Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,385 --> 00:00:08,077
Charlotte's a force.
2
00:00:08,180 --> 00:00:11,494
So she threw you down and you
were just helpless to resist?
3
00:00:11,597 --> 00:00:13,392
Anton Pooley,
you are under arrest
4
00:00:13,496 --> 00:00:15,808
for the murder
of Charlotte Evans.
5
00:00:15,912 --> 00:00:17,500
I have creditors ringing me
every day.
6
00:00:17,603 --> 00:00:18,777
We have to pay bills.
7
00:00:18,880 --> 00:00:21,090
Anton,
he's a brilliant chef,
8
00:00:21,193 --> 00:00:22,505
but just no head
for business.
9
00:00:22,608 --> 00:00:24,645
I could take a look at it
if you like.
10
00:00:24,748 --> 00:00:26,198
I used to work
in hotel management.
11
00:00:26,302 --> 00:00:28,373
Work hard, party harder.
12
00:00:28,476 --> 00:00:31,169
You need to take a firm hand,
especially now.
13
00:00:31,272 --> 00:00:34,586
-I quit.
-Rebecca, y-you can't...go.
14
00:00:34,689 --> 00:00:36,967
-I'm gonna be working there.
-I'm gonna be on shifts.
15
00:00:37,071 --> 00:00:39,073
You're gonna be working nights.
How's that gonna work?
16
00:00:39,177 --> 00:00:41,179
Can't do this
without decent front of house.
17
00:00:41,282 --> 00:00:43,215
-You'll stay?
-Didn't you say it was
my time to shine?
18
00:00:43,319 --> 00:00:46,253
He was giving you
the look.
19
00:00:46,356 --> 00:00:47,875
Maddie, I'm not about to sleep
with him
20
00:00:47,978 --> 00:00:49,532
because Tom and I
aren't having a baby.
21
00:00:49,635 --> 00:00:51,430
Kyle's alibi is that he was
at a building site all day,
22
00:00:51,534 --> 00:00:54,295
but there are just some things
that don't add up.
23
00:00:54,399 --> 00:00:55,676
I was with my
father-in-law at the time.
24
00:00:55,779 --> 00:00:57,126
Look,
I know what you did.
25
00:00:57,229 --> 00:00:58,644
You don't know
what you're talking about.
26
00:00:58,748 --> 00:01:00,439
She's not gonna drop it,
is she?
27
00:01:00,543 --> 00:01:02,993
Keep away from me, Sarah.
Stay out of this.
28
00:01:39,685 --> 00:01:41,756
Sorry, sweetie,
I'm here now.
29
00:01:41,860 --> 00:01:43,896
Hi.
30
00:01:44,000 --> 00:01:46,347
What are you doing here?
31
00:01:46,451 --> 00:01:48,832
School couldn't get hold of you,
so they called me.
32
00:01:48,936 --> 00:01:50,800
My flat mate was supposed
to pick him up,
33
00:01:50,903 --> 00:01:52,905
but I'm here now, so...
Come on, Max.
34
00:01:53,009 --> 00:01:54,907
He shouldn't be
in after-school care, Madds.
35
00:01:55,011 --> 00:01:56,599
It freaks him out.Yeah, well, I'm busy,
36
00:01:56,702 --> 00:01:58,083
so he's gonna have
to get used to it.
37
00:01:58,187 --> 00:01:59,671
Exactly what Phoebe and I
have been talking about.
38
00:01:59,774 --> 00:02:00,879
You're not coping.
39
00:02:00,982 --> 00:02:02,363
What, you've got
some solo mother in
40
00:02:02,467 --> 00:02:03,123
because you can't make rent?
41
00:02:03,226 --> 00:02:04,848
It's my flat mate,
42
00:02:04,952 --> 00:02:06,333
and you know nothing
about my life.
43
00:02:06,436 --> 00:02:08,714
And you still only get
to see Max when I say so.
44
00:02:08,818 --> 00:02:09,957
Come on.
45
00:02:10,060 --> 00:02:12,891
-Bye, bub.
-Bye!
46
00:02:12,994 --> 00:02:15,238
I'm so sorry.
London had a play date,
47
00:02:15,342 --> 00:02:16,584
so I took on
an extra client.
48
00:02:16,688 --> 00:02:17,551
I'm -- I'm so sorry,
I just didn't think --
49
00:02:17,654 --> 00:02:19,000
I don't want to hear it.
50
00:02:27,147 --> 00:02:29,563
-I don't want it.
-You love mac and cheese.
51
00:02:29,666 --> 00:02:31,289
I don't. I hate it!
52
00:02:34,015 --> 00:02:36,432
You know, he could have just
had sushi with me and London.
53
00:02:36,535 --> 00:02:38,192
Max doesn't like sushi.
54
00:02:38,296 --> 00:02:40,160
And when you say
you're gonna pick him up,
55
00:02:40,263 --> 00:02:41,644
you have to do it.
56
00:02:41,747 --> 00:02:44,060
As you know, children
shouldn't be left alone.
57
00:02:44,164 --> 00:02:46,027
Whoa, I'm trying.
58
00:02:46,131 --> 00:02:48,306
It's not like he was
in any real danger.
59
00:02:48,409 --> 00:02:48,961
Found somewhere else
to live?
60
00:02:49,065 --> 00:02:51,101
I'm trying.
61
00:02:51,205 --> 00:02:53,828
I told you this is not
a permanent arrangement.
62
00:02:53,932 --> 00:02:56,797
Actually, I am gonna go look
at a place right now.
63
00:02:56,900 --> 00:02:58,730
Can you look after London
for me?
64
00:02:58,833 --> 00:03:00,663
Mm?
I mean, it's not like
you're going anywhere.
65
00:03:00,766 --> 00:03:02,354
Anything
to help you move out.
66
00:03:02,458 --> 00:03:04,149
Cheers. Hey.
67
00:03:04,253 --> 00:03:06,186
Please be a good girl
for Maddie, okay?
68
00:03:06,289 --> 00:03:10,431
She pretty much puts herself
to bed.
69
00:03:16,886 --> 00:03:19,371
James, how's it going?
70
00:03:19,475 --> 00:03:21,718
I told you it was mad
to use marble.
71
00:03:21,822 --> 00:03:25,343
As I've said,
I do have other options.
72
00:03:25,446 --> 00:03:27,655
Project's name,
foyer cladding.
73
00:03:27,759 --> 00:03:32,315
Don't worry, I'll find them,
send them through to the client.
74
00:03:32,419 --> 00:03:34,869
Of course. See you tomorrow.
75
00:03:34,973 --> 00:03:36,146
Max, you need to eat something!
76
00:03:39,978 --> 00:03:43,153
Max?
77
00:03:43,257 --> 00:03:46,053
Max, where are you?
78
00:03:46,156 --> 00:03:46,605
Max!
79
00:04:01,171 --> 00:04:03,795
Max!
80
00:04:03,898 --> 00:04:08,489
-Well, hello, hello!
-Oh, my God!
81
00:04:08,593 --> 00:04:10,698
Dad,
what are you doing here?
82
00:04:10,802 --> 00:04:13,080
I've come to lend my support,
of course.
83
00:04:13,183 --> 00:04:14,909
Course you have.
84
00:04:15,013 --> 00:04:17,636
Liz, gee,
you're looking spectacular.
85
00:04:17,740 --> 00:04:19,914
Harry, you look the same.
86
00:04:21,778 --> 00:04:23,918
Well, come on, haven't you got
a hug for your old man?
87
00:04:24,022 --> 00:04:25,610
Come on, come on, come on,
give us a hug.
88
00:04:26,990 --> 00:04:28,371
Ahh.
89
00:04:32,996 --> 00:04:34,929
Ah, Pat, I've got a couple
of calls to make,
90
00:04:35,033 --> 00:04:36,862
so I'll catch up with you
outside, yeah?
91
00:04:36,966 --> 00:04:39,106
Come on through,
Patrick.
92
00:04:39,209 --> 00:04:40,038
How're you feeling?
93
00:04:43,697 --> 00:04:45,802
Is that Patrick Muller?
94
00:04:45,906 --> 00:04:48,184
Yeah.
I used to work
for that bastard.
95
00:04:48,288 --> 00:04:50,013
-Really?
-Mmm.
96
00:04:52,499 --> 00:04:54,432
Troy, my darling.
97
00:04:54,535 --> 00:04:56,296
Why do I get a bad feeling
here?
98
00:04:56,399 --> 00:04:58,988
Just had an enquiry for a table
of 12. It's a mix-up.
99
00:04:59,091 --> 00:05:01,197
He thought she booked,
she thought he had.
100
00:05:01,301 --> 00:05:02,612
Everything is full
and it's a birthday.
