Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,430 --> 00:00:07,101
I've been really worried
about my marriage.
2
00:00:07,248 --> 00:00:09,666
- How could you throw yourself at him?
- I didn't mean to hurt you.
3
00:00:09,703 --> 00:00:11,415
- Well, you did.
- Hey, are you OK?
4
00:00:11,452 --> 00:00:12,960
I feel like killing her.
5
00:00:15,383 --> 00:00:17,102
It's the chef that got arrested.
6
00:00:17,183 --> 00:00:18,582
- Anton?
- My god.
7
00:00:19,030 --> 00:00:20,580
I can't believe I trained a killer.
8
00:00:20,617 --> 00:00:21,856
The cops knew about the affair.
9
00:00:21,937 --> 00:00:24,687
They're saying that she was strangled
before she fell.
10
00:00:24,724 --> 00:00:26,004
They should be looking at the husband.
11
00:00:26,040 --> 00:00:27,719
- What, Kyle?
- Yeah, Kyle.
12
00:00:27,756 --> 00:00:29,340
Hey, do you want to... go out?
13
00:00:29,377 --> 00:00:31,726
According to my cop guy, he was away
all day on some building site.
14
00:00:31,763 --> 00:00:34,060
You went out with a police officer
to find this out?
15
00:00:34,097 --> 00:00:35,696
Yeah. I slept with him as well.
16
00:00:35,777 --> 00:00:38,536
- I'm such a bad mother.
- Welcome to the club!
17
00:00:38,617 --> 00:00:41,016
You have Bedford mothers,
we have bad mothers.
18
00:00:41,053 --> 00:00:42,292
Cheers, guys.
19
00:00:42,329 --> 00:00:45,664
I have no choice
but to remand him in custody.
20
00:00:45,781 --> 00:00:47,359
Did you know about the affair?
21
00:00:47,396 --> 00:00:48,903
Charlotte didn't bother to hide it.
22
00:00:48,940 --> 00:00:51,218
Charlotte was the one with money
and that's a motive.
23
00:00:51,255 --> 00:00:54,024
Kyle's alibi is that he was away
all day on a building site.
24
00:00:54,061 --> 00:00:55,620
But when I saw Charlotte
in the morning,
25
00:00:55,657 --> 00:00:57,539
his keys and wallet were in the bowl.
26
00:00:57,576 --> 00:01:00,655
And if he lied about his alibi,
what else is he lying about?
27
00:01:00,835 --> 00:01:02,354
Cheers to disaster.
28
00:01:02,779 --> 00:01:05,018
- Cheers.
- Cheers.
29
00:01:22,064 --> 00:01:23,846
♪ Ooh-ooh-ooh,
30
00:01:23,883 --> 00:01:27,135
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
31
00:01:32,307 --> 00:01:35,383
I'm so glad I'm over
the share-house phase of life.
32
00:01:35,420 --> 00:01:38,696
Oh, come on - parties
and sex with random strangers...
33
00:01:38,758 --> 00:01:41,754
Flatmates eating your food,
pawning your guitar.
34
00:01:41,998 --> 00:01:44,637
- Always packing boxes.
- You play guitar?
35
00:01:44,946 --> 00:01:46,266
I didn't have to worry about that,
36
00:01:46,303 --> 00:01:48,782
seeing as my parents
put all my stuff in storage.
37
00:01:49,016 --> 00:01:50,586
- All your stuff?
- Yeah.
38
00:01:50,667 --> 00:01:53,666
Washing machine, dryer,
kitchen utensils.
39
00:01:53,747 --> 00:01:56,608
- Isn't that their stuff?
- Wait, you play guitar?
40
00:02:01,837 --> 00:02:03,561
Well, that can't be good for business.
41
00:02:03,742 --> 00:02:05,826
Who's gonna break it to Sarah?
42
00:02:17,295 --> 00:02:20,666
"A killer." Did you call the police?
43
00:02:21,826 --> 00:02:22,986
What are they gonna do?
44
00:02:23,067 --> 00:02:24,803
They're gonna catch who did it.
It's vandalism.
45
00:02:24,840 --> 00:02:27,645
Honestly, that is the least
of our worries right now.
46
00:02:28,193 --> 00:02:30,466
If you can just sign
the power of attorney.
47
00:02:30,547 --> 00:02:32,186
Could you please witness?
48
00:02:32,267 --> 00:02:33,746
- Sure.
- Thanks.
49
00:02:42,972 --> 00:02:44,411
I never thought it'd come to this.
50
00:02:44,448 --> 00:02:46,618
Well, I have creditors
calling every day.
51
00:02:46,655 --> 00:02:49,167
We have to pay bills. Unless you
want to sell the restaurant.
52
00:02:49,311 --> 00:02:50,750
- No.
- Well, Rebecca's doing her best.
53
00:02:50,787 --> 00:02:51,862
But things are not good.
54
00:02:51,899 --> 00:02:54,138
The restaurant is the one thing
keeping me sane in here, Sarah.
55
00:02:54,776 --> 00:02:56,506
If we sell it, it looks like
we're giving up.
56
00:02:56,543 --> 00:02:59,099
It looks like it's an admission
of guilt.
57
00:03:04,187 --> 00:03:09,066
Alright, look, there is one thing but
I don't want to get your hopes up.
58
00:03:09,188 --> 00:03:11,087
- Huh?
- Kyle's alibi is
59
00:03:11,124 --> 00:03:12,704
that he was at a building site all day
60
00:03:12,741 --> 00:03:14,820
but I just... I just don't believe him.
61
00:03:15,855 --> 00:03:17,028
Why not?
62
00:03:17,065 --> 00:03:19,758
Well, there are just some things
that don't add up.
63
00:03:20,401 --> 00:03:21,760
That's good.
64
00:03:22,107 --> 00:03:23,466
That's... That's good.
65
00:03:23,547 --> 00:03:25,885
Well, I haven't got any proof yet,
so just...
66
00:03:26,131 --> 00:03:28,490
It means you believe me.
67
00:03:37,547 --> 00:03:40,626
We had plans today.
I took time off work especially.
68
00:03:40,707 --> 00:03:42,586
Well, she wants to do
the art incursion.
69
00:03:42,623 --> 00:03:43,702
Bye, all.
70
00:03:43,739 --> 00:03:45,015
- Bye.
- Bye, darling.
71
00:03:45,187 --> 00:03:48,066
OK. I'm gonna take this one off
to holiday program.
72
00:03:48,147 --> 00:03:51,266
- Yeah, and what about my plans?
- Just enjoy some kid-free time.
73
00:03:51,347 --> 00:03:55,466
I happen to like children,
as you know. Especially babies.
74
00:03:55,640 --> 00:03:57,039
I do know.
75
00:03:57,524 --> 00:04:00,911
Alright, let's go, Picasso, hey?
Get this show on the road.
76
00:04:00,958 --> 00:04:02,466
- I'll pick up dinner.
- Bye.
77
00:04:02,547 --> 00:04:03,747
Bye.
78
00:04:08,747 --> 00:04:11,166
Yeah, I've just already explained
79
00:04:11,203 --> 00:04:13,477
that I won't be able to make the
payment until the end of the month.
80
00:04:13,522 --> 00:04:15,201
Hey, it's just me.
81
00:04:15,387 --> 00:04:19,173
Yes. Yeah, no, of course you will
receive the payment.
82
00:04:19,210 --> 00:04:21,226
But it just won't be immediately.
83
00:04:21,263 --> 00:04:22,931
Thank you.
84
00:04:22,968 --> 00:04:24,962
- Is this a bad time?
- Oh, god. Yeah.
85
00:04:24,999 --> 00:04:27,750
It's just... It's just...
It's just restaurant stuff.
86
00:04:27,802 --> 00:04:32,119
Like, Anton, he's a brilliant chef
but just no head for business
87
00:04:32,204 --> 00:04:34,994
and then I'm trying to get my head
around it all and ordering schedules
88
00:04:35,031 --> 00:04:36,564
and inventory, covers...
89
00:04:36,601 --> 00:04:38,760
I could take a look at it, if you like.
90
00:04:38,797 --> 00:04:41,423
I used to run a restaurant.
I can go through the books.
91
00:04:41,936 --> 00:04:43,278
- Are you sure?
- Yeah.
92
00:04:43,315 --> 00:04:44,723
- Really?
- Yeah.
93
00:04:44,832 --> 00:04:47,198
Alright, Xave, have you found
your boots?
94
00:04:47,235 --> 00:04:49,207
- Could be muddy.
- Where are you off to?
95
00:04:49,244 --> 00:04:51,277
Oh, I've just arranged a playdate
for Xavier
96
00:04:51,314 --> 00:04:54,351
at the building site where, um...
where Kyle works.
97
00:04:54,486 --> 00:04:55,686
You what?
