Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,070 --> 00:00:11,930
Previously on Three Moons. The path is
about transforming ourselves so that we
2
00:00:11,930 --> 00:00:14,130
put our energy into finding our own
happiness.
3
00:00:14,890 --> 00:00:18,330
Uh, Dee, we built your high school
steering committee meets here Friday
4
00:00:18,370 --> 00:00:19,069
don't forget.
5
00:00:19,070 --> 00:00:20,070
During the Blue Moons Festival?
6
00:00:20,430 --> 00:00:21,430
Well, whose idea was that?
7
00:00:21,530 --> 00:00:23,570
Mine. Well, where's the romance in that?
8
00:00:23,810 --> 00:00:25,670
I told everybody we'd be out in plenty
of time.
9
00:00:31,530 --> 00:00:34,170
Go home, put on a suit. We're showing a
house at ten o 'clock.
10
00:00:35,310 --> 00:00:36,310
My mom left.
11
00:00:36,750 --> 00:00:37,750
He's gone.
12
00:00:41,390 --> 00:00:43,690
Did Jonah stay at your place last night?
13
00:00:43,890 --> 00:00:45,610
He slept on the couch. I have room.
14
00:00:53,010 --> 00:00:54,910
In silent prayer for the departed.
15
00:01:06,090 --> 00:01:07,090
Be seated.
16
00:01:21,190 --> 00:01:22,970
Daddy gave us all so much.
17
00:01:24,170 --> 00:01:30,190
He taught me how to bow hunt and smelt
fish, two activities I still enjoy
18
00:01:31,980 --> 00:01:36,020
He was the only person in the family who
would go on roller coasters with me.
19
00:01:37,120 --> 00:01:42,620
And he would always say, Bon Bon, never
let anyone stop you from chasing your
20
00:01:42,620 --> 00:01:43,620
rainbows.
21
00:01:45,780 --> 00:01:47,680
I loved him very much.
22
00:01:50,180 --> 00:01:56,720
But... Blake Fitzgerald was not my
father.
23
00:01:59,660 --> 00:02:03,660
In fact, I'm pretty certain that my real
father is Mr. Feeney, the speech
24
00:02:03,660 --> 00:02:07,240
pathologist at the junior high. Don't
deny it, Mother. I saw the letters, and
25
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
I'm a spitting image.
26
00:02:12,040 --> 00:02:17,420
Anyhow, the reason that I bring this up
now is because, frankly, I don't think
27
00:02:17,420 --> 00:02:20,280
it's fair I have to split the cost of
the funeral with you guys. He's your
28
00:02:20,360 --> 00:02:21,360
not mine.
29
00:02:22,600 --> 00:02:24,060
And there's another reason, too.
30
00:02:43,019 --> 00:02:44,940
She's marrying the priest.
31
00:02:46,020 --> 00:02:50,000
He's her first cousin on what she
thought was her father's side. This kind
32
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
changes the picture.
33
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
What?
34
00:03:30,540 --> 00:03:32,140
Miss Bonnie should have worked a little
harder on her math.
35
00:03:32,340 --> 00:03:34,760
She saved on the funeral, but lost her
inheritance.
36
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
Yeah.
37
00:03:36,340 --> 00:03:38,440
Love heals all wounds, but it can be an
ass -biter.
38
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
Morning, all.
39
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
What can I get you, Father?
40
00:03:43,020 --> 00:03:44,040
Not a priest anymore, Ted.
41
00:03:44,880 --> 00:03:46,160
Just coffee, though. Okay.
42
00:03:46,780 --> 00:03:48,760
So I understand congratulations are in
order.
43
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
Yes.
44
00:03:50,080 --> 00:03:51,080
Thank you.
45
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
What about us?
46
00:03:54,020 --> 00:03:55,020
I'm sorry, Millie?
47
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
What about us Catholics, Father?
48
00:03:57,580 --> 00:04:00,700
I saw very well that you've liberated
yourself from the cloth and found love,
49
00:04:00,820 --> 00:04:02,360
but where's that Levi?
50
00:04:02,820 --> 00:04:04,420
Who do we give confession to now?
51
00:04:04,700 --> 00:04:06,500
The diocese is trying to find someone.
52
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
What about in the meanwhile?
53
00:04:08,580 --> 00:04:11,020
You could confess to each other.
54
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
What?
55
00:04:13,200 --> 00:04:16,100
We may all be arriving in God's house
sooner than we expected.
56
00:04:16,380 --> 00:04:18,640
What do we want the state of our souls
to be on that day?
57
00:04:19,060 --> 00:04:21,640
Burned by secrets or cleansed by the
truth?
58
00:04:22,700 --> 00:04:26,060
The truth has truly set me free.
59
00:04:27,980 --> 00:04:28,980
Maybe it will for all of you.
60
00:04:29,860 --> 00:04:34,040
So you're saying that we should confess
our sins to each other? Why not?
61
00:04:35,320 --> 00:04:36,400
You do them to each other.
62
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
Next step.
63
00:04:43,220 --> 00:04:46,420
Remember, tomorrow is promised to no
one.
64
00:05:04,620 --> 00:05:05,620
What can I do for you, sir?
65
00:05:05,760 --> 00:05:07,720
This isn't my Santa.
66
00:05:08,400 --> 00:05:12,620
Okay. I took it from the Milford display
last Christmas.
67
00:05:13,540 --> 00:05:14,540
I stole it.
68
00:05:14,740 --> 00:05:15,740
Oh.
69
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Oh, yeah.
70
00:05:17,680 --> 00:05:19,840
Mrs. Santa was left all alone in the
sleigh.
71
00:05:20,560 --> 00:05:22,540
People thought it was a feminist
statement.
72
00:05:23,100 --> 00:05:25,920
Well, like Father Fitz said, it's time
to come clean.
73
00:05:26,580 --> 00:05:29,320
With the moon and all, so here I am.
74
00:05:52,070 --> 00:05:53,070
Okay.
75
00:05:53,390 --> 00:05:56,170
So that's it? You're not going to fine
me or kick my butt or something?
76
00:05:56,790 --> 00:05:57,789
Well, no.
77
00:05:57,790 --> 00:06:01,390
What you did was dishonest, but you made
it right by confessing.
78
00:06:01,610 --> 00:06:05,490
So just have a good day.
79
00:06:07,150 --> 00:06:09,090
I thought you'd make my basement look
jolly, but...
80
00:06:09,729 --> 00:06:12,230
It was so not jelly to see him after a
couple months.
81
00:06:24,790 --> 00:06:25,790
Hey, Mom.
82
00:06:25,930 --> 00:06:27,470
Hey, Mac. What are you doing here?
83
00:06:30,470 --> 00:06:31,470
Oh,
84
00:06:32,350 --> 00:06:33,189
you're all sweaty.
85
00:06:33,190 --> 00:06:35,430
Yep. I brought some food for Jonah. I
have food.
86
00:06:35,750 --> 00:06:36,870
Now you have more. How is he?