101
00:05:02,716 --> 00:05:04,614
We're short-staffed.
102
00:05:04,718 --> 00:05:07,134
Oh, come on.
We can do it.
103
00:05:07,237 --> 00:05:10,171
And I might have
already said yes.
104
00:05:10,275 --> 00:05:11,138
Thank you.
105
00:05:14,659 --> 00:05:16,143
Oh, hey, gorgeous.
-Hey.
106
00:05:16,246 --> 00:05:18,007
So I went to look
at a flat today,
107
00:05:18,110 --> 00:05:20,630
and they said no kids
or pets,
108
00:05:20,734 --> 00:05:22,908
as if they're
the same thing.
109
00:05:23,012 --> 00:05:24,565
Free cocktail
to commiserate?
110
00:05:24,669 --> 00:05:26,153
Actually,
if you can give me a hand.
111
00:05:26,256 --> 00:05:27,879
Get off your tush and help me
set the tables.
112
00:05:27,982 --> 00:05:29,467
Then can I have
a free cocktail?
113
00:05:29,570 --> 00:05:31,469
If you're good. Come on.
114
00:05:34,195 --> 00:05:36,853
Did Danielle say anything
about dinner?
115
00:05:36,957 --> 00:05:39,235
Oh, there's a casserole
in the fridge. Just zap it.
116
00:05:39,339 --> 00:05:41,064
Oh, whoa, whoa,
where are you going?
117
00:05:41,168 --> 00:05:42,411
Over to Julius's,
to study.
118
00:05:42,514 --> 00:05:44,723
I've got stuff to do
and Danielle's working.
119
00:05:44,827 --> 00:05:45,793
I need you
to watch Francesca.
120
00:05:45,897 --> 00:05:49,314
Again?
Dad, that's so not fair.
121
00:05:49,418 --> 00:05:50,315
Tell me about it.
122
00:05:50,833 --> 00:05:52,835
Stay.
123
00:05:52,938 --> 00:05:55,320
I'm not a dog.Hey, Maddie, what's up?
124
00:05:55,424 --> 00:05:56,597
Is Max over with you?
125
00:05:56,701 --> 00:05:58,185
No.
126
00:05:58,288 --> 00:06:00,187
He's missing. He -- He went out
the front door.
127
00:06:00,290 --> 00:06:01,844
And thought he might have found
his way to yours.
128
00:06:01,947 --> 00:06:04,709
No.
129
00:06:04,812 --> 00:06:07,125
Oh, shit! Okay, don't panic.
130
00:06:07,228 --> 00:06:08,160
Have you checked in
with his friends?
131
00:06:08,264 --> 00:06:10,197
You know
he doesn't have any.
132
00:06:10,300 --> 00:06:11,474
I'll get in the car.
133
00:06:11,578 --> 00:06:12,889
I've got a little girl
to look after.
134
00:06:12,993 --> 00:06:15,133
Okay, bring her over here.
135
00:06:15,236 --> 00:06:15,927
Romy won't mind.
136
00:06:16,030 --> 00:06:19,102
Alright, bye. Stay.
137
00:06:19,206 --> 00:06:22,347
Watch Francesca,
and if Max turns up, call me.
138
00:06:23,486 --> 00:06:26,109
Woof.
139
00:06:28,491 --> 00:06:30,838
Max, where are you?
140
00:06:32,737 --> 00:06:34,117
Sis.
141
00:06:34,221 --> 00:06:35,705
Tom, any sign?
142
00:06:35,809 --> 00:06:38,708
Not yet.
143
00:06:38,812 --> 00:06:40,676
Maybe he -- he -- he might have
gone back to school.
144
00:06:40,779 --> 00:06:43,230
Yeah, I don't know.
145
00:06:43,333 --> 00:06:44,818
Look, I think you'd better
check back at home
146
00:06:44,921 --> 00:06:49,236
and then, if he's not there,
call the police.
147
00:06:49,339 --> 00:06:50,651
Okay.
148
00:06:50,755 --> 00:06:51,859
Thanks, Tom.
149
00:06:56,243 --> 00:06:58,970
-Hey, Mads --
-Jesse, now is not a good time.
150
00:06:59,073 --> 00:07:00,109
Well, maybe you need
to find the time.
151
00:07:03,250 --> 00:07:05,632
Where is he?
152
00:07:05,735 --> 00:07:10,395
Max! Maxie!
153
00:07:10,499 --> 00:07:12,397
Hey, little fella.
154
00:07:12,501 --> 00:07:14,330
-Hi.
-How've you been?
155
00:07:14,434 --> 00:07:17,126
He caught the bus
all the way here, by himself.
156
00:07:17,229 --> 00:07:19,197
Driver didn't even
stop him.
157
00:07:19,300 --> 00:07:20,888
He's okay,
that's the main thing.
158
00:07:20,992 --> 00:07:22,131
He's eight years old.
159
00:07:22,234 --> 00:07:23,857
I'm glad you remembered.
160
00:07:23,960 --> 00:07:26,376
No, it means he would do
anything to get away from you.
161
00:07:26,480 --> 00:07:29,103
That's rubbish
and you know it.
162
00:07:29,207 --> 00:07:30,726
Alright, Max --
-Ah, no --
163
00:07:30,829 --> 00:07:32,003
-Let's go.
-Ah, no, no, no, you're not --
164
00:07:32,106 --> 00:07:33,487
You're not taking him
anywhere tonight.
165
00:07:33,591 --> 00:07:35,938
Like hell.Maddie, I know
that you're upset
166
00:07:36,041 --> 00:07:37,387
and you feel responsible
for what's happened --
167
00:07:37,491 --> 00:07:40,183
You can stay out of this.I'm sorry, but no.
168
00:07:40,287 --> 00:07:42,047
Max is here now.
He's safe and he's settled.
169
00:07:42,151 --> 00:07:44,222
And he wanted
to come here.
170
00:07:44,325 --> 00:07:47,397
I want to stay.
171
00:07:47,501 --> 00:07:49,607
-You sure?
-Yes.
172
00:07:52,920 --> 00:07:55,405
Alright.
173
00:07:55,509 --> 00:07:57,684
Just for tonight.
174
00:07:57,787 --> 00:07:59,651
Alright. Hey.
175
00:07:59,755 --> 00:08:02,654
-I'll see you tomorrow, okay?
-See ya.
176
00:08:09,247 --> 00:08:12,630
Actually, um, there's something
we wanted you to know.
177
00:08:12,733 --> 00:08:17,427
Um, Phoebe and I have been
talking to a lawyer.
178
00:08:17,531 --> 00:08:20,638
Um, we think that Max needs
a more stable home,
179
00:08:20,741 --> 00:08:22,743
so we're applying
for full custody.
180
00:08:29,129 --> 00:08:31,372
Dad,
why are you really here?
181
00:08:31,476 --> 00:08:32,650
To help.
182
00:08:32,753 --> 00:08:34,341
We last saw you
three years ago,
183
00:08:34,444 --> 00:08:36,481
the Christmas
that you met Angela.
184
00:08:38,483 --> 00:08:40,934
Actually, um,
185
00:08:41,037 --> 00:08:43,419
me and Angela have kind of had
a parting of the ways.
186
00:08:43,523 --> 00:08:44,420
Oh, my God. Dad!
187
00:08:44,524 --> 00:08:47,216
Dad!
That is wife number four!
188
00:08:47,319 --> 00:08:49,977
I know. Well, we didn't
really get that far,
189
00:08:50,081 --> 00:08:51,910
but, yeah,
I know, sweetie, I'm --
190
00:08:52,014 --> 00:08:54,188
I'm an optimist.
Every time I just think,
191
00:08:54,292 --> 00:08:55,983
you know,
they're the one.
192
00:08:56,087 --> 00:08:58,434
Like your Mum.
193
00:08:58,538 --> 00:09:01,299
Love of my life
until she walked out on us.
194
00:09:01,402 --> 00:09:05,061
Well, she's actually been good
to me lately, in her own way.
195
00:09:05,165 --> 00:09:08,099
Now listen,
this Patrick Muller business.
196
00:09:08,202 --> 00:09:09,859
How do you mean?
197
00:09:09,963 --> 00:09:11,965
Well, you reckon he's covering
up for his son-in-law.
198
00:09:12,068 --> 00:09:13,242
Well, it seems that way.
199
00:09:13,345 --> 00:09:15,140
Okay,
you do know he's dodgy?
200
00:09:15,244 --> 00:09:16,901
'Cause even when I was working
for him,
201
00:09:17,004 --> 00:09:18,661
there were rumors about where
he was getting his money from,
202
00:09:18,765 --> 00:09:19,869
and it wasn't Santa.
203
00:09:19,973 --> 00:09:21,250
Charlotte was his daughter.
