All language subtitles for three_moons_over_milford_s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:10,620 Previously on Three Moons. I'm here because I saw a sign you have an 2 00:00:10,620 --> 00:00:11,900 front. $2 ,025. 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,399 Moving in? 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,379 Yeah. Wow. 5 00:00:14,380 --> 00:00:15,960 Most guys just ask for a second date. 6 00:00:21,040 --> 00:00:24,820 I just wanted to make sure that you want to be here. That it's not a Three Moons 7 00:00:24,820 --> 00:00:26,880 thing. This is where I want to be right now. 8 00:00:27,500 --> 00:00:28,500 Where? 9 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 Sitting right here. 10 00:00:30,060 --> 00:00:31,060 Okay, action Lydia. 11 00:00:31,580 --> 00:00:33,220 Yeah, nice. I like it. It's beautiful. 12 00:00:33,420 --> 00:00:36,560 Yeah, keep smiling. Keep smiling. No, no, no. Follow me. Follow me with your 13 00:00:36,560 --> 00:00:39,380 eyes. Yeah, that's great. Oh, I love it. It's perfect. 14 00:00:39,980 --> 00:00:45,240 Sarah Louie, you go near my Mac, and I will kill you with a knife in the night 15 00:00:45,240 --> 00:00:46,440 while you're sleeping. 16 00:01:31,560 --> 00:01:35,040 No, this is the phase of the belfire moon in the tree month of Gort. 17 00:01:36,980 --> 00:01:39,360 Sorry, that is just total wick and white noise. 18 00:01:41,180 --> 00:01:42,740 You're such a nihilist, party poop. 19 00:01:42,940 --> 00:01:46,600 If one full moon is romantic, three full moons have to be phantasmagorical. 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,560 If I agree, do we make out? 21 00:01:49,020 --> 00:01:52,180 Could you not be such a guy person all the time? I'm talking romance. 22 00:01:52,840 --> 00:01:54,240 Romance is just sex for old people. 23 00:01:54,480 --> 00:01:55,820 You never want to fall in love. 24 00:01:56,060 --> 00:01:58,020 Love is a lie people made up to sell you stuff. 25 00:02:01,699 --> 00:02:03,480 Friday's the real full moon, not tonight. 26 00:02:03,860 --> 00:02:05,820 How about a little preview of coming attractions? No. 27 00:02:08,419 --> 00:02:09,419 All right. 28 00:02:10,880 --> 00:02:12,580 I do a board slide all the way down to the bottom. 29 00:02:12,820 --> 00:02:14,080 We make out, okay? No. 30 00:02:14,640 --> 00:02:15,720 And you'll kill yourself. 31 00:02:16,200 --> 00:02:17,200 You ready? 32 00:02:17,360 --> 00:02:18,360 It's on. 33 00:02:35,760 --> 00:02:41,760 Wow -wee, triple full moons in Scorpio in the first blue moon of the tri -lunar 34 00:02:41,760 --> 00:02:48,040 year. Girls, guard your zippers. We're talking mucho amore, major love. 35 00:02:48,660 --> 00:02:51,980 Is it the moon's mag or the you? 36 00:03:35,950 --> 00:03:38,590 Alex, I was just getting dressed for work. There's orange juice in the 37 00:03:40,210 --> 00:03:41,450 Hear the cats last night? 38 00:03:42,030 --> 00:03:43,250 Do that again. 39 00:03:44,390 --> 00:03:45,470 Do that again. 40 00:03:45,730 --> 00:03:46,730 No. 41 00:03:48,270 --> 00:03:49,290 Do you want some juice? 42 00:03:52,310 --> 00:03:53,310 What? 43 00:03:53,630 --> 00:03:54,690 You're so beautiful. 