87
00:06:37,360 --> 00:06:39,500
Well, when I left, he was still sleeping
in.
88
00:06:39,860 --> 00:06:40,860
Oh, good.
89
00:06:40,920 --> 00:06:42,100
Doesn't that taste like plastic?
90
00:06:42,540 --> 00:06:43,540
Oh, it's fine.
91
00:06:44,260 --> 00:06:47,780
I can't believe Sarah Louise expects you
to take care of him.
92
00:06:48,140 --> 00:06:50,660
Oh, well, that's what she said in her
note. I've been trying to get in touch
93
00:06:50,660 --> 00:06:55,000
with his dad, but he's not returning my
calls, so I'm just going to look after
94
00:06:55,000 --> 00:06:55,879
him for a little bit.
95
00:06:55,880 --> 00:06:57,600
How are you going to do that? You can't
keep a fish alive.
96
00:06:58,200 --> 00:06:59,520
I don't know. I'll manage.
97
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
That poor boy.
98
00:07:01,120 --> 00:07:03,940
Sarah Louise should be strung up by her
halter top.
99
00:07:04,200 --> 00:07:05,420
I brought some food for him.
100
00:07:07,140 --> 00:07:08,140
Hey, Jonah.
101
00:07:08,200 --> 00:07:09,220
Oh, hey. How'd you sleep?
102
00:07:09,620 --> 00:07:10,620
Oh, great, thanks.
103
00:07:10,800 --> 00:07:12,160
You've met my mom. Hi.
104
00:07:12,440 --> 00:07:15,020
So nice to see you, Jonah. Can I get you
some breakfast?
105
00:07:15,260 --> 00:07:17,440
Oh, no, it's okay. I actually am kind of
late.
106
00:07:18,000 --> 00:07:20,440
Would you mind if I borrow that extra
bike that you talked about?
107
00:07:20,740 --> 00:07:21,980
Yeah, sure. Late for what?
108
00:07:22,400 --> 00:07:23,600
Oh, just meeting some people.
109
00:07:24,080 --> 00:07:25,260
Oh, okay. What people?
110
00:07:26,400 --> 00:07:28,100
Friends. They'll feed me.
111
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
I'll see you guys later.
112
00:07:29,540 --> 00:07:30,540
The bike's in the garage?
113
00:07:30,680 --> 00:07:32,400
Yeah, yeah, hold on. I'll get you a
lock.
114
00:07:32,620 --> 00:07:34,360
Oh, don't worry about it. I'll probably
just, uh...
115
00:07:34,600 --> 00:07:36,460
Carry with me, thanks. Okay, what time
are you going to be getting back?
116
00:07:36,740 --> 00:07:37,739
Not too late.
117
00:07:37,740 --> 00:07:40,840
All right, well, let me know if you want
to take a ride in the morning.
118
00:07:41,040 --> 00:07:42,320
Yeah, probably not, but thanks.
119
00:07:44,360 --> 00:07:46,160
Who are his friends? He hasn't been here
long.
120
00:07:46,740 --> 00:07:47,539
I don't know.
121
00:07:47,540 --> 00:07:48,540
How can you not know?
122
00:07:49,360 --> 00:07:50,360
I'm not his father.
123
00:07:50,800 --> 00:07:54,120
You know, if you'd get your head out of
the clouds and your plow in the field, I
124
00:07:54,120 --> 00:07:55,240
could have a real grandchild.
125
00:07:56,620 --> 00:07:57,700
Where did that come from?
126
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
I don't know.
127
00:08:13,060 --> 00:08:14,060
Hi, Ted.
128
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
Chief.
129
00:08:16,360 --> 00:08:18,200
Grilled cheese mini gherkins. Not today.
130
00:08:18,720 --> 00:08:20,280
I wondered if I could make an
announcement.
131
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
Okay, yeah, sure.
132
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
What kind of announcement?
133
00:08:23,800 --> 00:08:26,720
I just, I need to talk to the town. I
figured this was the place. Okay, no
134
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
problem.
135
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
Attention, everybody.
136
00:08:29,880 --> 00:08:32,880
Chief Wolchuk would like to make an
announcement. If everybody could just
137
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
up.
138
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
Thank you.
139
00:08:42,990 --> 00:08:43,990
Good morning, everyone.
140
00:08:44,410 --> 00:08:48,870
I just want to start by saying that
these past few months as Milford Chief
141
00:08:48,870 --> 00:08:50,590
Police have just been the proudest of my
life.
142
00:08:51,150 --> 00:08:52,650
But there's something I need you to
know.
143
00:08:53,890 --> 00:08:58,890
The night I graduated from the police
academy, my fellow probies and I went
144
00:08:58,890 --> 00:09:05,750
to McCain's Pub and we got a little
tipsy, okay, hammered, and
145
00:09:05,750 --> 00:09:07,030
we took some things from the bar.
146
00:09:08,070 --> 00:09:09,070
Our beer mugs.
147
00:09:10,030 --> 00:09:11,030
I took this one.
148
00:09:11,959 --> 00:09:14,420
Home. And I never brought it back.
149
00:09:15,100 --> 00:09:17,740
I stole this mug from McCain's pub.
150
00:09:18,520 --> 00:09:20,880
So, now you know.
151
00:09:21,620 --> 00:09:26,540
And, uh, I mean, if you don't want me to
be your chief anymore or whatever, I
152
00:09:26,540 --> 00:09:27,540
completely understand.
153
00:09:27,780 --> 00:09:30,540
Now, for God's sake, Grace, ease up.
154
00:09:31,140 --> 00:09:35,220
I've got four brandy snifters and a
Guinness sign from the gas lamp.
155
00:09:35,460 --> 00:09:38,420
I started my own business with stuff I
lifted from the gas lamp.
156
00:09:39,420 --> 00:09:40,420
Wedding rentals.
157
00:09:40,790 --> 00:09:41,890
Put myself through school.
158
00:09:42,850 --> 00:09:46,250
Hey, come on. I mean, who here hasn't
lifted a little something from this
159
00:09:46,350 --> 00:09:47,350
right?
160
00:09:48,170 --> 00:09:51,350
Hey, uh, it's not funny.
161
00:09:58,770 --> 00:10:01,790
People feel stressed. Maybe it's healthy
to clear the air.
162
00:10:02,790 --> 00:10:06,030
Well, if you got anything you want to
get off your chest, I'm open. Gee,
163
00:10:06,990 --> 00:10:09,750
Kleptomania, got a short corduroy, maybe
you dinged a car in a parking lot,
164
00:10:09,830 --> 00:10:11,650
didn't leave a note. I'm here for you.
You first.
165
00:10:12,010 --> 00:10:13,150
Oh, no, you first. No, you.
166
00:10:14,530 --> 00:10:16,610
Maybe some little tidbit about you and
Sarah Louise.
167
00:10:17,650 --> 00:10:19,870
Have you heard anything from her?
168
00:10:20,090 --> 00:10:21,090
From who?
169
00:10:21,870 --> 00:10:23,310
Nope. Thin air.
