All language subtitles for B.M.S01E01.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:11,600 ♪ I wanna feel it on my skin 2 00:00:11,640 --> 00:00:15,080 ♪ I wanna wake that fire within 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,040 ♪ Come on 4 00:00:17,120 --> 00:00:20,080 ♪ Light the fire Light the fire in me 5 00:00:26,520 --> 00:00:29,240 ♪ Light the fire in me... ♪ 6 00:00:43,040 --> 00:00:45,760 So we gather that you were one of the last people 7 00:00:45,800 --> 00:00:48,080 to see Charlotte alive. 8 00:00:48,160 --> 00:00:51,640 We also understand that you made threats. 9 00:00:53,720 --> 00:00:55,920 Well, not like that. 10 00:00:55,960 --> 00:00:57,360 I was... 11 00:00:57,400 --> 00:00:59,080 I was upset. I... 12 00:01:00,240 --> 00:01:04,320 I've been really worried about my marriage, my husband. 13 00:01:04,400 --> 00:01:06,680 Three nights ago at a fundraiser party, 14 00:01:06,760 --> 00:01:09,560 I found a phone in his jacket pocket. 15 00:01:09,640 --> 00:01:12,320 I had reason to believe that he's... 16 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 he's been having an affair. 17 00:01:13,840 --> 00:01:17,040 (MUSIC PLAYING) 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,160 Hey! Ah, here's trouble. 19 00:01:20,440 --> 00:01:21,400 Hey. How're you doing? 20 00:01:21,440 --> 00:01:22,440 Mm, good. 21 00:01:22,520 --> 00:01:24,216 Look, is there any chance of getting some free drinks? 22 00:01:24,240 --> 00:01:26,280 Ah, no, because it's a fundraiser. 23 00:01:26,320 --> 00:01:27,800 Come on, like mate's rates! 24 00:01:27,840 --> 00:01:29,080 Bindy, you're pushing it. 25 00:01:29,120 --> 00:01:30,480 As always. 26 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 Would you look at Anton? 27 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 Why is he talking to those losers? 28 00:01:36,200 --> 00:01:38,680 No, there's no shots. Do not let this one lead you astray. 29 00:01:38,720 --> 00:01:39,720 (LAUGHTER) 30 00:01:39,760 --> 00:01:40,840 A drink, thanks. 31 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 Well, at least your husband's supportive. 32 00:01:42,800 --> 00:01:45,400 Mine over there looks like he's being tortured. 33 00:01:50,720 --> 00:01:51,880 You OK? 34 00:01:52,520 --> 00:01:53,920 Yeah, I'm fine. 35 00:01:54,000 --> 00:01:56,080 Yeah? You sure? Yeah. 36 00:01:57,600 --> 00:01:59,320 That was weird. 37 00:01:59,360 --> 00:02:01,840 (LAUGHTER) 38 00:02:03,960 --> 00:02:06,560 Can you hear me? Yes? 39 00:02:06,600 --> 00:02:08,760 Can you see me? Yes? 40 00:02:08,800 --> 00:02:10,120 Welcome, Bedford parents, 41 00:02:10,200 --> 00:02:14,480 to my hopefully fabulous lucrative fundraiser. 42 00:02:14,560 --> 00:02:17,400 Um, lots of hard work, I'm sure you can imagine. 43 00:02:17,440 --> 00:02:18,920 But I couldn't have done it 44 00:02:19,000 --> 00:02:21,720 without my helpers from the Bedford Mothers Club. 45 00:02:21,800 --> 00:02:23,320 Round of applause. (APPLAUSE) 46 00:02:23,400 --> 00:02:25,520 Thank you, girls. I love you guys so, so much. 47 00:02:25,560 --> 00:02:27,280 I really... I love you a lot. 48 00:02:27,360 --> 00:02:30,080 And to my Vice President, Sarah. Yeah? 49 00:02:30,120 --> 00:02:33,080 (APPLAUSE) 50 00:02:33,160 --> 00:02:36,400 She persuaded her husband to give us this beautiful restaurant. 51 00:02:36,480 --> 00:02:38,520 Anton! Whoo! 52 00:02:38,600 --> 00:02:41,120 Ah, it was nothin', it was nothin', 53 00:02:41,160 --> 00:02:42,160 but it was my pleasure. 54 00:02:42,240 --> 00:02:43,616 That was my pleasure, but it's wonderful to see you all. 55 00:02:43,640 --> 00:02:45,400 Thanks for coming out tonight. 56 00:02:45,440 --> 00:02:46,840 Ooh, honours. 57 00:02:46,880 --> 00:02:49,080 Of course. The lucky raffle. 58 00:02:49,160 --> 00:02:53,920 Third prize is a 2016 bottle of Indigo Bay champagne. 59 00:02:53,960 --> 00:02:55,680 And the lucky winner is... 60 00:02:56,400 --> 00:02:57,520 number 53. 61 00:02:57,560 --> 00:02:59,160 (GASPS) Oh, my god! 62 00:02:59,240 --> 00:03:00,400 No. It's me! Argh! 63 00:03:00,480 --> 00:03:01,880 What? (LAUGHTER) 64 00:03:05,600 --> 00:03:06,760 Ooh! (LAUGHTER) 65 00:03:06,800 --> 00:03:08,520 Rigged! 66 00:03:08,560 --> 00:03:09,800 Oh, shut up! 67 00:03:09,880 --> 00:03:12,400 Well, we do have an up-close-and-personal relationship. 68 00:03:12,480 --> 00:03:15,400 And if anyone is looking for a personal trainer, 69 00:03:15,440 --> 00:03:17,960 I work miracles with husbands. 70 00:03:18,000 --> 00:03:19,920 (LAUGHS) 71 00:03:23,480 --> 00:03:26,680 ♪ But when the sun arrives, I see you in my... ♪ 72 00:03:26,720 --> 00:03:29,240 Hey, babe, we need more wine. 73 00:03:30,520 --> 00:03:32,160 We're not serving alcohol anymore. 74 00:03:32,240 --> 00:03:34,880 I have to work in the morning. I'm done. 75 00:03:34,920 --> 00:03:37,480 Oh, my god, come on! It's only 11. 76 00:03:37,560 --> 00:03:40,760 And I have BYO. Seriously! 77 00:03:40,840 --> 00:03:44,000 Yeah! Come on! Don't act like old people. 78 00:03:44,040 --> 00:03:45,880 It's time to call it a night, OK? 79 00:03:45,920 --> 00:03:48,880 Um, then go home. (LAUGHS) 80 00:03:48,920 --> 00:03:50,680 Hey, Anton! 81 00:03:50,760 --> 00:03:53,360 Come and have a drink with us. Come on. 82 00:03:53,440 --> 00:03:55,760 You just stay away from my husband. 83 00:03:55,840 --> 00:03:58,080 What are you doing? Oh, my god! 84 00:04:01,560 --> 00:04:03,480 Are you happy now? Who are you? 85 00:04:03,560 --> 00:04:05,136 Are you kidding me? What the hell is going on? 86 00:04:05,160 --> 00:04:07,200 The fundraiser is over. Hey! Hey! 87 00:04:08,200 --> 00:04:09,440 It's done. Sarah! 