Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,659 --> 00:00:17,700
To be a spy in Her Majesty's secret
service requires intense training.
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,860
Order! The targets are down there, not
up here!
3
00:00:21,180 --> 00:00:22,320
Not in my eyes, sir!
4
00:00:22,940 --> 00:00:23,940
Impeccable timing.
5
00:00:24,260 --> 00:00:27,340
Oh, I'm sorry. And supreme confidence.
6
00:00:27,920 --> 00:00:28,940
We're going backwards.
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,760
Yes, sir, I know. That was an assignment
for you.
8
00:00:32,040 --> 00:00:33,040
Yes, sir.
9
00:00:33,580 --> 00:00:37,000
But the agent chosen for this mission
must be more.
10
00:00:37,400 --> 00:00:39,720
They said you were a British agent.
11
00:00:40,060 --> 00:00:41,060
I did?
12
00:00:41,100 --> 00:00:42,200
I need an agent.
13
00:00:42,480 --> 00:00:43,740
You do? For my act.
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,300
He must be lovable.
15
00:00:49,320 --> 00:00:50,780
He must be durable.
16
00:00:51,080 --> 00:00:55,020
I have been in the Vita less than an
hour and have no reason to believe that
17
00:00:55,020 --> 00:00:58,940
cover is broken or that my life is in
any danger whatsoever.
18
00:01:00,080 --> 00:01:04,920
But most of all, to be entrusted with
the fate of the Empire, he had to be
19
00:01:04,920 --> 00:01:06,240
expendable.
20
00:01:07,540 --> 00:01:09,080
This is my first mission.
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,320
I'm not doing very well.
22
00:01:12,100 --> 00:01:13,100
Remember me?
23
00:01:13,200 --> 00:01:18,920
I'm the guy you tried to kill five
times. Donald Sutherland, Ruth Gordon,
24
00:01:18,920 --> 00:01:24,600
Beatty, and Robert Morley are all having
trouble with spies.
25
00:01:25,160 --> 00:01:28,120
Be careful with that thing. Oh, it's all
right, sir. It's not loaded.
26
00:01:32,120 --> 00:01:33,260
Trouble with spies.
27
00:02:01,829 --> 00:02:04,810
I am prepared to die.
28
00:02:06,690 --> 00:02:09,930
Mandela, the world must listen.
29
00:08:36,080 --> 00:08:37,080
How is it?
30
00:08:38,780 --> 00:08:40,380
Does it have any fucking in it?
31
00:08:42,880 --> 00:08:43,880
Give me another one.
32
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
Thicker.
33
00:08:56,580 --> 00:08:58,520
I wish I enjoyed reading more.
34
00:08:59,180 --> 00:09:01,340
You can lose yourself in a book for a
while.
35
00:09:02,860 --> 00:09:04,540
Of course, the book always ends.
36
00:09:29,040 --> 00:09:33,760
I've been reading a lot of Freud and all
the philosophers, Plato, Socrates, and
37
00:09:33,760 --> 00:09:36,580
from the thing I gather they were some
sort of addicts, most of them.
38
00:09:37,320 --> 00:09:41,900
Yet still that didn't keep them from
being the great minds of that era,
39
00:09:41,900 --> 00:09:42,900
era they'd be in.
40
00:09:50,260 --> 00:09:55,520
She's always a lady, just like a lady
should be.
41
00:09:59,280 --> 00:10:04,820
But when they turn out the lights, she's
still a baby to me.
42
00:10:06,980 --> 00:10:13,980
And when we get behind closed doors, and
she lets her
43
00:10:13,980 --> 00:10:19,900
hair hang down, and she makes me glad
that
44
00:10:19,900 --> 00:10:21,620
I'm a man,
45
00:10:22,500 --> 00:10:28,420
oh, no one knows what goes on behind
closed doors.
46
00:10:34,160 --> 00:10:35,340
We're waiting for Godot.
47
00:10:41,380 --> 00:10:46,460
What do we do now?
48
00:10:46,980 --> 00:10:49,700
Wait. Yes, but while waiting.
49
00:10:51,300 --> 00:10:54,000
What about hanging ourselves?
50
00:10:55,120 --> 00:10:56,400
He'd give us an erection.
51
00:10:56,860 --> 00:10:57,920
An erection.
52
00:10:59,220 --> 00:11:00,940
Let's hang ourselves immediately.
53
00:11:13,870 --> 00:11:15,590
Am I sleeping while the others suffered?
54
00:11:17,970 --> 00:11:19,210
Am I sleeping now?
55
00:11:20,630 --> 00:11:23,090
Tomorrow when I wake? What think I do?
56
00:11:23,330 --> 00:11:24,710
What shall I say of today?
57
00:11:25,950 --> 00:11:30,410
It was after gone my friend at this
place until the fall of night I waited
58
00:11:30,410 --> 00:11:31,410
Godot?
59
00:11:31,610 --> 00:11:33,790
In that what truth will there be?
60
00:11:34,890 --> 00:11:36,450
We have time to grow old.
61
00:11:36,710 --> 00:11:39,970
The air is full of our cries but habit
is a great deadener.
62
00:11:40,720 --> 00:11:42,060
And me too, someone is looking.
63
00:11:42,260 --> 00:11:43,600
Of me too, someone is saying.
64
00:11:43,880 --> 00:11:45,500
He's sleeping, he knows nothing.
65
00:11:45,860 --> 00:11:46,980
Let him sleep on.
66
00:11:48,320 --> 00:11:49,900
I can't go on!
67
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
You gonna say something?
68
00:12:39,620 --> 00:12:40,620
It's different.
69
00:12:42,740 --> 00:12:45,480
Different? I don't know much about this
type of thing, Lee.
70
00:12:48,460 --> 00:12:49,460
It's kind of nice.
71
00:12:50,300 --> 00:12:52,260
Nice? It's kind of nice?
72
00:12:53,420 --> 00:12:56,960
Well, which part is nice? Where I stab
the guy in the neck or the two guys are
73
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
fucking under the blanket or strangling
the cat?
74
00:12:59,500 --> 00:13:00,780
I like all those parts.
75
00:13:01,660 --> 00:13:06,380
But... I don't understand why you wrote
about a French prison. I mean...
76
00:13:07,370 --> 00:13:08,370
What's the point?
77
00:13:08,950 --> 00:13:13,190
We wouldn't want to give anybody the
idea that atrocities occur in this penal
78
00:13:13,190 --> 00:13:14,310
institution, would we?
79
00:13:15,530 --> 00:13:16,530
No.
80
00:13:18,110 --> 00:13:19,570
So do you like it or not?
81
00:13:21,610 --> 00:13:22,610
I guess.
82
00:13:23,850 --> 00:13:27,190
You know, Mullen, sometimes you're a
very unsatisfying person.
83
00:13:30,720 --> 00:13:33,200
Stinks or what? No, man, I think it's
very, very good.
84
00:13:33,580 --> 00:13:36,340
It's got ideas, you know, and the words
are good.
85
00:13:36,600 --> 00:13:38,200
Yeah, but does it make you feel
something?
86
00:13:38,500 --> 00:13:39,920
Well, it makes me feel a lot of things.
87
00:13:40,120 --> 00:13:41,500
It makes me feel mad.
88
00:13:42,080 --> 00:13:44,760
And then it makes me feel emotional,
like I want to hit somebody.
89
00:13:45,120 --> 00:13:46,200
You think it's too violent?
90
00:13:46,760 --> 00:13:49,360
No, the violence ain't bad. I like it.
And you know why?
91
00:13:49,940 --> 00:13:54,220
Because it's a symbol for the human
condition in a hunky deaf culture.
92
00:13:54,600 --> 00:13:57,840
That's what you made it like that for,
right? All right, I'm glad you caught
93
00:13:57,840 --> 00:14:02,180
that. This could change people's lives.
I mean, I'm talking rehabilitation here,
94
00:14:02,260 --> 00:14:04,320
maybe. We don't have rehabilitation
anymore.
95
00:14:04,680 --> 00:14:09,400
We have punishment. We know and we
welcome it, but there's a lot of people,
96
00:14:09,460 --> 00:14:13,500
a lot of talent, and they don't do
nothing. Just sit around, and that's
97
00:14:13,500 --> 00:14:14,600
gets people tense.
98
00:14:14,900 --> 00:14:18,300
Yeah, that's where the violence comes
in. Maybe this could be an example of
99
00:14:18,300 --> 00:14:18,999
of these inmates.
100
00:14:19,000 --> 00:14:23,140
They might be inspired to do their time
positive instead of getting worse in
101
00:14:23,140 --> 00:14:26,220
here. They could maybe even be creative
like Lee.
102
00:14:26,620 --> 00:14:28,720
and get their minds off criminal
thoughts.
103
00:14:28,980 --> 00:14:33,260
It would definitely be a lesson of
racial tension. People see us on that
104
00:14:33,260 --> 00:14:34,260
together.
105
00:14:34,540 --> 00:14:38,640
When an inmate does something good,
shouldn't he get recognized for trying?
106
00:14:39,160 --> 00:14:42,700
Lee is doing life without possibility.
107
00:14:43,600 --> 00:14:44,800
What about hope?
108
00:14:45,220 --> 00:14:49,560
How about salvation, man? Just trying to
do something right in life. How about
109
00:14:49,560 --> 00:14:51,200
that? How much do you think it would
cost?
110
00:14:51,500 --> 00:14:52,500
Nothing.
111
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
I'll take it up with the warden.
112
00:14:56,640 --> 00:15:00,700
Beautiful man. I love you and we'll
never forget this. What a human being.
113
00:15:01,380 --> 00:15:04,840
I don't belong here. I want to see the
warden. I don't belong here. I want to
114
00:15:04,840 --> 00:15:10,200
see the warden. I don't belong here. I
want to see the warden. I don't belong
115
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
here.
116
00:15:12,260 --> 00:15:16,680
I want to see... You have trouble
reading?
117
00:15:18,580 --> 00:15:19,580
No, I can read.
118
00:15:19,940 --> 00:15:21,220
But not without my glasses.
119
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
What are you in for?
120
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Can he act?
121
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
I don't know.
122
00:15:29,920 --> 00:15:32,700
Well, we really need guys that can act.
Wait, maybe a guard.
123
00:15:33,060 --> 00:15:36,000
That'll be our way of getting back at
them motherfuckers. We can't have this
124
00:15:36,000 --> 00:15:38,260
dead idiot here as a guard. You
understand?
125
00:15:41,900 --> 00:15:45,040
Well, do you know a poem you could say
for us by heart or a song?
126
00:15:45,340 --> 00:15:46,500
A poem? I know one.
127
00:15:46,900 --> 00:15:47,980
It's a confetti audition.
128
00:15:48,460 --> 00:15:49,960
Be with you in a minute. Have a seat.
129
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
Okay, can you say it?
130
00:15:54,700 --> 00:15:55,940
Eeny, meeny, miny, moe.
131
00:15:57,410 --> 00:16:03,490
Catch a... fella by the toe.
132
00:16:04,410 --> 00:16:05,670
Fee hours, let him go.
133
00:16:07,170 --> 00:16:08,750
That's all I can remember. Is that okay?
134
00:16:10,250 --> 00:16:11,330
Yeah, that's plenty.
135
00:16:14,410 --> 00:16:19,650
Imagine your baby's head was run over by
a tire.
136
00:16:20,910 --> 00:16:22,110
You've seen it to her.
137
00:16:22,710 --> 00:16:23,830
You're out of your court.