170
00:10:24,090 --> 00:10:26,610
Bonafide vanishing act. And how's Jonah?
I haven't seen him lately.
171
00:10:27,670 --> 00:10:29,730
I thought maybe you'd seen him around.
No, I haven't.
172
00:10:30,050 --> 00:10:30,929
With Lydia?
173
00:10:30,930 --> 00:10:31,930
No.
174
00:10:33,030 --> 00:10:35,490
How much do you keep track of kids,
anyway?
175
00:10:35,930 --> 00:10:37,510
Pre - or post -moons.
176
00:10:42,710 --> 00:10:45,430
Okay, so I'm going to tell this couple
you're in training.
177
00:10:45,990 --> 00:10:49,710
You are a greenhorn, so they're going to
relate to you. That puts you in the
178
00:10:49,710 --> 00:10:50,790
perfect position to ooh.
179
00:10:50,990 --> 00:10:51,629
To ooh.
180
00:10:51,630 --> 00:10:52,630
Ooh, ah.
181
00:10:53,370 --> 00:10:56,810
Okay. Look, there's a trash compactor,
that kind of thing. And if they should
182
00:10:56,810 --> 00:10:58,670
notice a defect, then you slam them with
the positive.
183
00:10:58,950 --> 00:11:00,670
There's an apple tree. Think of the pie.
184
00:11:01,710 --> 00:11:05,150
All right. Now, you have to be them.
This couple's from Maine, so follow
185
00:11:05,150 --> 00:11:06,610
lead. You are who they are.
186
00:11:07,770 --> 00:11:10,690
Here you go.
187
00:11:11,430 --> 00:11:13,450
Hello. Hi. Hi, how are you?
188
00:11:19,590 --> 00:11:25,870
Now, did you know that 80 % of the homes
in this neighborhood are in the
189
00:11:25,870 --> 00:11:26,870
historic register?
190
00:11:26,950 --> 00:11:28,610
Really? I love that.
191
00:11:29,050 --> 00:11:33,110
And look at the inlaid Victorian tile
here. All original, circa 1890s.
192
00:11:33,430 --> 00:11:34,690
The pocket panel doors.
193
00:11:35,690 --> 00:11:37,850
And this is the original picture rail.
194
00:11:38,610 --> 00:11:40,030
Nothing from the mall here.
195
00:11:41,870 --> 00:11:42,870
Ooh, ooh.
196
00:11:43,210 --> 00:11:45,750
That's incredible craftsmanship. Don't
get that anymore.
197
00:11:46,310 --> 00:11:49,030
And have you ever seen a more classic
lemonade porch?
198
00:11:49,350 --> 00:11:53,650
Summer evenings out there reading Rumi,
playing a little Peruvian flute,
199
00:11:53,730 --> 00:11:54,730
perhaps?
200
00:11:56,890 --> 00:11:57,890
Honey?
201
00:12:00,270 --> 00:12:02,270
I'm just a little worried it might get
drafty in the winter.
202
00:12:02,630 --> 00:12:05,470
Oh, it'll get more than drafty because
there's no heat upstairs of any kind.
203
00:12:08,290 --> 00:12:12,170
Which is very common in houses around
here from the late 19th century.
204
00:12:13,890 --> 00:12:18,130
Seriously, I think you should consider
putting your offer in. Since the moons,
205
00:12:18,390 --> 00:12:20,690
everyone is so nostalgic for these old
houses.
206
00:12:24,890 --> 00:12:28,290
That heat thing is an easy fix. You just
run a baseboard upstairs.
207
00:12:28,530 --> 00:12:29,530
No problem.
208
00:12:33,730 --> 00:12:34,790
We want to buy the house.
209
00:12:35,210 --> 00:12:37,410
From you.
210
00:12:39,210 --> 00:12:40,630
We really appreciate your honesty.
211
00:12:41,030 --> 00:12:44,630
Yeah, you know, home buying is just such
a leap of faith, so... Thank you.
212
00:12:45,110 --> 00:12:47,190
Thank you. Thank you so much.
213
00:12:47,410 --> 00:12:48,410
Okay.
214
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
Bye.
215
00:13:01,740 --> 00:13:05,100
Okay, Abby Caden is leaving $10 ,000 to
a Pomeranian.
216
00:13:05,580 --> 00:13:06,760
Where does that go on the form?
217
00:13:07,580 --> 00:13:10,700
I see a place for people and for
charities, but not for dogs.
218
00:13:11,120 --> 00:13:14,100
You know, I still don't have a good
answer as to why Jonah's dad sent him to
219
00:13:14,100 --> 00:13:15,200
that brat camp in Utah.
220
00:13:15,460 --> 00:13:16,460
Good, I'll put that down.
221
00:13:17,480 --> 00:13:22,140
Um, she's got to leave the money to a
person who acts as a trustee for the
222
00:13:22,160 --> 00:13:24,880
There's a section for trustees there.
223
00:13:25,100 --> 00:13:26,039
Oh, thanks.
224
00:13:26,040 --> 00:13:27,080
What do you mean a brat camp?
225
00:13:27,360 --> 00:13:28,880
You know, the school where they sent
Jonah.
226
00:13:29,180 --> 00:13:31,350
It's a... Place they send troubled kids.
227
00:13:31,950 --> 00:13:33,190
Lydia's going to the prep school.
228
00:13:33,410 --> 00:13:34,470
Is Jonah troubled?
229
00:13:34,730 --> 00:13:37,050
I'm sure he has, you know, issues.
230
00:13:38,850 --> 00:13:39,850
Yeah.
231
00:13:41,950 --> 00:13:43,230
You don't want that house.
232
00:13:43,830 --> 00:13:49,790
No curb appeal, too near the train, and
oh, the cellar. Forget about it. One
233
00:13:49,790 --> 00:13:52,550
spring flood and whoosh, there goes
Grandma.
234
00:13:54,590 --> 00:13:57,450
Well, I think we can live with that.
235
00:13:59,650 --> 00:14:00,650
Super.
236
00:14:01,190 --> 00:14:06,130
We really appreciate your honesty about
the houses. It's very reassuring. Isn't
237
00:14:06,130 --> 00:14:07,130
it remarkable?
238
00:14:07,150 --> 00:14:10,970
You won't find that everywhere, but here
at Graybar Realty, we tell it like it
239
00:14:10,970 --> 00:14:12,670
is. Would you like more coffee?
240
00:14:13,730 --> 00:14:14,730
Thanks.
241
00:14:18,270 --> 00:14:21,050
Alice, this honesty idea is brilliant.
242
00:14:21,510 --> 00:14:23,470
Telling the truth is like the new
volume.
243
00:14:38,030 --> 00:14:39,030
Oh, I've got a meeting.
244
00:14:39,090 --> 00:14:40,810
Where? Mitch and Mindy's.
245
00:14:41,510 --> 00:14:43,610
Did you tell them we hugged? Yeah.
246
00:14:44,150 --> 00:14:45,150
And?
247
00:14:45,310 --> 00:14:46,289
And what?
