Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,200 --> 00:00:42,230
[Alarm beeps]
2
00:00:42,266 --> 00:00:44,126
[Cock-a-doodle-doo]
3
00:00:44,166 --> 00:00:47,166
[Cock-a-doodle-doo]
4
00:00:47,200 --> 00:00:49,050
[Yawn]
5
00:00:49,083 --> 00:00:51,333
Time to get up.
6
00:00:56,283 --> 00:01:00,123
Ah, sweet floor.
7
00:01:00,150 --> 00:01:01,270
[Kiss]
8
00:01:01,300 --> 00:01:05,200
So, what is
on the agenda for today?
9
00:01:05,233 --> 00:01:07,153
Carnival!
Carnival!
10
00:01:10,333 --> 00:01:12,203
Mom!
11
00:01:12,233 --> 00:01:14,103
Kids!
12
00:01:14,133 --> 00:01:15,203
More eggs, dear?
13
00:01:15,233 --> 00:01:17,103
Honey, your eggs
are De--
14
00:01:17,133 --> 00:01:22,053
carnival! Carnival!
15
00:01:22,083 --> 00:01:23,303
[Bang]
16
00:01:23,333 --> 00:01:24,403
[Bang]
17
00:01:24,433 --> 00:01:25,423
[Bang]
18
00:01:25,450 --> 00:01:26,380
Uh-oh.
19
00:01:26,416 --> 00:01:29,226
Dad, you forgot
Dexter's phone books again.
20
00:01:29,266 --> 00:01:31,266
Dexter, it--it was
a simple mistake.
21
00:01:31,300 --> 00:01:33,450
I--i had to look up
a number for your mother.
22
00:01:33,483 --> 00:01:35,423
It's her fault,
not mine!
23
00:01:35,450 --> 00:01:37,330
Why, I...I--
24
00:01:37,366 --> 00:01:40,016
[grumbling]
25
00:01:40,050 --> 00:01:40,330
What did he say?
26
00:01:40,366 --> 00:01:43,066
He said,
"just forget it."
27
00:01:43,100 --> 00:01:45,220
Whew!
Whew!
28
00:01:45,416 --> 00:01:48,076
Oh, I am so excited.
29
00:01:48,116 --> 00:01:50,346
This carnival's really
going to be a hoot.
30
00:01:50,383 --> 00:01:53,403
Dad: It sure is.
And that super-fast
new ride,
31
00:01:53,433 --> 00:01:55,203
uh...what's
it called again?
32
00:01:55,233 --> 00:01:56,133
It's called--
33
00:01:56,166 --> 00:01:58,116
it's called "the thing,"
and it's creepy!
34
00:01:58,150 --> 00:02:00,070
Dexter,
from far away:
Did you know
35
00:02:00,100 --> 00:02:03,180
it took 3 billion
individual nuts
and bolts to--
36
00:02:03,216 --> 00:02:05,096
and I justlove
Ferris wheels.
37
00:02:05,133 --> 00:02:08,433
And funnel cakes.
Mmm! That's good eatin'.
38
00:02:08,466 --> 00:02:09,396
[Doorbell rings]
39
00:02:09,433 --> 00:02:11,383
Dexter: I'll get it.
40
00:02:12,416 --> 00:02:13,326
Mailman!
41
00:02:13,366 --> 00:02:16,116
Got some mail!
42
00:02:16,150 --> 00:02:17,170
I can take that.
43
00:02:17,200 --> 00:02:19,150
Huh? What?
Who said that?
44
00:02:19,183 --> 00:02:24,433
I heard a voice,
but I do not know
from where it came.
45
00:02:25,283 --> 00:02:26,373
Next stop...
46
00:02:26,400 --> 00:02:29,180
All: Carnival!
47
00:02:30,250 --> 00:02:33,280
Dad: Hey, why
don't we play a game
to pass the time?
48
00:02:33,316 --> 00:02:35,996
Ok, ok!
Let's play "I spy."
49
00:02:36,033 --> 00:02:40,023
I spy, with my little eye,
something...Brown.
50
00:02:40,050 --> 00:02:41,350
Guess, Dexter.
51
00:02:42,350 --> 00:02:43,280
Car door?
52
00:02:43,316 --> 00:02:44,216
No.
53
00:02:44,250 --> 00:02:45,200
Sky?
54
00:02:45,233 --> 00:02:46,173
Nope.
55
00:02:46,200 --> 00:02:47,480
I give up.
56
00:02:48,166 --> 00:02:50,176
Dee Dee: Cows.
57
00:02:50,216 --> 00:02:50,996
Oh.
58
00:02:51,033 --> 00:02:52,303
Dad, are we
almost there?
59
00:02:52,333 --> 00:02:56,273
Not yet, son.
We won't be there
for at least another...
60
00:02:56,300 --> 00:02:57,180
Oh, no!
61
00:02:57,216 --> 00:02:59,146
Wait. We're here.
62
00:03:00,216 --> 00:03:02,996
But, dad, do we have
to do that first?
63
00:03:03,033 --> 00:03:05,003
It's so degrading.
64
00:03:05,033 --> 00:03:07,473
Nonsense. It's
family fun, Dexter.
65
00:03:08,000 --> 00:03:11,180
And it's
the only game Dee Dee
ever wants to play.
66
00:03:11,216 --> 00:03:13,466
Yeah! Come on,
Dexter.
67
00:03:14,000 --> 00:03:16,070
Aw, man.
68
00:03:16,100 --> 00:03:17,220
Come on, folks,
69
00:03:17,250 --> 00:03:18,220
toss your brother!