88 00:04:09,480 --> 00:04:11,800 What? What? 89 00:04:11,840 --> 00:04:13,440 What the hell's going on? 90 00:04:14,160 --> 00:04:16,000 Are you sleeping with that girl? 91 00:04:16,800 --> 00:04:18,080 Course not. 92 00:04:20,280 --> 00:04:22,280 Where are some of those quiches? Right this way. 93 00:04:23,720 --> 00:04:27,480 ♪ We are gonna cause trou-ou-ou-ou-ouble. ♪ 94 00:04:28,240 --> 00:04:30,080 Are we gonna talk about this? 95 00:04:30,120 --> 00:04:32,040 For a start, you're never here. 96 00:04:32,080 --> 00:04:33,200 You're always working. 97 00:04:33,280 --> 00:04:35,320 I am running one restaurant and I'm opening another. 98 00:04:35,360 --> 00:04:37,040 But you always have time to go to the gym. 99 00:04:37,080 --> 00:04:38,840 So I don't keel over and die, yeah. 100 00:04:38,880 --> 00:04:41,360 Alright, so what about this, huh? 101 00:04:41,440 --> 00:04:44,560 I found it in your jacket, but it's not your usual phone, 102 00:04:44,600 --> 00:04:45,840 and there are messages on... 103 00:04:47,040 --> 00:04:49,000 How is this funny? 104 00:04:50,400 --> 00:04:54,120 A punter left this phone at work and I picked it up 105 00:04:54,200 --> 00:04:56,440 and I put it in my jacket pocket and I forgot about it. 106 00:04:58,360 --> 00:05:01,200 Oh, come on. It's nothing. 107 00:05:02,280 --> 00:05:06,000 Sarah, you cannot think that I am sleeping with Bindy Burridge. 108 00:05:06,800 --> 00:05:09,040 Sarah, she's practically a child. 109 00:05:09,080 --> 00:05:11,440 Come on. 110 00:05:11,520 --> 00:05:14,920 Besides, I prefer my women to be smart and sophisticated 111 00:05:14,960 --> 00:05:18,680 and crazy, crazy jealous. 112 00:05:18,760 --> 00:05:21,280 And if you want me to get a new trainer, 113 00:05:21,360 --> 00:05:23,296 if that's gonna make you happy, I will get a new trainer. 114 00:05:23,320 --> 00:05:25,400 I'll get a big beefcake steroid guy called Sven... 115 00:05:25,480 --> 00:05:27,000 Stop. Stop. No, I will, I will. 116 00:05:27,080 --> 00:05:29,120 I just need to know that you believe me. 117 00:05:39,080 --> 00:05:42,040 OK, I believe you. I believe you. Good. 118 00:05:44,360 --> 00:05:45,920 Hey. 119 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 (BELL RINGS) OK, kiddo. 120 00:05:52,560 --> 00:05:53,696 Alright, I'll see you later, baby. See ya. 121 00:05:53,720 --> 00:05:55,000 Have fun. Bye! 122 00:05:57,040 --> 00:06:00,240 Incredible. You brought your own kid to school. 123 00:06:00,280 --> 00:06:01,880 Ugh, Mum made me. 124 00:06:01,960 --> 00:06:04,000 Oh, poor you. You don't mean that. 125 00:06:04,080 --> 00:06:08,360 No, and it's your fault my head hurts this morning. 126 00:06:08,400 --> 00:06:10,000 Hi, lovelies! 127 00:06:10,040 --> 00:06:11,720 You're not hungover either? 128 00:06:11,760 --> 00:06:14,040 What can I say? Irish genes. 129 00:06:14,120 --> 00:06:16,440 But look, this year's caring project. 130 00:06:16,520 --> 00:06:18,400 (CHEEPING) Baby chicks! 131 00:06:18,440 --> 00:06:21,080 Great! Something else to look after. 132 00:06:21,160 --> 00:06:23,720 Oh, my god, I wish London was in Mr Jasic's class. 133 00:06:23,760 --> 00:06:25,120 You want a chick? 134 00:06:25,160 --> 00:06:26,560 No, Mr Jasic's hot. 135 00:06:28,600 --> 00:06:31,040 Ugh, Mrs Perfect at 3:00. 136 00:06:31,080 --> 00:06:32,720 What's her problem with you? 137 00:06:32,760 --> 00:06:34,720 She's threatened, obviously. 138 00:06:34,800 --> 00:06:39,920 And why would that be? Um, younger, sexier, and tighter. 139 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 And you have shagged the odd client. 140 00:06:42,040 --> 00:06:43,240 Yeah, but not him! 141 00:06:43,280 --> 00:06:44,440 Believe that. 142 00:06:44,520 --> 00:06:46,680 You guys are meant to be my friends! 143 00:06:46,760 --> 00:06:50,840 Bye! Bye! Have a good day! I love you! 144 00:06:52,160 --> 00:06:53,680 Why do we even bother? 145 00:06:53,720 --> 00:06:55,480 Sometimes it feels like that. 146 00:06:56,680 --> 00:06:59,400 What was going on with the loser mums last night? 147 00:06:59,480 --> 00:07:02,200 (SIGHS) Ah, just this thing with Anton. 148 00:07:02,280 --> 00:07:05,840 You know when you get that feeling like something is not right? 149 00:07:07,520 --> 00:07:09,520 You're kidding. 150 00:07:09,600 --> 00:07:13,240 There is no way Anton would go after that teenage slapper. 151 00:07:14,640 --> 00:07:17,080 Hey, they're here. Hey. Yes, they are. 152 00:07:17,120 --> 00:07:19,640 Fluffy, free-range and gorgeous. 153 00:07:19,680 --> 00:07:21,080 Oh, hello! 154 00:07:23,160 --> 00:07:24,800 They're very cute. Very cute. 155 00:07:24,880 --> 00:07:26,360 Kids are gonna go mad. They are. 156 00:07:26,440 --> 00:07:28,640 They're a little bit messy. Yeah? 157 00:07:28,680 --> 00:07:32,000 Ah, the ridiculous caring project. 158 00:07:32,040 --> 00:07:34,200 I think it sounds nice. 159 00:07:34,240 --> 00:07:37,800 Children caring for live chicks. 160 00:07:37,880 --> 00:07:41,480 It's a bigger worry than Anton and some gym bunny. 161 00:07:46,280 --> 00:07:48,600 Hey, this is Anton. Send me a text or leave me a message. 162 00:07:48,680 --> 00:07:50,840 (BEEPS) Ah, hi. 163 00:07:50,920 --> 00:07:55,680 I just wanted to say I am sorry for being crazy last night. 164 00:07:55,760 --> 00:07:57,680 Just seeing if you wanted to have lunch. 165 00:07:59,320 --> 00:08:00,920 I'll try again. Bye. 166 00:08:10,640 --> 00:08:12,560 (RINGING) 167 00:08:12,640 --> 00:08:16,800 Anton's Bistro. Rebecca, hi. Is Anton around? 