248
00:14:46,290 --> 00:14:47,390
They didn't kick you out.
249
00:14:47,830 --> 00:14:49,510
No. Were they mad?
250
00:14:49,790 --> 00:14:50,790
They're not like that.
251
00:14:51,190 --> 00:14:54,750
You think that it's some kind of mind
control called or something, and it's
252
00:14:55,030 --> 00:14:56,290
I didn't say that.
253
00:14:57,450 --> 00:14:58,450
Do you want to hang out?
254
00:14:58,790 --> 00:14:59,790
I've got to go.
255
00:15:00,310 --> 00:15:01,310
Are you mad at me?
256
00:15:01,810 --> 00:15:03,250
No, I've just got some stuff going on.
257
00:15:04,070 --> 00:15:05,070
What stuff?
258
00:15:05,910 --> 00:15:06,910
Some past stuff.
259
00:15:07,950 --> 00:15:08,950
Okay, I gotta go.
260
00:15:24,430 --> 00:15:25,430
What's this?
261
00:15:25,510 --> 00:15:26,910
It's an advance for my paycheck.
262
00:15:27,310 --> 00:15:28,330
Not to give me that.
263
00:15:29,110 --> 00:15:30,130
Well, I can afford it.
264
00:15:30,590 --> 00:15:31,590
I have a good job.
265
00:15:34,270 --> 00:15:35,850
I'm working for Michelle Graybar.
266
00:15:36,710 --> 00:15:38,300
Michelle? Gray bar?
267
00:15:38,680 --> 00:15:40,240
That is absurd.
268
00:15:40,720 --> 00:15:43,000
That is so wrong for you.
269
00:15:43,320 --> 00:15:49,340
Well, I'm good at it. I sold a house
today. I mean, you sold a house?
270
00:15:49,560 --> 00:15:53,880
Yeah. Yeah, I passed the exam. I'm going
to get a $10 ,000 commission on a
271
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
house.
272
00:15:55,280 --> 00:16:00,680
That would be wonderful for someone with
half your IQ.
273
00:16:01,240 --> 00:16:04,700
Well, I like it. I feel challenged.
274
00:16:05,100 --> 00:16:08,920
I felt like... I felt like I was using
about 1 % of my brain in high school.
275
00:16:09,200 --> 00:16:14,160
But in this job, there's math and
there's psychology, there's strategy.
276
00:16:14,260 --> 00:16:15,580
I'm helping people get into good homes.
277
00:16:15,880 --> 00:16:18,540
It's much more satisfying than studying
for the SATs.
278
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Michelle Gravar?
279
00:16:20,800 --> 00:16:21,800
Mm -hmm.
280
00:16:22,220 --> 00:16:23,800
She'll snatch at your soul.
281
00:16:36,080 --> 00:16:37,780
You wouldn't believe the cafe today.
282
00:16:39,140 --> 00:16:41,860
The craziness in this town.
283
00:16:43,480 --> 00:16:49,060
I mean, lie, heartache, betrayal,
284
00:16:49,620 --> 00:16:54,940
felonies, and just plain weirdness.
285
00:16:57,500 --> 00:16:58,500
It's unbelievable.
286
00:17:22,000 --> 00:17:23,420
There you are, babe. Hi.
287
00:17:25,520 --> 00:17:26,540
Hey there, sweetheart.
288
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
Yeah.
289
00:17:32,880 --> 00:17:34,080
Crazy, crazy stuff.
290
00:17:45,820 --> 00:17:46,820
Hey, Jack. Hey.
291
00:17:47,880 --> 00:17:48,880
Who's that with Jonah?
292
00:17:49,180 --> 00:17:51,740
I don't know, but he tried to order his
milkshake vegan.
293
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
Hey, Jonah.
294
00:17:56,740 --> 00:17:57,860
What's up? Oh, Mac.
295
00:17:58,560 --> 00:18:00,040
This is my friend Mitch.
296
00:18:00,420 --> 00:18:02,780
Hi. Hey, man. Great to finally meet you.
297
00:18:03,860 --> 00:18:04,860
Yeah, you too.
298
00:18:05,180 --> 00:18:07,320
You guys know each other from school?
299
00:18:08,120 --> 00:18:09,120
School of life.
300
00:18:10,760 --> 00:18:12,780
What are you, a coach or a teacher or
something?
301
00:18:13,370 --> 00:18:16,210
Oh, I met Mitch and his wife Mindy
through some mutual friends in Utah.
302
00:18:17,210 --> 00:18:18,810
They run a kind of discussion group.
303
00:18:19,490 --> 00:18:20,870
Actually, we were having a conversation.
304
00:18:21,650 --> 00:18:22,970
Oh, what were you guys talking about?
305
00:18:23,250 --> 00:18:24,490
Truth is, it's personal.
306
00:18:24,910 --> 00:18:27,250
Mitch was just helping me sort out some
of the things about my mom.
307
00:18:27,630 --> 00:18:28,950
Oh, okay, so you're a therapist.
308
00:18:29,250 --> 00:18:35,890
If you want to learn about us, here's a
contact at our website and literature.
309
00:18:38,110 --> 00:18:39,430
We'll see you later, Jonah Day.
310
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
Jonah Dias?
311
00:18:44,000 --> 00:18:46,020
Why did he call you Jonah Dias?
312
00:18:47,700 --> 00:18:48,700
Group thing.
313
00:18:49,520 --> 00:18:50,880
Mitch. The path.
314
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
What's the path?
315
00:18:52,960 --> 00:18:54,280
You know, that was really embarrassing.
316
00:18:54,640 --> 00:18:57,240
I think it's really embarrassing that
Mitch doesn't have a last name.
317
00:18:57,940 --> 00:18:59,260
Well, I don't know why you should care.
318
00:19:00,820 --> 00:19:02,580
I just feel like I have a
responsibility.
319
00:19:05,980 --> 00:19:07,260
You're not responsible for me.
320
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
You're not.
321
00:19:20,490 --> 00:19:21,490
Well, that's great, Lou.
322
00:19:22,230 --> 00:19:23,230
Okay.
323
00:19:23,810 --> 00:19:25,270
Not if I get your pants down first.
324
00:19:26,990 --> 00:19:27,990
Bye -bye.
325
00:19:28,970 --> 00:19:31,690
Call that granola couple from Maine.
Their offer's been accepted.
326
00:19:32,510 --> 00:19:33,510
Oh, that's great.
327
00:19:34,630 --> 00:19:38,370
Yep. They'll be knitting with hemp in
their new authentic home in no time. I
328
00:19:38,370 --> 00:19:40,190
kind of like that house. I wonder why it
didn't go faster.
329
00:19:40,490 --> 00:19:42,310
Well, you know how people are. The
murder.
330
00:19:43,150 --> 00:19:44,150
Bunch of sissies.
331
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
What murder?
332
00:19:46,510 --> 00:19:47,550
Back in the 70s.
333
00:19:48,229 --> 00:19:51,310
A psychotic drifter broke in and stabbed
a couple in their bed.