44 00:03:55,470 --> 00:03:58,690 Alex, you're 20 years old. I'm nine years older than you. 45 00:03:58,950 --> 00:03:59,869 Oh, really? 46 00:03:59,870 --> 00:04:03,150 It's the moons. I mean it. The extra gravitational pull at the angle of the 47 00:04:03,150 --> 00:04:04,750 clinician this week affects your amygdala. 48 00:04:05,210 --> 00:04:08,010 It's a... A bunch of neurons at the base of the brain they call the center of 49 00:04:08,010 --> 00:04:10,090 passion. You know so much. 50 00:04:11,930 --> 00:04:13,610 Oh, my God. I have a meeting at 9. 51 00:04:14,490 --> 00:04:16,470 I want to go. We'll continue this later. 52 00:04:17,490 --> 00:04:18,490 When? 53 00:04:50,690 --> 00:04:51,690 Michelle Graybar? 54 00:04:52,110 --> 00:04:54,190 If you're not the IRS or the loony bin. 55 00:04:55,090 --> 00:04:56,090 J .J. Sims? 56 00:04:57,190 --> 00:04:58,450 Yes, of course. 57 00:04:59,710 --> 00:05:00,710 You're a little early. 58 00:05:00,870 --> 00:05:02,090 I was just trying to catch you off guard. 59 00:05:03,990 --> 00:05:06,550 I made good time from Boston. 60 00:05:06,790 --> 00:05:07,790 I hope you didn't speed. 61 00:05:07,910 --> 00:05:08,910 You look like a bandit. 62 00:05:15,190 --> 00:05:16,450 Well, should we get cracking? 63 00:05:16,710 --> 00:05:17,710 Yes, have a seat. 64 00:05:18,010 --> 00:05:19,490 Jimmy, pull Mr. Sims' file. 65 00:05:20,460 --> 00:05:21,800 Let me get that, please. No, allow me. 66 00:05:31,640 --> 00:05:34,920 I hope you don't mind me saying this, but I was expecting somebody a lot older 67 00:05:34,920 --> 00:05:38,760 and not so attractive. 68 00:05:54,760 --> 00:05:55,479 There it is. 69 00:05:55,480 --> 00:05:56,480 Oh, God. 70 00:05:56,880 --> 00:05:59,900 No, it's not your fault. It's under Myers instead of Joseph, because Eleanor 71 00:05:59,900 --> 00:06:00,940 Joseph used to be a Myers. 72 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 Never mind. 73 00:06:03,840 --> 00:06:05,460 Do I have something on my face? 74 00:06:06,020 --> 00:06:09,120 Sometimes I kind of get the jam from my toes smeared. 75 00:06:09,500 --> 00:06:10,900 No, nothing that I cannot see. 76 00:06:11,980 --> 00:06:15,500 Uh, the Rebuild Your High School Steering Committee meet here Friday 77 00:06:15,540 --> 00:06:16,199 don't forget. 78 00:06:16,200 --> 00:06:17,220 During the Blue Moons Festival? 79 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 Well, whose idea was that? 80 00:06:18,680 --> 00:06:20,700 Mine. Well, where's the romance in that? 81 00:06:20,960 --> 00:06:22,840 I told everybody we'd be out in plenty of time. 82 00:06:36,330 --> 00:06:37,330 Can I help you? 83 00:06:40,230 --> 00:06:41,230 Meg. 84 00:06:44,170 --> 00:06:45,290 What a pleasure. 85 00:06:46,410 --> 00:06:47,410 Hi. 86 00:06:47,710 --> 00:06:50,810 I heard you were back in town. Yeah, couldn't keep away. 87 00:06:51,030 --> 00:06:52,150 Too many happy memories. 88 00:06:53,490 --> 00:06:54,490 I'm not intruding. 89 00:06:54,830 --> 00:06:56,390 No, no, not at all. 90 00:06:56,650 --> 00:07:00,930 I brought you a warm apple danish from Johnson's Bakery. This one, this one 91 00:07:00,930 --> 00:07:01,930 looks like Ted Danson. 92 00:07:02,150 --> 00:07:03,150 Don't you think? 