98
00:04:55,723 --> 00:04:58,142
Well, we know that Kyle was there
99
00:04:58,179 --> 00:04:59,506
the morning that Charlotte was killed.
100
00:04:59,587 --> 00:05:01,023
Yeah, yeah, the keys in the bowl.
101
00:05:01,060 --> 00:05:02,635
So, what if he never went to work?
102
00:05:02,787 --> 00:05:04,008
He is the killer.
103
00:05:04,045 --> 00:05:06,676
Yeah, which is exactly why
a playdate with him is dangerous.
104
00:05:06,713 --> 00:05:09,346
It'll be fine. I just need to see
if the time frame fits.
105
00:05:09,427 --> 00:05:12,229
Concrete work boots spring to mind.
A little workplace accident...
106
00:05:12,266 --> 00:05:14,385
Yeah, but it's broad daylight.
There will be people around.
107
00:05:14,512 --> 00:05:19,002
You know what, if it helps Anton,
it is worth the risk.
108
00:05:19,065 --> 00:05:20,706
OK. Just be careful.
109
00:05:21,371 --> 00:05:22,421
I will.
110
00:05:22,457 --> 00:05:23,666
Yeah.
111
00:05:23,747 --> 00:05:25,905
Xave, come on.
112
00:05:26,947 --> 00:05:28,666
I'm counting to three.
113
00:05:28,703 --> 00:05:30,051
- I'm coming!
- I'll call you later.
114
00:05:30,088 --> 00:05:34,520
One... Two and a half...
115
00:05:51,608 --> 00:05:55,640
Ah. Hello.
Sarah Pauley to see Kyle Evans.
116
00:05:55,677 --> 00:05:57,436
Yeah. Can I see your licence, please?
117
00:05:57,667 --> 00:05:59,306
- Really?
- Mmm.
118
00:06:00,247 --> 00:06:01,866
We log all our visitors on site.
119
00:06:02,321 --> 00:06:03,466
Shano.
120
00:06:03,547 --> 00:06:05,759
Do you keep a record of everyone
who's on site?
121
00:06:05,796 --> 00:06:07,115
Sure do.
122
00:06:07,672 --> 00:06:08,906
How long do you keep them?
123
00:06:08,987 --> 00:06:10,346
Oh, my god...
124
00:06:10,450 --> 00:06:12,409
Hello.
125
00:06:12,467 --> 00:06:13,866
Good that you can make it this far.
126
00:06:13,947 --> 00:06:16,604
Well, yeah,
Xavier just loves diggers, so...
127
00:06:16,738 --> 00:06:19,577
Great. Well, come through
and I'll give you a tour.
128
00:06:39,587 --> 00:06:41,266
Hello?
129
00:06:41,347 --> 00:06:43,306
Excuse me. Is anyone... Oh, hi.
130
00:06:43,387 --> 00:06:45,706
Hi. We're actually not open just yet.
131
00:06:46,233 --> 00:06:49,084
- You're Rebecca, the manager?
- Yes.
132
00:06:49,227 --> 00:06:50,906
I'm Danielle. I'm a friend of Sarah's.
133
00:06:50,987 --> 00:06:52,546
The owner's wife.
134
00:06:52,627 --> 00:06:54,972
Yeah, I know who Sarah is.
135
00:06:55,119 --> 00:06:57,798
I just wanted to see
how things were going.
136
00:06:58,472 --> 00:07:01,106
Well, as I told Sarah,
we're doing the best we can.
137
00:07:01,187 --> 00:07:03,706
It's pretty hard to keep the place
vibing without Anton.
138
00:07:03,787 --> 00:07:04,987
I can imagine.
139
00:07:05,225 --> 00:07:07,386
The bad publicity
has hit us pretty hard...
140
00:07:07,467 --> 00:07:10,306
lost two staff and it's just about
killed our walk-ins.
141
00:07:10,343 --> 00:07:12,316
Yeah, what is happening
with the graffiti out the front?
142
00:07:12,353 --> 00:07:14,925
Well, I called a painter
but he can't come till tomorrow.
143
00:07:15,191 --> 00:07:17,186
It would be good to get rid of it
before the lunch service.
144
00:07:17,267 --> 00:07:21,066
Yeah, but I can't spare the staff
and I'm too busy.
145
00:07:21,517 --> 00:07:22,746
I can do it.
146
00:07:22,783 --> 00:07:24,827
So, if... if you've got some paint...
147
00:07:25,352 --> 00:07:27,037
- Sure.
- Great!
148
00:07:36,627 --> 00:07:38,466
- That's wicked.
- Yeah.
149
00:07:38,503 --> 00:07:39,742
But don't get too close, alright?
150
00:07:39,779 --> 00:07:41,345
Just stay with me.
151
00:07:41,382 --> 00:07:43,346
Oh. Can't have you being a hazard.
152
00:07:43,720 --> 00:07:45,877
- What's that?
- He means danger.
153
00:07:45,955 --> 00:07:47,347
It's a very dangerous place.
154
00:07:47,877 --> 00:07:49,316
Well, when the guys break for lunch,
155
00:07:49,353 --> 00:07:51,026
do you want to jump on
one of the excavators?
156
00:07:51,063 --> 00:07:52,178
- Yeah.
- Yeah?
157
00:07:52,227 --> 00:07:53,791
Should we have something to eat first?
158
00:07:53,828 --> 00:07:55,462
- Alright.
- Can we get a pie?
159
00:07:55,547 --> 00:07:56,747
Sure.
160
00:07:57,227 --> 00:07:59,563
It's not a real work site experience
without a pie.
161
00:07:59,600 --> 00:08:00,839
Oh.
162
00:08:00,876 --> 00:08:02,986
Well, actually, I have a call
I need to make.
163
00:08:03,067 --> 00:08:04,746
- It's this restaurant business.
- Alright.
164
00:08:04,827 --> 00:08:07,106
I'll get Bronwyn to take them
to the bakery for a pie
165
00:08:07,143 --> 00:08:08,503
and you can make your call.
166
00:08:08,542 --> 00:08:11,546
- Thanks. I'll catch up with you later.
- OK.
167
00:08:11,627 --> 00:08:13,506
Rowan!
168
00:08:14,313 --> 00:08:17,192
Don't wander off, though, will you?
169
00:08:23,347 --> 00:08:24,659
Hey, you right there?
170
00:08:24,696 --> 00:08:26,264
Oh, yeah, great. Thanks.
171
00:08:26,427 --> 00:08:27,666
You know, I was just thinking,
172
00:08:27,747 --> 00:08:30,066
it must be so hard
keeping track of all these people.
173
00:08:31,090 --> 00:08:32,466
It's not that hard.
174
00:08:32,809 --> 00:08:34,666
Well, the workers don't sign in.
175
00:08:34,747 --> 00:08:36,001
No, just the visitors.
176
00:08:36,048 --> 00:08:38,946
Well, how does that work?
You're really interested in this?
177
00:08:39,354 --> 00:08:42,113
Oh, I run a business.
We're upgrading our security.
178
00:08:43,806 --> 00:08:47,645
Unless, you know, it's...
it's some big secret.
179
00:08:52,007 --> 00:08:54,086
We have this app, you see.
180
00:08:54,782 --> 00:08:57,546
It logs employees in
and out automatically.
181
00:08:57,627 --> 00:08:59,106
Wow. That's fascinating.
182
00:08:59,655 --> 00:09:01,459
Maybe we could, um...
183
00:09:12,590 --> 00:09:16,185
- I know they're just cast-offs but...
- No, they're awesome!
184
00:09:16,259 --> 00:09:18,293
Oh, but the gays have everything
covered.
185
00:09:18,330 --> 00:09:20,369
- The gays?
- Yeah, Blake and Ganesh.
186
00:09:20,453 --> 00:09:22,972
They're my new roommates.
They're so cute.
187
00:09:26,168 --> 00:09:28,058
Everything's brand-new.
188
00:09:28,301 --> 00:09:31,098
And they pay for a cleaner twice a week.
189
00:09:31,179 --> 00:09:32,379
Free cleaner.
190
00:09:32,419 --> 00:09:34,082
- And the best bit...
- they never go out,
191
00:09:34,119 --> 00:09:35,774
so they're even happy to babysit.
192
00:09:36,539 --> 00:09:39,477
How do you always manage
to just land on your feet?
193
00:09:39,514 --> 00:09:41,887
I know, right?
Don't you just love the gays?
194
00:09:41,974 --> 00:09:44,317
You're asking that as if I'm not gay.
195
00:09:44,417 --> 00:09:46,050
Yeah, lesbians are different.
196
00:09:47,207 --> 00:09:49,473
Well, you're just lucky
you've got help.
197
00:09:49,510 --> 00:09:52,137
I had to leave Max with a neighbour
this morning,
198
00:09:52,169 --> 00:09:53,928
then I have to take him into work.