138
00:16:24,090 --> 00:16:25,170
How would you say it?
139
00:16:27,140 --> 00:16:28,400
Eeny, meeny, miny, moe.
140
00:16:29,620 --> 00:16:30,960
Catch a fella by the toe.
141
00:16:31,540 --> 00:16:32,960
If he hollers, let him go.
142
00:16:34,840 --> 00:16:36,040
Maybe I can use him backstage.
143
00:16:36,600 --> 00:16:39,960
So, give him a couple of lines and break
his ass before you shoplift his mate.
144
00:16:40,140 --> 00:16:41,180
Great prop, man.
145
00:16:46,020 --> 00:16:47,280
Remember, we'll work something out.
146
00:17:18,110 --> 00:17:23,490
to bear the unbearable
147
00:17:23,490 --> 00:17:30,430
sorrow to run where the brave dare not
148
00:17:30,430 --> 00:17:33,590
go this is my
149
00:17:53,600 --> 00:18:00,380
And we'll know if we'll only be true to
the
150
00:18:00,380 --> 00:18:07,280
glorious land where my heart will lie
peaceful
151
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
and still.
152
00:20:24,460 --> 00:20:25,460
Lehigh.
153
00:21:07,180 --> 00:21:08,660
I've spent in any theater anywhere.
154
00:21:08,900 --> 00:21:12,980
Bravo Lee Umsteader and his prison
players. Bravo! What a review!
155
00:21:13,380 --> 00:21:14,860
It's a fucking rave!
156
00:21:15,140 --> 00:21:16,140
She's beautiful!
157
00:21:16,460 --> 00:21:18,440
Ow! I love a man!
158
00:21:19,060 --> 00:21:20,860
What a human being.
159
00:21:22,860 --> 00:21:26,480
Dear Miss Binghamton, I want to thank
you for your kind words.
160
00:21:26,740 --> 00:21:30,520
They meant a lot to me, especially since
until recently I never had the
161
00:21:30,520 --> 00:21:34,280
confidence in my mind. Of course, I
thought I knew everything there was to
162
00:21:34,280 --> 00:21:37,810
about life. The nexus of the matter
being I knew nothing. I wasn't preparing
163
00:21:37,810 --> 00:21:41,890
myself for anything but bigger and
better crimes and was in fact on a well
164
00:21:41,890 --> 00:21:42,890
road to dead end.
165
00:21:43,130 --> 00:21:47,530
But now with a little help from you and
a few others, that's changing.
166
00:21:48,270 --> 00:21:51,310
Sometimes I think there's nothing I
can't do, nothing I can't know.
167
00:21:51,510 --> 00:21:56,070
And for people like me, I mean common
people, uneducated people, that's a big
168
00:21:56,070 --> 00:21:57,070
step.
169
00:21:57,850 --> 00:22:02,210
Could it be that even in the least of
us, there are crumbs of all abilities
170
00:22:02,210 --> 00:22:03,210
potentials?
171
00:22:04,490 --> 00:22:07,710
You say I'm a bright star shining behind
bars.
172
00:22:08,730 --> 00:22:12,750
San Quentin is a cold place, Miss
Binghamton, but it's nice to think that
173
00:22:12,750 --> 00:22:18,130
there, just across the bay, there's
someone who is a human deluxe.
174
00:22:19,030 --> 00:22:25,970
Dear Lillian, probably there are things
for which there just is no
175
00:22:25,970 --> 00:22:26,970
answer.
176
00:22:27,270 --> 00:22:28,690
I'm not sure where to begin.
177
00:22:30,650 --> 00:22:31,970
I'm afraid I'm just myself.
178
00:22:32,230 --> 00:22:33,230
Do you have a boyfriend?
179
00:22:33,250 --> 00:22:34,910
Where's your ex? Do you have kids?
180
00:22:35,210 --> 00:22:36,210
Tell me everything.
181
00:22:36,370 --> 00:22:41,450
And then tell me if you can loan me $10.
Dearly. I'll pay you back. And only if
182
00:22:41,450 --> 00:22:44,530
you come to visit. Of course I'm aware
of your sins. I've never had a visit.
183
00:22:44,530 --> 00:22:45,209
do you ask?
184
00:22:45,210 --> 00:22:46,230
I think it would be interesting.
185
00:22:47,130 --> 00:22:48,130
Please. No.
186
00:22:48,390 --> 00:22:49,390
I'm dying.
187
00:22:54,630 --> 00:22:55,630
Take it easy, fellas.
188
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
Please love that guy.
189
00:23:16,980 --> 00:23:18,680
Take a look at the place and everything.
190
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
What are you doing, man?
191
00:23:44,590 --> 00:23:45,590
Sign this, please.
192
00:23:46,010 --> 00:23:49,250
Helen's got this little petition thing
here. We're getting a letter writing
193
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
campaign.
194
00:23:52,290 --> 00:23:58,690
What I get from the transcripts is a guy
in trouble since he was 11, in and out
195
00:23:58,690 --> 00:24:01,810
of institutions, who assaults a clerk
while committing an armed robbery.
196
00:24:03,070 --> 00:24:05,730
Because of the number of priors, the
sentence was severe.
197
00:24:06,530 --> 00:24:09,550
Mandatory life, without possibility of
parole.
198
00:24:10,630 --> 00:24:12,070
Without possibility of parole.
199
00:24:12,270 --> 00:24:13,270
What's that mean?
200
00:24:13,900 --> 00:24:16,600
We should parole you because you put on
a couple of plays and we get some
201
00:24:16,600 --> 00:24:17,600
letters.
202
00:24:17,640 --> 00:24:21,600
The judge felt that you were someone
society needed permanent protection
203
00:24:21,840 --> 00:24:23,620
See, I remember Jack Abbott upstair.
204
00:24:24,400 --> 00:24:26,240
I don't think that's really the issue.
205
00:24:26,520 --> 00:24:29,220
He's done 12 years. He's an exemplary
prisoner.
206
00:24:29,920 --> 00:24:33,260
The fact is we don't have the legal
right to consider your case.
207
00:24:35,120 --> 00:24:36,600
Do you have anything to say?
208
00:24:50,830 --> 00:24:55,750
I'm sitting here doing my time. It's all
I got left here at the end of the line.
209
00:24:56,210 --> 00:25:00,530
I used to think that I was bad. I was
cool. I could do anything and I could
210
00:25:00,530 --> 00:25:06,130
break any rule. But that fantasy died in
my victim's eyes.
211
00:25:08,060 --> 00:25:12,460
Now tell me when to stop, when to go,
when the man says yes and when the man
212
00:25:12,460 --> 00:25:13,460
says no.
213
00:25:13,540 --> 00:25:18,180
He says, what you got to think about,
son? You ain't got no right, you ain't
214
00:25:18,180 --> 00:25:19,119
no one.
215
00:25:19,120 --> 00:25:25,760
And this liar, he must be protected from
me.
216
00:25:42,770 --> 00:25:48,730
In the place I know best, will I ever be
free?
217
00:26:17,520 --> 00:26:19,860
I'll come see you when I can, okay? No,
just write.
218
00:26:20,720 --> 00:26:22,000
I want to hear what you're doing.
219
00:26:22,600 --> 00:26:23,600
Don't lose hope.
220
00:26:24,080 --> 00:26:25,080
Keep writing.
221
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
Write another play.
222
00:26:27,140 --> 00:26:29,280
It'll be your voice proud behind bars.
223
00:26:29,860 --> 00:26:31,920
Protect your mind and your soul.
224
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
You understand?
225
00:26:35,160 --> 00:26:38,440
And don't give up hope no matter what. I
love you, man. I believe it.
226
00:26:38,840 --> 00:26:39,840
Don't you forget it.
227
00:27:08,170 --> 00:27:09,170
No, the governor's waiting.
228
00:27:12,970 --> 00:27:13,970
Bob!
229
00:27:19,930 --> 00:27:26,570
This is to advise you that the governor
has granted you the power of sentence.
230
00:27:27,210 --> 00:27:31,670
I ain't never had any dealings with your
man. I don't know what you got,
231
00:27:31,670 --> 00:27:32,670
bitches.
232
00:28:36,289 --> 00:28:39,090
Thank you.
233
00:32:38,560 --> 00:32:41,420
Tell me the truth. Did I die and go to
heaven?
234
00:32:41,700 --> 00:32:47,600
I mean, I can just turn on the TV when I
want. I can stay up late. I can drink
235
00:32:47,600 --> 00:32:48,700
or eat when I want.
236
00:32:49,080 --> 00:32:52,400
I mean, I can go buy something if I
want.
237
00:32:59,180 --> 00:33:00,480
You can have whatever you want now.
238
00:33:01,480 --> 00:33:02,940
Have you got any candy?
239
00:33:04,100 --> 00:33:05,240
You're serious?
240
00:33:06,240 --> 00:33:07,620
Do you have any chocolate?
241
00:33:09,900 --> 00:33:10,900
Yes.
242
00:33:13,920 --> 00:33:15,080
Oh, Jesus.
243
00:33:34,890 --> 00:33:35,890
How come they let you out?
244
00:33:48,870 --> 00:33:49,870
I'll be damned.
245
00:33:53,510 --> 00:33:54,510
Hello, Senator.
246
00:33:55,570 --> 00:33:57,590
Mr. Everhart from Quinton. Hey!
247
00:34:07,710 --> 00:34:09,790
Yes, I'm calling for Bill Grief, please.
248
00:34:11,270 --> 00:34:12,570
Oh, I'm sorry to hear that.
249
00:34:12,830 --> 00:34:14,770
Is Dufresne Johnson there, please?
250
00:34:15,330 --> 00:34:16,830
Larry Arizonte, please.
251
00:34:18,750 --> 00:34:21,650
Jesus Christ, he's destroyed himself.
252
00:34:21,929 --> 00:34:22,929
Who else is there?
253
00:34:23,150 --> 00:34:24,170
Burt. Burt.
254
00:34:24,530 --> 00:34:26,530
Oh, not Burt.
255
00:34:35,719 --> 00:34:38,920
I was afraid you guys didn't want me.
Are you kidding? Couldn't do without
256
00:34:40,380 --> 00:34:41,639
Bull! Yo, what's up?
257
00:34:45,520 --> 00:34:46,560
That's a free merchant.
258
00:34:46,780 --> 00:34:50,080
My baby brother. What's happening? Good
to see you there, brother man. Good to
259
00:34:50,080 --> 00:34:51,078
see you.
260
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Lord.
261
00:34:53,780 --> 00:34:55,020
Look, I want you all to meet my lady.
262
00:34:55,260 --> 00:35:00,070
This. It's Yvonne, Gretchen, and Aron.
Boy, that's some soup. Oh, check it out.
263
00:35:00,210 --> 00:35:04,370
Rodeo's finest. Holy shit. Check out the
ring. Nothing but the best, baby. They
264
00:35:04,370 --> 00:35:06,410
hot? No way. Maybe the money they
brought them was.
265
00:35:08,750 --> 00:35:11,570
I'm sorry, man, but I'm not most of the
guys.
266
00:35:12,330 --> 00:35:15,730
I'm getting an agent now. She's going to
want to know what kind of peace you're
267
00:35:15,730 --> 00:35:19,910
offering me, what my billing would be,
who's got artistic control.
268
00:35:20,130 --> 00:35:21,118
Who's got what?
269
00:35:21,120 --> 00:35:24,800
There's got to be one person in charge.