204
00:09:21,353 --> 00:09:23,666
Like, why would he lie
to protect Kyle?
205
00:09:23,770 --> 00:09:26,358
Oh, sweetie, there's no telling
with some parents.
206
00:09:26,462 --> 00:09:27,670
Look at your mother.
207
00:09:27,774 --> 00:09:29,465
-Not everything is about Mum.
-Look.
208
00:09:29,569 --> 00:09:31,018
Blood isn't always thicker
than water,
209
00:09:31,122 --> 00:09:32,157
that's all I'm saying,
okay?
210
00:09:32,261 --> 00:09:37,438
And I'm here for you,
and Anton.
211
00:09:37,542 --> 00:09:41,339
Thanks, Dad.
212
00:09:41,442 --> 00:09:43,375
Happy birthday again
from all of us.
213
00:09:43,479 --> 00:09:44,376
I'm so glad you had
a great time.
214
00:09:44,480 --> 00:09:47,587
-Bye.
-We'll see you.
215
00:09:52,522 --> 00:09:54,973
-Well, that was full-on.
-That was a marathon.
216
00:09:55,077 --> 00:09:57,389
I can't walk.
I literally can't.
217
00:09:57,493 --> 00:09:59,633
These shoes are for slaying,
not walking.
218
00:09:59,737 --> 00:10:01,048
Oh, you did real good,
honey.
219
00:10:01,152 --> 00:10:03,395
You gonna have a cocktail?No, not tonight.
220
00:10:03,499 --> 00:10:04,880
Oh, my God,
don't be boring.
221
00:10:04,983 --> 00:10:06,882
I'm stuffed.
222
00:10:06,985 --> 00:10:08,090
I have to get the kids
to school in the morning.
223
00:10:08,193 --> 00:10:09,367
The house is a pig sty --
224
00:10:09,470 --> 00:10:12,715
Lucky for you we have
a solution.
225
00:10:13,647 --> 00:10:15,545
I shouldn't.
226
00:10:15,649 --> 00:10:16,443
You totally should.
227
00:10:18,894 --> 00:10:21,517
One drink,
that is all.
228
00:10:27,523 --> 00:10:30,181
-Cheers!
-Cheers!
229
00:10:41,502 --> 00:10:44,091
Soz, I forgot my key!
230
00:10:44,195 --> 00:10:45,955
Did you forget your key
231
00:10:46,059 --> 00:10:48,509
when you were looking
at the flat?
232
00:10:48,613 --> 00:10:50,891
No.
233
00:10:50,995 --> 00:10:54,481
End of the week,
you have to move out.
234
00:10:54,584 --> 00:10:56,138
-What is wrong with you?
-I don't know.
235
00:10:56,241 --> 00:10:59,210
Getting woken
at 3:00 in the morning,
236
00:10:59,313 --> 00:11:01,005
not doing what you say
you'll do.
237
00:11:01,108 --> 00:11:03,145
Having you dump your child
on me!
238
00:11:03,248 --> 00:11:05,147
But London's easy.
239
00:11:05,250 --> 00:11:07,356
Look, I'm really trying.
240
00:11:11,222 --> 00:11:15,122
I'm sorry.
241
00:11:15,226 --> 00:11:20,162
Jesse and her fairy friend,
Phoebe, want custody of Max.
242
00:11:20,265 --> 00:11:21,163
No way!
243
00:11:21,266 --> 00:11:22,336
I'm his birth mother.
244
00:11:22,440 --> 00:11:23,130
They don't have a chance
in hell,
245
00:11:23,234 --> 00:11:26,962
but it still sucks.
246
00:11:27,065 --> 00:11:29,309
Yeah, big time.
247
00:11:29,412 --> 00:11:31,829
God, she's such a bitch.
248
00:11:31,932 --> 00:11:34,072
I'm so on your side,
babe.
249
00:11:35,971 --> 00:11:39,112
You still have
to move out.
250
00:11:49,639 --> 00:11:53,851
Oh!
251
00:11:53,954 --> 00:11:57,233
Oh, sorry!
Sorry, did I wake you?
252
00:11:57,337 --> 00:11:59,615
No.
How was your night?
253
00:11:59,719 --> 00:12:02,825
Oh, it was full on!
But it was amazing.
254
00:12:02,929 --> 00:12:04,378
You start the night
thinking that everything's
255
00:12:04,482 --> 00:12:07,485
gonna fall apart
and then to pull it together --
256
00:12:07,588 --> 00:12:09,142
You weren't working
all this time?
257
00:12:09,245 --> 00:12:12,110
Oh, I was a bit wound up.
Had a few drinks.
258
00:12:12,214 --> 00:12:13,594
You wanna mess around?
Hey?
259
00:12:13,698 --> 00:12:17,495
No, no, I'm just a bit tired,
and got work tomorrow.
260
00:12:17,598 --> 00:12:18,668
You do too.
261
00:12:18,772 --> 00:12:20,015
Not a problem.
262
00:12:20,118 --> 00:12:22,638
I quit the beauticians.
263
00:12:22,742 --> 00:12:24,122
It was just part-time
and they had someone
264
00:12:24,226 --> 00:12:26,849
who could start
straight away.
265
00:12:26,953 --> 00:12:28,575
Well what happened
to the restaurant thing
266
00:12:28,678 --> 00:12:30,370
being temporary?
267
00:12:30,473 --> 00:12:33,994
Mm...
It was, and now it's not.
268
00:12:34,098 --> 00:12:35,409
Are you mad at me?
269
00:12:35,513 --> 00:12:37,446
No, no I'm just tired,
that's all.
270
00:13:02,540 --> 00:13:04,162
Oh, my God. Jesus.
271
00:13:04,266 --> 00:13:06,164
What happened?
Are you okay?
272
00:13:10,030 --> 00:13:11,445
I wouldn't share my recipe
for the perfect soufflé.
273
00:13:11,549 --> 00:13:15,070
Ah...
274
00:13:15,173 --> 00:13:18,418
It's fine.
It's fine, I just --
275
00:13:18,521 --> 00:13:19,902
I looked at someone
the wrong way, that's all.
276
00:13:23,216 --> 00:13:25,321
We have to get you
out of here.
277
00:13:25,425 --> 00:13:26,806
I need you to speak
to my lawyer.
278
00:13:26,909 --> 00:13:28,324
He's supposed to be preparing
my bail appeal.
279
00:13:28,428 --> 00:13:29,498
I haven't heard a word,
please.
280
00:13:29,601 --> 00:13:32,915
You don't even belong
in here.
281
00:13:36,229 --> 00:13:38,438
Listen, did Charlotte
ever talk about
282
00:13:38,541 --> 00:13:40,164
her relationship
with her Dad?
283
00:13:40,267 --> 00:13:42,718
I don't see
how that's important.
284
00:13:42,822 --> 00:13:44,306
Well, I know
they didn't get on.
285
00:13:47,274 --> 00:13:48,689
Yeah, she said
he was a sexist pig.
286
00:13:48,793 --> 00:13:50,001
Okay, but did she say anything
more specific?
287
00:13:50,105 --> 00:13:51,658
No.
288
00:13:51,761 --> 00:13:55,386
Please, I don't wanna talk
about Charlotte.
289
00:13:58,527 --> 00:14:01,426
How are the kids?
290
00:14:01,530 --> 00:14:03,290
Yeah, they're fine,
they're fine.
291
00:14:03,394 --> 00:14:06,466
They just, you know.
292
00:14:06,569 --> 00:14:08,986
They just miss you,
but...
293
00:14:09,089 --> 00:14:10,850
Yeah, I miss them.
294
00:14:14,819 --> 00:14:16,959
We have to get you
out of here.
295
00:14:20,031 --> 00:14:23,000
Patrick Muller.
Yes?
296
00:14:23,103 --> 00:14:23,828
Well, can you think of a reason
why he'd lie to protect Kyle?
297
00:14:23,932 --> 00:14:25,209
Where's this coming from?
298
00:14:25,312 --> 00:14:27,797
Well, Dad said
he could be dodgy.
299
00:14:27,901 --> 00:14:29,627
That's rich coming
from your father.
300
00:14:29,730 --> 00:14:31,663
Well, can you just describe
Patrick's relationship
301
00:14:31,767 --> 00:14:32,941
with his family?I don't know.
302
00:14:33,044 --> 00:14:33,942
Oh, my God,
he's your patient.
303
00:14:34,045 --> 00:14:35,909
You must have some idea!
304
00:14:36,013 --> 00:14:39,395
And because he's my patient,
the question is inappropriate.
305
00:14:39,499 --> 00:14:41,156
Right,
so you do know something.