334
00:19:51,770 --> 00:19:55,510
There was so much blood, it actually
dripped down through the living room
335
00:19:55,510 --> 00:19:56,510
ceiling.
336
00:19:56,550 --> 00:19:58,790
Thank God I didn't have to make the
first sale on that sucker.
337
00:19:59,210 --> 00:20:00,210
Well, we have to tell them.
338
00:20:01,550 --> 00:20:06,130
Pardon? Well, legally, we have to
disclose that there was a murder in the
339
00:20:06,630 --> 00:20:10,210
Look, Beaver, this honesty thing is a
tool, not a rule. Don't be ridiculous.
340
00:20:10,550 --> 00:20:13,130
Yeah, but if we don't... Call the couple
and tell them they got their house.
341
00:20:13,470 --> 00:20:15,970
Okay. End of story.
342
00:20:20,160 --> 00:20:24,180
Now, Alex, if you want to sell houses
and make big, fat commissions...
343
00:20:24,180 --> 00:20:41,520
Hi,
344
00:20:41,620 --> 00:20:44,200
Hannah? It's Alex from Michelle Graybar
Realty.
345
00:20:44,520 --> 00:20:45,520
Yeah.
346
00:20:47,440 --> 00:20:48,640
I have something to tell you.
347
00:20:51,110 --> 00:20:52,290
Congratulations, you got the house.
348
00:20:55,190 --> 00:20:59,150
Just as there is a reason and a logic to
all things on the primary planetary
349
00:20:59,150 --> 00:21:03,990
artifactual plane, there are
declinations of reality that supersede
350
00:21:03,990 --> 00:21:08,710
subcosmic phenomena and require the
attention and bonded action of those who
351
00:21:08,710 --> 00:21:11,530
primordially infused with the knowledge
of things to come.
352
00:21:11,750 --> 00:21:12,750
Is that even English?
353
00:21:13,010 --> 00:21:16,370
I think it's a fraternity for lost souls
who like big words. Can you imagine
354
00:21:16,370 --> 00:21:17,269
their group song?
355
00:21:17,270 --> 00:21:18,330
I think it's really creepy.
356
00:21:18,990 --> 00:21:22,370
Seems you have to be a member to get
into any of the forums or chat rooms.
357
00:21:24,490 --> 00:21:27,550
It's probably just family for Jonah, you
know? Maybe it's harmless.
358
00:21:28,710 --> 00:21:29,710
Oh.
359
00:21:30,190 --> 00:21:32,450
Oh, here's a bulletin board for the
Milford chapter.
360
00:21:33,190 --> 00:21:36,790
We're having a garden work day, Spring
Street, this afternoon.
361
00:21:37,790 --> 00:21:39,370
Maybe they grow organic vegetables.
362
00:21:39,950 --> 00:21:43,050
I don't like that look. What are you
going to do?
363
00:21:43,410 --> 00:21:44,329
I don't know.
364
00:21:44,330 --> 00:21:45,330
You need to stay calm.
365
00:21:45,770 --> 00:21:47,850
I'm calm. Be open. I'm open. I'm
serious.
366
00:21:48,090 --> 00:21:49,830
Parenting lesson number one. Yeah, I
know.
367
00:21:58,150 --> 00:21:59,150
Oh, wow.
368
00:21:59,570 --> 00:22:00,570
Hi.
369
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
Hey.
370
00:22:02,690 --> 00:22:05,570
You should probably sit, you know, over
there.
371
00:22:07,650 --> 00:22:08,710
Are you making fun of me?
372
00:22:09,070 --> 00:22:12,110
No, I'm trying to respect you, but I
want you to tell me about the past.
373
00:22:12,850 --> 00:22:13,850
We're having a work day today.
374
00:22:14,150 --> 00:22:15,150
You could come along.
375
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Should that be okay?
376
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Sure.
377
00:22:22,080 --> 00:22:24,120
Shouldn't you get now?
378
00:22:25,400 --> 00:22:26,800
Might as well wait till they're done.
379
00:22:27,640 --> 00:22:29,020
I bet there's only one clean up.
380
00:22:32,840 --> 00:22:34,500
Confession is a messy business.
381
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
Oh, here's one.
382
00:22:36,780 --> 00:22:40,320
I like my husband's money more than I
like my husband.
383
00:22:41,740 --> 00:22:46,080
Ouch. People are drawn to the truth like
fruit flies to a guava.
384
00:22:46,380 --> 00:22:49,140
And I bet your new confessions page
doesn't hurt circulation either.
385
00:22:50,520 --> 00:22:54,800
But you know they're cheating, right?
These people who are writing in?
386
00:22:55,100 --> 00:22:56,100
How's that?
387
00:22:56,920 --> 00:22:58,540
I'm not signing their names.
388
00:22:58,900 --> 00:23:02,660
How's that confessing? Well, not
everyone's comfortable with full -on
389
00:23:02,660 --> 00:23:04,920
exposure. Then you don't get a clean
soul.
390
00:23:06,080 --> 00:23:07,220
Confession takes gut.
391
00:23:09,360 --> 00:23:11,100
Maybe these people over here?
392
00:23:12,060 --> 00:23:14,320
face to face with marinara all over
themselves.
393
00:23:14,540 --> 00:23:16,220
They're the ones that deserve a common
promotion.
394
00:23:17,360 --> 00:23:20,000
Well, I think it's all going in the
right direction.
395
00:23:23,600 --> 00:23:24,399
What's that?
396
00:23:24,400 --> 00:23:25,400
A deposit box.
397
00:23:26,020 --> 00:23:27,500
Thought it might be handy for people.
398
00:23:27,740 --> 00:23:28,579
Do you mind?
399
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
Not at all.
400
00:23:29,700 --> 00:23:32,800
I'll enjoy all the people trying to flip
one in without anyone noticing.
401
00:23:33,620 --> 00:23:36,300
Hey, you should try it, Ted.
402
00:23:37,380 --> 00:23:38,400
Let it all hang out.
403
00:23:38,840 --> 00:23:39,840
No, thanks.
404
00:23:40,300 --> 00:23:41,300
Have a good day.
405
00:23:51,980 --> 00:23:56,200
Jonah. What are you doing here? Is that
Lydia?
406
00:23:56,880 --> 00:23:57,839
Hi, Mark.
407
00:23:57,840 --> 00:23:59,340
I thought I'd see what you guys are up
to.
408
00:24:00,640 --> 00:24:01,920
Why are you here?
409
00:24:02,300 --> 00:24:06,140
Well, I was reading about the path on
the website and it looked interesting,
410
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
I thought I'd check it out.
411
00:24:07,580 --> 00:24:08,920
We should be welcoming, Jonah.
412
00:24:10,280 --> 00:24:11,630
Hi. You want to lend a hand?
413
00:24:12,150 --> 00:24:15,890
I didn't mean to be rude the other day
when we met. It's just Jonah and I were
414
00:24:15,890 --> 00:24:16,890
deep into it.