93 00:07:04,120 --> 00:07:07,200 You know, I met him once at a party. Friend of a friend's, it's no big deal. 94 00:07:07,200 --> 00:07:08,560 meet celebrities all the time in Hollywood. 95 00:07:09,360 --> 00:07:11,020 Councilman Forrest is on the phone. 96 00:07:12,140 --> 00:07:13,140 I'll call him back. 97 00:07:14,900 --> 00:07:16,680 Huh. She's cute. 98 00:07:17,240 --> 00:07:18,920 Huh? I guess. 99 00:07:19,280 --> 00:07:21,480 And you are still such a messy eater. 100 00:07:21,740 --> 00:07:22,780 That's what we all tell him. 101 00:07:23,500 --> 00:07:25,100 Do you have a plate around here? 102 00:07:25,660 --> 00:07:28,140 Paper. I don't need a plate. No, paper's perfect. 103 00:07:30,680 --> 00:07:31,920 I think she likes you. 104 00:07:32,280 --> 00:07:33,560 No, no, that's silly. 105 00:07:36,540 --> 00:07:39,180 Mackie. Hollywood pays a visit to Milford. 106 00:07:39,420 --> 00:07:42,720 Once well -known for her performances on stage and productions at Milford High, 107 00:07:43,000 --> 00:07:47,040 Miss Fecklin told us she left Milford 18 years ago to pursue an acting career in 108 00:07:47,040 --> 00:07:50,720 Hollywood. You were talking to Arthur Marks? The ruby red? He said I looked 109 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 the same as ever. 110 00:07:53,480 --> 00:07:54,480 Yeah, well, he's right. 111 00:07:55,720 --> 00:07:56,920 Continues on stage five. 112 00:07:59,530 --> 00:08:02,650 When interviewed, Miss Beckland stated that she left Hollywood to lead a more 113 00:08:02,650 --> 00:08:04,230 tranquil life in the Pacific Northwest. 114 00:08:04,990 --> 00:08:08,470 However, it is the opinion of this observer that people rarely leave 115 00:08:08,470 --> 00:08:12,370 acting careers for obscurity. Perhaps Hollywood turned its back on her. And 116 00:08:12,370 --> 00:08:15,910 on earth would he say something like that? Well, since the three moons, 117 00:08:15,910 --> 00:08:19,970 been saying he's no longer going to sugarcoat the news. Their motto over 118 00:08:19,970 --> 00:08:21,770 now is the unvarnished truth. 119 00:08:25,630 --> 00:08:26,630 And a knife? 120 00:08:27,290 --> 00:08:28,750 And where would you like it? 121 00:08:29,350 --> 00:08:30,350 Sorry? 122 00:08:30,470 --> 00:08:32,090 Oh, look at us, all promed out. 123 00:08:32,350 --> 00:08:33,730 Can you believe how young we were? 124 00:08:34,169 --> 00:08:36,049 Just finish the article. I can take it. 125 00:08:36,730 --> 00:08:40,570 When interviewed, some Milford citizens expressed that Miss Becklin might be 126 00:08:40,570 --> 00:08:44,890 here to right some long -standing romantic wrongs with local attorney 127 00:08:44,890 --> 00:08:46,990 McIntyre. Oh, Mackie. 128 00:08:47,930 --> 00:08:48,990 I'll talk to Arthur. 129 00:08:49,270 --> 00:08:50,410 Try to set him straight. 130 00:09:00,550 --> 00:09:03,910 This is pre -lunar market value, and this is what I paid. 131 00:09:05,170 --> 00:09:07,250 With financial help from your firm, of course. 132 00:09:09,270 --> 00:09:13,030 I offered Bill Fensterwald 35 % of what he paid for his three -bedroom colonial 133 00:09:13,030 --> 00:09:14,870 15 years ago, and he grabbed it in a heartbeat. 