306
00:14:41,259 --> 00:14:43,365
Sar, I know this is hard,
307
00:14:43,468 --> 00:14:46,575
but Anton might be in prison
for a very long time.
308
00:14:46,678 --> 00:14:49,923
You need to get on
with your life.
309
00:14:50,027 --> 00:14:53,547
And you can't rely
on your father.
310
00:15:04,213 --> 00:15:05,318
Hi.
311
00:15:05,421 --> 00:15:07,147
-Phoebe.
-Maddie.
312
00:15:07,251 --> 00:15:08,459
Where's your lawyer?
313
00:15:08,562 --> 00:15:09,943
Don't need one.
I'm Max's mother.
314
00:15:10,047 --> 00:15:11,255
I've been taking care of him
315
00:15:11,358 --> 00:15:13,878
since my partner
walked out on us.
316
00:15:13,982 --> 00:15:15,397
Well, I'm on Max's
birth certificate.
317
00:15:15,500 --> 00:15:17,054
My brother is our donor,
318
00:15:17,157 --> 00:15:18,710
so he's as much mine
as he is hers.
319
00:15:18,814 --> 00:15:20,712
And you've hardly seen him
for the past two years,
320
00:15:20,816 --> 00:15:23,163
so I've got nothing
to discuss here.
321
00:15:23,267 --> 00:15:25,959
I told you she was impossible.
Max has issues, Maddie.
322
00:15:26,063 --> 00:15:27,236
Max does not have issues.
323
00:15:27,340 --> 00:15:29,376
It's not healthy
being trapped
324
00:15:29,480 --> 00:15:31,585
in that house with you.
It's too intense.
325
00:15:31,689 --> 00:15:33,104
That's not gonna fly --
326
00:15:33,208 --> 00:15:34,381
Max has
developmental issues,
327
00:15:34,485 --> 00:15:35,831
and the sooner
you acknowledge that,
328
00:15:35,935 --> 00:15:37,177
the better
it will be for him.
329
00:15:37,281 --> 00:15:39,041
What'd she say?
330
00:15:39,145 --> 00:15:40,732
We believe
that he has special needs
331
00:15:40,836 --> 00:15:41,941
that you're not addressing.
332
00:15:42,044 --> 00:15:43,494
Oh, you're kidding me.
333
00:15:43,597 --> 00:15:45,841
That's your ploy
for custody?
334
00:15:45,945 --> 00:15:47,981
You two are unbelievable.
335
00:15:48,085 --> 00:15:48,982
And she's losing it --
336
00:15:49,086 --> 00:15:50,570
Screw you!
337
00:15:56,265 --> 00:15:58,164
Oh.
Nice of you to come in.
338
00:15:58,267 --> 00:15:59,579
Have you been running?
339
00:15:59,682 --> 00:16:02,375
Just busy, you know?
340
00:16:02,478 --> 00:16:04,239
Yeah.
The client's called us back.
341
00:16:04,342 --> 00:16:04,998
He wants another meeting
this afternoon
342
00:16:05,102 --> 00:16:06,896
about the options.
343
00:16:07,000 --> 00:16:09,209
Ifyou can make it.
344
00:16:09,313 --> 00:16:12,350
-I'll put it in my calendar.
-Thanks.
345
00:16:17,942 --> 00:16:20,738
Hi, Sarah. What's up?
346
00:16:20,841 --> 00:16:22,740
Do you know anything
about Patrick Muller's
347
00:16:22,843 --> 00:16:23,913
construction company?
348
00:16:24,017 --> 00:16:25,812
Not personally.
349
00:16:25,915 --> 00:16:28,366
They're the big boys.
We're boutique.
350
00:16:28,470 --> 00:16:30,161
Is this important?
351
00:16:30,265 --> 00:16:33,647
Look, I just have this feeling
that just something is going on.
352
00:16:33,751 --> 00:16:35,615
Kyle and Patrick
are covering for each other.
353
00:16:35,718 --> 00:16:37,651
You do know the police
are checking all this.
354
00:16:37,755 --> 00:16:39,205
Well,
can you just ask around?
355
00:16:39,308 --> 00:16:40,654
Just see what the gossip is?
Please.
356
00:16:40,758 --> 00:16:44,175
I'll do my best.
357
00:16:44,279 --> 00:16:47,109
See you at lunchtime. Bye.
358
00:16:47,213 --> 00:16:48,904
Yeah.
359
00:16:49,008 --> 00:16:50,699
Julius.
360
00:16:50,802 --> 00:16:52,356
Hi.
361
00:16:57,050 --> 00:16:58,569
You're not at school?
362
00:16:58,672 --> 00:17:02,090
Didn't feel like going.
363
00:17:02,193 --> 00:17:04,402
Hey, do you --
364
00:17:04,506 --> 00:17:06,715
Do you have much to do
with your grandfather?
365
00:17:06,818 --> 00:17:08,648
With Patrick, I mean?
366
00:17:08,751 --> 00:17:11,168
I have to go round there
sometimes.
367
00:17:11,271 --> 00:17:13,377
How did he and your Mum
get on?
368
00:17:15,586 --> 00:17:17,691
They used to fight a lot.
369
00:17:17,795 --> 00:17:19,797
Well, ah, what about?
370
00:17:19,900 --> 00:17:21,316
The company and stuff.
371
00:17:21,419 --> 00:17:23,732
Mum didn't think things
were being run properly.
372
00:17:23,835 --> 00:17:26,079
Right, like in what way?
373
00:17:26,183 --> 00:17:27,874
I-I don't know.
374
00:17:27,977 --> 00:17:31,326
He just told her to stop being
a nagging woman.
375
00:17:31,429 --> 00:17:32,741
And what'd your Dad think?
376
00:17:32,844 --> 00:17:34,915
He took Grandpa's side.
377
00:17:35,019 --> 00:17:37,918
It's one of the things she used
to yell at him about.
378
00:17:38,022 --> 00:17:40,611
Huh.
379
00:17:40,714 --> 00:17:43,200
I should get to school.
380
00:17:52,485 --> 00:17:54,659
Oh, my God.
381
00:17:54,763 --> 00:17:56,351
You've literally made
no effort.
382
00:17:56,454 --> 00:17:58,077
Too much to do.
383
00:17:58,180 --> 00:17:59,802
30 minutes of intensity.
That's all I ask for.
384
00:17:59,906 --> 00:18:02,529
We've done intensity.
Can we do resting, or sleeping?
385
00:18:02,633 --> 00:18:04,876
Hey, it's not my fault you're
a little party animal now.
386
00:18:04,980 --> 00:18:05,946
I hate you.
387
00:18:06,050 --> 00:18:09,157
Alright. Stretches.
388
00:18:10,503 --> 00:18:13,402
So I asked
about Patrick Muller.
389
00:18:13,506 --> 00:18:16,440
Rumors are his company's
got financial problems.
390
00:18:16,543 --> 00:18:20,168
-Really?
-What's this?
391
00:18:20,271 --> 00:18:23,171
Oh, I -- I just had this feeling
that Kyle and Patrick
392
00:18:23,274 --> 00:18:25,207
are covering up something to do
with Charlotte's death.
393
00:18:27,071 --> 00:18:29,108
What? You just said
that the company's in trouble.
394
00:18:29,211 --> 00:18:31,075
Look, you can go around
being all Nancy Drew,
395
00:18:31,179 --> 00:18:32,145
but the police
aren't idiots.
396
00:18:32,249 --> 00:18:33,457
Well,
they still make mistakes.
397
00:18:33,560 --> 00:18:35,907
-Yeah, for sure.
-Or Anton is guilty.
398
00:18:36,011 --> 00:18:37,737
What? Oh my God.
399
00:18:37,840 --> 00:18:39,566
Look, she's just grumpy
because Jesse's going
400
00:18:39,670 --> 00:18:41,189
for custody of Max.
401
00:18:41,292 --> 00:18:42,845
What?
That's ridiculous.
402
00:18:42,949 --> 00:18:44,088
They're trying to say
Max is special needs.
403
00:18:46,987 --> 00:18:49,611
What? There's nothing wrong
with Max.
404
00:18:49,714 --> 00:18:51,544
Yeah,
he's just a little bit...
405
00:18:51,647 --> 00:18:52,821
A little bit what?
406
00:18:52,924 --> 00:18:55,168
He's just --
he's quite particular.
407
00:18:55,272 --> 00:18:57,998
Mm.
408
00:18:58,102 --> 00:18:59,207
Why don't you ask Sarah?
409
00:18:59,310 --> 00:19:02,210
Wh--
I'm not a pediatrician.
410
00:19:02,313 --> 00:19:05,454
But if you like,
I could recommend someone.
411
00:19:05,558 --> 00:19:07,180
You know what?