415
00:24:17,730 --> 00:24:21,030
So what are you guys up to? The website
said something about a garden. Where's
416
00:24:21,030 --> 00:24:22,150
the flowers?
417
00:24:22,850 --> 00:24:23,850
Japanese garden.
418
00:24:24,110 --> 00:24:26,550
Trying to take a little something from
Zen and make it work for us.
419
00:24:27,150 --> 00:24:28,150
Five o 'clock.
420
00:24:28,510 --> 00:24:30,490
Hi, I'm Mitch's wife, Mindy.
421
00:24:30,950 --> 00:24:31,950
Hi.
422
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
Time.
423
00:24:34,210 --> 00:24:37,270
Guys, it's time for sharing circle.
424
00:24:43,820 --> 00:24:44,820
All right, who wants to start?
425
00:24:46,580 --> 00:24:47,580
Sheila.
426
00:24:48,660 --> 00:24:49,660
Thanks, Mitch.
427
00:24:50,060 --> 00:24:55,680
As a lot of you know, I've been dealing
with depression for most of my adult
428
00:24:55,680 --> 00:25:01,740
life. But with the help of the path, I
realized that I don't need select
429
00:25:01,740 --> 00:25:05,740
serotonin reuptake inhibitors to block
my negative emotions.
430
00:25:06,580 --> 00:25:11,560
I just need the teachings that the path
has given me to regulate.
431
00:25:12,200 --> 00:25:14,440
what I am thinking and how I am feeling.
432
00:25:14,800 --> 00:25:18,160
So I'm off my meds.
433
00:25:19,300 --> 00:25:23,300
You should probably check with your
doctor before you do that.
434
00:25:24,780 --> 00:25:27,000
And how's that working for you?
435
00:25:27,580 --> 00:25:31,440
Well, there's some side effects still.
436
00:25:31,640 --> 00:25:38,500
The insomnia and the migraines, the
blurred vision and the constipation.
437
00:25:39,280 --> 00:25:41,160
I cry for no reason.
438
00:25:44,810 --> 00:25:45,810
In the long run.
439
00:25:50,190 --> 00:25:55,710
I don't want to listen to this woman's
private stuff.
440
00:25:56,050 --> 00:25:58,430
Whatever medication she's on, she
probably needs it.
441
00:25:58,890 --> 00:26:00,710
Let's see what our guest has to share.
Mac?
442
00:26:01,210 --> 00:26:02,950
What? I said next.
443
00:26:03,370 --> 00:26:06,350
We hopefully will be hearing from Mac.
444
00:26:07,170 --> 00:26:08,170
You know, I'm good.
445
00:26:08,230 --> 00:26:12,450
Thanks. Jonah has spoken at length about
his mom. Why don't you talk about Sarah
446
00:26:12,450 --> 00:26:15,050
Louise's abandonment of the two of you
from your perspective?
447
00:26:15,530 --> 00:26:18,130
Well, you know, there's not really much
to talk about. We gave it a shot. Didn't
448
00:26:18,130 --> 00:26:19,069
work.
449
00:26:19,070 --> 00:26:20,770
Didn't she cheat on you with your best
friend?
450
00:26:21,550 --> 00:26:22,970
You told him about that stuff, huh?
451
00:26:23,850 --> 00:26:26,410
I mean, that must have raised some
issues for you.
452
00:26:27,190 --> 00:26:29,910
Especially since basically she did the
same thing to you in high school.
453
00:26:30,830 --> 00:26:33,750
You obviously don't know what you're
talking about. This is important to
454
00:26:33,790 --> 00:26:36,350
You asked her to marry you, and she said
yes.
455
00:26:36,890 --> 00:26:39,890
And then she skipped town with the ring
a week later. I mean, that had to just
456
00:26:39,890 --> 00:26:40,890
burn, huh?
457
00:26:40,990 --> 00:26:41,990
Okay, let's go.
458
00:26:42,170 --> 00:26:47,330
I think you blame yourself for her
leaving the first time.
459
00:26:47,750 --> 00:26:52,250
You were trying to fix what went wrong.
But if you really want to figure it out,
460
00:26:52,330 --> 00:26:56,670
you're going to have to go deeper. I
think that this whole Sarah Louise thing
461
00:26:56,670 --> 00:27:01,270
about you trying to separate from your
mother, which is not necessarily a bad
462
00:27:01,270 --> 00:27:05,650
thing. You have an inappropriate
closeness. You need to leave my mom out
463
00:27:05,650 --> 00:27:10,060
this. Okay? Don't you think she saw you
as a substitute husband after your dad
464
00:27:10,060 --> 00:27:11,440
died? Because... That's it.
465
00:27:11,700 --> 00:27:12,659
Let's go.
466
00:27:12,660 --> 00:27:14,640
Not enjoying the sharing circle.
467
00:27:15,700 --> 00:27:17,120
You can go.
468
00:27:18,500 --> 00:27:21,500
I think I'll stay, but I respect your
decision.
469
00:27:22,820 --> 00:27:23,820
Want to dance?
470
00:27:25,300 --> 00:27:26,300
Yeah.
471
00:27:26,760 --> 00:27:27,940
You can go if you want.
472
00:27:28,740 --> 00:27:30,980
I think I'll stay here with Jonah.
473
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
Did you sign it?
474
00:28:03,660 --> 00:28:05,480
Your confession, did you put your name
on it?
475
00:28:06,720 --> 00:28:09,320
No. Well, then it's not really a
confession now, is it?
476
00:28:10,260 --> 00:28:12,280
I can't.
477
00:28:12,920 --> 00:28:17,360
Hey, look, if there's one thing that
I've learned this week, it's that a lot
478
00:28:17,360 --> 00:28:19,740
people do a lot of weird things, okay?
It's no big deal.
479
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
Hell, I do weird things.
480
00:28:22,560 --> 00:28:23,560
Like what?
481
00:28:25,100 --> 00:28:29,060
Well, like a lot of people might think
it's weird with the thing I do with my
482
00:28:29,060 --> 00:28:30,060
cat.
483
00:28:30,990 --> 00:28:33,610
I like to put butter on my toes and she
licks it off.
484
00:28:35,050 --> 00:28:36,270
I wouldn't even... No.
485
00:28:37,730 --> 00:28:43,530
Wait. It's not... It's not a sexual
thing. It's like a foot massage.
486
00:28:44,290 --> 00:28:45,470
I'm on my feet all day.
487
00:28:46,650 --> 00:28:48,210
We both like it.
488
00:28:50,630 --> 00:28:51,630
Ew.
489
00:28:52,270 --> 00:28:53,270
Hold on.
490
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
Just try the meatloaf.
491
00:29:05,060 --> 00:29:09,460
Did you find him?
492
00:29:09,720 --> 00:29:11,220
Yep. Was it a vegetable garden?
493
00:29:11,720 --> 00:29:13,740
They said it was a Japanese garden.
494
00:29:13,960 --> 00:29:15,920
Oh, I love Japanese gardens.
495
00:29:16,180 --> 00:29:17,640
What were the people like? Creepy.