168 00:08:16,880 --> 00:08:19,800 Yeah, I wish. He's at the gym again. 169 00:08:21,160 --> 00:08:24,040 Right, OK. Thanks. 170 00:08:26,840 --> 00:08:28,160 Three more. 171 00:08:29,040 --> 00:08:31,080 Come on, you got it. 172 00:08:32,440 --> 00:08:34,720 One more, one more. 173 00:08:34,760 --> 00:08:37,120 One more, one more. Yes! 174 00:08:38,440 --> 00:08:39,656 I tell you what, since I'm feeling generous, 175 00:08:39,680 --> 00:08:40,856 we'll skip the burpees today, alright? 176 00:08:40,880 --> 00:08:42,360 But well done. You did really well. 177 00:08:45,360 --> 00:08:47,040 Can I help you? 178 00:08:49,120 --> 00:08:50,400 Is Anton around? 179 00:08:50,440 --> 00:08:51,840 I can't see him. 180 00:08:51,920 --> 00:08:54,240 Unless you think I'm hiding him behind a weight rack. 181 00:08:56,240 --> 00:08:57,960 Actually, you just missed him. 182 00:08:59,120 --> 00:09:01,440 So he was here? Sure. 183 00:09:03,080 --> 00:09:04,136 You know, have you ever thought about 184 00:09:04,160 --> 00:09:05,336 working out your butt and thighs? 185 00:09:05,360 --> 00:09:07,880 Because I do a really, really good discount for couples. 186 00:09:07,920 --> 00:09:10,360 Oh, really? I don't think so. 187 00:09:11,440 --> 00:09:13,920 Well, are you sure? Ah, yeah. 188 00:09:14,000 --> 00:09:16,560 I mean, I'm not trying to say that you're fat, babe. 189 00:09:16,640 --> 00:09:18,296 I mean, you're in pretty good shape for your age, 190 00:09:18,320 --> 00:09:20,320 but it could be a lot better, you know? 191 00:09:22,160 --> 00:09:24,840 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 192 00:09:39,040 --> 00:09:42,960 ♪ Where did you go, who were you with? 193 00:09:43,040 --> 00:09:46,200 ♪ Does everybody want to know? ♪ Oh, my god. 194 00:09:47,360 --> 00:09:51,040 ♪ I'm tired of the shape, the shadow you make 195 00:09:51,120 --> 00:09:54,680 ♪ When you're looking down the barrel 196 00:09:55,800 --> 00:09:59,760 ♪ What was the thing, who was the one? 197 00:09:59,800 --> 00:10:02,960 ♪ I'd tell you if I had the chance 198 00:10:04,080 --> 00:10:08,040 ♪ All over the city, the suburbs and towns 199 00:10:08,120 --> 00:10:11,680 ♪ I'm begging someone, please, look up 200 00:10:11,720 --> 00:10:16,160 ♪ Don't give up, give in 201 00:10:16,200 --> 00:10:20,000 ♪ 'Cause everybody wants to sin 202 00:10:20,680 --> 00:10:23,440 ♪ Everybody wants to sin 203 00:10:24,880 --> 00:10:28,440 ♪ Everybody wants to sin 204 00:10:28,480 --> 00:10:32,040 ♪ Give up, give in 205 00:10:32,840 --> 00:10:35,880 ♪ Give up, give in 206 00:10:36,840 --> 00:10:41,280 ♪ Give up, give in 207 00:10:41,320 --> 00:10:43,480 ♪ Everybody wants to sin... ♪ 208 00:10:43,520 --> 00:10:46,200 (BELL RINGS) 209 00:10:48,640 --> 00:10:51,800 Got your message. Some sort of crisis. 210 00:10:52,360 --> 00:10:55,040 Max, you alright? 211 00:10:58,040 --> 00:11:01,400 We've had an unfortunate incident. 212 00:11:05,040 --> 00:11:07,040 Max's chick is dead. 213 00:11:13,040 --> 00:11:15,040 His... 214 00:11:16,040 --> 00:11:18,240 chick is dead. 215 00:11:18,320 --> 00:11:21,040 Max has been rather distressed about it, haven't you, mate? 216 00:11:21,080 --> 00:11:22,520 I didn't do it. 217 00:11:22,600 --> 00:11:24,456 No-one's blaming you, buddy. It was just an accident. 218 00:11:24,480 --> 00:11:27,120 It was Lucy. Max, calm down. Big breaths. 219 00:11:28,480 --> 00:11:30,160 Yeah, according to Max, 220 00:11:30,240 --> 00:11:35,160 Lucy... sat on hers, ah, and it died. 221 00:11:38,080 --> 00:11:42,040 So the kids were left on their own with their chicks? 222 00:11:43,520 --> 00:11:45,760 Briefly at lunchtime, yes. 223 00:11:45,800 --> 00:11:48,000 That was a bit stupid. 224 00:11:49,000 --> 00:11:53,480 So, if Lucy killed her chick, what's it doing in your box? 225 00:11:53,520 --> 00:11:55,000 Well, Max claimed she swapped it. 226 00:11:55,040 --> 00:11:56,480 She did. 227 00:11:56,560 --> 00:11:58,920 Yeah, apparently Max's chick has two brown feathers? 228 00:11:58,960 --> 00:12:00,560 Two brown feathers. 229 00:12:00,600 --> 00:12:03,000 So this is Lucy... 230 00:12:04,080 --> 00:12:06,960 Charlotte Evans's daughter? 231 00:12:14,680 --> 00:12:19,280 Hi. Your daughter has stolen my son's chick. 232 00:12:19,360 --> 00:12:22,200 What? Lucy sat on hers. 233 00:12:23,600 --> 00:12:26,080 Max's has two brown feathers. 234 00:12:26,160 --> 00:12:28,880 Whether that's true or not... It is. 235 00:12:28,920 --> 00:12:30,080 ..Lucy's at ballet. 236 00:12:30,120 --> 00:12:31,480 Max just wants his chick back. 237 00:12:31,560 --> 00:12:33,120 But she's not the one with issues. 238 00:12:33,200 --> 00:12:36,080 I'm sorry? Behavioural issues. 239 00:12:36,160 --> 00:12:39,000 How dare you talk about my son like that! 240 00:12:39,080 --> 00:12:43,000 I'm so sorry. I don't have time for this at the moment. 241 00:12:55,880 --> 00:12:58,480 Quick, quick, quick, quick! Take, take, take... take it! Take it! 242 00:13:00,240 --> 00:13:02,600 You literally stole Charlotte's dog? 243 00:13:02,640 --> 00:13:04,400 Oh, she's so soft! 244 00:13:04,480 --> 00:13:07,920 I see it more as a hostage situation. 245 00:13:08,960 --> 00:13:11,520 She's cute! 246 00:13:11,600 --> 00:13:14,040 Hey, handsome. Hey. 247 00:13:14,120 --> 00:13:15,696 Hey why don't you take the doggie out the back 248 00:13:15,720 --> 00:13:16,960 and give her a drink? 249 00:13:17,000 --> 00:13:19,360 I guess. Come on, squirts. 