199
00:09:58,372 --> 00:10:03,825
Ugh! My boss could not find a file
if it was nailed to his leg.
200
00:10:03,903 --> 00:10:05,871
Couldn't Jesse just look after him?
201
00:10:05,965 --> 00:10:10,891
I refuse to let her swan in for the
school holidays and be all 'fun mum'.
202
00:10:10,928 --> 00:10:12,327
Mate, you're crazy.
203
00:10:12,364 --> 00:10:14,443
I would just take the free babysitting.
204
00:10:15,852 --> 00:10:17,611
Here's your redirected mail.
205
00:10:17,692 --> 00:10:20,161
You can stop having it sent
to my place now.
206
00:10:20,223 --> 00:10:21,455
Thank you.
207
00:10:21,551 --> 00:10:23,395
Oh, postcards.
208
00:10:23,432 --> 00:10:25,223
My parents are so old-school.
209
00:10:27,080 --> 00:10:29,159
Oh, no!
210
00:10:33,412 --> 00:10:35,091
This is police harassment.
211
00:10:35,317 --> 00:10:37,996
Four parking fine reminders
and a speeding fine,
212
00:10:38,033 --> 00:10:39,996
which I didn't even know about,
so that's fake news.
213
00:10:40,033 --> 00:10:41,761
I don't issue parking tickets.
214
00:10:41,798 --> 00:10:43,504
Well, what about the speeding fine?
215
00:10:44,700 --> 00:10:47,611
It's from a camera.
Do I look like a speed camera?
216
00:10:47,871 --> 00:10:49,895
Look, I don't know how
you're pulling this off
217
00:10:49,932 --> 00:10:52,268
but you are using the system
to get to me.
218
00:10:52,305 --> 00:10:54,064
Look, you're driving a car
with bald tyres.
219
00:10:54,115 --> 00:10:57,234
- I reported you for your own safety.
- No-one would give me roadworthy.
220
00:10:57,271 --> 00:11:00,090
- Is that meant to be my fault?
- Uh, yes.
221
00:11:00,348 --> 00:11:01,821
You are so mean.
222
00:11:01,879 --> 00:11:03,833
Look, I'm not persecuting you, OK,
223
00:11:03,870 --> 00:11:06,618
even if you do... drive me nuts.
224
00:11:07,852 --> 00:11:09,108
I drive you nuts?
225
00:11:09,145 --> 00:11:10,754
In a good way.
226
00:11:10,856 --> 00:11:13,442
Right, well, you really
annoy me too, so...
227
00:11:20,783 --> 00:11:21,983
Mmm, mmm...
228
00:11:22,020 --> 00:11:24,197
Uh, maybe not here.
229
00:11:24,487 --> 00:11:27,370
- What?
- Uh, what are you doing now?
230
00:11:27,458 --> 00:11:28,857
You.
231
00:11:30,859 --> 00:11:33,218
See you in a minute. Thanks.
232
00:11:33,674 --> 00:11:35,916
Kids are stuffed
full of cheese and mince.
233
00:11:39,972 --> 00:11:42,051
How's everything at the restaurant?
234
00:11:42,178 --> 00:11:46,205
Oh, um... Yeah, not good.
235
00:11:46,641 --> 00:11:49,415
Hardly surprising.
It's good food, though.
236
00:11:50,440 --> 00:11:53,279
Charlotte and I had our...
anniversary dinner there.
237
00:11:53,316 --> 00:11:56,475
Yeah, I arranged the table, back when
it was hard to get a booking.
238
00:11:59,294 --> 00:12:01,103
Boss is here.
239
00:12:01,140 --> 00:12:02,830
Wait, I thought you were the boss.
240
00:12:02,971 --> 00:12:04,556
Oh, my father-in-law, Patrick.
241
00:12:04,593 --> 00:12:06,713
Oh, I met him once
at one of Lucy's birthdays.
242
00:12:06,750 --> 00:12:07,804
The owner of everything
243
00:12:07,841 --> 00:12:09,385
you're looking at.
244
00:12:09,711 --> 00:12:11,244
Me included.
245
00:12:16,504 --> 00:12:20,400
Um, do... you need to catch up
with Patrick?
246
00:12:20,943 --> 00:12:23,729
No, no. We've got diggers to drive.
247
00:12:34,892 --> 00:12:36,451
Hey.
248
00:12:36,969 --> 00:12:38,652
You know, you really didn't have to
do that.
249
00:12:38,689 --> 00:12:40,681
Oh, Sarah seemed pretty stressed.
250
00:12:40,718 --> 00:12:42,141
She wanted some advice.
251
00:12:42,212 --> 00:12:43,891
What are her concerns?
252
00:12:44,165 --> 00:12:46,051
Oh, she's a little worried.
253
00:12:46,970 --> 00:12:49,971
You know, I'm doing the best I can.
It hasn't been easy.
254
00:12:50,657 --> 00:12:52,451
You need to take a firm hand.
255
00:12:53,126 --> 00:12:55,491
Chefs are chefs
but they need some managing.
256
00:12:55,610 --> 00:12:58,597
Do you have any idea
how much I've gone through
257
00:12:58,634 --> 00:13:00,009
trying to hold this place together?
258
00:13:00,149 --> 00:13:01,579
They were just suggestions.
259
00:13:01,616 --> 00:13:04,813
You know what, I love Anton
but... I don't need this shit.
260
00:13:04,946 --> 00:13:06,860
Hey... I was just trying to help.
261
00:13:06,897 --> 00:13:10,516
I'm doing my best, OK, and if that's
not good enough, then... I quit.
262
00:13:10,553 --> 00:13:13,524
Rebecca, you can't... go.
263
00:13:15,772 --> 00:13:17,771
Oh, sh...
264
00:13:19,376 --> 00:13:20,655
He's lovin' it.
265
00:13:20,752 --> 00:13:22,431
Yeah.
266
00:13:22,468 --> 00:13:24,011
- Dad?
- Sorry?
267
00:13:24,092 --> 00:13:25,851
- My turn, Dad.
- Yep.
268
00:13:25,932 --> 00:13:28,173
- You have to take me.
- OK, OK.
269
00:13:28,782 --> 00:13:31,329
- Um, just give us a second.
- Sure.
270
00:13:55,652 --> 00:13:57,651
Right. Well, um,
thanks for showing us around.
271
00:13:57,938 --> 00:13:59,571
Sure you don't want to go up the crane?
272
00:14:00,206 --> 00:14:02,365
I have to pick up Eve.
273
00:14:02,892 --> 00:14:05,056
Right.
274
00:14:05,188 --> 00:14:06,971
- Take care.
- Thanks.
275
00:14:11,252 --> 00:14:13,091
Matty, the woman who just left,
276
00:14:13,437 --> 00:14:15,861
what was she asking you about earlier?
277
00:14:19,231 --> 00:14:21,110
You've dragged Max into your office,
278
00:14:21,147 --> 00:14:23,135
where he'll be bored out of his brain.
279
00:14:23,172 --> 00:14:25,650
He's perfectly happy.
He's playing with the photocopier.
280
00:14:25,687 --> 00:14:28,759
He needs to be outside.
I can take him to the park.
281
00:14:30,594 --> 00:14:33,853
Actually, he's having
some bloke time with his uncle.
282
00:14:33,955 --> 00:14:36,411
Oh, didn't think to mention this
to me before?
283
00:14:36,767 --> 00:14:38,051
G'day, Jess.
284
00:14:38,088 --> 00:14:39,163
Tom.
285
00:14:39,212 --> 00:14:40,650
Don't stop fighting on my account.
286
00:14:40,687 --> 00:14:44,697
I'm just explaining to Jesse that
if she wants to spend time with Max,
287
00:14:44,734 --> 00:14:46,001
she has to arrange it.
288
00:14:46,038 --> 00:14:47,424
Trust me, I've tried.
289
00:14:47,461 --> 00:14:48,860
It's crazy.
290
00:14:49,212 --> 00:14:50,651
See you, Jess.
291
00:14:50,955 --> 00:14:52,531
Nice timing. Thanks.
292
00:14:52,612 --> 00:14:54,267
You're being petty.
293
00:14:54,767 --> 00:14:56,691
Don't forget vindictive.
294
00:14:57,134 --> 00:14:58,830
Unhelpful.
295
00:14:59,206 --> 00:15:03,765
She's just using Max to lure in
her child-obsessed girlfriend.
296
00:15:03,932 --> 00:15:06,571
Divorced blokes have been using
that tactic for years.
297
00:15:06,697 --> 00:15:08,626
Doesn't make it something to emulate.
298
00:15:08,663 --> 00:15:10,131
Some women are just into kids.
299
00:15:10,212 --> 00:15:12,531
You know Danielle wants another one,
don't you?