Otherwise, you got chaos.
270
00:35:25,420 --> 00:35:26,500
Homesteader's in charge.
271
00:35:26,820 --> 00:35:29,080
Well, I can't accept that anymore.
272
00:35:29,640 --> 00:35:30,760
And why the hell not?
273
00:35:31,000 --> 00:35:34,560
What's the matter with you, Navarro? I
just... No offense, man.
274
00:35:34,800 --> 00:35:36,440
I don't respect you.
275
00:35:36,760 --> 00:35:39,140
Oh, yeah? Look, we're not in Quentin
anymore.
276
00:35:39,400 --> 00:35:41,880
I've been out for years and doing
plenty, man.
277
00:35:42,360 --> 00:35:47,480
Studying Strasburg, working all the
time. I love you very much, baby, but
278
00:35:47,480 --> 00:35:48,660
just starting out.
279
00:35:49,080 --> 00:35:53,000
Another fucking spook takes a couple of
acting lessons and thinks who he is.
280
00:35:58,900 --> 00:36:01,200
What about my business? What happened to
him? I go on the road.
281
00:36:01,420 --> 00:36:03,860
Hey, look, what do you want to be a pimp
for when you could be a star?
282
00:36:04,120 --> 00:36:06,980
Yeah, come on, Navarro. It's a chance to
show people what it's like on the
283
00:36:06,980 --> 00:36:10,240
inside. At the time, he did mean
something. None of us talking about
284
00:36:10,240 --> 00:36:12,680
fees. This is more important. We'd have
to get somebody else.
285
00:36:12,880 --> 00:36:13,960
Well, maybe I could get real.
286
00:36:14,220 --> 00:36:16,480
I am a real actor.
287
00:36:16,760 --> 00:36:19,340
That's the point. Y 'all don't know shit
about acting fresh out the
288
00:36:19,340 --> 00:36:20,760
penitentiary. I've been acting... Let me
finish.
289
00:36:21,380 --> 00:36:25,180
I wrote this play in the joint about us,
and we did it from our guts.
290
00:36:25,820 --> 00:36:28,420
I don't care if I get a Sidney Poitier
or whoever.
291
00:36:28,840 --> 00:36:31,700
He ain't gonna be as good as you,
because you're real.
292
00:36:34,200 --> 00:36:38,480
I know what you mean, and I love you
very much for your confidence in me.
293
00:36:39,060 --> 00:36:41,940
But, Lee, it's just that I... What?
294
00:36:42,730 --> 00:36:44,230
I've been out the joint for three years.
295
00:36:44,470 --> 00:36:47,590
And in my dreams, I'm still in the
joint.
296
00:36:48,330 --> 00:36:53,310
I wake up mornings with my heart aching
from a night in the joint.
297
00:36:53,550 --> 00:36:57,970
And if I do this, it would mean going
back to the joint in my head.
298
00:36:58,990 --> 00:36:59,990
That's the method.
299
00:37:01,310 --> 00:37:03,190
I'd like to hear more about this method.
300
00:37:05,370 --> 00:37:08,390
Maybe I could keep my ladies going and
do two at the same time.
301
00:37:10,960 --> 00:37:15,760
I'm so tired anyway of misusing women.
302
00:37:18,460 --> 00:37:20,140
And there's always the phone.
303
00:37:21,060 --> 00:37:22,280
That's my man.
304
00:37:23,660 --> 00:37:24,800
Misusing my phone.
305
00:37:25,460 --> 00:37:30,880
Fuck. I know couldn't nobody do my part
as good as me. And you know, if anybody
306
00:37:30,880 --> 00:37:34,180
else talked to me the way you did with
that spook shit, I'd kill him without no
307
00:37:34,180 --> 00:37:35,180
questions.
308
00:37:35,400 --> 00:37:36,400
But you?
309
00:37:38,800 --> 00:37:39,860
I love you, man.
310
00:37:40,330 --> 00:37:45,090
You changed my life, and I'll always
love you very, very much.
311
00:37:49,210 --> 00:37:55,330
You know, in my line of business, I done
been in some pretty high -class homes,
312
00:37:55,410 --> 00:37:57,170
but this is special.
313
00:37:57,710 --> 00:38:01,770
I just can't believe it that I'm seeing
a place as beautiful as this one.
314
00:38:02,910 --> 00:38:07,510
This is what I want. Now, if you should
ever decide to tell, you give me a
315
00:38:07,510 --> 00:38:08,530
chance to make you an offer.
316
00:38:09,040 --> 00:38:11,580
I just can't believe it. It's so
beautiful.
317
00:38:12,100 --> 00:38:13,100
Your taste?
318
00:38:13,140 --> 00:38:14,780
Your taste is very, very good.
319
00:38:15,280 --> 00:38:17,760
Most of these guys never been in a house
like this.
320
00:38:18,440 --> 00:38:19,440
Have you?
321
00:38:20,380 --> 00:38:21,380
Have you?
322
00:38:22,040 --> 00:38:23,100
Except in the dark.
323
00:38:25,500 --> 00:38:27,940
It's appropriate to say a few words
before we start.
324
00:38:28,340 --> 00:38:29,340
First, no dope.
325
00:38:30,080 --> 00:38:33,440
Now, when we're working, we need to be
clean and clear -headed, and when we're
326
00:38:33,440 --> 00:38:35,380
not, we're still on parole, most of us.
327
00:38:35,700 --> 00:38:36,700
Lee's on lifetime.
328
00:38:37,520 --> 00:38:41,560
And if one of you gets busted and he has
to go back, you better pray it's to a
329
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
different joint.
330
00:38:43,180 --> 00:38:44,180
So no dope.
331
00:38:45,000 --> 00:38:48,220
Anybody has a piece, leave it at home.
That's right, because we all have a
332
00:38:48,220 --> 00:38:52,460
responsibility to each other as human
beings. If anybody cares, deal with me!
333
00:38:56,920 --> 00:38:59,140
Now this tour is going to be rough at
times.
334
00:38:59,600 --> 00:39:05,420
But if we keep our good repose with one
another, and our dreams, we'll win.
335
00:39:08,940 --> 00:39:13,940
I think we're at the beginning of
something that's
336
00:39:13,940 --> 00:39:16,720
very, very important.
337
00:39:21,800 --> 00:39:23,480
What's this, a boy or a girl?
338
00:39:24,780 --> 00:39:25,780
Ten -year -old male.
339
00:39:26,640 --> 00:39:27,640
That's too old.
340
00:39:28,580 --> 00:39:29,660
Everybody wants kittens.
341
00:39:51,839 --> 00:39:53,280
Couldn't you get a healthier one?
342
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
This is good, Lee.
343
00:39:56,620 --> 00:39:57,598
All right.
344
00:39:57,600 --> 00:39:59,760
Let's see what he can do. Let's see how
smart he is.
345
00:40:00,220 --> 00:40:01,220
Put him down.
346
00:40:04,460 --> 00:40:06,320
Let's get a lot of sympathy. So mangy.
347
00:40:06,680 --> 00:40:09,780
We'll just drug him a little. Fix him a
little cocktail. Real mild.
348
00:40:10,380 --> 00:40:11,380
Pinch of heroin.
349
00:40:12,040 --> 00:40:13,040
Pinch of dimmerol.
350
00:40:13,200 --> 00:40:14,340
A couple of leaves.
351
00:40:15,600 --> 00:40:17,300
All right. Put him under the bed.
352
00:40:18,300 --> 00:40:19,300
We ain't got a bed.
353
00:40:19,440 --> 00:40:21,540
The chair is the bed, Bert.
354
00:40:22,860 --> 00:40:23,860
From under the chair.
355
00:40:25,820 --> 00:40:27,460
Dave, I got 12 here.
356
00:40:28,900 --> 00:40:29,900
Dave.
357
00:40:30,720 --> 00:40:31,720
Excuse me.
358
00:40:32,540 --> 00:40:33,560
You see, he's smart.
359
00:40:35,800 --> 00:40:41,340
Okay. All right. So now, guard number
two. He's making the round, right? And
360
00:40:41,340 --> 00:40:42,340
hears the cat.
361
00:40:44,480 --> 00:40:46,860
Come on, bird. Move, for Christ's sake.
Wake up, will you?
362
00:40:52,200 --> 00:40:54,220
Scott, I'm sorry. All right. Just do it.
Do it.
363
00:40:55,380 --> 00:40:56,380
All right.
364
00:41:03,640 --> 00:41:04,880
Well, well, well.
365
00:41:05,340 --> 00:41:07,900
What have we here? The bars, Bert. The
bars.
366
00:41:08,580 --> 00:41:09,580
The bars?
367
00:41:09,780 --> 00:41:11,580
You just walked through the bars.
368
00:41:12,460 --> 00:41:13,460
Come here. Look.
369
00:41:13,820 --> 00:41:17,900
Now, just watch me. Just do what I do.
Now, just watch this, okay?
370
00:41:18,540 --> 00:41:22,940
Here's the door here, all right? You
take out your keys. You open the door.
371
00:41:22,940 --> 00:41:26,440
you walk through. You swagger, cold,
burp, cold like a guard. Don't you
372
00:41:26,440 --> 00:41:30,680
remember? Not so fucking nice. You
swagger through the open door. Now do
373
00:41:30,920 --> 00:41:31,920
Just do that.
374
00:41:53,080 --> 00:41:54,180
What have we here?
375
00:41:56,060 --> 00:41:57,120
The door, Bert.
376
00:41:57,580 --> 00:42:00,760
What, Lee? I opened the fucking door
with the fucking key. You left the
377
00:42:00,760 --> 00:42:03,960
door open for Christ's sake. I'm going
to kill you now, Bert, if you don't do
378
00:42:03,960 --> 00:42:04,658
this right.
379
00:42:04,660 --> 00:42:07,840
Will you take it easy, Lee? I'm doing
the best I can here. You make me nervous
380
00:42:07,840 --> 00:42:08,840
for Christ's sakes, okay?
381
00:42:09,560 --> 00:42:10,279
All right?
382
00:42:10,280 --> 00:42:14,100
So what am I doing? All right, so I'm
walking along, and I come up to the
383
00:42:14,100 --> 00:42:17,620
fucking imaginary door, and I take out
the fucking imaginary keys, and I open
384
00:42:17,620 --> 00:42:21,000
the fucking imaginary door, and I shut
the fucking cock stuff, all right?
385
00:42:21,240 --> 00:42:22,340
Yeah, that's good.
386
00:43:05,390 --> 00:43:06,390
Public sweet.
387
00:43:08,230 --> 00:43:09,230
I'll call you tomorrow.
388
00:44:13,200 --> 00:44:15,660
To go on with murder. It's my bio, man.
389
00:44:16,080 --> 00:44:21,240
Punk got my crimes all cocked up. You
can't say various crimes, Lee. You got
390
00:44:21,240 --> 00:44:22,240
be more specific.
391
00:44:22,300 --> 00:44:25,380
Otherwise, they'll think I'm a child
molester.
392
00:44:25,660 --> 00:44:26,720
You saying you ain't?
393
00:44:27,280 --> 00:44:29,460
You got me all agitated now.
394
00:44:29,700 --> 00:44:31,160
Try to prepare my interstate.
395
00:44:50,640 --> 00:44:51,640
He implored.
396
00:45:29,320 --> 00:45:30,480
The heaviest thing about the joint?
397
00:45:31,000 --> 00:45:32,780
That's a good question. Let me think.