250 00:13:21,200 --> 00:13:22,640 Have we got a dog now? 251 00:13:22,680 --> 00:13:25,400 She's mine. Spoils of war. 252 00:13:25,480 --> 00:13:28,000 Funny name for a dog. You alright, sis? 253 00:13:28,080 --> 00:13:30,520 Apart from wanting to kill Charlotte Evans. 254 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 (LAUGHS) Fun in the playground, eh? 255 00:13:32,160 --> 00:13:33,600 Yeah... You off? 256 00:13:33,680 --> 00:13:36,280 Mm. Night shift. Bugger. Bye. 257 00:13:36,360 --> 00:13:38,680 See ya. Oh, my god! Hey, Tom. Hey! 258 00:13:38,720 --> 00:13:40,040 Hi, Bindy. Bye, Bindy. 259 00:13:40,120 --> 00:13:45,000 Oh, my god, I have literally got the best gossip. 260 00:13:45,080 --> 00:13:47,840 Guess who came into the gym all pissed off about her husband? 261 00:13:47,920 --> 00:13:49,520 Mrs Doctor Perfect. Again? 262 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 No, no, no, that's not the best bit. 263 00:13:51,360 --> 00:13:55,440 OK, so she was looking for Anton, but he'd just finished his workout, 264 00:13:55,520 --> 00:13:58,920 and then he was outside with someone else. 265 00:13:59,760 --> 00:14:01,560 Guess who. 266 00:14:02,760 --> 00:14:04,560 You don't really want us to guess? 267 00:14:04,600 --> 00:14:05,720 Charlotte! 268 00:14:05,800 --> 00:14:09,760 I saw them drive off together and then Sarah went after them. 269 00:14:10,680 --> 00:14:13,920 Her best friend is on with her husband? 270 00:14:13,960 --> 00:14:15,600 Reasonably good goss. 271 00:14:15,680 --> 00:14:18,280 That's terrible. No, it's the best! 272 00:14:21,120 --> 00:14:23,040 (FIERCE MUSIC PLAYS) 273 00:14:28,240 --> 00:14:31,400 ♪ Feel you'll leave this path untried 274 00:14:31,480 --> 00:14:35,920 ♪ Where all of your plans have been denied 275 00:14:36,000 --> 00:14:40,360 ♪ Will you roll when the dice are loaded? 276 00:14:40,440 --> 00:14:44,800 ♪ Pay the toll for your soul and deeds 277 00:14:44,840 --> 00:14:49,400 ♪ Up on high like a comet rising 278 00:14:49,440 --> 00:14:52,840 ♪ Till you crash into me 279 00:14:52,880 --> 00:14:55,640 ♪ Won't you crash into me... ♪ 280 00:14:59,440 --> 00:15:00,960 Sarah? 281 00:15:05,240 --> 00:15:08,000 Wow. You're finally home. 282 00:15:09,000 --> 00:15:10,520 What are you burning? 283 00:15:10,600 --> 00:15:12,800 Your clothes. Sorry, what? 284 00:15:12,880 --> 00:15:15,240 Well, I thought it might be nice for us to get lunch, 285 00:15:15,320 --> 00:15:19,680 for me to say sorry for my crazy, jealous accusations. 286 00:15:19,760 --> 00:15:22,160 And the restaurant said that you were at the gym. 287 00:15:22,200 --> 00:15:24,200 Yeah, I was. 288 00:15:24,280 --> 00:15:26,680 Then I saw you there with Charlotte. 289 00:15:28,000 --> 00:15:31,080 Yes, we were discussing the wrap-up from the fundraiser. 290 00:15:32,480 --> 00:15:36,600 Come on. You had to go to the Austen Hotel to do that? 291 00:15:36,680 --> 00:15:39,400 I'm sorry, did you follow me? Yeah. 292 00:15:39,480 --> 00:15:43,200 It made me feel like a stalker, humiliated. 293 00:15:46,840 --> 00:15:49,080 Shit. Yeah, you are. 294 00:15:49,960 --> 00:15:52,000 No, the kids' cubby's on fire. 295 00:15:52,960 --> 00:15:54,720 Oh, shit! 296 00:15:54,800 --> 00:15:57,360 I am so sorry you had to come out. 297 00:15:57,440 --> 00:15:59,560 Yeah, well no matter what the circumstances, Doc, 298 00:15:59,640 --> 00:16:01,200 burning off is absolutely not allowed. 299 00:16:01,240 --> 00:16:03,000 I... I know. I'm very sorry. 300 00:16:04,920 --> 00:16:07,040 Well, I'll let you guys get to bed. 301 00:16:07,080 --> 00:16:08,920 I should check on the kids. 302 00:16:09,920 --> 00:16:13,160 OK. Well, you take care, mate. 303 00:16:13,240 --> 00:16:14,960 Thanks for coming out. I'll see ya. 304 00:16:25,600 --> 00:16:27,960 You and Charlotte? How long? 305 00:16:31,400 --> 00:16:34,240 When you suggested the restaurant for the fundraiser. 306 00:16:35,280 --> 00:16:38,120 Charlotte wanted to get together to talk about the menu. 307 00:16:38,200 --> 00:16:40,920 Sarah, honestly, I had no idea what she had in mind. 308 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 She's my friend. 309 00:16:44,040 --> 00:16:46,080 Well, then you know exactly what she's like. 310 00:16:47,320 --> 00:16:49,040 What does that mean? 311 00:16:49,880 --> 00:16:51,960 Charlotte's a force. 312 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 Charlotte doesn't take no for an answer. 313 00:16:54,040 --> 00:16:57,200 So she threw you down and you were just helpless to resist? 314 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 What about the kids? 315 00:17:01,400 --> 00:17:04,040 Did you even think about them? Of course I thought about the kids. 316 00:17:04,080 --> 00:17:05,920 That's bullshit and you know it. 317 00:17:11,000 --> 00:17:13,040 It was just sex, Sarah. 318 00:17:14,600 --> 00:17:16,040 It was just sex. 319 00:17:47,600 --> 00:17:49,240 Morning, troops. 320 00:17:49,280 --> 00:17:51,000 Why'd you sleep in the office? 321 00:17:51,080 --> 00:17:54,320 Because the paperwork I was doing bored me to sleep. 322 00:17:54,360 --> 00:17:55,960 (CHIRPING) 323 00:17:56,040 --> 00:17:59,920 Who's this? Oh, um, it's my chick. 324 00:18:00,960 --> 00:18:03,920 Cute. Does it have a name? 325 00:18:03,960 --> 00:18:06,960 Ah, yeah. It's a she. Xena. 326 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 Ah, Xena and Xave. I like it. 327 00:18:12,440 --> 00:18:14,000 Alright, come on, guys. Get your bags. 328 00:18:14,040 --> 00:18:16,160 We're gonna be late. 329 00:18:31,920 --> 00:18:33,920 Come on, guys. 330 00:18:34,000 --> 00:18:37,400 Well, we've had one fatality so far. 331 00:18:37,440 --> 00:18:40,000 I know, but accidents happen. 