300
00:15:12,612 --> 00:15:14,666
That shouldn't surprise you.
301
00:15:14,883 --> 00:15:18,482
She's young, energetic,
goes gaga over babies.
302
00:15:20,070 --> 00:15:22,309
I would've loved a sibling for him.
303
00:15:22,444 --> 00:15:25,523
But that ship sailed,
along with Jesse...
304
00:15:26,328 --> 00:15:28,158
and my withering ovaries.
305
00:15:28,267 --> 00:15:29,626
Mmm. I know the feeling.
306
00:15:29,663 --> 00:15:32,814
You can go squirting out progeny
till you're 104.
307
00:15:32,932 --> 00:15:34,451
Well, I actually don't want to.
308
00:15:34,488 --> 00:15:36,580
I know Danielle's not happy about it.
309
00:15:37,680 --> 00:15:40,335
- But what if it's the clincher?
- For what?
310
00:15:40,372 --> 00:15:42,051
Well, what if she gets fed up with me?
311
00:15:42,132 --> 00:15:44,931
You said it yourself - she's young,
she's energetic.
312
00:15:45,012 --> 00:15:47,533
Why are you still telling me
this stuff?
313
00:15:48,372 --> 00:15:52,430
You two are meant to be my
role models, happy, no surprises.
314
00:15:55,572 --> 00:15:57,051
This isn't ideal
315
00:15:57,376 --> 00:16:00,695
uh, but I'm sure together,
you know, we can pull it off.
316
00:16:01,099 --> 00:16:02,738
Where are you going?
317
00:16:04,537 --> 00:16:06,822
Rebecca's gone. It's over.
318
00:16:10,330 --> 00:16:13,830
Wait. Please. Anton will be gutted
if you leave.
319
00:16:13,937 --> 00:16:16,228
I know he totally respects you.
320
00:16:17,612 --> 00:16:19,291
Who are you, exactly?
321
00:16:19,462 --> 00:16:22,691
Danielle. I worked for
Selas De Castro Hotels.
322
00:16:22,884 --> 00:16:25,962
- I managed the Pine Hill Brasserie.
- Oh. Never heard of it.
323
00:16:25,999 --> 00:16:27,531
Well, it was a while ago.
324
00:16:28,166 --> 00:16:31,411
I'm begging with you,
pleading with you, to please stay.
325
00:16:31,968 --> 00:16:34,007
Not for me. For... For Anton.
326
00:16:49,756 --> 00:16:51,819
That was actually
a really good workout.
327
00:16:52,061 --> 00:16:53,608
I think something got bent.
328
00:16:53,645 --> 00:16:55,124
Are you alright?
329
00:16:56,663 --> 00:16:59,225
- The bed slats.
- Oh. Right.
330
00:16:59,974 --> 00:17:02,218
- I'm so happy.
- Oh, me too.
331
00:17:02,292 --> 00:17:03,962
And I'm gonna be so much richer
332
00:17:03,999 --> 00:17:06,397
now that I don't have to pay
those parking fines.
333
00:17:06,434 --> 00:17:07,827
What do you mean?
334
00:17:07,864 --> 00:17:09,421
Well, you're gonna wipe them
for me, right?
335
00:17:09,458 --> 00:17:11,457
Like, in the policey thingy system...
336
00:17:11,494 --> 00:17:13,241
Whew. That's not how it works.
337
00:17:13,305 --> 00:17:14,906
Wait, I still have to
pay the parking fines?
338
00:17:14,943 --> 00:17:16,002
Yes.
339
00:17:16,039 --> 00:17:17,616
After what we just did to each other?
340
00:17:17,653 --> 00:17:19,695
- Of course.
- Are you kidding?
341
00:17:19,732 --> 00:17:22,611
If you can't afford parking fines,
then stop parking badly.
342
00:17:22,648 --> 00:17:25,447
I don't park badly, OK?
It's rock star parking.
343
00:17:25,484 --> 00:17:26,559
No, no, no.
344
00:17:26,596 --> 00:17:28,406
The definition of rock star parking
345
00:17:28,443 --> 00:17:31,579
is getting a legal park
right in front of where you're going.
346
00:17:31,616 --> 00:17:33,555
Well, you're not a rock star,
so how would you know?
347
00:17:33,592 --> 00:17:38,103
Well... neither are you,
which is why it's just bad parking.
348
00:17:38,430 --> 00:17:42,491
Bindy... Bindy, wait!
349
00:17:42,572 --> 00:17:43,695
Why are you so upset?
350
00:17:43,732 --> 00:17:45,844
- You used me.
- You used ME.
351
00:17:45,881 --> 00:17:47,960
And I don't park badly.
352
00:17:48,371 --> 00:17:50,335
Bindy, don't be ridiculous.
353
00:17:52,338 --> 00:17:53,891
Come on!
354
00:17:54,719 --> 00:17:56,135
Seriously.
355
00:18:01,088 --> 00:18:02,288
Dad?
356
00:18:03,336 --> 00:18:04,531
Hello, mate.
357
00:18:04,752 --> 00:18:07,258
- Any homework?
- Done it.
358
00:18:08,772 --> 00:18:10,070
Are you OK?
359
00:18:10,107 --> 00:18:11,492
Yeah. I'm fine.
360
00:18:23,319 --> 00:18:24,958
I think we've got a problem.
361
00:18:25,258 --> 00:18:27,219
Uh, do you have a number for Eric?
362
00:18:28,301 --> 00:18:30,049
Yeah, no, I know it's short notice
363
00:18:30,086 --> 00:18:32,574
but, uh, I really need a chef
and it's urgent.
364
00:18:32,611 --> 00:18:34,353
Hang on a sec.
365
00:18:34,390 --> 00:18:36,023
Not open for lunch...
366
00:18:45,667 --> 00:18:47,352
Uh, don't worry about it.
367
00:18:47,484 --> 00:18:48,866
Thanks.
368
00:18:51,898 --> 00:18:54,729
Hi, Detective Holland.
It's Sarah Pauley here.
369
00:18:54,766 --> 00:18:57,807
Um, I need to speak to you, so if you
can get back to me, that'd be great.
370
00:18:57,844 --> 00:19:00,039
- Can I have a chocolate?
- No, too much sugar.
371
00:19:00,081 --> 00:19:01,600
Uh, thanks.
372
00:19:03,655 --> 00:19:05,078
Danielle, hi.
373
00:19:05,141 --> 00:19:06,648
How did you get on with the books?
374
00:19:06,719 --> 00:19:07,959
Uh, OK.
375
00:19:07,996 --> 00:19:10,750
Um, but there were some complications.
376
00:19:11,422 --> 00:19:13,148
What sort of complications?
377
00:19:13,820 --> 00:19:16,453
Uh, the sort that are hard
to explain over the phone.
378
00:19:16,648 --> 00:19:18,596
Why don't we meet
at the restaurant later?
379
00:19:18,633 --> 00:19:20,447
Um, OK. Yep.
380
00:19:20,484 --> 00:19:22,695
Great! Uh, it's a date.
381
00:19:22,875 --> 00:19:24,337
Oh, Nanna's here.
382
00:19:24,953 --> 00:19:26,641
Are you having fun on your holidays?
383
00:19:26,678 --> 00:19:27,965
I went on a digger.
384
00:19:28,031 --> 00:19:29,177
Excellent.
385
00:19:29,570 --> 00:19:31,265
It's declined.
386
00:19:31,383 --> 00:19:34,281
- Is there a problem?
- Um, no.
387
00:19:34,361 --> 00:19:36,883
No, let's just...
We'll just put a few things back.
388
00:19:38,094 --> 00:19:40,828
- Oh, you can put it on my card.
- No, really, please.
389
00:19:41,023 --> 00:19:42,633
- Yep.
- Can you just...
390
00:19:43,444 --> 00:19:44,883
Yes, this should work now.
391
00:19:44,958 --> 00:19:46,197
Great.
392
00:19:46,234 --> 00:19:47,932
Yep. OK, great. Thank you.
393
00:19:48,117 --> 00:19:49,492
Say bye to Nanna.
394
00:19:49,572 --> 00:19:51,039
Bye, Nanna.
395
00:20:00,629 --> 00:20:02,873
- I'm not here to fight with you.
- Of course not.
396
00:20:02,910 --> 00:20:05,097
You here to give me roses.
397
00:20:05,777 --> 00:20:08,912
It just doesn't seem fair
that you're punishing me.
398
00:20:09,051 --> 00:20:10,725
- Punishing Max.
- He's fine.
399
00:20:10,762 --> 00:20:12,111
He loves spending time with Tom.
400
00:20:12,426 --> 00:20:14,607
- I'm his mother.
- His other mother.
401
00:20:14,644 --> 00:20:16,730
And he's spent more time with Tom
and his cousins
402
00:20:16,767 --> 00:20:18,629
over the past two years
than he has with you.