496
00:29:17,900 --> 00:29:19,080
You sure you're not being harsh?
497
00:29:19,540 --> 00:29:21,620
Um, let's see. No, they were pretty
creepy.
498
00:29:23,200 --> 00:29:26,960
Lydia was there. What do you mean, Lydia
was there? I mean, Lydia was there with
499
00:29:26,960 --> 00:29:30,940
Jonah, and I asked... the two of them to
come back with me, and they said no.
500
00:29:31,120 --> 00:29:32,180
And that was okay with you?
501
00:29:32,420 --> 00:29:33,420
What was I going to do?
502
00:29:38,940 --> 00:29:39,940
Okay.
503
00:29:40,620 --> 00:29:44,780
So, I just need you to sign on all the
red X's.
504
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
Okay.
505
00:29:46,520 --> 00:29:50,060
I must say, that was the cleanest
inspection report I've ever seen.
506
00:29:50,500 --> 00:29:53,380
That house is like a prom night virgin
before the ride home.
507
00:29:57,520 --> 00:30:00,420
Well, yes, we just can't wait to leave
Milford.
508
00:30:00,700 --> 00:30:02,940
Well, it's just heaven adjacent.
509
00:30:04,040 --> 00:30:10,460
And as a special treat for our closers,
my mother's homemade coffee.
510
00:30:11,320 --> 00:30:12,320
You'll die.
511
00:30:12,600 --> 00:30:14,640
Coffee. I love coffee.
512
00:30:14,900 --> 00:30:16,140
There was a murder in your house.
513
00:30:20,160 --> 00:30:22,500
In the 70s, a couple was stabbed in
their bed.
514
00:30:23,160 --> 00:30:24,380
Horrible. A murder?
515
00:30:26,170 --> 00:30:28,330
That was a long time ago, Alex.
516
00:30:29,270 --> 00:30:33,470
Okay. No, no, no. I don't like that. I
don't like that. You should have told
517
00:30:33,730 --> 00:30:36,010
No, you loved the house. You said it was
a great house.
518
00:30:36,230 --> 00:30:38,710
Okay, I know, but you don't understand.
Five is very important to us.
519
00:30:39,150 --> 00:30:40,150
A murder, no.
520
00:30:40,330 --> 00:30:42,990
Oh, for God's sake, the couple didn't
even die in the house. They crawled out
521
00:30:42,990 --> 00:30:45,810
the window for help. The wife made it
halfway down the street, for God's sake.
522
00:30:51,930 --> 00:30:52,930
Deal's off, Michelle.
523
00:31:13,590 --> 00:31:15,230
Hey. Hey, man.
524
00:31:15,930 --> 00:31:17,330
The paste is in your window.
525
00:31:17,890 --> 00:31:19,590
What? Sorry, Ted.
526
00:31:19,890 --> 00:31:22,130
But the lady down at the bakery asked me
to give you that.
527
00:31:28,230 --> 00:31:32,750
Just give me the bread.
528
00:31:33,990 --> 00:31:34,990
They were here.
529
00:31:35,330 --> 00:31:37,870
This doesn't look like a Japanese
garden.
530
00:31:38,930 --> 00:31:40,270
You know, try a lady again.
531
00:31:43,340 --> 00:31:46,240
You'd think they'd have some plants or
flowers or something.
532
00:31:48,800 --> 00:31:52,920
Japanese gardens sometimes are rocks and
pebbles and things, but...
533
00:31:52,920 --> 00:31:57,380
Lydia, where are you?
534
00:31:58,300 --> 00:31:59,300
She's home.
535
00:32:01,640 --> 00:32:02,640
Jonah's there, too.
536
00:32:04,260 --> 00:32:06,260
Oh, yeah, no, we've come looking for you
here.
537
00:32:07,140 --> 00:32:08,140
Yeah.
538
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
Father Fitz!
539
00:32:13,260 --> 00:32:14,260
Great to see you.
540
00:32:14,540 --> 00:32:15,499
Uh -huh.
541
00:32:15,500 --> 00:32:16,500
What can I get you?
542
00:32:18,360 --> 00:32:19,380
Just a burger and a beer.
543
00:32:20,280 --> 00:32:21,600
Don't serve beer. Sorry.
544
00:32:22,280 --> 00:32:23,280
That's okay.
545
00:32:26,760 --> 00:32:27,860
Joe, what's been going on?
546
00:32:28,760 --> 00:32:29,760
How's Bonnie?
547
00:32:34,760 --> 00:32:36,820
She kicked me out.
548
00:32:37,760 --> 00:32:39,820
I'm staying at Angie's boarding house.
549
00:32:40,680 --> 00:32:41,680
Sorry to hear that.
550
00:32:41,720 --> 00:32:42,720
It was so easy.
551
00:32:43,500 --> 00:32:44,500
I didn't realize.
552
00:32:45,640 --> 00:32:46,559
What's that?
553
00:32:46,560 --> 00:32:47,560
Being a priest.
554
00:32:48,320 --> 00:32:51,640
Listening from the sidelines, never
getting down into the mud.
555
00:32:54,000 --> 00:33:00,060
Can I get you a glass for that, or just
gonna... Okay, never mind.
556
00:33:02,420 --> 00:33:09,020
You know, I never had a clear picture of
hell before.
557
00:33:09,620 --> 00:33:10,900
Just a vague notion.
558
00:33:11,640 --> 00:33:14,320
Bubbling Inferno, taunting devils, the
basics.
559
00:33:15,160 --> 00:33:16,400
But I got one now.
560
00:33:19,560 --> 00:33:20,580
It's relationships.
561
00:33:25,780 --> 00:33:26,780
Confession.
562
00:33:36,220 --> 00:33:37,800
If you can check on your burger.
563
00:33:54,760 --> 00:33:57,620
I went to a past work session with
Jonah. Why didn't you tell me where you
564
00:33:57,620 --> 00:34:00,800
going? I didn't think it was such a big
deal. Is it? I don't know. What did you
565
00:34:00,800 --> 00:34:01,359
do there?
566
00:34:01,360 --> 00:34:04,340
I helped them rake and carry stones in
the garden, and then we had a group
567
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
session.
568
00:34:08,420 --> 00:34:10,560
Mac said they were really off base with
him.
569
00:34:11,040 --> 00:34:13,980
I think they were kind of hard on him,
but they're hard on everyone. It's like
570
00:34:13,980 --> 00:34:15,820
what makes it work. It's being honest.
571
00:34:16,639 --> 00:34:19,460
Mac thinks everything's about him. Who
is it about, Jonah?
572
00:34:19,820 --> 00:34:22,739
It's about the universe, okay? Your mom
leaving is about the universe?
573
00:34:23,000 --> 00:34:25,639
Yeah. If you'd actually take some time
to think about it, maybe you would
574
00:34:25,639 --> 00:34:27,320
understand. Do you think it's about the
universe?
575
00:34:27,639 --> 00:34:29,380
I think it's interesting. I think we
should all be open.
576
00:34:30,239 --> 00:34:32,000
Why does Mitch call you Jonah Dayus?