134 00:09:15,650 --> 00:09:19,390 Took up his laptop from the mortgage and bought a Porsche for the cannonball 135 00:09:19,390 --> 00:09:21,270 run. Oh, I didn't know they still ran that. 136 00:09:21,470 --> 00:09:22,470 Oh, yes. 137 00:09:22,670 --> 00:09:25,610 Reinstated. He said they have to do it twice a month to keep up. You know, the 138 00:09:25,610 --> 00:09:29,550 prices of houses keep going down, but Porsches and Ferraris keep going up. For 139 00:09:29,550 --> 00:09:30,429 the short term. 140 00:09:30,430 --> 00:09:31,450 For the short term, of course. 141 00:09:31,690 --> 00:09:33,230 And you and I, we think long term. 142 00:09:35,050 --> 00:09:37,950 I think you're doing a wonderful job, Michelle. 143 00:09:38,530 --> 00:09:40,190 I just love your enthusiasm. 144 00:09:40,790 --> 00:09:43,490 You don't mind if I call you Michelle, do you? That's my name. 145 00:09:46,110 --> 00:09:47,110 Can I ask you a question? 146 00:09:47,350 --> 00:09:48,209 What is it? 147 00:09:48,210 --> 00:09:51,090 What does a lonely guy do for fun at night here in Milford? 148 00:09:53,510 --> 00:09:54,950 I didn't know you were staying over. 149 00:09:55,190 --> 00:09:58,790 I'm on my way up to Manchester. We're financing a lot of property up there. 150 00:10:05,970 --> 00:10:06,970 Hey, hot stuff. 151 00:10:07,970 --> 00:10:09,030 What are you doing? 152 00:10:09,550 --> 00:10:11,210 You are not old enough to drive. 153 00:10:11,910 --> 00:10:12,910 What? 154 00:10:13,070 --> 00:10:14,070 What do you mean? 155 00:10:15,890 --> 00:10:16,890 That's fake. 156 00:10:17,090 --> 00:10:18,630 What? No. No, it's real. 157 00:10:19,190 --> 00:10:20,190 It's real plastic. 158 00:10:20,550 --> 00:10:21,650 Real photograph of me. 159 00:10:22,950 --> 00:10:24,950 Go for a ride? With you? No way. 160 00:10:25,610 --> 00:10:26,610 Whose car is that? 161 00:10:26,890 --> 00:10:28,650 Just sit in it. Who did the laundry? 162 00:10:28,910 --> 00:10:31,730 My cousin's, okay? He's out of town. Get in. Just sit. 163 00:10:32,230 --> 00:10:33,230 Yeah, sure. 164 00:10:40,270 --> 00:10:41,650 Maybe we'll just go for a quick spin. 165 00:10:47,810 --> 00:10:48,810 Whoa, whoa, whoa. 166 00:10:49,010 --> 00:10:52,190 What are you doing? What does it look like? What is he, like, 14? Like, I'm 167 00:10:52,190 --> 00:10:55,630 gonna, like, just let you drive off? Like, it's your business. Let me see. My 168 00:10:55,630 --> 00:10:56,449 dumb brother. 169 00:10:56,450 --> 00:10:58,970 It's all right, Alex. Get out of the car, Lydia. What are you talking about? 170 00:10:59,170 --> 00:11:01,770 Hey, man, can you just take it down a level? Okay, I'm not talking to you. No, 171 00:11:01,830 --> 00:11:03,550 I'm talking to you. You just get out of the car. Hey! 172 00:11:31,900 --> 00:11:34,060 Not to worry. I'll talk to Arthur Mark. 173 00:11:35,300 --> 00:11:38,080 I'll do that. I'm more concerned about you than I am about me. 174 00:11:38,580 --> 00:11:39,780 You're a pillar of the community. 175 00:11:40,120 --> 00:11:43,560 I'll talk to him. Makes me sound like a stalker. No, it doesn't. 176 00:11:44,840 --> 00:11:46,680 I care about you, Mac. You know that. 177 00:11:55,030 --> 00:11:57,550 You know, she was on Matlock. The world is full of surprises. 