332 00:18:40,080 --> 00:18:42,880 Yeah, there have been other complaints. 333 00:18:42,920 --> 00:18:44,480 "What about bird flu?" 334 00:18:44,560 --> 00:18:47,640 "Can I prove the chicks are free-range?" 335 00:18:47,720 --> 00:18:49,920 "And what happens to the chicks afterwards?" 336 00:18:49,960 --> 00:18:51,360 I'm working on it. 337 00:18:51,440 --> 00:18:55,400 You've been great, really, but this is just getting so political. 338 00:18:56,280 --> 00:18:58,120 Bedford Mothers Club are involved. 339 00:18:58,200 --> 00:19:00,056 Yeah, they went over my head and complained to the principal 340 00:19:00,080 --> 00:19:01,320 and they want to shut it down. 341 00:19:01,360 --> 00:19:03,000 Luke, I'm so sorry. 342 00:19:03,080 --> 00:19:05,000 Oh, no, no, no, none of this is your fault. 343 00:19:05,080 --> 00:19:07,960 Oh, don't worry, I know exactly who to blame. 344 00:19:16,960 --> 00:19:18,200 Maybe she hasn't noticed? 345 00:19:18,240 --> 00:19:19,960 She's probably too busy shagging. 346 00:19:20,040 --> 00:19:22,960 Charlotte bloody Evans needs to be stopped. 347 00:19:27,880 --> 00:19:30,040 Um, can I see Lucy after school? 348 00:19:30,080 --> 00:19:32,000 No, not today. 349 00:19:32,080 --> 00:19:35,080 Lucy has taekwondo. Ah, that's Thursday. 350 00:19:36,520 --> 00:19:38,336 Well, it's good to know you're all over my schedule. 351 00:19:38,360 --> 00:19:40,360 While you're all over my husband? 352 00:19:43,960 --> 00:19:45,680 You have a good day at school, sweetheart. 353 00:19:45,720 --> 00:19:46,920 Bye. 354 00:19:47,000 --> 00:19:49,280 Can we please not do this here? I'll call you. 355 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Charlotte, wait. 356 00:19:58,600 --> 00:20:00,920 Oh, my god. Game on! 357 00:20:01,000 --> 00:20:03,880 Please, I wanna talk about this now. 358 00:20:03,960 --> 00:20:06,040 For god's sake, Sarah, not at school. 359 00:20:06,080 --> 00:20:07,760 You're meant to be my friend. Hey! 360 00:20:09,520 --> 00:20:11,920 How could you throw yourself at him? 361 00:20:12,000 --> 00:20:13,720 It wasn't like that. Then how was it? 362 00:20:13,800 --> 00:20:16,360 I didn't mean to hurt you. Well, you did. 363 00:20:19,560 --> 00:20:21,640 That's it? 364 00:20:25,000 --> 00:20:26,880 (ENGINE STARTS) 365 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 (REVVING) 366 00:20:36,920 --> 00:20:41,800 (REVVING CONTINUES) 367 00:20:58,840 --> 00:21:00,880 Hey, you OK? 368 00:21:03,000 --> 00:21:05,640 I feel like killing her. 369 00:21:05,680 --> 00:21:07,120 Join the club. 370 00:21:08,400 --> 00:21:10,560 Dammit! 371 00:21:10,640 --> 00:21:12,440 Are you OK to drive? Yeah, I'm... 372 00:21:12,520 --> 00:21:14,920 Crap! Hey, I can give you a lift. 373 00:21:15,000 --> 00:21:16,696 Really, that's not... Should you even be at work? 374 00:21:16,720 --> 00:21:18,560 Fair question. Just call in sick. 375 00:21:18,600 --> 00:21:20,200 I can't. 376 00:21:21,760 --> 00:21:24,280 Look, your husband is banging your best mate. 377 00:21:26,000 --> 00:21:29,240 I'm pretty sure that's a good reason for a day off. 378 00:21:29,320 --> 00:21:32,040 (PHONE RINGS) And that's my boss. 379 00:21:32,080 --> 00:21:33,520 Good luck. 380 00:21:34,480 --> 00:21:36,360 It's alright, I've totally got this. 381 00:21:39,280 --> 00:21:41,280 You've got cash, right? 382 00:21:41,360 --> 00:21:43,920 Or plastic. Plastic totally works. 383 00:21:43,960 --> 00:21:45,480 Come on! 384 00:21:47,400 --> 00:21:49,320 Drink up, girl. 385 00:21:50,280 --> 00:21:52,720 You really didn't have to do this. 386 00:21:52,800 --> 00:21:54,440 Look, I know all you Bedford mothers 387 00:21:54,480 --> 00:21:56,440 think I'm some kind of teenage slut. 388 00:21:56,480 --> 00:21:58,280 No, we don't. 389 00:21:59,800 --> 00:22:01,920 When did you have your daughter? 390 00:22:02,760 --> 00:22:06,480 17. Wow. Mm. 391 00:22:06,520 --> 00:22:08,080 Well, who's her dad? 392 00:22:08,160 --> 00:22:12,280 It's no-one. It's just sperm. Drink up. 393 00:22:12,360 --> 00:22:14,040 Come on, it's the best cure for heartbreak. 394 00:22:14,080 --> 00:22:16,400 Apart from a root. (LAUGHS) 395 00:22:17,360 --> 00:22:19,280 Or... 396 00:22:21,040 --> 00:22:22,480 This. Bindy, no, hey! 397 00:22:22,560 --> 00:22:24,960 We're outside. No-one's gonna smell it. 398 00:22:25,040 --> 00:22:27,200 Yeah, but we have kids to pick up later. 399 00:22:27,280 --> 00:22:29,480 Not me. I've got childcare totally sorted. 400 00:22:29,560 --> 00:22:31,360 Wow, lucky you. I know, right? 401 00:22:31,440 --> 00:22:33,720 But you've got Anton, who is meant to be their dad. 402 00:22:35,760 --> 00:22:37,400 Mm-mmm. 403 00:22:53,360 --> 00:22:54,640 Oh, my gosh. What? 404 00:22:54,720 --> 00:22:58,800 Charlotte. We are paying her back. 405 00:22:58,840 --> 00:23:01,840 ♪ You should see me in a crown 406 00:23:01,880 --> 00:23:05,080 ♪ I'm gonna run this nothing town 407 00:23:05,160 --> 00:23:06,920 ♪ Watch me make 'em bow... ♪ So good! 408 00:23:06,960 --> 00:23:10,320 ♪ One by, one by, one... ♪ 409 00:23:10,400 --> 00:23:12,400 Oh, my god. She definitely just saw us. 410 00:23:12,440 --> 00:23:14,320 Sh... (LAUGHS) 411 00:23:14,360 --> 00:23:16,720 ♪ One by, one by 412 00:23:16,760 --> 00:23:19,680 ♪ You should see me in a crown 413 00:23:19,720 --> 00:23:22,640 ♪ Your silence is my favourite sound 414 00:23:22,680 --> 00:23:24,280 ♪ Watch me make 'em bow 415 00:23:24,320 --> 00:23:27,000 ♪ One by, one by, one... ♪ 416 00:23:27,080 --> 00:23:29,240 Great work today, ladies, as always. 