70
00:03:18,250 --> 00:03:21,270
Win cheaply made
stuffed toys.
You can't lose.
71
00:03:21,300 --> 00:03:22,330
Who's next?
72
00:03:22,366 --> 00:03:23,146
Me!
73
00:03:23,183 --> 00:03:25,073
Oh, I don't like
this part.
74
00:03:25,100 --> 00:03:28,200
Hold still, will ya?
I'm aiming.
75
00:03:30,350 --> 00:03:31,200
[Crash]
76
00:03:31,233 --> 00:03:34,103
Hey, direct hit!
Good job, Dee Dee.
77
00:03:34,133 --> 00:03:36,083
Here's your prize,
young lady.
78
00:03:36,116 --> 00:03:39,246
Isn't family fun
great?
79
00:03:39,283 --> 00:03:40,283
Oh, yeah.
80
00:03:40,316 --> 00:03:42,246
Ah, cheer up,
little Dexter.
81
00:03:42,283 --> 00:03:46,103
I couldn't have won
a "my sparkly unicorn"
without you.
82
00:03:46,133 --> 00:03:48,103
And without
a blockhead like yours,
83
00:03:48,133 --> 00:03:50,103
I'd have to
carry it around all day.
84
00:03:50,133 --> 00:03:53,423
Dee Dee, stop using
your brother as a table.
85
00:03:53,450 --> 00:03:54,370
Yes, sir.
86
00:03:54,400 --> 00:03:57,020
Look! It's...It's...
87
00:03:57,050 --> 00:03:59,320
The thing!
88
00:04:00,066 --> 00:04:03,296
10,000 tons of steel!
20 million nuts and bolts!
89
00:04:03,333 --> 00:04:06,003
Speeds up to
9,000 miles per hour!
90
00:04:06,033 --> 00:04:08,353
Total estimated
riding time:
91
00:04:08,383 --> 00:04:10,323
7...
92
00:04:10,350 --> 00:04:11,400
Seconds.
93
00:04:11,433 --> 00:04:14,083
Ooh!
Ooh! Ooh!
94
00:04:14,116 --> 00:04:16,066
Kids: Let's get in line!
95
00:04:16,100 --> 00:04:18,280
Dear, do you
think it's safe?
96
00:04:18,316 --> 00:04:19,276
Of course, honey.
97
00:04:19,316 --> 00:04:22,996
There's no safer rides
than carnival rides.
98
00:04:23,033 --> 00:04:24,323
[Screaming]
99
00:04:29,150 --> 00:04:30,170
We're next!
100
00:04:30,200 --> 00:04:33,250
Ok, how many
in your party? 3?
101
00:04:33,283 --> 00:04:34,483
4.
102
00:04:36,166 --> 00:04:40,146
Uh, doesn't he look
a little small
for this ride?
103
00:04:40,183 --> 00:04:42,353
We're here to have
family fun!
104
00:04:42,383 --> 00:04:44,473
No, sir. You
don't understand.
105
00:04:45,000 --> 00:04:47,170
The kid
is too little!
106
00:04:47,200 --> 00:04:48,220
Family fun?
107
00:04:48,250 --> 00:04:51,180
Child...too...small.
108
00:04:51,216 --> 00:04:52,016
Uh...
109
00:04:52,050 --> 00:04:53,370
Ok, let me show you.
110
00:04:53,400 --> 00:04:58,280
Your son is too short
to ride "the thing."
111
00:05:02,450 --> 00:05:05,230
I am too little
to do anything.
112
00:05:05,266 --> 00:05:09,126
Mom and dad and Dee Dee
are all riding
"the thing,"
113
00:05:09,166 --> 00:05:13,316
and I'm waiting
in this stupid
petting zoo.
114
00:05:13,350 --> 00:05:16,020
I wish I was taller.
115
00:05:16,050 --> 00:05:18,120
Wait a minute!
116
00:05:18,150 --> 00:05:22,100
I'm a genius,
and I've got a lab!
117
00:05:22,133 --> 00:05:25,223
I will be tall!
118
00:05:33,133 --> 00:05:36,333
[Screaming]
119
00:05:40,016 --> 00:05:42,126
[Cock-a-doodle-doo]
120
00:05:49,350 --> 00:05:53,220
Well, hello, knees!
121
00:06:03,216 --> 00:06:05,116
[Doorbell rings]
122
00:06:05,150 --> 00:06:08,170
Ah, you must be
the man of the house.
123
00:06:08,200 --> 00:06:09,420
You're darn tootin'.
124
00:06:09,450 --> 00:06:12,430
I can't believe
dad let you borrow
his car!
125
00:06:12,466 --> 00:06:13,296
Me neither.
126
00:06:13,333 --> 00:06:15,303
For a dad, he can be
pretty hip.
127
00:06:15,333 --> 00:06:16,323
[Tires screech]
128
00:06:16,350 --> 00:06:18,000
Ah, conquest.
129
00:06:18,033 --> 00:06:20,123
Come on,
I can see the line.
130
00:06:20,150 --> 00:06:22,180
Jeepers!
131
00:06:24,316 --> 00:06:28,276
Ah! 275 minutes
in line!
132
00:06:45,033 --> 00:06:48,403
Hey, Dexter!
Looks like
we're next!
133
00:06:48,433 --> 00:06:50,033
Dexter?
134
00:06:50,066 --> 00:06:53,126
Oh, boy, oh, boy!
We're next!
135
00:07:01,000 --> 00:07:05,030
Dexter: I'm on top
of the worl--
136
00:07:10,316 --> 00:07:15,426
This is the greatest day
of my entire life!
7918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.