403
00:20:18,666 --> 00:20:20,327
- That's not fair.
- Accurate.
404
00:20:21,126 --> 00:20:24,205
- OK, I know that you...
- Can we just wrap this up?
405
00:20:24,707 --> 00:20:26,449
Is this about Phoebe moving in?
406
00:20:26,504 --> 00:20:28,223
You have a right to see
whoever you want.
407
00:20:28,285 --> 00:20:30,137
I know that it feels sudden
408
00:20:30,174 --> 00:20:32,813
but we have... we've been together
for six months.
409
00:20:36,030 --> 00:20:37,549
- Ages...
- Maddie...
410
00:20:37,594 --> 00:20:39,655
Maddie, I wanted to tell you.
411
00:20:39,692 --> 00:20:41,091
I just didn't want to upset you.
412
00:20:41,128 --> 00:20:43,406
You were just waiting for
the right time? Next Christmas?
413
00:20:43,443 --> 00:20:44,660
Next ice age?
414
00:20:44,697 --> 00:20:47,016
We really need to work out
a better way to communicate.
415
00:20:47,053 --> 00:20:49,691
- Do we?
- Yeah. For the sake of our son, yeah.
416
00:20:49,887 --> 00:20:51,910
I'm getting your message very clearly.
417
00:20:51,996 --> 00:20:53,647
You want to see Max.
418
00:20:54,051 --> 00:20:56,247
I'll text you when it's convenient.
419
00:20:56,679 --> 00:20:59,238
See ya.
420
00:21:00,160 --> 00:21:01,603
Not a solution!
421
00:21:02,129 --> 00:21:04,967
Tell me again why I have to witness
this train wreck.
422
00:21:05,048 --> 00:21:06,363
Moral support,
423
00:21:06,400 --> 00:21:08,967
in case Sarah takes a meat cleaver
to me in the kitchen.
424
00:21:09,048 --> 00:21:11,527
- Tell her what happened.
- It's not your fault.
425
00:21:11,608 --> 00:21:13,715
Oh, it's totally my fault.
426
00:21:13,886 --> 00:21:15,297
- Hey.
- Hey.
427
00:21:15,334 --> 00:21:16,610
- Hey, Mads.
- Wow.
428
00:21:16,647 --> 00:21:19,891
- You certainly did some painting.
- It was awesome.
429
00:21:20,092 --> 00:21:21,331
Great.
430
00:21:21,808 --> 00:21:23,002
Are you going somewhere?
431
00:21:23,090 --> 00:21:25,647
Oh, yeah. I'm gonna give Sarah
a hand at the restaurant.
432
00:21:26,121 --> 00:21:28,262
Oh, I just accepted a night shift.
433
00:21:28,394 --> 00:21:29,816
Well, you should've told me.
434
00:21:29,863 --> 00:21:31,327
No, it's not on the calendar.
435
00:21:31,364 --> 00:21:32,925
If it's not on the calendar,
it doesn't happen.
436
00:21:32,961 --> 00:21:36,198
- I can stay and watch the kids.
- You are coming with me.
437
00:21:38,057 --> 00:21:40,613
- Hey, you want to babysit tonight?
- Nope.
438
00:21:40,681 --> 00:21:43,215
- Triple rates?
- What... Triple what rates?
439
00:21:43,328 --> 00:21:45,727
- Those new jeans I wanted.
- You're on.
440
00:21:46,418 --> 00:21:49,152
When did we start paying her
to babysit her own sister?
441
00:21:49,334 --> 00:21:51,213
Deal's done.
442
00:21:58,730 --> 00:22:00,230
Bedtime, Mummy.
443
00:22:00,302 --> 00:22:01,497
Yeah, in a minute, babes.
444
00:22:01,534 --> 00:22:02,813
Now, Mummy.
445
00:22:03,098 --> 00:22:05,037
- Did you go to the toilet?
- Yes.
446
00:22:05,074 --> 00:22:07,941
- Have you chosen a book?
- Yes.
447
00:22:08,183 --> 00:22:10,367
Well, aren't you
a super amazing little pony!
448
00:22:10,566 --> 00:22:11,929
Alright. Trot into bed, then.
449
00:22:11,966 --> 00:22:13,725
But, Mummy, I need to brush my teeth.
450
00:22:14,363 --> 00:22:16,167
You know what I used to do
when I was little?
451
00:22:16,441 --> 00:22:17,775
I would just turn the water on
452
00:22:17,812 --> 00:22:20,371
and then I would just stand there
and turn it off again.
453
00:22:21,390 --> 00:22:23,749
No, you're right. We should do
your little pony teeth.
454
00:22:27,394 --> 00:22:29,131
Stop calling me, OK?
455
00:22:29,168 --> 00:22:31,521
- I don't forgive you.
- But what have I done now?
456
00:22:31,558 --> 00:22:33,269
Oh, my god, Danielle. Sorry.
457
00:22:33,348 --> 00:22:36,047
No, I thought it was Sam.
He keeps calling me.
458
00:22:36,084 --> 00:22:37,239
Lucky girl.
459
00:22:37,288 --> 00:22:39,707
Hey, do you feel like
a free cocktail at Anton's?
460
00:22:39,744 --> 00:22:41,823
- It's on me.
- Tonight?
461
00:22:41,915 --> 00:22:43,194
Yeah.
462
00:22:43,408 --> 00:22:45,082
Oh, my god, you are not gonna
believe this
463
00:22:45,119 --> 00:22:46,638
but it's the gays' anniversary.
464
00:22:46,675 --> 00:22:49,331
- That's a shame.
- I know. And they never go out.
465
00:22:49,519 --> 00:22:52,887
So entitled now
with all their legal marriage stuff.
466
00:22:52,968 --> 00:22:56,007
I told Sarah that I would help out.
Shame you can't be here.
467
00:22:56,230 --> 00:22:59,871
OK. Well, don't have fun without me.
468
00:22:59,957 --> 00:23:02,167
- Hey, look, I gotta go. Bye.
- OK. Bye.
469
00:23:02,717 --> 00:23:03,996
Bye.
470
00:23:09,008 --> 00:23:11,785
Mummy, I've done my teeth.
Yeah, I'm coming to put you to bed.
471
00:23:11,822 --> 00:23:14,957
I'm a big girl.
I can put myself to bed.
472
00:23:16,013 --> 00:23:20,879
Yeah, you can,
'cause you are amazeballs.
473
00:23:27,168 --> 00:23:30,582
Oh, yes, hi. I'm trying to contact
Detective Holland.
474
00:23:30,730 --> 00:23:32,967
Yep. Yep. I've tried his mobile.
475
00:23:33,535 --> 00:23:35,558
Why is he at a water polo tournament?
476
00:23:35,650 --> 00:23:38,832
Uh, yeah, I know it's school holidays.
477
00:23:41,408 --> 00:23:43,247
Yeah. I'll try again. Thanks.
478
00:23:47,728 --> 00:23:49,127
Rebecca's quit?
479
00:23:49,208 --> 00:23:50,871
I just dropped by to ask her
some questions.
480
00:23:50,908 --> 00:23:53,476
- Is that why she quit?
- She got really defensive.
481
00:23:53,513 --> 00:23:55,912
And she wasn't happy about me
painting over the graffiti.
482
00:23:55,977 --> 00:23:57,177
Wait, you did that?
483
00:23:57,214 --> 00:23:58,773
You want people to eat here, don't you?
484
00:23:58,936 --> 00:24:00,777
- Hello!
- Hey!
485
00:24:00,814 --> 00:24:03,066
- Hey, guys.
- Oh, line up the free cocktails!
486
00:24:03,103 --> 00:24:04,502
I didn't think you were gonna make it.
487
00:24:04,539 --> 00:24:05,739
I'm so glad I did. Line them up...
488
00:24:05,776 --> 00:24:07,174
No, please, hold on. Hold on.
489
00:24:07,224 --> 00:24:09,301
- We need to talk about this.
- What, the cocktails?
490
00:24:09,338 --> 00:24:10,937
No, not the cocktails.
491
00:24:11,009 --> 00:24:13,433
Rebecca, Anton relies on her.
492
00:24:14,480 --> 00:24:16,007
Hey, how was your thing with Kyle?
493
00:24:16,044 --> 00:24:17,843
- You know, alibi, concrete boots...
- Wait, what?
494
00:24:17,983 --> 00:24:19,918
- Nothing.
- Sarah has gone rogue.
495
00:24:20,605 --> 00:24:23,527
- Oh, good evening. Table for two?
- Yes, please.
496
00:24:23,564 --> 00:24:25,403
I have a beautiful spot
right over here.
497
00:24:26,270 --> 00:24:30,129
So, what's this about concrete boots?
498
00:24:34,855 --> 00:24:39,047
So, Kyle's alibi is that he was
at work the whole day.