412
00:19:07,284 --> 00:19:09,872
I don't need anything.
413
00:19:09,976 --> 00:19:12,151
I've gotta get back
to work.
414
00:19:12,254 --> 00:19:15,602
Maddie, I --
415
00:19:15,706 --> 00:19:19,054
Denial.
416
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
All looks like stone to me.
What do you think?
417
00:19:21,263 --> 00:19:23,886
Well, the composite
is the cheapest,
418
00:19:23,990 --> 00:19:26,372
but the granite
is definitely best.
419
00:19:26,475 --> 00:19:27,856
Okay, I'll need to see
some numbers.
420
00:19:27,959 --> 00:19:30,238
Well, Maddie has prepared
some comparative quotes.
421
00:19:30,341 --> 00:19:32,447
I e-mailed them through.Yeah, I don't have time
for that.
422
00:19:32,550 --> 00:19:33,551
Just talk me through it.
423
00:19:33,655 --> 00:19:35,415
Okay, um, well,
424
00:19:35,519 --> 00:19:37,900
all of the options
are considerably cheaper
425
00:19:38,004 --> 00:19:40,386
than the marble
and can be sourced immediately.
426
00:19:40,489 --> 00:19:42,250
My apologies.
I have to get this.
427
00:19:42,353 --> 00:19:45,425
This is my son's school.
428
00:19:45,529 --> 00:19:48,083
Maddie speaking.
429
00:19:48,187 --> 00:19:51,466
Ah, yeah. Yeah --
Yeah, I can come in.
430
00:19:51,569 --> 00:19:54,641
I -- I'll be there
as soon as I can.
431
00:19:54,745 --> 00:19:57,368
Okay.
432
00:19:59,957 --> 00:20:02,718
-Hi.
-What are you doing here again?
433
00:20:02,822 --> 00:20:05,204
I've asked Mr. Jasic
to have Max assessed
434
00:20:05,307 --> 00:20:07,965
by an Education Department
psychologist.
435
00:20:08,068 --> 00:20:10,657
-You have no right to do that.
-This isn't unusual, yeah?
436
00:20:10,761 --> 00:20:13,246
But no one can do anything
unless you agree.
437
00:20:13,350 --> 00:20:15,075
I'm Max's primary carer.
438
00:20:15,179 --> 00:20:17,112
She has no right to see him
439
00:20:17,216 --> 00:20:19,977
unless she has my permission.
Is that clear?
440
00:20:20,080 --> 00:20:20,529
Sure.
441
00:20:26,639 --> 00:20:29,849
Hey, buddy.
442
00:20:29,952 --> 00:20:32,369
Sorry, time to go home.
-Okay.
443
00:20:32,472 --> 00:20:34,578
Hey? Put on your hat.
444
00:20:34,681 --> 00:20:38,237
Good boy.
445
00:20:38,340 --> 00:20:39,859
Did you have a good day?
446
00:20:39,962 --> 00:20:43,414
-Oh, what a wonderful llama.
-It's a pony.
447
00:20:43,518 --> 00:20:46,693
Pony? Pony? Yes, of course.
Look at its beautiful mane.
448
00:20:46,797 --> 00:20:49,109
Well done, sweetie. That's --
-Sarah.
449
00:20:49,213 --> 00:20:50,387
Oh, hi.
450
00:20:50,490 --> 00:20:52,181
Can you take a look
at Max?
451
00:20:52,285 --> 00:20:53,873
Just a quick check-up,
just to say everything's fine.
452
00:20:53,976 --> 00:20:55,909
Get Jesse off my back.
453
00:20:56,013 --> 00:20:57,635
Look,
I can do it tomorrow.
454
00:20:57,739 --> 00:20:59,361
Well, what about here?
Now?
455
00:20:59,465 --> 00:21:00,673
It's okay, it's okay.
456
00:21:00,776 --> 00:21:02,088
The nippers and I can walk.
We'll --
457
00:21:02,191 --> 00:21:05,402
We'll met you at home. Hi.
My name's Harry.
458
00:21:05,505 --> 00:21:07,714
Maddie.Oh, my God.
Yep, this is my Dad.
459
00:21:07,818 --> 00:21:09,406
It's a pleasure to meet you,
Maddie.
460
00:21:09,509 --> 00:21:11,718
You too.
461
00:21:11,822 --> 00:21:14,376
Okay, troupers, off we go.
Hup-hup-hup.
462
00:21:16,792 --> 00:21:18,863
Fine, I'll get my stuff
from the car. Just --
463
00:21:18,967 --> 00:21:20,900
I'll be here in a minute.Thank you.
464
00:21:21,003 --> 00:21:22,039
Thanks.
465
00:21:25,007 --> 00:21:26,975
Sarah,
can Xavier come over?
466
00:21:27,078 --> 00:21:29,357
Lucy, I just told you, he can't.
It's not convenient.
467
00:21:29,460 --> 00:21:32,601
Dad!
468
00:21:32,705 --> 00:21:33,844
And it's not a persecution
469
00:21:33,947 --> 00:21:35,570
or intimidation
or anything, alright?
470
00:21:35,673 --> 00:21:37,882
I've gotta go to work,
otherwise he'd be welcome.
471
00:21:37,986 --> 00:21:39,953
Well, thanks
for the explanation.
472
00:21:40,057 --> 00:21:41,817
Don't mention it.
473
00:21:49,031 --> 00:21:51,896
Romy! Can you give me a hand
down here?
474
00:21:52,000 --> 00:21:54,105
-Hi, Mum.
-Hey, how was school?
475
00:21:54,209 --> 00:21:55,590
Great.
476
00:21:55,693 --> 00:21:56,763
It would really help
if someone could at least
477
00:21:56,867 --> 00:21:59,732
unpack the dishwasher!
478
00:21:59,835 --> 00:22:01,285
Romy!
479
00:22:04,081 --> 00:22:06,394
-So you got a minute?
-Yeah.
480
00:22:06,497 --> 00:22:08,879
So I've applied for a job
with regional command.
481
00:22:08,982 --> 00:22:11,295
It's a desk job.
Admin. 9:00 to 5:00.
482
00:22:11,399 --> 00:22:13,642
What are you
talking about?
483
00:22:13,746 --> 00:22:15,057
Someone has to stay
and look after the kids.
484
00:22:15,161 --> 00:22:16,680
We can't both do
shift work.
485
00:22:16,783 --> 00:22:19,338
You're not serious?
486
00:22:19,441 --> 00:22:21,132
Yeah, I thought
you'd be pleased.
487
00:22:21,236 --> 00:22:23,687
Shouldn't we have
at least discussed it first?
488
00:22:23,790 --> 00:22:25,930
Oh, what, like you discussed
quitting your job with me?
489
00:22:26,034 --> 00:22:27,587
Oh, right,
so this is payback.
490
00:22:27,691 --> 00:22:29,071
You're punishing me.
No.
491
00:22:29,175 --> 00:22:30,452
No, you want a career.
492
00:22:30,556 --> 00:22:32,212
You want a career
in hospitality,
493
00:22:32,316 --> 00:22:33,213
and we know where
that's gonna go, don't we?
494
00:22:33,317 --> 00:22:34,594
Alright,
I had my faults,
495
00:22:34,698 --> 00:22:36,700
but I'm going in tonight
to work my butt off
496
00:22:36,803 --> 00:22:38,357
because we are still
understaffed
497
00:22:38,460 --> 00:22:40,393
so, you know, I won't have time
to nip into the toilets
498
00:22:40,497 --> 00:22:42,982
and have sex with some random
and shoot up some heroin.
499
00:22:43,085 --> 00:22:46,468
Though believe me, right now
the idea is very tempting.
500
00:22:50,299 --> 00:22:52,336
Romy.
501
00:22:52,440 --> 00:22:54,856
I'm in a rush. Can you
bring down your dirty clothes
502
00:22:54,959 --> 00:22:58,480
and put the machine on?
503
00:22:58,584 --> 00:22:59,930
Don't wait up.
504
00:23:04,693 --> 00:23:06,799
You heard her.
Get your clothes.
505
00:23:12,460 --> 00:23:15,808
Okay, here.
You can look at that.
506
00:23:19,259 --> 00:23:20,985
Well?
507
00:23:21,089 --> 00:23:22,884
Well, physically he's fine,
508
00:23:22,987 --> 00:23:23,919
and otherwise --
and I really have to stress
509
00:23:24,023 --> 00:23:26,301
that I'm not a specialist --
510
00:23:26,405 --> 00:23:29,442
but I would like to refer Max
to one.
511
00:23:29,546 --> 00:23:31,927
He's possibly
on the high-functioning side
512
00:23:32,031 --> 00:23:33,860
of the autism spectrum.