178 00:11:57,910 --> 00:12:01,250 I used to love that show. What was the guy in there? Andy Griffith. No, the 179 00:12:01,250 --> 00:12:03,490 other one. The one that was on Walker, Texas Ranger 2. 180 00:12:03,730 --> 00:12:04,629 Don't know. 181 00:12:04,630 --> 00:12:07,370 It'd be fun to see her in that. I wonder if there's a way I can get a copy. 182 00:12:07,890 --> 00:12:09,390 I mean, just out of curiosity. 183 00:12:09,630 --> 00:12:11,670 It's not like there's anything romantic or anything. 184 00:12:12,030 --> 00:12:13,490 Here, let me help you with that. I got it. 185 00:12:14,750 --> 00:12:17,490 Anyway, it's none of my business if there is or if there isn't. 186 00:12:36,960 --> 00:12:38,280 Let me guess why you're here. 187 00:12:39,120 --> 00:12:42,700 I started writing the truth, Mac. You can't fault a man for writing the truth 188 00:12:42,700 --> 00:12:44,160 he sees it. I know you do, Arthur. 189 00:12:44,380 --> 00:12:47,140 Lord knows if ever there was a time to tell the unvarnished truth. 190 00:12:47,380 --> 00:12:48,560 And I respect you for it. 191 00:12:49,140 --> 00:12:50,300 I thought you'd be ticked. 192 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 Yeah, that too. 193 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Sarah Louise? 194 00:12:53,200 --> 00:12:54,260 You hurt her feelings. 195 00:12:54,480 --> 00:12:57,620 I don't see how that does anybody any good. Yeah, well, what good did she do 196 00:12:57,620 --> 00:12:58,620 you? 197 00:12:59,420 --> 00:13:01,340 I'm just asking you to take it easy on her. 198 00:13:01,760 --> 00:13:05,100 She's only trying to find her way like the rest of us. And I would do that 199 00:13:05,100 --> 00:13:08,780 because? Because we owe each other a couple of favors. Let me get this 200 00:13:09,860 --> 00:13:14,900 You're using your influence to get favorable coverage for Sarah Louise 201 00:13:15,380 --> 00:13:16,380 Arthur. 202 00:13:17,100 --> 00:13:18,100 Got it. 203 00:13:19,820 --> 00:13:23,740 We'll say the feds raise the prime rate another two points, and then mortgages 204 00:13:23,740 --> 00:13:24,900 go up one and a half. 205 00:13:25,480 --> 00:13:27,960 But that increases the chances for negative amortization. 206 00:13:29,140 --> 00:13:31,560 Exactly. But then equity goes down. 207 00:13:31,880 --> 00:13:33,120 In the short term. 208 00:13:35,440 --> 00:13:36,600 Motivate donors now. 209 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Of course. 210 00:13:38,300 --> 00:13:39,700 You are so right. 211 00:13:40,380 --> 00:13:44,660 The others, they're all lemmings. They run in fear from what we face with 212 00:13:44,860 --> 00:13:45,860 With gusto. 213 00:13:47,260 --> 00:13:48,260 Do that again. 214 00:13:48,960 --> 00:13:49,960 Gusto. 215 00:13:51,260 --> 00:13:52,260 Lydia, 216 00:13:57,180 --> 00:13:58,180 what were you doing with that idiot? 217 00:13:58,320 --> 00:14:01,480 He's not an idiot. He's really... Smart? He's a nihilist. You know, you're not 218 00:14:01,480 --> 00:14:02,480 the only smart person. 219 00:14:02,520 --> 00:14:05,280 I thought you were a Wiccan, not a nihilist. What if I'm both? There's no 220 00:14:05,280 --> 00:14:08,340 thing as a nihilist, Wiccan. That's what Adrian said, but Kurt said you can be a 221 00:14:08,340 --> 00:14:11,340 nihilist anything, as long as you don't really believe in it. Okay, last time he 222 00:14:11,340 --> 00:14:12,980 got here, they nicked his brain. 