417 00:23:31,400 --> 00:23:33,200 You missed the meeting. 418 00:23:33,280 --> 00:23:34,456 That's because you have your meetings 419 00:23:34,480 --> 00:23:36,080 when normal people are at work. 420 00:23:37,280 --> 00:23:39,960 Leave the chick project alone. 421 00:23:40,000 --> 00:23:41,240 The children love it. 422 00:23:41,320 --> 00:23:43,360 It's a great way to teach them about caring... 423 00:23:43,400 --> 00:23:45,400 Please, save it. 424 00:23:45,440 --> 00:23:47,960 It's Luke Jasic you care about. 425 00:23:48,000 --> 00:23:49,400 That's not true. 426 00:23:49,440 --> 00:23:51,920 I'm married. Happily married. 427 00:23:51,960 --> 00:23:53,880 That's what they all say. 428 00:23:54,560 --> 00:23:57,560 Oh, she's such a tragic bitch. 429 00:23:57,640 --> 00:24:00,280 We already knew that. It's alright. 430 00:24:00,360 --> 00:24:03,080 I have a contingency plan to deal with Charlotte. 431 00:24:03,160 --> 00:24:06,960 Like what? Actions speak louder than words. 432 00:24:07,040 --> 00:24:09,280 And the Bedford Mothers don't rule the world. 433 00:24:09,360 --> 00:24:13,480 Oh, my god. Sarah totally dealt it to Charlotte today. 434 00:24:13,560 --> 00:24:15,800 How was your outing with Perfect Mum? 435 00:24:15,880 --> 00:24:17,920 (LAUGHS) It was actually pretty good. 436 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 She's way less of a rich bitch than we thought. 437 00:24:20,400 --> 00:24:23,000 Bindy! What? She's passed out? 438 00:24:23,040 --> 00:24:24,240 She's such a lightweight. 439 00:24:24,280 --> 00:24:25,680 I can hear you. 440 00:24:26,760 --> 00:24:28,800 We weren't saying anything that bad. 441 00:24:28,880 --> 00:24:30,920 And you totally need to leave Anton. 442 00:24:30,960 --> 00:24:31,960 He might be sorry. 443 00:24:32,040 --> 00:24:33,960 They do it once, they'll do it again, 444 00:24:34,040 --> 00:24:37,760 and no amount of sexy underwear or interesting toys will change that. 445 00:24:37,840 --> 00:24:41,160 My advice, go hard. Get a lawyer. 446 00:24:41,240 --> 00:24:44,880 And whatever you do, do not leave the house, 447 00:24:44,960 --> 00:24:46,480 or you'll find yourself a single mother 448 00:24:46,520 --> 00:24:47,720 in rented accommodation 449 00:24:47,800 --> 00:24:50,280 who hasn't had sex in so long she's forgotten how. 450 00:24:53,280 --> 00:24:55,960 Or something along those lines. 451 00:24:57,320 --> 00:24:58,560 Oh, the kids. 452 00:24:58,640 --> 00:25:00,336 Nah, it's all good. You made your ex pick 'em up. 453 00:25:00,360 --> 00:25:01,960 Yeah, but I didn't let the school know. 454 00:25:02,000 --> 00:25:03,360 I'm such a bad mother. 455 00:25:03,400 --> 00:25:04,520 Welcome to the club! 456 00:25:04,600 --> 00:25:07,360 You have Bedford Mothers, we have Bad Mothers. 457 00:25:07,400 --> 00:25:08,960 Cheers, guys. 458 00:25:10,520 --> 00:25:14,280 So, what are you gonna do about your cheating husband? 459 00:25:16,360 --> 00:25:19,720 Go hard. Correct. 460 00:25:19,760 --> 00:25:22,680 ♪ What on earth am I meant to do 461 00:25:22,760 --> 00:25:26,680 ♪ In this crowded place, there is only you 462 00:25:27,440 --> 00:25:31,240 ♪ Was gonna to leave, now I have to stay 463 00:25:31,280 --> 00:25:35,320 ♪ You have taken my breath away 464 00:25:36,160 --> 00:25:38,240 ♪ Ooh, ooh, ooh 465 00:25:38,320 --> 00:25:43,160 ♪ Is the world still spinning around Spinning around... ♪ 466 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 What the frick is that? 467 00:25:45,760 --> 00:25:48,880 ♪ I don't feel like coming down... ♪ 468 00:25:48,960 --> 00:25:51,600 Jesus. (HORNS BEEPING) 469 00:25:51,640 --> 00:25:52,960 (TYRES SCREECH) 470 00:25:58,320 --> 00:26:00,160 Good evening. 471 00:26:00,200 --> 00:26:02,360 Where have you been? 472 00:26:02,440 --> 00:26:06,320 Just had some drinks with some friends, that's all. 473 00:26:09,680 --> 00:26:12,360 Oh, shit, are the kids alright? 474 00:26:12,440 --> 00:26:14,280 Charlotte Evans has been in an accident. 475 00:26:15,200 --> 00:26:18,320 Somebody saw you outside the school fiddling with her car. 476 00:26:20,000 --> 00:26:21,800 Is she OK? 477 00:26:23,400 --> 00:26:25,520 Minor injuries. 478 00:26:25,600 --> 00:26:28,280 She'll make a full recovery, no thanks to you. 479 00:26:28,360 --> 00:26:30,640 Look, it was a prank, and I was upset. 480 00:26:30,680 --> 00:26:33,280 Sarah, first there was the fire. 481 00:26:33,320 --> 00:26:34,800 Now there's this. 482 00:26:34,880 --> 00:26:36,480 And what the hell did you do to the dog? 483 00:26:36,560 --> 00:26:38,040 What dog? Charlotte's dog is missing. 484 00:26:38,080 --> 00:26:39,080 Did you harm it? 485 00:26:39,160 --> 00:26:40,840 I haven't done anything to anyone's dog. 486 00:26:40,880 --> 00:26:42,200 What the hell's gotten into you? 487 00:26:42,280 --> 00:26:43,520 What's got into me? Yeah! 488 00:26:43,600 --> 00:26:46,560 You're the one that's sleeping with my best friend. 489 00:26:46,640 --> 00:26:49,160 How did you think I was gonna feel? 490 00:26:50,200 --> 00:26:51,920 I can't breathe in this house. 491 00:26:53,640 --> 00:26:56,120 And I know you like things to be perfect. 492 00:26:56,200 --> 00:26:59,520 I know you like 'em to be just so. 493 00:26:59,560 --> 00:27:01,280 But there's no passion here anymore. 494 00:27:01,320 --> 00:27:03,240 There's no spontaneity. 495 00:27:03,280 --> 00:27:04,760 So that's how you feel? 496 00:27:04,840 --> 00:27:07,000 Well, why didn't you just say something? 497 00:27:07,040 --> 00:27:09,200 This isn't working. 