499
00:24:39,084 --> 00:24:41,563
Don't you reckon 'alibi'
sounds like a really weird word?
500
00:24:41,687 --> 00:24:43,153
Kind of sounds like 'lullaby'.
501
00:24:43,190 --> 00:24:44,654
I'm sure you've sung thousands.
502
00:24:44,699 --> 00:24:47,832
Anyway, Kyle's work has this app
that logs in employees
503
00:24:47,869 --> 00:24:49,388
and on the day that Charlotte died,
504
00:24:49,476 --> 00:24:52,098
he didn't get to work until after 2:00.
505
00:24:53,871 --> 00:24:55,394
Wait, I'm confused.
506
00:24:55,738 --> 00:24:58,607
Kyle was at home in the morning
because of the keys in the bowl
507
00:24:58,644 --> 00:24:59,965
but maybe he was there the whole time.
508
00:25:00,002 --> 00:25:01,321
Exactly. The app proves it.
509
00:25:01,608 --> 00:25:04,287
He had time to kill Charlotte
and then drive to work.
510
00:25:04,368 --> 00:25:06,918
You know those security apps
aren't that reliable?
511
00:25:06,955 --> 00:25:08,012
What do you mean?
512
00:25:08,080 --> 00:25:10,441
Well, we had a system at work.
It crashes all the time.
513
00:25:10,478 --> 00:25:13,324
- You are supposed to be on my side.
- Yeah, yeah, we are.
514
00:25:13,368 --> 00:25:15,465
Hey, can I please get
another cocktail? Thank you.
515
00:25:15,543 --> 00:25:17,855
Surely the police
have checked all this out.
516
00:25:17,953 --> 00:25:19,232
Cops can't be trusted.
517
00:25:19,290 --> 00:25:22,551
They totally use the system
to pick on innocent people.
518
00:25:32,469 --> 00:25:33,828
Hello?
519
00:25:34,809 --> 00:25:36,325
Hello?
520
00:25:44,163 --> 00:25:45,562
Hey.
521
00:25:48,014 --> 00:25:49,847
Does a lady called Bindy live here?
522
00:25:49,943 --> 00:25:51,422
Mummy's not home.
523
00:25:53,647 --> 00:25:56,247
Bindy's your mummy?
524
00:25:56,406 --> 00:25:58,525
You can talk to her on this.
525
00:25:58,629 --> 00:26:00,828
Oh, thanks. I'll use my phone.
526
00:26:02,245 --> 00:26:06,202
Hey, uh, it's cold. You go back
inside while I call Mummy, OK?
527
00:26:15,768 --> 00:26:18,887
It won't open. I'm locked out.
528
00:26:19,038 --> 00:26:21,637
- Who else is home, sweetie?
- Just me.
529
00:26:23,041 --> 00:26:26,000
- Who's looking after you, then?
- No-one. I'm big now.
530
00:26:32,674 --> 00:26:36,207
Yeah, look, Rebecca, please, if you
could... if you could just reconsider.
531
00:26:36,381 --> 00:26:38,416
Don't you just love this pudding?
532
00:26:38,901 --> 00:26:40,604
- Not bad.
- Ugh...
533
00:26:40,690 --> 00:26:42,767
Why do you always have to be,
like, "Not bad"?
534
00:26:42,804 --> 00:26:43,932
Can't you just be like,
535
00:26:43,969 --> 00:26:45,510
"Oh, my god, this chocolate is so good
536
00:26:45,547 --> 00:26:47,266
"I literally want to have sex with it"?
537
00:26:47,488 --> 00:26:49,047
More your line than mine.
538
00:26:50,815 --> 00:26:53,767
Are you gonna answer that?
You've missed about ten calls.
539
00:26:53,848 --> 00:26:55,327
It's stupid Sam.
540
00:26:55,424 --> 00:26:57,705
- Trouble?
- Rebecca won't come back.
541
00:26:57,742 --> 00:26:59,127
She's already got a better offer.
542
00:26:59,208 --> 00:27:01,287
Well, I rate my sister-in-law.
543
00:27:01,368 --> 00:27:03,541
She certainly knows how to work a room.
544
00:27:03,643 --> 00:27:05,927
Yeah, but it's a business.
It's not a party.
545
00:27:10,996 --> 00:27:14,206
Um, it's, uh... It's the babysitter.
546
00:27:15,920 --> 00:27:18,199
Hey, baby. What are you doing up?
547
00:27:18,588 --> 00:27:20,315
Hey, I can't see you.
548
00:27:21,485 --> 00:27:22,884
Where are you?
549
00:27:22,921 --> 00:27:24,687
What are you doing on the iPad?
550
00:27:24,768 --> 00:27:26,967
She threw it to be because
you weren't answering your phone.
551
00:27:27,004 --> 00:27:29,213
What are you doing in the house
with my daughter?
552
00:27:29,250 --> 00:27:30,362
I'm not in the house!
553
00:27:30,399 --> 00:27:31,596
And, uh, here's a better question -
554
00:27:31,633 --> 00:27:34,018
what are you doing out of the house
WITHOUT your daughter?
555
00:27:40,120 --> 00:27:42,007
It's been real but I've got to go.
556
00:27:42,134 --> 00:27:43,441
Is London OK?
557
00:27:43,478 --> 00:27:46,397
Yeah. No, um, just the babysitter
had an emergency.
558
00:27:46,515 --> 00:27:47,994
Thank you so much for the free drinks.
559
00:27:48,208 --> 00:27:49,784
- What?
- They weren't all free...
560
00:27:51,034 --> 00:27:53,607
She has a tab. I'll make sure she pays.
561
00:27:54,034 --> 00:27:55,327
Good luck with that.
562
00:27:55,909 --> 00:27:57,127
What happened?
563
00:27:57,620 --> 00:27:58,903
Are you OK, baby?
564
00:27:58,940 --> 00:28:00,727
She was locked out on the balcony.
565
00:28:00,987 --> 00:28:02,767
Well, she was in bed. She was fine.
566
00:28:02,900 --> 00:28:04,320
Why were you on the balcony?
567
00:28:04,357 --> 00:28:06,036
Maybe to see who was at the front door.
568
00:28:06,073 --> 00:28:08,323
Did you have to blow this up
into a huge deal?
569
00:28:08,360 --> 00:28:10,392
Well, I tried calling, like,
a dozen times.
570
00:28:10,429 --> 00:28:12,189
And after her being locked out
in the cold for an hour,
571
00:28:12,225 --> 00:28:13,190
I had to do something.
572
00:28:13,227 --> 00:28:15,370
Look, she was asleep, alright?
You disturbed her.
573
00:28:15,651 --> 00:28:17,831
I could've been anyone. A burglar.
574
00:28:17,971 --> 00:28:20,559
And if you told me you had a kid,
I wouldn't have come over so late.
575
00:28:20,596 --> 00:28:22,659
Be honest. You wouldn't have come
over at all.
576
00:28:22,721 --> 00:28:25,367
- It's a good thing you did come over.
- Don't you start.
577
00:28:25,404 --> 00:28:27,323
Think about it.
What if a fire broke out?
578
00:28:27,385 --> 00:28:29,824
It wasn't a stranger
and there wasn't a fire, OK?
579
00:28:30,010 --> 00:28:32,007
So you guys can go.
There's nothing to see here.
580
00:28:32,159 --> 00:28:34,292
Bindy, we've attended,
so it's official.
581
00:28:34,329 --> 00:28:36,104
It's been reported. OK?
582
00:28:39,384 --> 00:28:40,823
See you next time.
583
00:28:42,852 --> 00:28:44,260
Oh...
584
00:28:45,574 --> 00:28:46,973
They left an enormous tip.
585
00:28:47,010 --> 00:28:48,770
Well, yes, that's fine,
but this whole situation...
586
00:28:48,806 --> 00:28:52,081
- Hey, Troy, how did we go?
- Um, ran out of food.
587
00:28:52,125 --> 00:28:53,955
- What?
- Which plates?
588
00:28:54,008 --> 00:28:56,198
Fish special, lamb rump.
589
00:28:56,368 --> 00:28:59,682
Sweet. You've ran out of food
and I've lost my restaurant manager?
590
00:28:59,719 --> 00:29:01,713
- It's a good thing.
- How is this a good thing?
591
00:29:01,768 --> 00:29:03,995
- It means we had lots of customers.
- Yeah, OK.
592
00:29:04,032 --> 00:29:05,377
But what about tomorrow?
593
00:29:05,448 --> 00:29:07,447
Rebecca's gone. And what's Anton
gonna say about this?
594
00:29:07,484 --> 00:29:09,123
Maybe Anton needs a reality check.
595
00:29:09,248 --> 00:29:10,847
- Especially now.
- Excuse me?