398
00:45:33,900 --> 00:45:36,060
I'd say loneliness and violence.
399
00:45:36,460 --> 00:45:38,620
The feeling of ineptness?
400
00:45:39,140 --> 00:45:40,140
Just the tension.
401
00:45:41,500 --> 00:45:44,700
I don't know how many guys I've seen get
their throat cut.
402
00:45:45,860 --> 00:45:49,400
The worst thing for me was waking up.
403
00:45:49,920 --> 00:45:55,120
You see, I dream all the time, most
every night. I guess, in fact, that's
404
00:45:55,120 --> 00:45:57,620
good part, is when you dream in your
home.
405
00:45:58,410 --> 00:46:02,970
The worst is when you wake up and find
you're not.
406
00:46:04,090 --> 00:46:07,590
I don't know. I never really minded the
joint that much.
407
00:46:08,070 --> 00:46:09,170
I dug the structure.
408
00:46:10,030 --> 00:46:12,050
I was never any good at planning my
days.
409
00:46:12,330 --> 00:46:15,290
Come on, let's talk about the best
things. Clean sheets.
410
00:46:16,410 --> 00:46:20,470
And how about you? Not drinking tonight?
411
00:46:20,910 --> 00:46:21,910
Here's my fee.
412
00:46:21,990 --> 00:46:22,990
Of course.
413
00:46:23,530 --> 00:46:26,010
Have yourself whatever you like. There's
coffee over there.
414
00:46:31,600 --> 00:46:33,080
I like what you said after the play.
415
00:46:34,040 --> 00:46:35,320
Me? Yeah.
416
00:46:36,360 --> 00:46:37,460
How long have you been out?
417
00:46:39,320 --> 00:46:40,320
Three weeks.
418
00:46:40,920 --> 00:46:41,980
Really? Yeah.
419
00:46:42,560 --> 00:46:43,560
Fresh out.
420
00:46:44,320 --> 00:46:46,180
Haven't had a chance to do much of
anything.
421
00:46:47,280 --> 00:46:49,880
I haven't even had a woman yet.
422
00:46:51,340 --> 00:46:52,600
How long were you in?
423
00:46:53,360 --> 00:46:54,360
Fifteen years.
424
00:46:56,200 --> 00:46:57,200
Really? Yeah.
425
00:47:02,090 --> 00:47:06,730
I don't know if I still can, since that
time they beat on my privates in Folsom.
426
00:47:10,090 --> 00:47:11,530
God. Yeah.
427
00:47:15,290 --> 00:47:16,730
How do you want your coffee?
428
00:47:17,070 --> 00:47:20,690
Hot, sweet, and black, like me.
429
00:47:26,470 --> 00:47:29,370
I wonder if you're familiar with the
works of the great French.
430
00:47:29,840 --> 00:47:31,600
Criminal playwright. Joins your name?
431
00:47:32,020 --> 00:47:33,040
Yeah, sure. Why?
432
00:47:33,660 --> 00:47:37,120
Well, I noticed how similar your play is
to his, Death Watch.
433
00:47:38,720 --> 00:47:40,360
I think I thumbed through it once.
434
00:47:41,020 --> 00:47:42,720
Great writer's your name. Very
influential.
435
00:47:43,440 --> 00:47:44,440
Got any Smirnoff?
436
00:47:44,640 --> 00:47:45,900
Yeah. Help yourself.
437
00:47:47,020 --> 00:47:48,440
There's some couscous, too.
438
00:47:50,500 --> 00:47:51,500
You worried?
439
00:47:51,960 --> 00:47:53,540
About what? Well, I was shocked.
440
00:47:53,840 --> 00:47:55,340
They always like to play in prison.
441
00:47:55,740 --> 00:47:56,740
I know.
442
00:47:57,440 --> 00:47:58,900
Maybe we should replace Bert.
443
00:48:00,660 --> 00:48:01,660
No. He's okay.
444
00:48:01,900 --> 00:48:02,900
No, he's not.
445
00:48:03,220 --> 00:48:05,100
Why don't you get Claude here to play
his part?
446
00:48:10,060 --> 00:48:11,420
We gotta give him another chance.
447
00:48:12,140 --> 00:48:13,140
I'll talk to him.
448
00:48:13,560 --> 00:48:14,560
Hey, Bert.
449
00:48:15,080 --> 00:48:16,600
This stuff is great, Lee. Listen,
450
00:48:17,340 --> 00:48:19,900
I don't want you to be nervous anymore.
No more shaking on stage.
451
00:48:20,860 --> 00:48:23,600
Okay, I'll try. No, you gotta do more
than try. You must not shake!
452
00:48:30,950 --> 00:48:34,490
Tremendous party you're having here.
Tremendous party. I had wanted to ask
453
00:48:34,490 --> 00:48:37,130
about that book you had mentioned
earlier when you were discussing it with
454
00:48:37,270 --> 00:48:38,870
What was the name of it? Oh, the play.
455
00:48:39,170 --> 00:48:40,170
Death Watch.
456
00:48:40,590 --> 00:48:41,710
That's right. Death Watch.
457
00:48:42,870 --> 00:48:45,670
You have amazing powers of recuperation.
458
00:48:46,810 --> 00:48:50,870
Well, for a guy who's had his private
seat not imprisoned, you're in
459
00:48:50,870 --> 00:48:52,750
fitness. What a great car.
460
00:48:54,270 --> 00:48:55,550
Where do you want me in that?
461
00:48:55,870 --> 00:48:57,650
Holy God, they're stealing the students.
462
00:49:12,360 --> 00:49:14,880
All right, who thought the audience
liked the play last night? I did.
463
00:49:15,140 --> 00:49:17,140
Well, they didn't. And I'll tell you
why.
464
00:49:17,700 --> 00:49:18,940
We're dropping the accents.
465
00:49:19,380 --> 00:49:21,220
See, I think the accents give it a lot
of class.
466
00:49:21,420 --> 00:49:22,118
They suck.
467
00:49:22,120 --> 00:49:24,380
And when they were good, outside they're
weird.
468
00:49:24,760 --> 00:49:25,760
Dump them.
469
00:49:26,600 --> 00:49:27,640
Let's hear how it sounds.
470
00:49:28,020 --> 00:49:29,920
You start, Bert, without the accent.
471
00:49:30,180 --> 00:49:31,180
Right, Bert? Yeah.
472
00:49:31,960 --> 00:49:35,840
Here you are to find a cell in Clavel.
Quentin.
473
00:49:36,820 --> 00:49:37,820
Say, Quentin.
474
00:49:38,060 --> 00:49:41,780
I mean, we're out now. We don't have
to... hide anymore we can tell it like
475
00:49:41,780 --> 00:49:48,380
is in this country the fight is selling
quentin sure that's good that's great i
476
00:49:48,380 --> 00:49:54,760
finished it
477
00:49:54,760 --> 00:50:00,120
congratulations it's similar to yours
and it was wrote before a lot of things
478
00:50:00,120 --> 00:50:05,260
are similar coincidences i love you very
much baby but this coincidence is a
479
00:50:05,260 --> 00:50:07,840
little too much too many things are the
same
480
00:50:09,160 --> 00:50:10,240
You plagiarized them.
481
00:50:12,680 --> 00:50:14,880
Well, maybe there are some things that
are similar.
482
00:50:15,140 --> 00:50:16,160
But that's accident.
483
00:50:16,560 --> 00:50:19,160
I never read this play until I finished
mine.
484
00:50:19,440 --> 00:50:21,320
You tell that to the New York critics,
homie.
485
00:50:21,740 --> 00:50:25,480
You've got to change it so it's
different.
486
00:50:26,100 --> 00:50:27,500
I don't get sore.
487
00:50:27,780 --> 00:50:32,900
But instead of all that about a hand of
an angry God, maybe we should just run
488
00:50:32,900 --> 00:50:35,940
out in the audience with clubs and stuff
and scare the shit out of them.
489
00:50:37,000 --> 00:50:37,919
Uh -huh.
490
00:50:37,920 --> 00:50:38,920
Make them feel.
491
00:50:39,760 --> 00:50:43,580
Not that they don't feel now, but let's
face it. They ain't feeling like they
492
00:50:43,580 --> 00:50:46,460
should. Make them feel what it's like
inside.
493
00:50:50,540 --> 00:50:53,380
All right, let me take this upstairs.
I'll take a look at it. Yeah, sure,
494
00:50:53,500 --> 00:50:56,300
Go ahead. Knock this stuff out. I've
been planning on making some changes
495
00:50:56,300 --> 00:50:59,040
anyhow. All right, you do that. Because
if you think you're going to take
496
00:50:59,040 --> 00:51:03,600
somebody else's plate of New York and
palm it off as your own, you full of
497
00:51:03,940 --> 00:51:04,960
Because they're going to know.
498
00:51:05,380 --> 00:51:06,500
And they're going to say...
499
00:51:06,780 --> 00:51:09,220
You just doing the thing you always did.
500
00:51:09,580 --> 00:51:10,580
What's that?
501
00:51:11,480 --> 00:51:12,480
Stealing.
502
00:51:38,700 --> 00:51:39,700
Give me a cigarette!
503
00:51:39,840 --> 00:51:40,840
Give me a cigarette!
504
00:51:41,000 --> 00:51:42,520
Say, guard, why don't you give him a
cigarette?
505
00:51:43,080 --> 00:51:46,080
Here's your cigarette. Well, uh, doctor?
506
00:51:50,340 --> 00:51:53,240
There he is. I'm going to invite him
over.
507
00:51:55,520 --> 00:51:56,520
Excuse me.
508
00:51:56,840 --> 00:52:02,880
I saw the play last night, and I just
wanted to let you know how important I
509
00:52:02,880 --> 00:52:06,540
think it is, especially the sense I get
from it of the class basis of
510
00:52:06,540 --> 00:52:07,540
incarceration.
511
00:52:08,010 --> 00:52:09,010
Oh, thanks.
512
00:52:09,430 --> 00:52:10,590
Are you a student yet?
513
00:52:10,990 --> 00:52:11,990
Postgraduate.
514
00:52:12,910 --> 00:52:16,270
Oh, I remember. You asked questions at
the encounter session.
515
00:52:16,770 --> 00:52:17,770
Yeah.
516
00:52:25,830 --> 00:52:26,890
Go deeper.
517
00:52:27,170 --> 00:52:28,170
Hurt me.
518
00:53:13,360 --> 00:53:14,780
She's in there with you, man. Open the
fucking door.
519
00:53:15,000 --> 00:53:16,080
Who's in here with me?
520
00:53:16,300 --> 00:53:19,420
Look, she's in there with you,
motherfucker. Open the fucking door. I
521
00:53:19,420 --> 00:53:20,420
someone else.
522
00:53:20,880 --> 00:53:22,620
Now go away. You're interrupting.
523
00:53:23,140 --> 00:53:25,560
Lee, I ain't gonna hurt you, all right?
524
00:53:25,980 --> 00:53:27,380
I just want to talk to you, okay?
525
00:53:28,200 --> 00:53:29,200
Okay?
526
00:53:29,360 --> 00:53:31,200
I'm just gonna kill you, motherfucker.
527
00:53:31,780 --> 00:53:35,400
If you open this motherfucking door, I'm
gonna kill your ass. You know that,
528
00:53:35,420 --> 00:53:36,058
don't you?
529
00:53:36,060 --> 00:53:38,180
You know I'm gonna fuck you up. You know
that, don't you?