513
00:23:37,554 --> 00:23:39,314
I'm just hearing a label.
514
00:23:39,418 --> 00:23:41,385
Well, it'll just help you to
know what you're dealing with.
515
00:23:41,489 --> 00:23:45,320
Give Jesse more ammunition
you mean.
516
00:23:45,424 --> 00:23:46,632
I asked you for help,
as a friend.
517
00:23:46,735 --> 00:23:48,806
Yeah, and as a friend,
I'm telling you
518
00:23:48,910 --> 00:23:50,152
that he's
a lovely little boy,
519
00:23:50,256 --> 00:23:53,328
but I'm sorry,
he is sad and confused.
520
00:23:53,432 --> 00:23:54,605
And he knows that you and Jesse
are fighting --
521
00:23:54,709 --> 00:23:56,469
This is not my fault.
None of it.
522
00:23:56,573 --> 00:23:58,644
I'm not saying
it's your fault.
523
00:23:58,747 --> 00:24:00,991
-Thanks for your help.
-Maddie.
524
00:24:01,094 --> 00:24:03,994
Max.
525
00:24:04,097 --> 00:24:05,133
I can hear my heartbeat.
526
00:24:09,240 --> 00:24:11,795
That's great, mate,
but we have to go, okay?
527
00:24:50,696 --> 00:24:54,907
Okay, dig in.
528
00:24:55,010 --> 00:24:56,978
Yum.
529
00:24:57,081 --> 00:24:58,842
When can we see Daddy?
530
00:24:58,945 --> 00:25:02,397
Oh, soon, sweetheart.
531
00:25:02,501 --> 00:25:04,882
-Doesn't he want to see us?
-Of course he does.
532
00:25:04,986 --> 00:25:07,298
Don't you want us
to see him?
533
00:25:07,402 --> 00:25:11,095
Xavier, don't be silly.
534
00:25:11,199 --> 00:25:13,442
Go wash your hands
and then we can have pizza.
535
00:25:13,546 --> 00:25:15,375
I'm not hungry.
536
00:25:18,793 --> 00:25:20,139
He's missing his dad.
537
00:25:20,242 --> 00:25:22,313
No, he's grumpy
because he can't see his friend.
538
00:25:22,417 --> 00:25:25,247
Kyle's daughter.Oh, no, no, no, you --
539
00:25:25,351 --> 00:25:26,801
you need to keep him
well away from that house.
540
00:25:26,904 --> 00:25:28,527
Yeah, maybe.
541
00:25:28,630 --> 00:25:31,909
What?
542
00:25:32,013 --> 00:25:34,429
Well, I just --
543
00:25:34,533 --> 00:25:36,914
Look, I get the feeling
that Mum knows something
544
00:25:37,018 --> 00:25:38,191
about Charlotte
and Patrick.
545
00:25:38,295 --> 00:25:39,952
Typical. Bloody typical.
546
00:25:40,055 --> 00:25:41,401
Keep your cards close
to your chest
547
00:25:41,505 --> 00:25:42,644
and bugger anyone else.
548
00:25:42,748 --> 00:25:44,128
Charlotte wanted
more involvement
549
00:25:44,232 --> 00:25:46,924
in Patrick's company,
but he wouldn't let her.
550
00:25:47,028 --> 00:25:48,374
Well, he's dodgy.
551
00:25:48,477 --> 00:25:49,720
Well, I thought Patrick
was protecting Kyle,
552
00:25:49,824 --> 00:25:51,377
but what if it's
the other way around?
553
00:25:51,480 --> 00:25:55,001
Makes perfect sense.
Trust your instincts.
554
00:25:55,105 --> 00:25:57,417
I need more than that.
555
00:25:57,521 --> 00:25:59,972
Um. Can you watch Eve?
556
00:26:00,075 --> 00:26:01,560
Yeah.
557
00:26:02,422 --> 00:26:04,148
What's going on?
558
00:26:04,252 --> 00:26:06,910
Change of plan.
559
00:26:07,013 --> 00:26:09,084
Xavier, let's go.
560
00:26:14,918 --> 00:26:18,059
-Hi.
-Dad's not home.
561
00:26:18,162 --> 00:26:21,131
Oh, that's fine.
We just had way too much pizza
562
00:26:21,234 --> 00:26:24,134
so we thought that you and Lucy
might like some.
563
00:26:24,237 --> 00:26:26,067
-Awesome.
-Great.
564
00:26:34,765 --> 00:26:36,422
I hate our classes.
565
00:26:36,525 --> 00:26:40,288
I know, it's boring.
566
00:26:40,391 --> 00:26:42,601
Hey, ah, do you guys still
play table tennis?
567
00:26:42,704 --> 00:26:44,879
-I rock.
-You suck.
568
00:26:44,982 --> 00:26:47,226
-I'll verse you.
-You're on, short arse.
569
00:27:32,443 --> 00:27:34,411
-Can I help you?
-Oh, God, I'm -- Sorry.
570
00:27:34,514 --> 00:27:36,102
We just had some spare pizza
and I thought --
571
00:27:36,206 --> 00:27:38,380
Cut the crap.
572
00:27:38,484 --> 00:27:39,968
What are you trying
to achieve?
573
00:27:40,072 --> 00:27:41,418
Look,
I know that Charlotte
574
00:27:41,521 --> 00:27:42,626
was having a dispute
with her father,
575
00:27:42,730 --> 00:27:45,042
and these letters,
they prove it.
576
00:27:45,146 --> 00:27:46,147
She wanted him
out of the company.
577
00:27:46,250 --> 00:27:47,631
Alright, she did.
578
00:27:47,735 --> 00:27:49,875
Okay, so did Patrick do
something to her?
579
00:27:49,978 --> 00:27:52,325
Like what?I know Patrick
is hiding something,
580
00:27:52,429 --> 00:27:54,880
and I'm not gonna
drop it --He's got Alzheimer's,
alright?
581
00:27:54,983 --> 00:27:56,433
We suspected it for a while,
582
00:27:56,536 --> 00:27:57,883
it was seriously
affecting his judgment
583
00:27:57,986 --> 00:28:00,540
and Charlotte
was obviously concerned.
584
00:28:00,644 --> 00:28:02,888
On the day she died,
585
00:28:02,991 --> 00:28:04,683
Patrick had an appointment
with a neurologist
586
00:28:04,786 --> 00:28:07,616
which confirmed the diagnosis,
and I was with him.
587
00:28:07,720 --> 00:28:09,342
Sorry,
you were with him?
588
00:28:09,446 --> 00:28:11,068
As his support person.
589
00:28:13,553 --> 00:28:14,520
If you don't believe me,
you could double check
590
00:28:14,623 --> 00:28:16,453
with the neurologist,
the nurse --
591
00:28:16,556 --> 00:28:17,626
Well, why didn't -- why didn't
you just tell me that --
592
00:28:17,730 --> 00:28:18,869
Because it's gotta be
kept quiet
593
00:28:18,973 --> 00:28:20,077
until some deals are done,
594
00:28:20,181 --> 00:28:21,389
and it's none
of your business.
595
00:28:25,186 --> 00:28:26,635
Maybe you should leave now.
596
00:28:31,502 --> 00:28:33,159
Sorry...
597
00:28:46,483 --> 00:28:48,209
Ah, kids, it looks like
it's time for bed.
598
00:28:51,108 --> 00:28:52,938
When can I see Daddy?
599
00:28:55,492 --> 00:28:58,667
Ah, soon. Soon.
600
00:28:58,771 --> 00:29:01,222
You keep saying that.
We never go.
601
00:29:01,325 --> 00:29:04,535
Well, you guys need to know
602
00:29:04,639 --> 00:29:06,572
that Daddy had an accident
in jail.
603
00:29:06,675 --> 00:29:07,884
Is he okay?
604
00:29:07,987 --> 00:29:11,094
Yeah.
Yeah, he'll be fine.
605
00:29:11,197 --> 00:29:13,717
-Are you sure?
-Yes.
606
00:29:16,237 --> 00:29:17,617
Come here.
607
00:29:21,552 --> 00:29:24,176
You guys get ready for bed,
okay, and I'll tuck you in.
608
00:29:24,279 --> 00:29:25,694
Last one in bed
has to kiss a pig.
609
00:29:34,945 --> 00:29:38,121
-You okay?
-No.
610
00:29:38,224 --> 00:29:40,364
I got it so wrong, Dad.No, you didn't.
611
00:29:40,468 --> 00:29:42,711
No, I did.
612
00:29:44,161 --> 00:29:46,405
I've been trying so hard
to get Anton out,
613
00:29:46,508 --> 00:29:50,409
upsetting the kids
and pissing off my friends,
614
00:29:50,512 --> 00:29:54,827
and I just made
such a fool of myself.
