't know. It was just.
you know, partly for the kids
921
00:40:54,659 --> 00:40:55,799
and then partly
because I just -- I just --
922
00:40:55,901 --> 00:40:58,801
I didn't want to give up.
923
00:41:00,975 --> 00:41:01,735
We were going to try
and make it work
924
00:41:01,838 --> 00:41:03,668
when he was arrested.
925
00:41:03,771 --> 00:41:05,151
Timing.
926
00:41:05,255 --> 00:41:08,705
Yeah, spectacular, huh?
927
00:41:08,811 --> 00:41:12,331
Do you really think
he's innocent?
928
00:41:12,435 --> 00:41:13,845
Of course I do.
929
00:41:13,954 --> 00:41:16,134
I have to believe in him,
930
00:41:16,232 --> 00:41:20,342
otherwise
I could not keep going.
931
00:41:20,443 --> 00:41:22,483
He's a very lucky man.
932
00:41:22,583 --> 00:41:24,243
Or you're deluded.
933
00:41:24,343 --> 00:41:33,873
♪♪
934
00:41:33,974 --> 00:41:39,194
♪ Some things go on longer
935
00:41:39,289 --> 00:41:44,709
♪ Much longer than they should
936
00:41:44,812 --> 00:41:49,822
♪ You said you would hold on
937
00:41:49,921 --> 00:41:55,001
♪ And I promise that I would
938
00:41:55,098 --> 00:42:00,378
♪ I'm not sleeping for days
939
00:42:00,483 --> 00:42:05,633
♪ And I'm not lying when I say
940
00:42:05,730 --> 00:42:11,810
♪ The love and hate
I will fend ♪
941
00:42:11,908 --> 00:42:16,908
♪ They both cause a flame
942
00:42:17,017 --> 00:42:22,157
♪ I don't miss the time
943
00:42:22,263 --> 00:42:25,963
♪ When you said you were mine
944
00:42:26,060 --> 00:42:33,170
♪♪
61098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.