530
00:53:38,820 --> 00:53:40,480
I wouldn't do that to you, man.
531
00:54:41,900 --> 00:54:43,020
Of course, you could have just said so.
532
00:54:52,160 --> 00:54:53,160
So, bye.
533
00:54:53,480 --> 00:54:54,480
Bye.
534
00:54:55,560 --> 00:54:58,660
Lily and I have a right to a little
fornication after all that downtime.
535
00:54:59,120 --> 00:55:00,460
What am I, a fucking Dominican?
536
00:55:01,020 --> 00:55:04,880
What if you got put in prison when you
were 20? All those years when you should
537
00:55:04,880 --> 00:55:07,720
have... I'm older than you remember.
538
00:55:08,560 --> 00:55:10,140
You want to go out with younger women.
539
00:55:12,270 --> 00:55:14,750
Age has nothing to do with this. Oh,
please.
540
00:55:16,550 --> 00:55:17,030
You
541
00:55:17,030 --> 00:55:30,190
know,
542
00:55:37,890 --> 00:55:39,190
my friends warned me about you.
543
00:55:40,520 --> 00:55:42,200
They thought you might try and kill me.
544
00:55:43,300 --> 00:55:44,420
But I wasn't afraid.
545
00:55:45,080 --> 00:55:46,220
I knew you wouldn't.
546
00:55:47,420 --> 00:55:49,040
I knew you'd only break my heart.
547
00:55:52,320 --> 00:55:53,320
I should leave.
548
00:55:54,640 --> 00:55:55,700
I don't want you to.
549
00:55:56,740 --> 00:55:58,120
Why? Why should I stay?
550
00:55:58,340 --> 00:55:59,340
Because I love you.
551
00:55:59,400 --> 00:56:01,000
And I need you to see the play.
552
00:56:01,400 --> 00:56:02,700
I've seen your play.
553
00:56:03,020 --> 00:56:04,020
Well, because you love me.
554
00:56:04,940 --> 00:56:05,940
I'm in trouble.
555
00:56:06,760 --> 00:56:07,980
What kind of trouble?
556
00:56:08,840 --> 00:56:10,640
Well, there's a lot of confusion going
on.
557
00:56:11,760 --> 00:56:13,180
People don't like the play.
558
00:56:14,640 --> 00:56:15,920
They don't feel anything.
559
00:56:17,080 --> 00:56:20,100
You said you changed it. They didn't
like it the other way either.
560
00:56:20,800 --> 00:56:22,120
Now I've got to change it more.
561
00:56:22,520 --> 00:56:23,520
Why?
562
00:56:24,040 --> 00:56:25,040
Because it's stolen.
563
00:56:26,700 --> 00:56:27,700
It is?
564
00:56:28,160 --> 00:56:29,260
Yeah, some of it.
565
00:56:30,960 --> 00:56:32,120
You know, Jeanine.
566
00:56:34,100 --> 00:56:35,100
Jeanine.
567
00:56:35,460 --> 00:56:36,460
Death Watch.
568
00:56:38,730 --> 00:56:40,830
I've never actually seen it. Yeah, but
you've read it.
569
00:56:41,450 --> 00:56:44,390
I know about it. Jesus, what kind of
critic are you?
570
00:56:45,210 --> 00:56:46,210
Food.
571
00:56:46,490 --> 00:56:47,490
And drama.
572
00:56:49,070 --> 00:56:51,230
You mean you actually plagiarized Death
Watch?
573
00:56:52,330 --> 00:56:53,690
Oh, my God, how much?
574
00:56:55,370 --> 00:56:56,710
You know, it's really obscure.
575
00:56:57,070 --> 00:57:01,530
I know. That's why I thought. And then I
thought, since you didn't notice, now I
576
00:57:01,530 --> 00:57:03,390
don't know what to do. It's all cocked
up.
577
00:57:03,690 --> 00:57:06,010
You must fix it. I don't think I can.
578
00:57:06,620 --> 00:57:07,620
Of course you can.
579
00:57:07,640 --> 00:57:08,640
Oh, Lillian, look.
580
00:57:08,860 --> 00:57:12,560
I thought I was born to life, to joy,
not so I'm a sad and tangled thing. Now,
581
00:57:12,560 --> 00:57:15,180
what am I supposed to do with that? Take
that out just because somebody else put
582
00:57:15,180 --> 00:57:16,180
that on paper first?
583
00:57:16,440 --> 00:57:18,880
I feel like a sad and tangled thing.
584
00:57:21,520 --> 00:57:22,940
Besides, that isn't your baseline.
585
00:57:23,220 --> 00:57:24,240
That's all bellows.
586
00:57:24,860 --> 00:57:25,860
You're kidding.
587
00:57:26,420 --> 00:57:30,340
I wish I was. A lot of it's pasted
together from other people's work. I
588
00:57:30,340 --> 00:57:33,300
wanted it to be good. I didn't know how
to make it good. I've never been in a
589
00:57:33,300 --> 00:57:35,880
theater, not even to rob one. I'm not a
creative person.
590
00:57:36,170 --> 00:57:39,750
Yes, you are. No, no, I'm not. Yes, you
are. Oh, really? In all my life,
591
00:57:39,750 --> 00:57:42,030
everything I've tried, I've always
stepped on my dick.
592
00:57:42,450 --> 00:57:45,870
I don't understand why the good things
have happened to me, why you've happened
593
00:57:45,870 --> 00:57:48,810
to me. Of course, now I'm working the
fuck out. Just shut up. I'm going to
594
00:57:48,810 --> 00:57:49,810
you what you have to do.
595
00:57:49,890 --> 00:57:52,790
You have to write your own thoughts in
your own words.
596
00:57:53,010 --> 00:57:55,230
My mind's a blank. I don't have
thoughts.
597
00:57:55,770 --> 00:57:59,270
Lee, you're a super weasel. You probably
think you can weasel this one, but you
598
00:57:59,270 --> 00:58:00,750
can't. This one calls for you.
599
00:58:01,070 --> 00:58:02,470
Write about wanting to die.
600
00:58:03,010 --> 00:58:05,570
Write about stepping on your dick, for
God's sake.
601
00:58:06,000 --> 00:58:07,720
That'd be a creative thing.
602
00:58:08,040 --> 00:58:12,980
No, I'm going to lose you, lose
everything. We'll be back on the street,
603
00:58:12,980 --> 00:58:15,020
inside. You won't lose me.
604
00:58:15,620 --> 00:58:16,620
Oh, no?
605
00:58:17,540 --> 00:58:24,460
He offered his love in such a way, the
poor boy just couldn't
606
00:58:24,460 --> 00:58:25,460
refuse.
607
00:58:26,380 --> 00:58:30,600
Yes, and isn't it just like a 20 -year
man?
608
00:58:40,910 --> 00:58:43,030
a prick or a noob
609
00:58:43,030 --> 00:58:48,530
he
610
00:58:48,530 --> 00:58:55,430
carried his torch in such
611
00:58:55,430 --> 00:59:02,170
good grace you'd think he was courting a
wife ah but it became
612
00:59:02,170 --> 00:59:03,490
clear when the
613
00:59:34,030 --> 00:59:35,030
Cause nothing...
614
01:02:28,170 --> 01:02:31,090
me think things are falling apart on
stage and i don't mean to set that was
615
01:02:31,090 --> 01:02:35,470
disgusting god damn it bags that was
humiliating to all of us man how the
616
01:02:35,470 --> 01:02:36,930
did you come out there and fuck you man
617
01:03:01,260 --> 01:03:03,580
Every night I go in a cell where I'm
surrounded by losers.
618
01:03:04,320 --> 01:03:05,460
I'm not reverting, I'm...
619
01:03:28,430 --> 01:03:32,150
You had a piece. You came out stone
crazy with a piece and blew the follow
620
01:03:32,430 --> 01:03:33,430
No, ma 'am. Sorry.
621
01:03:33,510 --> 01:03:36,170
It won't happen again. It won't happen
again. You bet your ass it won't happen
622
01:03:36,170 --> 01:03:37,830
again. God damn it, it won't happen
again.
623
01:03:38,730 --> 01:03:41,150
Okay, we had some behavioral factors
rise up tonight.
624
01:03:41,870 --> 01:03:43,150
I've talked to those involved.
625
01:03:45,490 --> 01:03:48,130
I think we're squared away to where it
won't happen again.
626
01:03:48,530 --> 01:03:54,430
I just want to apologize to everybody
for my unprofessional behavior.
627
01:03:55,570 --> 01:03:56,570
So would I.
628
01:03:58,160 --> 01:04:01,040
Now, before I tell you what I've got to
tell you, there's something else I have
629
01:04:01,040 --> 01:04:02,040
to tell you.
630
01:04:04,460 --> 01:04:05,860
I stole some of this play.
631
01:04:09,640 --> 01:04:12,980
Hey, I thought I'd be in for life. Who
knew? One writer I borrowed from, he had
632
01:04:12,980 --> 01:04:15,580
been incarcerated too and identified
with what he was saying.
633
01:04:15,920 --> 01:04:18,840
You know, it was more like osmosis than
stealing.
634
01:04:19,440 --> 01:04:20,780
That's what I told the judge.
635
01:04:24,700 --> 01:04:26,960
So anyway, I thought I owed it to you to
know.
636
01:04:28,200 --> 01:04:29,200
Okay, there's something else.
637
01:04:31,180 --> 01:04:32,380
We lost bookings.
638
01:04:32,680 --> 01:04:36,180
I feel bad about this, but there's not
enough money to pay this week's
639
01:04:36,400 --> 01:04:39,360
If any of you want to leave, I wouldn't
mind.
640
01:04:39,840 --> 01:04:40,960
And go back to what?
641
01:04:41,340 --> 01:04:45,100
For me, this is all I got left to look
forward to. Now, are you kidding? Quit?
642
01:04:46,340 --> 01:04:47,340
I love this.
643
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
I'd do it for nothing.
644
01:04:49,840 --> 01:04:52,380
Problem is, where do I send my old lady?
645
01:04:52,860 --> 01:04:57,040
I mean, I would like to stay, man, but,
you know, I will for a while.
646
01:04:58,480 --> 01:04:59,580
Okay, there's something else.
647
01:05:00,420 --> 01:05:02,480
Now, I don't want you to misinterpret
it.
648
01:05:02,960 --> 01:05:05,320
That was a terrible thing Baggs did
tonight.
649
01:05:05,780 --> 01:05:08,960
And if he does it again, I'll kill him.
650
01:05:12,480 --> 01:05:13,480
But I liked it.
651
01:05:15,100 --> 01:05:16,960
I mean, they woke up there, didn't they?
652
01:05:17,420 --> 01:05:18,700
That's because it was real.
653
01:05:19,060 --> 01:05:22,820
Now, Naboro had an idea.
654
01:05:24,750 --> 01:05:28,430
He thinks we should run out in the
audience with clubs and scare the shit
655
01:05:28,430 --> 01:05:29,430
them.
656
01:05:30,770 --> 01:05:31,770
That's great.
657
01:05:33,450 --> 01:05:34,750
Yeah, I think so, too.
658
01:05:36,450 --> 01:05:40,870
Okay, I'm going to start by cutting
anything I swiped. And I'll add some
659
01:05:41,430 --> 01:05:44,250
Maybe a dream sequence or something.
660
01:05:45,090 --> 01:05:47,590
Just jazz this sucker up until I can
think of something.
661
01:05:49,110 --> 01:05:50,770
I appreciate your understanding.