498 00:27:09,240 --> 00:27:11,280 You've gotta feel that. 499 00:27:12,800 --> 00:27:14,320 Oh, my god... 500 00:27:29,160 --> 00:27:31,720 ♪ And so I turn 501 00:27:33,840 --> 00:27:37,480 ♪ The pages over 502 00:27:38,680 --> 00:27:44,960 ♪ I'm one year older and wiser 503 00:27:45,040 --> 00:27:48,200 ♪ But desperate to believe... ♪ Charlotte? 504 00:27:49,280 --> 00:27:51,320 ♪ I took a shot right 505 00:27:53,920 --> 00:27:58,000 ♪ I took a shot right to the heart 506 00:27:58,720 --> 00:28:01,120 ♪ Your lack of sympathy 507 00:28:01,160 --> 00:28:04,080 ♪ It got the best of me 508 00:28:04,120 --> 00:28:09,800 ♪ And no-one could relieve it... ♪ 509 00:28:09,840 --> 00:28:11,400 Hello? 510 00:28:18,600 --> 00:28:23,800 ♪ No-one to relieve it... ♪ 511 00:28:24,960 --> 00:28:26,320 Sarah. 512 00:28:35,400 --> 00:28:37,160 Are you OK? 513 00:28:37,240 --> 00:28:40,000 Well, I cut my arm in the accident. 514 00:28:41,000 --> 00:28:43,280 I'm sorry, I was desperate. 515 00:28:44,280 --> 00:28:46,480 Drunk. 516 00:28:46,520 --> 00:28:48,320 I'll pay for the damage. 517 00:28:48,360 --> 00:28:50,840 It's OK. It's insured. 518 00:28:50,880 --> 00:28:53,320 I get why you'd be angry with me. 519 00:28:56,880 --> 00:28:58,840 Have you seen Anton? 520 00:28:58,880 --> 00:29:01,720 He called, yeah. We're... 521 00:29:01,760 --> 00:29:04,480 We're considering our options. 522 00:29:10,120 --> 00:29:13,240 I know that maybe he would be happier with you, but... 523 00:29:16,280 --> 00:29:19,320 I'm asking you not to do that. 524 00:29:19,360 --> 00:29:21,040 (LAUGHS) 525 00:29:21,120 --> 00:29:25,360 (SIGHS) I'm sorry. It sounds a bit country and western. 526 00:29:25,400 --> 00:29:28,560 ♪ Please don't take my man... ♪ 527 00:29:28,600 --> 00:29:31,320 Bad taste. Sorry. 528 00:29:34,640 --> 00:29:35,880 You know, I used to... 529 00:29:35,960 --> 00:29:40,280 I used to really love how smart and witty you were. 530 00:29:41,400 --> 00:29:43,800 I actually felt lucky that you were my friend. 531 00:29:43,840 --> 00:29:45,760 Same. 532 00:29:45,800 --> 00:29:47,360 You're so kind and loyal. 533 00:29:47,400 --> 00:29:50,440 Uptight, not spontaneous. 534 00:29:51,880 --> 00:29:53,360 Not all the time. 535 00:29:53,400 --> 00:29:56,280 Not when you're sabotaging cars. 536 00:29:57,240 --> 00:29:59,640 It just feels like everything's been ripped apart. 537 00:29:59,680 --> 00:30:01,880 For us, the kids. 538 00:30:01,960 --> 00:30:05,320 Why do we have to put our kids first our whole lives? 539 00:30:07,600 --> 00:30:09,360 Even when things are... 540 00:30:11,240 --> 00:30:13,920 Well, I didn't know things were so bad for you. 541 00:30:13,960 --> 00:30:16,520 Well, I don't tell you everything. 542 00:30:16,560 --> 00:30:18,640 Obviously. 543 00:30:18,720 --> 00:30:22,440 But things with Kyle have been bad for a very long time. 544 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Sorry to hear. 545 00:30:29,320 --> 00:30:31,280 We were friends. 546 00:30:33,560 --> 00:30:38,280 Our kids, they're still friends. 547 00:30:38,320 --> 00:30:41,240 I know. 548 00:30:41,320 --> 00:30:44,360 But in the end, our kids will leave us. 549 00:30:45,680 --> 00:30:49,360 So our lives have to be about more than just being mothers. 550 00:30:53,720 --> 00:30:56,560 Listen, Max, it's starting to smell. 551 00:30:57,400 --> 00:30:59,280 We could give it a nice burial. 552 00:30:59,320 --> 00:31:01,120 It's not mine! 553 00:31:01,200 --> 00:31:04,320 I know. Yours has got two brown feathers. 554 00:31:14,280 --> 00:31:16,040 VOICEMAIL: You've called Charlotte Evans. 555 00:31:16,120 --> 00:31:17,576 Leave a message after the beep. (BEEP) 556 00:31:17,600 --> 00:31:20,920 Hello, Charlotte. This is Maddie Hicks from school. 557 00:31:20,960 --> 00:31:23,120 I'd like to offer you an exchange. 558 00:31:24,040 --> 00:31:27,400 One dog for one chick. 559 00:31:29,360 --> 00:31:31,320 (WOLF WHISTLES) 560 00:31:32,440 --> 00:31:34,600 What do you think of the chicken Taj Mahal? 561 00:31:34,680 --> 00:31:36,800 It's genius. (LAUGHS) 562 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 Hey, this is brilliant. 563 00:31:40,480 --> 00:31:42,640 Does the principal... She's with us. 564 00:31:42,720 --> 00:31:45,680 Happy kids, happy hens. What's not to like? 565 00:31:45,760 --> 00:31:48,360 Getting one over Charlotte - that's a bonus. 566 00:31:48,440 --> 00:31:50,480 Hey, it's good of your dad to help us out like this. 567 00:31:51,880 --> 00:31:53,640 Actually, that's my husband. 568 00:31:56,280 --> 00:31:58,240 Oh, right. 569 00:32:01,920 --> 00:32:03,640 Anyway, um... 570 00:32:19,320 --> 00:32:21,320 Hi. 571 00:32:23,240 --> 00:32:25,000 Shouldn't you be at work? 572 00:32:25,040 --> 00:32:27,280 Oh, I'm going in. I just... 573 00:32:27,360 --> 00:32:29,400 I didn't want to be drunk in charge of a cannula. 574 00:32:31,280 --> 00:32:33,320 I want to say something. 575 00:32:41,360 --> 00:32:43,400 I do want us to be happy. 576 00:32:45,360 --> 00:32:48,320 I mean, we... we used to love each other. 577 00:32:49,400 --> 00:32:51,360 So much. 578 00:32:52,840 --> 00:32:56,360 And we owe it to Eve and Xave just not to give up. 579 00:33:02,960 --> 00:33:05,360 You're right. 580 00:33:07,320 --> 00:33:09,320 I want us to try. 581 00:33:29,520 --> 00:33:30,800 Ah... 582 00:33:30,840 --> 00:33:33,040 Oh, hello. Julius. 583 00:33:34,560 --> 00:33:35,720 You're home early. 584 00:33:35,760 --> 00:33:37,440 Yeah, teachers had a meeting. 