615
00:29:54,931 --> 00:29:58,658
Well, we've all been there,
sunshine.
616
00:30:01,144 --> 00:30:02,904
Sweetheart, I am here for you
and the kids
617
00:30:03,008 --> 00:30:05,493
as long as you need me.
618
00:30:09,048 --> 00:30:12,051
And not just because
you have nowhere else to go.
619
00:30:15,434 --> 00:30:16,987
Cross my heart.
620
00:30:23,062 --> 00:30:26,859
Dad, I read to Francesca,
but she won't go to sleep.
621
00:30:26,963 --> 00:30:28,965
Okay, I'll deal with it
in a minute.
622
00:30:29,068 --> 00:30:31,381
Hey, Dad.
623
00:30:31,484 --> 00:30:33,383
Is Danielle on heroin?
624
00:30:33,486 --> 00:30:36,213
What? No.
No, that was just a joke.
625
00:30:37,214 --> 00:30:40,873
I know! God, your face!
626
00:30:40,977 --> 00:30:44,843
Yeah, right, your face.
627
00:30:44,946 --> 00:30:49,468
But you two are arguing a lot
lately.
628
00:30:51,228 --> 00:30:53,299
Yeah, well we're just working
stuff out, sweetheart.
629
00:30:53,403 --> 00:30:56,130
Look, Dad,
630
00:30:56,233 --> 00:31:00,617
good step-mothers are hard
to find, alright?
631
00:31:00,720 --> 00:31:04,069
Please, don't blow it.
632
00:31:04,172 --> 00:31:05,794
That's all I'm saying.
633
00:31:12,387 --> 00:31:13,802
Thank you.
634
00:31:13,906 --> 00:31:15,943
I'm so glad you enjoyed
everything.
635
00:31:16,046 --> 00:31:18,152
And...that's yours.
636
00:31:18,255 --> 00:31:21,120
See you next time.
637
00:31:21,224 --> 00:31:22,915
It's a bit
of a quiet one.
638
00:31:23,019 --> 00:31:24,434
Yeah, makes a nice change.
As long as it's not every night.
639
00:31:24,537 --> 00:31:27,437
Yeah.
640
00:31:27,540 --> 00:31:31,820
Mate of mine's having a party.
Fancy coming along?
641
00:31:31,924 --> 00:31:33,995
Mm...
I don't know.
642
00:31:34,099 --> 00:31:35,617
My husband's
not exactly thrilled
643
00:31:35,721 --> 00:31:38,034
about my late nights.
644
00:31:38,137 --> 00:31:40,243
I've got a pick-me-up
that could keep us going.
645
00:31:42,210 --> 00:31:44,109
I don't mind what you do
with your own time,
646
00:31:44,212 --> 00:31:46,870
but I don't want that stuff
on the premises.
647
00:31:46,974 --> 00:31:50,494
-Thought you liked to party.
-I used to.
648
00:31:58,226 --> 00:32:00,159
Hi.
649
00:32:00,263 --> 00:32:01,540
Is Maddie here?
650
00:32:01,643 --> 00:32:03,197
Don't hassle her,
okay?
651
00:32:04,543 --> 00:32:06,062
What's it got to do
with you?
652
00:32:06,165 --> 00:32:09,375
Maddie and me are really close.
Like, really close.
653
00:32:09,479 --> 00:32:12,171
Bindy.
654
00:32:12,275 --> 00:32:14,898
That's enough.
655
00:32:15,002 --> 00:32:16,865
Bye, babes.
656
00:32:20,352 --> 00:32:22,699
Come on through.
657
00:32:22,802 --> 00:32:24,839
Got your message.
658
00:32:24,943 --> 00:32:26,358
What's this about?
659
00:32:29,016 --> 00:32:31,397
Well,
660
00:32:31,501 --> 00:32:33,399
I've been thinking
about it,
661
00:32:33,503 --> 00:32:37,817
and I'm prepared
to compromise
662
00:32:37,921 --> 00:32:42,374
and let you have Max
one day a week.
663
00:32:42,477 --> 00:32:46,481
-What?
-And every second weekend.
664
00:32:46,585 --> 00:32:49,174
That's fair.
Oh! You think?
665
00:32:49,277 --> 00:32:50,451
I'm trying to be reasonable,
Jesse.
666
00:32:50,554 --> 00:32:52,867
No, you're doing
what you always do.
667
00:32:52,971 --> 00:32:55,421
Bullying me into agreeing --You're the one who left us
668
00:32:55,525 --> 00:32:57,872
in the first place because
you couldn't parent Max.
669
00:32:57,976 --> 00:32:59,943
You're the one
who abandoned him, not me.
670
00:33:00,047 --> 00:33:02,325
You really don't get it,
do you?
671
00:33:02,428 --> 00:33:05,397
I didn't leave Max,
I left you.
672
00:33:05,500 --> 00:33:06,536
I stopped loving you.
673
00:33:18,686 --> 00:33:21,413
Right, I'll see you all
tomorrow.
674
00:33:21,516 --> 00:33:23,070
Won't even have one drink
with us?
675
00:33:23,173 --> 00:33:25,589
Hello?
676
00:33:25,693 --> 00:33:29,145
Your chariot awaits.
677
00:33:29,248 --> 00:33:31,595
I think I just got
a better offer.
678
00:33:35,289 --> 00:33:38,602
Do you remember
when we first met?
679
00:33:38,706 --> 00:33:40,880
I was on a roof,
off my face,
680
00:33:40,984 --> 00:33:45,782
escaping from my evil ex.
681
00:33:45,885 --> 00:33:48,060
-Danielle, I --
-I need to -- Oh.
682
00:33:48,164 --> 00:33:49,130
-You, ladies first --
-Age before --
683
00:33:51,822 --> 00:33:55,895
Go on.
684
00:33:55,999 --> 00:33:58,519
I know you're worried about me
going back there.
685
00:33:58,622 --> 00:34:03,696
And before you say anything,
I know that I was a disaster.
686
00:34:03,800 --> 00:34:07,390
But I'm not that person
anymore.
687
00:34:07,493 --> 00:34:08,839
I can do this.
688
00:34:08,943 --> 00:34:11,187
You want another baby --
689
00:34:11,290 --> 00:34:13,706
I was putting off the rest
of my life.
690
00:34:13,810 --> 00:34:15,743
Yeah, but it'll be easier
if I take that desk job.
691
00:34:15,846 --> 00:34:17,883
-That's not gonna happen.
-I wanna support you --
692
00:34:17,986 --> 00:34:19,367
We need
to support each other.
693
00:34:19,471 --> 00:34:24,924
You love your fire trucks
and your hoses.
694
00:34:25,028 --> 00:34:27,168
Being a hero.
695
00:34:27,272 --> 00:34:29,170
Yeah.
696
00:34:29,274 --> 00:34:33,071
And that's what you are
to me.
697
00:34:33,174 --> 00:34:34,037
A hero.
698
00:34:38,973 --> 00:34:42,356
Really?
699
00:34:42,459 --> 00:34:44,116
Really.
700
00:34:54,057 --> 00:34:56,646
Mm.
-What?
701
00:34:56,749 --> 00:34:59,373
We should get home.
The house is a tip.
702
00:34:59,476 --> 00:35:00,650
No, not anymore.
703
00:35:00,753 --> 00:35:02,169
I emptied the dishwasher.Wow.
704
00:35:02,272 --> 00:35:04,930
Cleaned the kitchen.Keep going.
705
00:35:05,033 --> 00:35:09,831
I did a massive, dirty,
filthy load of laundry.
706
00:35:09,935 --> 00:35:11,868
I love it
when you talk dirty.
707
00:35:20,014 --> 00:35:24,087
Well, aren't you totally popular
tonight?
708
00:35:24,191 --> 00:35:27,504
-Have you been crying?
-Oh, just a small river.
709
00:35:28,747 --> 00:35:32,440
-Peace?
-I'll get glasses.
710
00:35:32,544 --> 00:35:35,063
I am so sorry
that I upset you
711
00:35:35,167 --> 00:35:36,582
and I found
a great pediatrician
712
00:35:36,686 --> 00:35:40,828
who will see you and Max
if that is what you want.
713
00:35:40,931 --> 00:35:42,312
Are you alright?
714
00:35:42,416 --> 00:35:45,350
I know he's different
to other kids.
715
00:35:45,453 --> 00:35:47,075
It's all my fault!
716
00:35:47,179 --> 00:35:49,077
No, no, I meant what I said.
He's a lovely boy.
717
00:35:49,181 --> 00:35:50,182
She hates me!
718
00:35:50,286 --> 00:35:51,942
-Who hates you?
-Jesse.