662
01:05:51,990 --> 01:05:52,990
That's about it.
663
01:05:53,350 --> 01:05:54,350
Any questions?
664
01:05:58,120 --> 01:05:59,120
How was I tonight?
665
01:05:59,240 --> 01:06:00,240
Better, huh?
666
01:06:01,960 --> 01:06:02,960
Some.
667
01:06:34,280 --> 01:06:35,280
to help you?
668
01:06:35,880 --> 01:06:36,940
Just looking, Dix.
669
01:06:39,580 --> 01:06:42,900
All right, let's go. Come on, come on.
670
01:07:28,620 --> 01:07:29,620
Playing our song.
671
01:08:01,320 --> 01:08:02,320
You have to do it.
672
01:09:07,920 --> 01:09:08,920
get home sick for the joint?
673
01:09:10,200 --> 01:09:11,200
No.
674
01:09:12,300 --> 01:09:13,899
I was in there longer than you.
675
01:09:14,359 --> 01:09:17,779
I don't either, but you hear about it,
though.
676
01:09:18,859 --> 01:09:20,560
That mysterious pool.
677
01:09:21,840 --> 01:09:23,580
People wanting to go back.
678
01:09:25,300 --> 01:09:26,920
The brotherhood of the doomed.
679
01:09:27,560 --> 01:09:29,300
I think that's bullshit, don't you?
680
01:09:29,920 --> 01:09:31,260
I wonder sometimes.
681
01:09:32,899 --> 01:09:34,319
All those pieces.
682
01:09:36,390 --> 01:09:38,069
What the hell are you carrying for?
683
01:09:40,010 --> 01:09:42,029
Why do we do the way we do?
684
01:09:43,950 --> 01:09:46,189
I wonder sometimes if we'll make it.
685
01:09:46,729 --> 01:09:48,050
We're pretty fucked up.
686
01:09:48,290 --> 01:09:49,290
Yeah.
687
01:09:50,510 --> 01:09:51,870
We just gotta keep going.
688
01:09:52,370 --> 01:09:53,990
I think everything will be alright.
689
01:09:54,970 --> 01:09:57,050
Look, I want you to take my car and sell
it.
690
01:10:01,610 --> 01:10:04,610
I know how much you love your car,
Navarro. No.
691
01:10:05,020 --> 01:10:06,020
I don't love my car.
692
01:10:06,500 --> 01:10:08,420
I love you, man.
693
01:10:09,360 --> 01:10:10,460
I don't want your car.
694
01:10:10,720 --> 01:10:14,800
Look, take the car, sell it, use the
money to pay the guys their salaries.
695
01:10:16,260 --> 01:10:18,600
Anything I got, you can have it.
696
01:10:19,260 --> 01:10:20,440
Because it don't mean nothing.
697
01:10:20,860 --> 01:10:21,860
I can get more.
698
01:10:22,200 --> 01:10:26,480
When I get back to L .A., man, I can buy
ten cars. Anything I got, you can have
699
01:10:26,480 --> 01:10:27,480
it.
700
01:10:28,880 --> 01:10:29,880
I'll pay you back.
701
01:10:30,440 --> 01:10:33,800
Oh, yeah, sure, you will, sure, you
will. Look, if you have it and I need
702
01:10:33,840 --> 01:10:35,280
cool. But I don't need it.
703
01:10:36,420 --> 01:10:38,160
You don't understand, do you, man?
704
01:10:38,560 --> 01:10:39,560
I love you.
705
01:10:54,720 --> 01:10:55,720
Coffee, Lee?
706
01:10:55,800 --> 01:10:56,800
Give me up your right.
707
01:10:57,720 --> 01:10:58,780
Yeah, sure, thanks.
708
01:11:42,860 --> 01:11:43,860
It's okay, it's okay.
709
01:13:49,930 --> 01:13:51,970
Here he is, the New York actor. Come on,
guys.
710
01:14:14,890 --> 01:14:15,890
Carmine Vaccaro.
711
01:14:16,370 --> 01:14:17,329
Bunny about.
712
01:14:17,330 --> 01:14:18,330
Come here.
713
01:14:19,030 --> 01:14:19,989
How you doing?
714
01:14:19,990 --> 01:14:21,070
I'm Lee. Lee.
715
01:14:21,810 --> 01:14:23,170
These are the members of the couple.
716
01:14:24,650 --> 01:14:25,650
Have a seat.
717
01:14:30,670 --> 01:14:32,050
So you're from New York, right?
718
01:14:32,410 --> 01:14:33,410
Yeah, that's right.
719
01:14:33,830 --> 01:14:34,830
You've done a lot of plays?
720
01:14:35,250 --> 01:14:38,290
Yeah, I've done a lot of theater.
Shakespeare, Arthur Miller, Shaw.
721
01:14:38,530 --> 01:14:39,530
Okay, you'll do fine.
722
01:14:39,750 --> 01:14:42,290
Tell your agent we'll be in touch if we
start rehearsals tomorrow.
723
01:14:42,800 --> 01:14:46,400
Yeah, but, uh, excuse me one second. I,
um... What's the problem?
724
01:14:47,220 --> 01:14:49,600
Well, I mean, what's my part? I haven't
even seen a script yet.
725
01:14:49,840 --> 01:14:53,860
That's a new character I wrote in. An
inmate named Navarro. It's a good part.
726
01:14:55,060 --> 01:14:57,860
Now, the thing is, we have... One
second.
727
01:14:58,060 --> 01:14:59,060
This is the manager.
728
01:15:01,500 --> 01:15:03,540
I, uh, see you have a visitor.
729
01:15:03,860 --> 01:15:06,420
So? Will he be registering? Yeah, why?
730
01:15:07,220 --> 01:15:10,240
Mr. Olmsted, you know your bill is past
due.
731
01:15:11,450 --> 01:15:15,070
My expenses are my concern. Told you
you'd get your money in a couple of
732
01:15:15,190 --> 01:15:18,570
You're going to get a percentage for
Christ's sake. But you mustn't disturb
733
01:15:18,570 --> 01:15:19,570
when I'm rehearsing.
734
01:15:19,630 --> 01:15:21,910
I'm afraid your expenses are also my
concern.
735
01:15:22,250 --> 01:15:27,290
The thing is, we do these confrontations
with the audiences after the show. Now,
736
01:15:27,330 --> 01:15:31,470
they ask us questions, and we rap with
them pretty openly about our problems.
737
01:15:31,790 --> 01:15:35,570
Now, that's an important part of our
success and of our progress as human
738
01:15:35,570 --> 01:15:39,690
beings. I never thought I'd be able to
strip myself emotionally naked.
739
01:15:40,000 --> 01:15:41,380
The way I do with those things.
740
01:15:41,600 --> 01:15:44,440
That sounds real interesting.
741
01:15:44,940 --> 01:15:47,040
We got to phony up a background for you.
742
01:15:47,440 --> 01:15:50,440
A few jobs you pulled, a little time you
served.
743
01:15:51,100 --> 01:15:52,640
Dossier for your program buyer.
744
01:15:52,900 --> 01:15:55,980
Dynamite. What kind of crimes you see
yourself perpetrating?
745
01:15:56,240 --> 01:15:58,100
I don't know. You tell me. You're the
experts.
746
01:16:02,540 --> 01:16:05,840
Well, what do I look like?
747
01:16:14,510 --> 01:16:18,850
A small -time mafia runner, a bag man or
something like that. No, no. Look at
748
01:16:18,850 --> 01:16:21,470
him, for Christ's sake. Never. Not
enough balls.
749
01:16:24,630 --> 01:16:28,450
Homosexual incest? No, it's too grim.
Let's steer clear of crimes against
750
01:16:28,450 --> 01:16:29,450
nature.
751
01:16:29,730 --> 01:16:30,950
He could have killed somebody.
752
01:16:31,170 --> 01:16:32,170
Like a hitman.
753
01:16:32,450 --> 01:16:33,450
Too obvious.
754
01:16:33,810 --> 01:16:34,810
A booster.
755
01:16:35,590 --> 01:16:38,610
Hey, I'm a booster here, right? I'm a
booster.
756
01:16:39,390 --> 01:16:41,270
I worked hard for my bio, Lee.
757
01:16:41,690 --> 01:16:44,310
He can't come in here now and get the
same in his. It wouldn't be fair.
758
01:16:45,030 --> 01:16:48,630
So what's the verdict? What am I? Hey,
I'll think of something, something
759
01:16:48,630 --> 01:16:50,210
simple. Don't worry about it.
760
01:16:51,850 --> 01:16:54,110
I was wondering, can I borrow your car
for a second?
761
01:16:54,470 --> 01:16:56,430
I've got to drive a critic to the
airport.
762
01:16:57,810 --> 01:16:59,270
You want to borrow my car?
763
01:16:59,710 --> 01:17:00,710
Yeah.
764
01:17:01,610 --> 01:17:03,230
You'll find it'll go much better now.
765
01:17:03,890 --> 01:17:05,330
Hey, I love the changes.
766
01:17:06,050 --> 01:17:07,970
Much more personal. The riot scene
helped.
767
01:17:13,050 --> 01:17:14,050
Take care of yourself.
768
01:19:03,210 --> 01:19:04,169
Don't lose hope.
769
01:19:04,170 --> 01:19:07,730
Cry out. Let them hear your voice. Cry
out behind the bars.
770
01:19:08,050 --> 01:19:09,650
Protect your mind and soul.
771
01:19:09,930 --> 01:19:11,690
Life is cruel, but it's sweet.
772
01:19:12,930 --> 01:19:14,250
Understand what I'm saying!
773
01:19:16,270 --> 01:19:18,190
Don't give up hope, no matter what.
774
01:19:18,450 --> 01:19:19,670
I believe in you.
775
01:19:20,090 --> 01:19:21,350
And don't forget it.
776
01:19:22,330 --> 01:19:28,910
You see, I know behind those insane
eyes, there's just a human being who
777
01:19:28,910 --> 01:19:31,330
life very, very much.
778
01:19:55,550 --> 01:19:56,550
Yeah,
779
01:20:10,870 --> 01:20:13,890
the real heavy thing about my time in
the joint...
780
01:20:14,410 --> 01:20:20,070
was the lack of women and the things I
had to resort to, like, um...
781
01:20:20,070 --> 01:20:25,870
Well, I'd rather not say.
782
01:20:30,110 --> 01:20:33,710
Hey, we were really talking to each
other up there, weren't we? Yeah, it was
783
01:20:33,710 --> 01:20:38,110
like Navarro was challenging Hatchet to
love life, but Hatchet, he loved death.
784
01:20:38,310 --> 01:20:40,570
I got completely caught up in that.
You're good.
785
01:20:41,750 --> 01:20:42,750
Man. Yeah.
786
01:20:43,290 --> 01:20:45,130
I mean, I knew you'd be good, but I
didn't know this good.
787
01:20:45,590 --> 01:20:46,870
Okay, time to get laid.
788
01:20:47,870 --> 01:20:49,470
Hey, he was great.
789
01:20:49,890 --> 01:20:53,450
Maybe we ought to replace three or four
guys with real actors. No way, I'm
790
01:20:53,450 --> 01:20:56,010
surprised at you. This doesn't look like
a real thing, baby.
791
01:20:58,630 --> 01:21:02,370
You must be very proud. Oh, yeah, yeah.
792
01:21:02,790 --> 01:21:04,630
Oh, I'm Derek Mann.