585 00:33:38,440 --> 00:33:42,840 I was just looking for your mum. We, um, found your dog. 586 00:33:42,880 --> 00:33:45,840 Cool. Wondering where she was. 587 00:33:58,360 --> 00:34:00,360 And that's for me. 588 00:34:02,440 --> 00:34:05,560 (CHIRPING) 589 00:34:05,640 --> 00:34:09,360 Two brown feathers. Max was right. 590 00:34:10,400 --> 00:34:14,360 Charlotte, I'm just here to pick up the chick. 591 00:34:17,360 --> 00:34:19,560 (BARKING) 592 00:34:19,600 --> 00:34:21,360 Doggie? 593 00:34:21,440 --> 00:34:24,280 (BARKING) Hey, doggie? 594 00:34:25,360 --> 00:34:27,360 (BARKING) 595 00:34:31,280 --> 00:34:33,480 Doggie? 596 00:34:49,280 --> 00:34:51,080 Charlotte... 597 00:34:53,720 --> 00:34:55,560 Mum? Stay back. 598 00:34:59,280 --> 00:35:03,320 Charlotte. It's... it's Maddie. 599 00:35:08,320 --> 00:35:12,320 God, just... stay where you are. 600 00:35:13,200 --> 00:35:15,280 (DIALLING) 601 00:35:17,480 --> 00:35:20,680 So this is morning and night with food, 602 00:35:20,720 --> 00:35:22,320 and take the whole course this time. 603 00:35:22,400 --> 00:35:26,360 Good to see you're feeling better. Thanks. 604 00:35:26,400 --> 00:35:28,320 Dr Sarah Pooley? 605 00:35:29,360 --> 00:35:30,960 Ah, yes? 606 00:35:31,040 --> 00:35:32,960 Detective Sergeant Holland, Metro Homicide. 607 00:35:33,000 --> 00:35:34,640 This is Detective Drake. 608 00:35:34,720 --> 00:35:37,280 We have a couple of questions for you, if you don't mind. 609 00:35:37,320 --> 00:35:38,760 Ah, what about? 610 00:35:40,320 --> 00:35:42,320 A body has been found. 611 00:35:43,320 --> 00:35:45,360 You knew the deceased. 612 00:35:45,400 --> 00:35:47,520 Right. Is it one of my patients? 613 00:35:47,560 --> 00:35:50,040 No. No, it's a personal matter. 614 00:35:50,080 --> 00:35:52,000 We'd really appreciate your help. 615 00:35:52,080 --> 00:35:55,280 Well, can you just tell me who it is? 616 00:35:58,320 --> 00:36:00,360 Charlotte Evans. 617 00:36:03,840 --> 00:36:06,800 ♪ I'm a heavyweight 618 00:36:06,840 --> 00:36:09,600 ♪ I'm a left turn... ♪ 619 00:36:09,640 --> 00:36:11,920 Hey, Sarah? You alright? 620 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 How long is this gonna take? I have to get my kids. 621 00:36:14,240 --> 00:36:15,520 I... I can do it. 622 00:36:15,560 --> 00:36:18,440 ♪ Tell you my lips 623 00:36:18,480 --> 00:36:21,320 ♪ Don't meet 624 00:36:21,360 --> 00:36:24,200 ♪ Heavy breath 625 00:36:24,240 --> 00:36:26,720 ♪ Sharp teeth 626 00:36:26,800 --> 00:36:29,480 ♪ At the park in the street light, coming undone 627 00:36:29,560 --> 00:36:32,240 ♪ Take a hit in a fistfight, coming undone 628 00:36:32,320 --> 00:36:35,320 ♪ In a cab on a weeknight, coming undone 629 00:36:35,400 --> 00:36:38,080 ♪ I'm coming undone, I'm coming un... 630 00:36:38,120 --> 00:36:40,600 ♪ I don't wanna hurt nobody 631 00:36:43,920 --> 00:36:46,200 ♪ I don't wanna hurt nobody... ♪ 632 00:36:47,920 --> 00:36:51,200 I saw Charlotte this morning and she was fine. 633 00:36:52,120 --> 00:36:55,120 I promise you, I didn't hurt her. 634 00:36:55,160 --> 00:36:57,240 (DOOR OPENS) 635 00:36:57,280 --> 00:36:59,200 Oh, god. 636 00:36:59,920 --> 00:37:02,680 (INDISTINCT WHISPERING) 637 00:37:07,200 --> 00:37:09,200 Interview is now concluded. 638 00:37:09,240 --> 00:37:11,160 Time is 1650. 639 00:37:11,240 --> 00:37:13,800 That's it? Oh, for now. 640 00:37:13,840 --> 00:37:16,440 We'll be in touch. Sergeant. 641 00:37:20,840 --> 00:37:23,360 Oh, hey, look, Mum's... Mum's here. 642 00:37:25,000 --> 00:37:27,800 Hey! Oh, you guys OK? 643 00:37:27,880 --> 00:37:31,120 Yes. Thank you. 644 00:37:31,200 --> 00:37:33,160 I hope you don't mind. I picked them up. 645 00:37:33,200 --> 00:37:34,760 Oh, not at all. No, I... 646 00:37:34,800 --> 00:37:37,160 I appreciate this so much. 647 00:37:39,080 --> 00:37:40,640 Alright, let's get out of here. 648 00:37:42,320 --> 00:37:46,400 (GASPS) Oh, my gosh! Your chick has grown! 649 00:37:46,440 --> 00:37:49,120 I'm sure she has. Ooh! 650 00:37:49,160 --> 00:37:51,880 You're doing such a good job. 651 00:37:51,960 --> 00:37:54,480 Dinner's on the table. Yay! 652 00:37:54,560 --> 00:37:56,320 Xavier. (CHIRPING) 653 00:38:04,160 --> 00:38:06,040 How you doing? 654 00:38:06,080 --> 00:38:08,160 (KNOCKING) 655 00:38:11,360 --> 00:38:13,240 I'll get it. 656 00:38:16,200 --> 00:38:17,520 Don't start. 657 00:38:17,560 --> 00:38:19,160 Don't touch the wine. 658 00:38:22,200 --> 00:38:25,200 Ah, what are you doing here? I told you everything I know. 659 00:38:25,280 --> 00:38:26,800 Ah, we need to speak to your husband. 660 00:38:26,880 --> 00:38:29,160 What's going on? Your husband. 661 00:38:30,720 --> 00:38:33,120 I'm Detective Holland. This is Detective Drake. 662 00:38:33,200 --> 00:38:36,000 Anton Pooley? Yeah, that's right. 663 00:38:36,080 --> 00:38:40,360 Anton Pooley, you are under arrest for the murder of Charlotte Evans. 664 00:38:40,440 --> 00:38:42,520 You have the right to remain silent. 665 00:38:42,600 --> 00:38:44,760 Anything you say can and will be used against you 666 00:38:44,800 --> 00:38:46,800 in a court of law. 667 00:38:46,840 --> 00:38:48,880 You have the right to an attorney. 668 00:38:48,920 --> 00:38:50,560 If you cannot afford an attorney... 669 00:38:50,600 --> 00:38:53,160 (CONVERSATION FADES) 670 00:39:10,400 --> 00:39:12,600 Where's Dad? 671 00:39:12,640 --> 00:39:14,200 Oh... 672 00:39:15,600 --> 00:39:18,200 Darling, he's just helping the police. 673 00:39:18,240 --> 00:39:19,520 Oh. 674 00:39:22,200 --> 00:39:24,160 Come on. 675 00:39:24,240 --> 00:39:30,160 Let's have dinner, then a bath, and then a story. 44862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.