577
00:34:32,420 --> 00:34:33,420
Again.
578
00:34:35,080 --> 00:34:36,080
Hi, everybody.
579
00:34:36,699 --> 00:34:37,699
Oh, my God.
580
00:34:37,840 --> 00:34:39,420
What? What are you wearing?
581
00:34:40,820 --> 00:34:41,820
Oh, yeah.
582
00:34:41,900 --> 00:34:44,199
I know it's kind of cheesy, but clients
like it.
583
00:34:44,420 --> 00:34:45,420
I think I'm going to cry.
584
00:34:47,860 --> 00:34:48,860
I'm leaving.
585
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
I'll give you a ride home.
586
00:34:50,159 --> 00:34:51,159
No need. I'm moving in with Mitch.
587
00:34:51,679 --> 00:34:53,500
No, no, you're not. You're not my dad,
okay, Mac?
588
00:34:54,760 --> 00:34:57,139
What did you do that you had to go to a
special school anyway?
589
00:34:57,880 --> 00:34:59,020
That is none of your business.
590
00:35:07,680 --> 00:35:08,680
Don't look at me, man.
591
00:35:13,920 --> 00:35:16,720
So, are you ready for some more
parenting lessons yet?
592
00:35:18,460 --> 00:35:21,020
You know, I think I'll wait until next
semester to sign up.
593
00:35:21,860 --> 00:35:22,860
Good idea.
594
00:35:26,140 --> 00:35:28,120
What were we talking about before all
this started?
595
00:35:30,260 --> 00:35:32,060
Confessions. Oh, yeah, that's right,
confessions.
596
00:35:37,280 --> 00:35:38,960
You know, I have a confession to make.
597
00:35:39,700 --> 00:35:40,700
You do?
598
00:35:42,460 --> 00:35:43,480
Truth is...
599
00:35:46,280 --> 00:35:48,000
I'm glad Sarah Louise left town.
600
00:35:48,400 --> 00:35:49,400
Oh.
601
00:35:51,040 --> 00:35:52,960
Well, good.
602
00:35:54,460 --> 00:35:58,380
Because I have a confession to make,
then.
603
00:35:58,780 --> 00:35:59,780
You do?
604
00:36:02,260 --> 00:36:03,620
I'm glad she left, too.
605
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
Is that it?
606
00:36:23,690 --> 00:36:25,430
This may be a wine thing.
607
00:36:27,250 --> 00:36:28,350
Wine thing's good.
608
00:36:35,930 --> 00:36:36,388
Hey,
609
00:36:36,390 --> 00:36:43,310
Mom!
610
00:36:44,590 --> 00:36:48,410
I told you I might go visit him at
Mitch's house tomorrow. Can I go?
611
00:36:50,950 --> 00:36:52,390
I didn't know you were still here.
612
00:36:53,100 --> 00:36:54,320
Can we talk about this tomorrow?
613
00:36:55,500 --> 00:36:56,940
I was just going to get PB crackers.
614
00:36:59,860 --> 00:37:01,720
You know, I probably should get going.
615
00:37:08,820 --> 00:37:11,600
So I guess I'll see you tomorrow.
616
00:37:24,940 --> 00:37:26,120
Oh. The mother.
617
00:37:26,460 --> 00:37:27,640
Yes. The mother.
618
00:37:28,540 --> 00:37:29,660
How do you do it?
619
00:37:29,980 --> 00:37:33,360
Boy Scouts, church, canings for
misquoting the Bible?
620
00:37:33,800 --> 00:37:38,180
I'm sorry? What? How is it that you
turned your son into a rigid, misguided
621
00:37:38,180 --> 00:37:39,180
truth puppet?
622
00:37:39,700 --> 00:37:44,860
Well, if my son's truthful, then I'm
proud of that.
623
00:37:45,680 --> 00:37:49,840
Right. You would be. But it's no asset
in real estate, honey, I can tell you
624
00:37:49,840 --> 00:37:53,220
that. Alex won't be showing any more
houses anytime soon.
625
00:37:55,210 --> 00:37:56,670
Where's my little file clerk now?
626
00:37:58,410 --> 00:38:00,670
Well, that's your decision.
627
00:38:02,350 --> 00:38:03,350
Excuse me.
628
00:38:03,630 --> 00:38:04,730
What are the mice for?
629
00:38:05,030 --> 00:38:06,030
My boa.
630
00:38:34,800 --> 00:38:35,800
Don't feel so bad, Ted.
631
00:38:37,420 --> 00:38:39,520
I used to have a very... Okay, stop it.
632
00:38:41,100 --> 00:38:43,120
If you say one more word, you have to
pay for the pie.
633
00:38:51,700 --> 00:38:52,700
Hey.
634
00:38:53,600 --> 00:38:54,600
You didn't eat your dinner.
635
00:38:55,340 --> 00:38:56,340
Oh, right, yeah.
636
00:38:56,840 --> 00:38:57,940
Do you want a sandwich or something?
637
00:38:59,640 --> 00:39:00,640
No, thanks.
638
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
I was...
639
00:39:05,130 --> 00:39:08,550
I wanted to put more into the housing
fund, but I had a small setback.
640
00:39:08,850 --> 00:39:09,850
That's okay.
641
00:39:10,210 --> 00:39:11,750
Although I am thinking of selling my
soul.
642
00:39:14,810 --> 00:39:15,990
How much do you think I can get for it?
643
00:39:16,630 --> 00:39:18,090
You should probably hang on to it.
644
00:39:19,850 --> 00:39:20,850
It's a good one.
645
00:39:22,190 --> 00:39:23,650
And with the rates these days,
646
00:39:24,610 --> 00:39:26,210
the value is only going to go up.
647
00:39:39,280 --> 00:39:43,420
Thank God that's over. This whole
confession manual would have cost me my
648
00:39:43,420 --> 00:39:46,460
the end. Who needs a town truth -teller
when everyone's doing it?
649
00:39:46,800 --> 00:39:49,700
Arthur, my dear, you are funny.
650
00:39:50,460 --> 00:39:51,560
I tell the truth.
651
00:39:51,840 --> 00:39:53,220
Other people's truth, thank goodness.
652
00:39:53,520 --> 00:39:55,200
Where would I be if you told ours?
653
00:39:55,820 --> 00:39:56,820
Square with Mac.
654
00:39:57,180 --> 00:39:59,720
He doesn't want to know, so I punish
him.
655
00:40:00,440 --> 00:40:01,440
That's a good point.
656
00:40:04,480 --> 00:40:07,020
Sneaking around is half the fun.
657
00:40:26,990 --> 00:40:28,290
has been revealed in 17 ways.
658
00:40:28,770 --> 00:40:30,290
Splitting out the moon is number 17.
659
00:40:31,890 --> 00:40:32,890
Jonah.
660
00:40:40,950 --> 00:40:41,950
Wow.
661
00:40:47,130 --> 00:40:50,210
It's kind of like a big vacancy sign for
aliens.
49982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.