596
00:29:10,951 --> 00:29:14,350
Sarah, he's a brilliant chef
but his overheads are too high.
597
00:29:14,526 --> 00:29:16,528
He does sentimental deals
with his suppliers
598
00:29:16,565 --> 00:29:18,627
and his staff are too enthralled
to disagree with him.
599
00:29:18,698 --> 00:29:20,207
I didn't make Rebecca walk.
600
00:29:20,588 --> 00:29:22,447
I'm trying to help,
but if you can't see that...
601
00:29:22,667 --> 00:29:24,127
Danielle...
602
00:29:24,770 --> 00:29:27,129
Why are you so loyal to Anton?
603
00:29:28,208 --> 00:29:30,287
Are you seriously asking me that?
He's my husband.
604
00:29:30,368 --> 00:29:32,567
He's responsible for this mess.
605
00:29:32,648 --> 00:29:34,489
- Danielle's just trying to help...
- Yeah, yeah, fine.
606
00:29:34,525 --> 00:29:35,924
Fine.
607
00:29:38,848 --> 00:29:40,247
Oh, my god.
608
00:29:40,288 --> 00:29:41,687
Why is he calling you?
609
00:29:41,776 --> 00:29:43,415
Kyle? I have no idea.
610
00:29:44,056 --> 00:29:45,207
Answer it!
611
00:29:48,968 --> 00:29:51,407
Hey, Kyle. How are you?
612
00:29:51,558 --> 00:29:54,440
Whatever you thought you were
doing today, just stop it.
613
00:29:55,057 --> 00:29:57,207
Uh... I wasn't doing anything.
614
00:29:58,893 --> 00:30:00,635
I thought we were having a playdate
for the kids.
615
00:30:00,672 --> 00:30:02,327
You came to my work to sniff around?
616
00:30:06,172 --> 00:30:07,861
Look, I know what you did.
617
00:30:08,768 --> 00:30:10,252
No, you don't.
618
00:30:11,034 --> 00:30:12,563
Oh, I do.
619
00:30:12,600 --> 00:30:15,839
And if you were any kind of man,
you would tell the police the truth.
620
00:30:16,409 --> 00:30:18,248
You don't know
what you're talking about.
621
00:30:19,326 --> 00:30:20,725
I think I do.
622
00:30:20,931 --> 00:30:22,487
And I'm gonna go now.
623
00:30:25,365 --> 00:30:27,204
She's not gonna drop it, is she?
624
00:30:38,784 --> 00:30:40,983
I can't remember the last
time we ran out of food.
625
00:30:41,643 --> 00:30:43,143
You were great.
626
00:30:43,377 --> 00:30:44,543
You weren't bad yourself.
627
00:30:46,229 --> 00:30:48,252
Well, I doubt management's
gonna want me back.
628
00:30:48,346 --> 00:30:50,903
Hey, you can't walk out on me.
629
00:30:51,062 --> 00:30:53,471
I can't do this without
decent front of house.
630
00:30:53,660 --> 00:30:55,379
You'll stay?
631
00:30:56,544 --> 00:30:58,623
Didn't you say it was my time to shine?
632
00:31:00,065 --> 00:31:01,971
We need to go.
633
00:31:02,265 --> 00:31:06,221
- Bindy's in trouble.
- God, what's she done now?
634
00:31:06,995 --> 00:31:09,063
He was giving you the look.
635
00:31:09,144 --> 00:31:11,752
Troy had a good night.
And we got through it.
636
00:31:11,818 --> 00:31:16,401
Look, I know my brother's
not the most exotic fish in the sea
637
00:31:16,438 --> 00:31:18,183
but he's one of the good ones.
638
00:31:18,264 --> 00:31:19,419
What?
639
00:31:19,510 --> 00:31:20,943
He told me about the baby.
640
00:31:21,690 --> 00:31:23,260
Maddie, I'm not about to sleep with him
641
00:31:23,297 --> 00:31:25,026
'cause Tom and I aren't having a baby.
642
00:31:25,315 --> 00:31:26,714
Hey, Suze, it's me.
643
00:31:26,966 --> 00:31:29,045
- Hey.
- Hey.
644
00:31:29,777 --> 00:31:33,096
Oh, well, I better head back
to the station.
645
00:31:33,364 --> 00:31:34,559
- See you at home.
- Love you.
646
00:31:34,596 --> 00:31:36,940
- Love you too. Bye.
- Thanks, Tom.
647
00:31:38,424 --> 00:31:40,023
What were you thinking?
How did this happen?
648
00:31:40,643 --> 00:31:42,023
I was stupid.
649
00:31:42,252 --> 00:31:44,478
Why didn't you tell me? You could've
dropped her off with Romy.
650
00:31:44,515 --> 00:31:46,338
Yeah, or stayed at my place.
What happened?
651
00:31:46,383 --> 00:31:48,382
The police are calling child welfare.
652
00:31:48,776 --> 00:31:51,104
I've never, ever done this before,
I swear.
653
00:31:51,177 --> 00:31:53,256
Because you're used to having
your parents do everything.
654
00:31:53,345 --> 00:31:56,744
Yeah, I know. Oh...
655
00:31:57,052 --> 00:31:59,018
But I just can't do this.
656
00:32:08,024 --> 00:32:09,383
I'm so sorry.
657
00:32:09,735 --> 00:32:11,223
Can we please stay here tonight?
658
00:32:11,712 --> 00:32:12,983
Of course.
659
00:32:13,064 --> 00:32:14,264
Thank you.
660
00:32:14,571 --> 00:32:16,376
I should get this little one to bed.
661
00:32:16,462 --> 00:32:18,703
- I should get going.
- Yeah, me too.
662
00:32:18,940 --> 00:32:20,539
- See you.
- Bye.
663
00:32:21,897 --> 00:32:25,536
Hey, um, I'm really sorry that
I screwed things up with Rebecca.
664
00:32:25,960 --> 00:32:28,282
No, I'm sorry. I'm just...
665
00:32:28,734 --> 00:32:31,181
I'm just drowning with everything.
666
00:32:31,360 --> 00:32:33,263
And you did a really good job tonight.
667
00:32:33,601 --> 00:32:35,767
- You think so?
- Yes.
668
00:32:36,040 --> 00:32:38,813
Do you think you could keep
managing it? Just till Anton's out.
669
00:32:39,124 --> 00:32:40,696
Well, how long for?
670
00:32:41,009 --> 00:32:43,463
Six days, six weeks, six years...
671
00:32:43,544 --> 00:32:45,183
I don't know.
672
00:32:45,485 --> 00:32:47,423
I'll think about it.
673
00:32:47,595 --> 00:32:49,165
Thanks.
674
00:32:49,299 --> 00:32:51,712
Yes. Yes, of course.
675
00:33:00,359 --> 00:33:02,123
Hayley?
676
00:33:05,117 --> 00:33:06,820
Hayley?
677
00:33:11,322 --> 00:33:12,761
Hayley?
678
00:33:14,965 --> 00:33:18,093
- Oh, my gosh, Mum!
- Sorry to scare you.
679
00:33:18,187 --> 00:33:20,132
I just... I just brought round
the things
680
00:33:20,169 --> 00:33:21,468
that you put back at the greengrocer,
681
00:33:21,505 --> 00:33:22,897
just in case they were useful.
682
00:33:22,934 --> 00:33:24,413
No, you didn't have to do that.
683
00:33:24,450 --> 00:33:26,406
And when I got here,
I found your babysitter
684
00:33:26,443 --> 00:33:28,577
dry-humping her boyfriend on the couch.
685
00:33:28,614 --> 00:33:31,218
Well, Hayley, didn't mention that
she was having her boyfriend over.
686
00:33:31,255 --> 00:33:33,257
OK, I paid her and sent her home.
687
00:33:33,338 --> 00:33:35,702
I hadn't realised
you kept these kinds of hours.
688
00:33:35,739 --> 00:33:37,738
Well, there was a problem
at the restaurant and then...
689
00:33:37,816 --> 00:33:39,535
Just a long, long story.
690
00:33:39,944 --> 00:33:41,851
With a few wines along the way?
691
00:33:42,101 --> 00:33:44,858
Are you seriously judging me
for having one night out?
692
00:33:44,989 --> 00:33:46,388
During the week?
693
00:33:46,651 --> 00:33:49,982
I'm here. It's not like I've ever
walked out on my kids.
694
00:33:51,229 --> 00:33:52,948
I didn't come here to fight.
695
00:33:53,123 --> 00:33:55,569
I hadn't realised things were
so tight for you financially.
696
00:33:55,606 --> 00:33:58,365
Yeah, they're hideous, but I'm not
asking you to buy me groceries.
697
00:33:58,447 --> 00:34:00,960
You know what would be great?
More hours.
698
00:34:01,565 --> 00:34:05,405
I know you're under pressure
but drinking isn't the answer.