793
01:21:05,390 --> 01:21:06,470
Derek Mann, the producer?
794
01:21:06,730 --> 01:21:07,730
Yeah.
795
01:21:07,770 --> 01:21:09,770
You came to the play, you saw it? Oh,
yes.
796
01:21:10,250 --> 01:21:11,650
You hit me with your club.
797
01:21:11,870 --> 01:21:13,080
Oh. Yeah, great.
798
01:21:13,380 --> 01:21:14,380
No, I'm sorry.
799
01:21:14,960 --> 01:21:15,960
No, that's okay.
800
01:21:16,480 --> 01:21:18,260
Moving, terrifying, and funny.
801
01:21:18,800 --> 01:21:23,180
Umsteader's tin pan hymn to the world
that hate makes is a hit. A veritable
802
01:22:16,040 --> 01:22:17,040
sixth grade education.
803
01:22:17,180 --> 01:22:19,180
Here you are with a sixth grade
education.
804
01:22:19,540 --> 01:22:21,560
We used to hate each other back in the
winter.
805
01:22:21,820 --> 01:22:24,300
You wanted to kill me and I wanted to
kill you.
806
01:22:24,800 --> 01:22:29,120
And now we're going to get to do it in
New York on fucking Broadway!
807
01:22:30,860 --> 01:22:31,960
Almost, almost.
808
01:22:32,460 --> 01:22:34,500
Give me a kiss, you black son of a
bitch.
809
01:22:35,780 --> 01:22:37,640
Leave him for me.
810
01:22:42,240 --> 01:22:44,060
All right, let's go on.
811
01:22:51,950 --> 01:22:52,950
That help you?
812
01:23:32,240 --> 01:23:33,780
It's me, Ma. Lee Umstead.
813
01:23:35,620 --> 01:23:36,660
Your son, Ma.
814
01:23:38,480 --> 01:23:40,160
No, my son's not home.
815
01:23:40,480 --> 01:23:42,720
No, Ma. It's me, Lee.
816
01:23:43,260 --> 01:23:44,260
I'm your son.
817
01:23:44,460 --> 01:23:46,440
Lee Umstead. Me, Ma.
818
01:23:47,120 --> 01:23:48,240
Oh, my son!
819
01:23:50,720 --> 01:23:53,000
That in heaven, it is so different.
820
01:23:53,540 --> 01:23:54,540
Come in.
821
01:24:02,250 --> 01:24:05,650
How come they let you out? I thought you
were in for life.
822
01:24:07,050 --> 01:24:08,930
Thank God.
823
01:24:10,090 --> 01:24:11,090
Thank God.
824
01:24:12,290 --> 01:24:18,810
What time is it?
825
01:24:20,750 --> 01:24:21,750
Daddy!
826
01:24:33,450 --> 01:24:34,369
I'm doing good.
827
01:24:34,370 --> 01:24:36,530
You? Great. My whole life's changed.
828
01:24:36,770 --> 01:24:37,770
Yeah?
829
01:24:37,890 --> 01:24:38,890
What'd you do, escape?
830
01:24:40,230 --> 01:24:43,990
You know, Pop, when we get to Broadway
and the money starts coming in, I'm
831
01:24:43,990 --> 01:24:44,990
move you out of this place.
832
01:24:45,750 --> 01:24:46,750
What for?
833
01:24:46,970 --> 01:24:49,210
Because everything's gonna be different.
That's what for.
834
01:24:49,910 --> 01:24:52,930
Wait till you meet this Lillian. I mean,
she's a beautiful person.
835
01:24:53,290 --> 01:24:54,410
She'll be there at the opening.
836
01:24:54,690 --> 01:24:55,690
You'll meet her there.
837
01:24:59,990 --> 01:25:01,010
What's that for, therapy?
838
01:25:01,310 --> 01:25:02,310
Yeah.
839
01:25:02,320 --> 01:25:03,580
I do it for my stroke.
840
01:25:03,860 --> 01:25:08,600
But I do it anyway because I like to
stay in shape.
841
01:25:10,280 --> 01:25:12,080
Here, feel this.
842
01:25:14,780 --> 01:25:16,560
That's good, Bob. That's good.
843
01:25:31,120 --> 01:25:33,100
Prison wants to confirm January 2nd.
844
01:25:34,160 --> 01:25:36,280
Syracuse. I don't see how we can.
845
01:25:36,560 --> 01:25:39,360
Well, sure we can. We can drive up there
after the show on Sunday, do the
846
01:25:39,360 --> 01:25:42,380
cocksucker on Monday. We'll be back here
for Tuesday night's show. All right,
847
01:25:42,480 --> 01:25:43,358
all right. Whatever.
848
01:25:43,360 --> 01:25:45,200
All right, well, I'm going to book it.
That's all. All right.
849
01:25:45,880 --> 01:25:47,520
Why do I have to ask him every damn
thing?
850
01:25:53,240 --> 01:25:57,020
And we got you an agent that are still a
tough tree.
851
01:25:57,720 --> 01:26:01,000
Jesus, Lillian, I'm scared about
tonight. I mean, I'm talking scared.
852
01:26:01,880 --> 01:26:02,880
Don't be.
853
01:26:03,140 --> 01:26:04,600
No, okay, then I won't be.
854
01:26:04,820 --> 01:26:07,280
That's good. Now I'm fine. Boy, I'm glad
you said that.
855
01:26:17,680 --> 01:26:19,640
Come on in.
856
01:26:19,880 --> 01:26:24,000
Paul, good to see you. Dan, come on in.
Go on in. It's all right.
857
01:26:24,480 --> 01:26:25,480
Hey!
858
01:26:34,990 --> 01:26:39,430
so I won't have to. From Dominic
Shapiro? No, he's a great kidder.
859
01:26:39,990 --> 01:26:44,210
Best of luck from Dan Petrides and
Condote and all the guys still in
860
01:26:44,710 --> 01:26:45,930
Do it for all of us.
861
01:26:46,430 --> 01:26:48,070
We are going to do it. I'm with you.
862
01:26:49,830 --> 01:26:50,970
I bet we are, man.
863
01:26:51,230 --> 01:26:55,390
I can see those long lines forming at
the box office night after night. The
864
01:26:55,390 --> 01:26:58,330
bread will come rolling in so fast we
won't be able to count it.
865
01:26:58,550 --> 01:26:59,550
I'll count it.
866
01:27:08,300 --> 01:27:12,460
I'll jazzed up. Let's just play our
show, you know. Let's just enjoy
867
01:27:12,940 --> 01:27:14,360
You know, let the chips fall.
868
01:27:21,240 --> 01:27:22,740
Mr. Cobb, what's tonight?
869
01:27:22,960 --> 01:27:25,140
Perfect. Putting on a play. Get ready.
870
01:27:39,680 --> 01:27:40,940
Ten minutes!
871
01:28:25,100 --> 01:28:26,100
places.
872
01:28:58,600 --> 01:29:02,600
But this is your car. Should we wait for
him? We have to, or he'll be sold. All
873
01:29:02,600 --> 01:29:04,260
right. Damn it.
874
01:29:09,920 --> 01:29:12,540
You don't start this show now, I'm going
to fuck you up.
875
01:29:15,720 --> 01:29:20,100
Jesus, Derek, we've got to stop. Will
you hold the fucking curtain, damn it?
876
01:29:21,780 --> 01:29:24,700
Fish, fish, why you walking?
877
01:29:25,060 --> 01:29:26,440
I just sent the car.
878
01:30:40,040 --> 01:30:43,200
Creeping up through cracks in the
street.
879
01:30:44,260 --> 01:30:51,140
Knowing no one wants you under their
feet.
880
01:30:52,380 --> 01:30:56,100
Growing time and time again.
881
01:30:57,610 --> 01:31:01,630
I had the chance to live my life over.
I'd make the same mistake I'd never
882
01:31:01,630 --> 01:31:06,550
learned from all the years I spent just
living up to date. I'd only find an easy
883
01:31:06,550 --> 01:31:11,810
way to cheat the odds again and wake up
with my head. I was just thinking I
884
01:31:11,810 --> 01:31:18,770
could change, thinking that I could have
changed. When I was younger, I held
885
01:31:18,770 --> 01:31:24,990
on to life. With a fire in my hands, I
lived every breath with all I had.
886
01:31:25,800 --> 01:31:31,500
No one wants you under their feet.
887
01:31:33,720 --> 01:31:36,220
Weak, growing,
888
01:31:36,960 --> 01:31:42,320
creeping up through cracks in the
street.
889
01:31:43,340 --> 01:31:50,040
Knowing no one wants you under
890
01:31:50,040 --> 01:31:51,040
their feet.
891
01:32:10,280 --> 01:32:11,640
of my dead brothers.
892
01:32:14,480 --> 01:32:17,120
In the darkness, I feel your eyes.
893
01:32:20,580 --> 01:32:25,580
When I was put in this cage, the first
thought that came to my head was that I
894
01:32:25,580 --> 01:32:26,580
would die here.
895
01:32:26,840 --> 01:32:30,220
When I get out, I'm going to get a
steady job. I'm going to better myself.
896
01:32:30,500 --> 01:32:31,500
I'm going to live clean.
897
01:32:31,740 --> 01:32:33,400
I won't be hard anymore.
898
01:32:33,860 --> 01:32:35,700
Of course, I won't be too soft neither.
899
01:32:36,680 --> 01:32:39,480
Because as they say, it's a good life if
you don't weaken.
900
01:32:41,580 --> 01:32:46,740
Of course, my problem is that I always
weaken. And the anger grew. I weaken.
901
01:32:47,340 --> 01:32:53,820
It swelled and rang out in my soul that
I would not die in this inhuman
902
01:32:53,820 --> 01:32:57,220
confinement. Not die in this hole.
903
01:32:57,900 --> 01:32:59,280
Not like an animal.
904
01:33:00,120 --> 01:33:06,660
But that somehow, someday, I would be
free to die like a man.
905
01:33:07,580 --> 01:33:11,000
That somehow, someday, I would...
906
01:33:11,630 --> 01:33:13,290
I would live like a man!
907
01:33:13,970 --> 01:33:14,970
Free!
908
01:33:22,010 --> 01:33:28,110
Everyone's well aware of the fact I like
my clothes and my Cadillac
909
01:33:28,110 --> 01:33:32,370
Tell the surprise but my magic provides
understood
910
01:33:32,370 --> 01:33:37,130
That's not saying quitting.
911
01:33:38,890 --> 01:33:40,370
I thought they were in Alcatraz.
912
01:33:40,950 --> 01:33:41,950
Numb nuts.
913
01:34:53,680 --> 01:34:55,040
This is Lillian Binghamton.
914
01:34:55,420 --> 01:34:56,500
Pop? Mom.
915
01:34:58,340 --> 01:34:59,640
Nice to meet you, Mrs.
916
01:34:59,920 --> 01:35:02,500
Umsteader. Oh, my God.
917
01:35:02,760 --> 01:35:03,760
Oh, my God.
918
01:35:05,360 --> 01:35:06,360
That's okay.
919
01:35:06,800 --> 01:35:07,800
It's okay.
920
01:35:08,060 --> 01:35:09,460
So how'd you like to play, Pop?
921
01:35:09,820 --> 01:35:13,060
It was good. Very good. Did you like the
play, Mrs.
922
01:35:13,340 --> 01:35:14,580
Umsteader? You got it.
923
01:35:30,190 --> 01:35:31,190
Get out of here.