719
00:35:52,046 --> 00:35:54,359
I thought the problem
was Max
720
00:35:54,462 --> 00:35:56,188
because he is difficult
721
00:35:56,292 --> 00:35:57,569
and I am a shit mother.
722
00:35:57,672 --> 00:36:01,331
But all the time
it was me.
723
00:36:01,435 --> 00:36:02,643
Oh, my gosh.
724
00:36:05,611 --> 00:36:09,236
What's the matter? Have you
never seen a woman cry before?
725
00:36:09,339 --> 00:36:12,066
I didn't think
that you could.
726
00:36:12,170 --> 00:36:15,897
And, look,
you're not a shit Mum.
727
00:36:16,001 --> 00:36:17,451
And I would know.
728
00:36:17,554 --> 00:36:18,866
Gee, thanks.
729
00:36:18,969 --> 00:36:22,387
And I'm not going anywhere
because you need me.
730
00:36:22,490 --> 00:36:25,079
Fine. Stay.
731
00:36:25,183 --> 00:36:27,633
If I lose my job, I could
probably use the rent money.
732
00:36:27,737 --> 00:36:29,704
Wait,
I have to pay rent?
733
00:36:40,094 --> 00:36:41,647
You're early.
734
00:36:41,751 --> 00:36:44,650
Oh, yeah, um,
735
00:36:44,754 --> 00:36:47,860
my new ah, flat mate
is taking my son to school.
736
00:36:47,964 --> 00:36:51,070
Oh, good to know.
737
00:36:51,174 --> 00:36:54,936
Um, so, Tony.
All happy?
738
00:36:55,040 --> 00:36:57,663
-He approved the granite.
-Great!
739
00:36:57,767 --> 00:37:00,701
Maddie, I've, um --
I've asked Sascha
740
00:37:00,804 --> 00:37:03,186
to take over the coordination
of the project.
741
00:37:06,085 --> 00:37:08,226
But I've been on this project
since day one.
742
00:37:08,329 --> 00:37:09,882
Sascha's about 12.
743
00:37:09,986 --> 00:37:11,643
We value your contributions,
Maddie.
744
00:37:11,746 --> 00:37:15,371
We just need to be
more sensitive to your needs.
745
00:37:15,474 --> 00:37:17,649
Parent friendly,
yeah?
746
00:37:35,494 --> 00:37:37,807
Kyle.
747
00:37:37,910 --> 00:37:38,463
Kyle?
748
00:37:38,566 --> 00:37:40,810
Kyle!
749
00:37:43,709 --> 00:37:45,642
You scared the shit
out of me.
750
00:37:45,746 --> 00:37:47,817
What are you making?
751
00:37:47,920 --> 00:37:49,094
Fairy cakes.
752
00:37:49,197 --> 00:37:50,233
Ah...
753
00:37:50,337 --> 00:37:52,131
What?
754
00:37:52,235 --> 00:37:53,029
I didn't say anything.
755
00:37:56,584 --> 00:37:58,793
Look,
I wanted to apologize.
756
00:37:58,897 --> 00:38:02,107
Yeah, well, so you should.
757
00:38:02,210 --> 00:38:05,559
I'm sorry. I --
I know I got it very wrong.
758
00:38:06,732 --> 00:38:08,631
I mean, I didn't enjoy lying
about it.
759
00:38:08,734 --> 00:38:11,703
Patrick insisted no one find out
he was sick.
760
00:38:11,806 --> 00:38:12,876
It's commercially sensitive,
you know?
761
00:38:12,980 --> 00:38:14,913
Charlotte wanted him removed
to CEO.
762
00:38:15,016 --> 00:38:17,191
And you didn't agree.
763
00:38:17,295 --> 00:38:18,744
Well, I'm just loyal
to Patrick,
764
00:38:18,848 --> 00:38:20,643
and I wasn't exactly getting on
with Charlotte
765
00:38:20,746 --> 00:38:22,610
toward the end, so...
766
00:38:22,714 --> 00:38:24,474
Well, thank you
767
00:38:24,578 --> 00:38:26,234
for being honest
with me.
768
00:38:28,754 --> 00:38:31,930
I should get to work.
769
00:38:32,033 --> 00:38:34,242
Why don't you come back around
later?
770
00:38:34,346 --> 00:38:37,315
Play date, you know?
Bring Xavier.
771
00:38:37,418 --> 00:38:38,385
We can talk about it.
772
00:38:38,488 --> 00:38:41,146
Why are you being
so nice?
773
00:38:41,249 --> 00:38:43,182
I admire
your persistence.
774
00:38:49,327 --> 00:38:50,914
Right.
775
00:38:54,193 --> 00:38:58,681
This is Kate,
who will be acting for me.
776
00:38:58,784 --> 00:39:00,924
Well, Maddie's already suggested
shared custody,
777
00:39:01,028 --> 00:39:02,132
so she does know
that I have rights.
778
00:39:02,236 --> 00:39:04,721
Actually, we reject
any suggestion
779
00:39:04,825 --> 00:39:07,621
that Maddie is not Max's
main custodial parent.
780
00:39:08,794 --> 00:39:12,142
I am aware that
781
00:39:12,246 --> 00:39:17,424
Max has some behavioral issues
that I'm addressing.
782
00:39:17,527 --> 00:39:19,322
Are you joking?
783
00:39:19,426 --> 00:39:22,083
Max isn't the only one
who needs help.
784
00:39:22,187 --> 00:39:24,845
In your opinion.You can't handle feelings,
Maddie.
785
00:39:24,948 --> 00:39:27,054
It's no wonder Max hasn't learnt
about how to love.
786
00:39:27,157 --> 00:39:29,608
I know there are
heightened emotions right now,
787
00:39:29,712 --> 00:39:30,885
but let's keep
to the issue.
788
00:39:30,989 --> 00:39:31,645
Ah...
789
00:39:31,748 --> 00:39:35,959
Max is my son.
790
00:39:36,063 --> 00:39:38,893
I've always had
his best interests at heart.
791
00:39:40,170 --> 00:39:44,209
You know that.
792
00:39:44,312 --> 00:39:48,316
So I'll be seeing you
in mediation or in court.
793
00:39:52,010 --> 00:39:53,598
Take these down to the kids
for me, will ya?
794
00:39:53,701 --> 00:39:57,464
Unless you want to come out.Nah, we're good.
795
00:39:57,567 --> 00:39:59,914
I'm sure you've had
better fillet.
796
00:40:00,018 --> 00:40:02,469
Well, you know, Anton hardly
ever cooked for me at home.
797
00:40:02,572 --> 00:40:03,884
You're kidding.
798
00:40:03,987 --> 00:40:06,231
I would have been happy
with fairy cakes.
799
00:40:10,994 --> 00:40:13,894
Can I ask?
800
00:40:13,997 --> 00:40:17,656
Why did you stay with Charlotte
if you didn't even like her?
801
00:40:17,760 --> 00:40:19,106
So much for small talk.
802
00:40:19,209 --> 00:40:22,178
Well, I -- I wanna know.
803
00:40:22,281 --> 00:40:26,147
Ah, well, the kids.
804
00:40:27,459 --> 00:40:30,151
Don't you hate Anton
for cheating on you
805
00:40:30,255 --> 00:40:33,396
with your best friend?
806
00:40:33,500 --> 00:40:35,881
Yeah, of course.
I was annoyed.
807
00:40:35,985 --> 00:40:37,607
Annoyed?
808
00:40:37,711 --> 00:40:40,161
You make it sound like someone
stole the last of the milk.
809
00:40:42,509 --> 00:40:45,477
Yeah.
810
00:40:45,581 --> 00:40:46,720
I was furious.
811
00:40:46,823 --> 00:40:50,137
And betrayed. But...
812
00:40:52,070 --> 00:40:54,555
I don't know. It was just.
you know, partly for the kids
813
00:40:54,659 --> 00:40:55,798
and then partly
because I just -- I just --
814
00:40:55,901 --> 00:40:58,801
I didn't want to give up.
815
00:41:00,975 --> 00:41:01,735
We were going to try
and make it work
816
00:41:01,838 --> 00:41:03,668
when he was arrested.
817
00:41:03,771 --> 00:41:05,152
Timing.
818
00:41:05,255 --> 00:41:08,707
Yeah, spectacular, huh?
819
00:41:08,811 --> 00:41:12,331
Do you really think
he's innocent?
820
00:41:12,435 --> 00:41:13,850
Of course I do.
821
00:41:13,954 --> 00:41:16,128
I have to believe in him,
822
00:41:16,232 --> 00:41:20,339
otherwise
I could not keep going.
823
00:41:20,443 --> 00:41:22,480
He's a very lucky man.
824
00:41:22,583 --> 00:41:24,240
Or you're deluded.
58236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.