699
00:34:05,442 --> 00:34:07,921
Well, I'm not the alcoholic, am I?
700
00:34:10,155 --> 00:34:12,143
I'll see what I can do
about extra hours.
701
00:34:12,224 --> 00:34:13,687
Goodnight.
702
00:34:20,628 --> 00:34:21,828
Morning.
703
00:34:28,182 --> 00:34:30,463
Mmm... What time is it?
704
00:34:30,597 --> 00:34:31,983
Early.
705
00:34:32,253 --> 00:34:34,543
Did you girls have a big night?
706
00:34:34,741 --> 00:34:37,932
Poor Bindy. She's just a baby herself.
707
00:34:38,440 --> 00:34:41,190
Did you sort out
that, uh, restaurant issue?
708
00:34:41,323 --> 00:34:43,162
Oh, maybe.
709
00:34:43,948 --> 00:34:46,754
I'm gonna be working there,
just temporarily.
710
00:34:47,984 --> 00:34:49,303
Well, what about YOUR work?
711
00:34:49,886 --> 00:34:51,214
I can do both.
712
00:34:51,269 --> 00:34:52,987
It'll be fun.
713
00:34:53,024 --> 00:34:55,543
I'm gonna be on shifts.
You're gonna be working nights.
714
00:34:55,624 --> 00:34:56,870
How's that gonna work?
715
00:34:56,907 --> 00:34:59,383
It's just until
Anton's off the charges.
716
00:34:59,464 --> 00:35:01,263
What, are you expecting a miracle?
717
00:35:01,367 --> 00:35:03,495
We can manage, can't we?
718
00:35:03,847 --> 00:35:06,643
Romy can babysit. Maddie will help out.
719
00:35:08,864 --> 00:35:11,383
You know Maddie used to own a guitar?
720
00:35:11,557 --> 00:35:14,623
Yeah, yeah, that was her hippie phase.
721
00:35:14,704 --> 00:35:16,183
She couldn't really play it.
722
00:35:16,495 --> 00:35:18,183
I pawned it one week to make the rent.
723
00:35:18,315 --> 00:35:19,714
Never got it back.
724
00:35:19,831 --> 00:35:22,347
YOU ruined Maddie's artistic career.
725
00:35:22,417 --> 00:35:24,698
Did the world a favour.
726
00:35:26,104 --> 00:35:30,023
Detective. Hi. Hi.
Did you get my message?
727
00:35:30,104 --> 00:35:31,300
I did. Yes.
728
00:35:31,337 --> 00:35:34,011
By phone and by email.
Also with the text screenshot...
729
00:35:34,048 --> 00:35:37,245
Well, you can't just ignore this.
Kyle alibi has to be investigated.
730
00:35:37,282 --> 00:35:39,378
And we will definitely be
checking that out.
731
00:35:40,651 --> 00:35:42,570
- You will?
- Of course.
732
00:35:42,730 --> 00:35:44,489
It's my job, Doctor.
733
00:35:53,024 --> 00:35:54,227
Yes.
734
00:35:54,313 --> 00:35:56,438
But you're sure?
They're actually gonna look into it?
735
00:35:56,475 --> 00:35:58,797
I'm just cautiously hopeful, but yes.
736
00:35:58,984 --> 00:36:01,623
You're amazing.
737
00:36:01,915 --> 00:36:05,000
OK, now, the restaurant,
you're OK with Danielle?
738
00:36:06,157 --> 00:36:07,705
Danielle, the woman that does facials?
739
00:36:07,742 --> 00:36:10,034
Yeah, she has some experience
in hospitality
740
00:36:10,071 --> 00:36:11,663
and she has some good ideas.
741
00:36:11,875 --> 00:36:13,555
What, a cafe for yummy mummies?
742
00:36:13,592 --> 00:36:15,446
Hey, she's worked at a place
with a Michelin star
743
00:36:15,483 --> 00:36:17,625
and at least she wants to help us.
744
00:36:20,977 --> 00:36:22,745
It's shit.
745
00:36:25,063 --> 00:36:27,117
This is shit and it's my fault.
746
00:36:28,577 --> 00:36:29,969
I'm sorry.
747
00:36:34,594 --> 00:36:36,796
Well, it's temporary. We can rebuild.
748
00:36:36,842 --> 00:36:40,212
But... I can't just sit on the sidelines
anymore
749
00:36:40,249 --> 00:36:41,985
and just let you make
all the decisions.
750
00:36:42,022 --> 00:36:43,079
OK.
751
00:36:43,116 --> 00:36:45,755
Danielle is in charge
until you get out.
752
00:36:46,118 --> 00:36:48,188
And that might just happen.
753
00:36:49,504 --> 00:36:51,657
Live in hope, die in despair.
754
00:36:52,135 --> 00:36:54,149
I'm going for hope.
755
00:36:55,170 --> 00:36:56,849
Thank you.
756
00:37:04,548 --> 00:37:06,719
Ah. I got your message.
757
00:37:06,756 --> 00:37:07,956
Yes.
758
00:37:08,056 --> 00:37:10,258
So, is this to discuss
my drinking problem?
759
00:37:10,360 --> 00:37:13,141
You do know alcoholism
is genetically linked?
760
00:37:13,250 --> 00:37:15,282
But I have spoken
with the other doctors
761
00:37:15,319 --> 00:37:18,188
and it appears I can offer you
two more days.
762
00:37:19,000 --> 00:37:20,211
Wow. That's great.
763
00:37:20,248 --> 00:37:22,088
It's not gonna interfere
with your other commitments?
764
00:37:22,124 --> 00:37:24,643
No, no, I'll take it. We need it
to get back on our feet.
765
00:37:24,680 --> 00:37:26,094
Our feet?
766
00:37:26,587 --> 00:37:29,319
Well, yeah. Don't write off Anton.
He might be out soon.
767
00:37:30,313 --> 00:37:31,468
Thanks.
768
00:37:31,621 --> 00:37:32,821
Mmm.
769
00:37:53,244 --> 00:37:54,843
You got a minute?
What are you doing here?
770
00:37:54,880 --> 00:37:57,608
So, the police have been in touch
to discuss my whereabouts
771
00:37:57,645 --> 00:37:59,165
at the time of Charlotte's death.
772
00:37:59,201 --> 00:38:00,397
- Your alibi?
- Yeah.
773
00:38:00,434 --> 00:38:02,163
- Mmm.
- I told them the truth.
774
00:38:02,360 --> 00:38:03,679
That you weren't at the building site?
775
00:38:03,716 --> 00:38:04,995
No. I wasn't.
776
00:38:05,235 --> 00:38:07,354
I was with my father-in-law at the time.
777
00:38:07,560 --> 00:38:09,272
He's corroborated my statement.
778
00:38:09,410 --> 00:38:11,449
What, and the police
actually believe that?
779
00:38:11,640 --> 00:38:13,079
Oh, yeah. They believe it.
780
00:38:13,522 --> 00:38:15,442
Why would they believe that
if you lied in the first place?
781
00:38:15,577 --> 00:38:17,913
The police are satisfied
with my statement, Sarah.
782
00:38:18,092 --> 00:38:19,247
You should be too.
783
00:38:19,284 --> 00:38:21,763
I don't see why, when my husband
is the one who is in jail.
784
00:38:21,800 --> 00:38:23,530
- Because he's guilty!
- No, he's not!
785
00:38:23,567 --> 00:38:26,326
I know that's hard for you
to accept, but that's the truth.
786
00:38:26,880 --> 00:38:28,599
Keep away from me, Sarah.
787
00:38:30,042 --> 00:38:32,041
Stay out of this.
788
00:38:34,503 --> 00:38:38,503
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
789
00:38:40,320 --> 00:38:43,599
I just have this feeling
that something is going on.
790
00:38:44,661 --> 00:38:46,460
You do know the
police are checking all this?
791
00:38:46,729 --> 00:38:48,089
Can you just ask around?
792
00:38:48,125 --> 00:38:49,444
Just see what the gossip is?
793
00:38:50,093 --> 00:38:52,758
When gossip leads to trouble...
794
00:38:52,857 --> 00:38:53,907
I shouldn't.
795
00:38:53,943 --> 00:38:55,302
You totally should.
796
00:38:55,374 --> 00:38:58,653
..lives get turned upside down...
797
00:38:58,844 --> 00:38:59,999
Can I help you?
798
00:39:00,036 --> 00:39:01,236
Oh, god.
799
00:39:01,273 --> 00:39:04,152
..while some are torn apart.
800
00:39:04,450 --> 00:39:05,969
We have to get you out of here.
801
00:39:06,784 --> 00:39:08,183
Max?
802
00:39:09,007 --> 00:39:10,366
Max, where are you?
803
00:39:11,130 --> 00:39:13,289
Must see new drama.
56192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.