924
01:35:31,890 --> 01:35:35,890
He always was a bad boy. But he never
killed anybody.
925
01:35:36,150 --> 01:35:37,510
But he was bad in school.
926
01:35:51,190 --> 01:35:52,290
All right,
927
01:35:55,310 --> 01:35:56,310
listen up, everybody.
928
01:35:58,510 --> 01:35:59,510
Barbed wire.
929
01:35:59,850 --> 01:36:00,850
That's us.
930
01:36:02,770 --> 01:36:05,890
Barbed wire troupe stages Lee
Umsteader's Weeds.
931
01:36:07,010 --> 01:36:09,870
We have seen theater of the streets and
theater of the absurd.
932
01:36:10,190 --> 01:36:12,050
Now we can see theater of the prison.
933
01:36:13,130 --> 01:36:15,350
Weeds is a strange, wild piece.
934
01:36:16,110 --> 01:36:20,050
It was first performed behind the walls
of San Quentin.
935
01:36:21,610 --> 01:36:23,770
Blah, blah, blah. He tells the history
here.
936
01:36:24,550 --> 01:36:25,550
Oh, here we are.
937
01:36:26,130 --> 01:36:27,310
It's a strange play.
938
01:36:27,950 --> 01:36:32,070
And to be bitterly honest, I don't think
it's a very good play.
939
01:36:33,230 --> 01:36:38,310
I would go to prison for its right to
say what it is saying, yet the lasting
940
01:36:38,310 --> 01:36:41,990
impression left by these prison sketches
was both too vague and too conventional
941
01:36:41,990 --> 01:36:43,030
to be truly impressive.
942
01:36:45,870 --> 01:36:50,130
Then he tells about the story, blah,
blah, blah, a bit derivative of Janae's
943
01:36:50,130 --> 01:36:55,230
Death Watch, but original enough to
stand or fall on its own terms.
944
01:36:56,620 --> 01:36:57,620
Shall I go on?
945
01:37:02,520 --> 01:37:03,520
Yeah.
946
01:37:04,480 --> 01:37:07,560
The actors are ex -convicts.
947
01:37:07,960 --> 01:37:14,060
There is a certain voyeuristic interest
in this, but the acting is curious, for
948
01:37:14,060 --> 01:37:17,260
it is clearly amateur where professional
would be expected.
949
01:37:17,840 --> 01:37:21,900
That Weeds finally fails is to be seen
in the insecure dramatic structure.
950
01:37:22,620 --> 01:37:27,380
the curious mixture of musical
extravaganza and social documentary, and
951
01:37:27,380 --> 01:37:29,520
oddly uncertain strength of the author's
message.
952
01:37:30,080 --> 01:37:33,240
Truth may be stranger than fiction, but
it will never be more dramatic.
953
01:38:17,680 --> 01:38:22,380
Now, someone is bound to ask me, why did
you invite the San Quentin Workshop to
954
01:38:22,380 --> 01:38:23,380
come here?
955
01:38:23,900 --> 01:38:29,060
I am frank to say that while I have not
seen their play, I have permitted it by
956
01:38:29,060 --> 01:38:34,780
way of an experiment in the hope that
you men seeing these men and knowing
957
01:38:34,780 --> 01:38:39,040
at one time in their former lives they
were in a prison might get some idea
958
01:38:39,040 --> 01:38:41,600
about the opportunity that exists in a
prison.
959
01:38:42,200 --> 01:38:43,660
I mean, don't serve time.
960
01:38:49,230 --> 01:38:50,490
Make time serve you.
961
01:38:51,510 --> 01:38:53,110
I mean, that's what these men did.
962
01:38:54,690 --> 01:38:55,690
Okay.
963
01:38:56,170 --> 01:38:57,830
I hope you enjoy the show.
964
01:39:02,210 --> 01:39:07,350
I'm sick, too.
965
01:39:08,010 --> 01:39:10,110
Those bastards won't give me my
medication.
966
01:39:10,850 --> 01:39:13,190
Don't worry, I'll get it for you. I've
got some connections.
967
01:39:14,150 --> 01:39:15,150
We'll be buddies.
968
01:39:15,970 --> 01:39:17,530
Buddies gotta look after each other,
right?
969
01:39:29,100 --> 01:39:31,300
You're so nice. What are you doing in
here?
970
01:39:32,140 --> 01:39:33,820
Life. Let me tell you what.
971
01:39:38,720 --> 01:39:40,960
Scum. America was built by misfit
prisoners.
972
01:39:41,480 --> 01:39:44,580
Hey, animal, what are you doing playing
a god? I didn't expect it to be perfect.
973
01:39:45,240 --> 01:39:48,060
You ought to get down on your knees and
thank the Lord the scum of the earth
974
01:39:48,060 --> 01:39:49,120
accomplished so much.
975
01:39:49,440 --> 01:39:53,360
Okay, 39027. I'm not a number. I'm a
human being. You ain't shit to me.
976
01:39:59,920 --> 01:40:06,340
Yes, we are the little people, the
creeps and cripples, beaten, disturbed,
977
01:40:06,340 --> 01:40:07,340
oppressed.
978
01:40:08,020 --> 01:40:10,780
But in us lie the seeds of all
potentials.
979
01:40:11,460 --> 01:40:13,300
We only need to be shown the way.
980
01:40:15,520 --> 01:40:16,520
Here's the key.
981
01:40:17,200 --> 01:40:18,420
It unlocks the hole.
982
01:40:19,240 --> 01:40:20,240
Use it.
983
01:40:20,460 --> 01:40:21,480
Get us out of here.
984
01:40:22,040 --> 01:40:23,280
This isn't a key.
985
01:40:23,960 --> 01:40:28,340
This is a plastic toothbrush
manufactured by Latana and Company.
986
01:40:29,040 --> 01:40:34,900
The lifeline model, which somebody has
filed to raise a point to cut and tear
987
01:40:34,900 --> 01:40:36,240
troubled interstate.
988
01:40:40,560 --> 01:40:45,080
Long time ago, when I walked the night,
it rained blood all over the city.
989
01:40:45,520 --> 01:40:48,360
That's right. You were famous. Everyone
knew you.
990
01:40:48,560 --> 01:40:50,560
No, it wasn't me they knew.
991
01:40:51,120 --> 01:40:53,900
It was Hatchet the Coy, Hatchet of the
Cross.
992
01:40:55,440 --> 01:40:57,840
And if I now do what you ask...
993
01:40:58,110 --> 01:41:03,510
What God will ever lift that name from
my head? What prophet proclaim my coming
994
01:41:03,510 --> 01:41:07,570
floating down a river of blood with a
ton of lifeline in my head?
995
01:41:09,670 --> 01:41:13,610
I aspire to greatness, to joy.
996
01:41:27,760 --> 01:41:31,040
flame is bright enough to light the
darkness in my heart.
997
01:41:32,640 --> 01:41:38,220
No night so dark a ladder high to scale
my wall of shame.
998
01:41:50,410 --> 01:41:54,410
us in poverty and bombard us with
commercials and if some of us are nuts
999
01:41:54,410 --> 01:42:00,710
to go off and rip off the shit they made
us want they put us in cages and call
1000
01:42:00,710 --> 01:42:06,130
us victims of our personalities well
they're right we are but we're also your
1001
01:42:06,130 --> 01:42:13,030
victims capitalist society maybe you
should skip this part man how come
1002
01:42:13,030 --> 01:42:17,110
only the poor people go to jail we're
the big criminals
1003
01:42:17,980 --> 01:42:19,780
The guys that poison the atmosphere.
1004
01:42:20,040 --> 01:42:21,960
Palm City's fixed prices.
1005
01:42:23,640 --> 01:42:25,500
Where are the rich people here?
1006
01:42:27,020 --> 01:42:28,800
They're not here, they're out there.
1007
01:42:31,420 --> 01:42:34,140
If not justice, they were a blind hole.
1008
01:42:34,480 --> 01:42:37,420
But when it comes to money, you better
believe she pigs.
1009
01:43:17,290 --> 01:43:18,290
likes to see it.
1010
01:44:19,980 --> 01:44:20,980
After close study.
1011
01:44:21,400 --> 01:44:22,620
After much suffering.
1012
01:45:22,120 --> 01:45:23,120
Now the show is over.
1013
01:45:24,700 --> 01:45:25,700
Back to your cells.
1014
01:45:29,020 --> 01:45:30,020
Back to your cells.
1015
01:45:31,560 --> 01:45:32,560
Back to your cells.
1016
01:47:34,280 --> 01:47:36,000
Pack up the stuff you can sit about the
back.
1017
01:52:53,550 --> 01:53:00,250
And keep this in your
1018
01:53:00,250 --> 01:53:01,250
heart.
1019
01:53:02,930 --> 01:53:06,390
Take it if you must.
1020
01:53:08,670 --> 01:53:11,090
I'll live to show you.
1021
01:53:44,240 --> 01:53:46,240
Take it if you must.
1022
01:53:46,460 --> 01:53:48,120
I live to see.
1023
01:53:48,900 --> 01:53:51,300
There was publicity all over the world.
1024
01:53:52,740 --> 01:53:57,940
We played New York again for limited
engagement, but on Broadway this time.
1025
01:53:58,880 --> 01:54:01,660
Everyone wanted to see the play that
caused the riot.
1026
01:54:02,660 --> 01:54:04,700
Then we went on tour.
1027
01:54:04,920 --> 01:54:07,420
New Orleans, Chicago, Boston.
1028
01:54:07,660 --> 01:54:08,760
We played all over.
1029
01:54:09,240 --> 01:54:11,340
I live in a place.
1030
01:54:49,870 --> 01:54:51,690
I saw a prison near Plymouth Rock.
1031
01:54:53,150 --> 01:54:59,490
It was overgrown with weeds, ragweed and
thistles, milkweed and fetch.
1032
01:55:00,730 --> 01:55:02,630
They sprang from every crack.
1033
01:55:03,570 --> 01:55:06,110
Someday their roots will pry the walls
apart.
1034
01:55:06,550 --> 01:55:07,770
I won't be around.
1035
01:55:08,390 --> 01:55:11,610
But I saw them last summer, and they
were in blue.
1036
01:55:12,650 --> 01:55:16,970
They were springing up from the wall
with all the strength they were given to
1037
01:55:16,970 --> 01:55:18,690
tell the world they were there.
1038
01:55:19,600 --> 01:55:22,100
And bees came and drank from them.
1039
01:55:22,900 --> 01:55:26,960
Just like any garden flower, they had
nectar to give too.
1040
01:58:16,840 --> 01:58:18,800
I'm going to get there, my brother.
1041
01:58:19,400 --> 01:58:22,120
I'm going to be free.
1042
01:58:25,340 --> 01:58:27,640
I don't want to go.
1043
01:58:31,920 --> 01:58:34,620
Will the wind carry me?
1044
01:58:38,180 --> 01:58:44,580
Will it lay me to rest in the place I
know best?
1045
01:58:50,580 --> 01:58:55,280
I want to go home.
1046
01:58:57,840 --> 01:59:00,280
I've got to believe.
1047
01:59:01,100 --> 01:59:03,140
I've got to be.
1048
01:59:03,800 --> 01:59:06,700
One way or another.
1049
01:59:07,260 --> 01:59:09,220
I'm going to get them.
1050
02:00:36,809 --> 02:00:43,170
I've got to believe one
1051
02:00:43,170 --> 02:00:47,870
way or another I'm gonna get there
76947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.