223 00:14:13,220 --> 00:14:14,220 Nicked whose brain? 224 00:14:14,460 --> 00:14:15,460 Lydia's got a new boyfriend. 225 00:14:16,620 --> 00:14:17,620 Who's that? Nobody. 226 00:14:18,180 --> 00:14:20,040 Oh, oh, oh, he's an intellectual. 227 00:14:20,240 --> 00:14:21,240 He's a philosopher. 228 00:14:21,500 --> 00:14:24,200 How come I haven't heard about him? He's not my boyfriend. He's just a friend 229 00:14:24,200 --> 00:14:25,660 who happens to be a boy. A friend boy. 230 00:14:25,960 --> 00:14:27,600 We should have him to dinner. I'm sure he'd love to meet Mom. 231 00:14:27,820 --> 00:14:28,559 Fine with me. 232 00:14:28,560 --> 00:14:29,560 Invite him. 233 00:14:29,840 --> 00:14:30,920 You want to invite the woman next door, too? 234 00:14:31,120 --> 00:14:32,120 Sure. 235 00:14:33,200 --> 00:14:34,540 Because I saw her kissing Alex. 236 00:14:37,340 --> 00:14:39,920 What? Her name is Claire. She works at Dad's office. 237 00:14:40,120 --> 00:14:41,120 Okay, shut up, Lydia. 238 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 Wait a minute. 239 00:14:43,020 --> 00:14:45,620 Is this the same woman you wanted to spend the night with on your birthday? 240 00:14:46,520 --> 00:14:49,420 I wasn't necessarily going to spend the night with her. 241 00:14:49,700 --> 00:14:51,420 And she lives next door? 242 00:14:56,100 --> 00:14:58,440 Your first time was at a funeral? 243 00:14:58,700 --> 00:14:59,599 Oh, come on. 244 00:14:59,600 --> 00:15:00,600 Swear on my life. 245 00:15:00,740 --> 00:15:04,720 I saw the obit, and in a flash of divine inspiration, I ran out and bought a 246 00:15:04,720 --> 00:15:05,659 little black dress. 247 00:15:05,660 --> 00:15:07,900 Left the tags on so I could return it, of course. 248 00:15:08,200 --> 00:15:09,740 You crashed the funeral. 249 00:15:10,740 --> 00:15:14,740 I told the widower I was in his wife's book club. Got the listing that day, 250 00:15:14,740 --> 00:15:15,740 it in less than a week. 251 00:15:17,580 --> 00:15:20,200 Oh, you are such a predator. 252 00:15:24,520 --> 00:15:26,000 Feasting on those 4Ds, baby. 253 00:15:27,960 --> 00:15:29,160 Say them for me. 254 00:15:31,080 --> 00:15:32,220 You know them. 255 00:15:33,440 --> 00:15:35,640 No, I want to hear it from those beautiful lips. 256 00:15:37,680 --> 00:15:39,260 Death. Divorce. 257 00:15:40,680 --> 00:15:42,340 Disillusion. To me. 258 00:16:09,720 --> 00:16:11,720 Michelle Graybar and J .J. Sims. 259 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 What? Present! 260 00:16:13,500 --> 00:16:15,600 I didn't know what you saw! 261 00:16:15,880 --> 00:16:18,660 You just need to be loose. I am loose! 262 00:16:20,890 --> 00:16:24,710 Ladies and gentlemen, Michelle Gravar. A little encouragement, please. 263 00:16:25,250 --> 00:16:27,630 Here she is on the stage. 264 00:16:29,810 --> 00:16:31,890 Now, this is our theme song. 265 00:16:32,230 --> 00:16:33,230 Oh, it is. 266 00:16:34,910 --> 00:16:37,350 Love gives me such a thrill. 267 00:16:37,930 --> 00:16:40,790 But your love doesn't make a thrill. 268 00:16:41,010 --> 00:16:42,010 I need money. 269 00:17:19,180 --> 00:17:20,280 is why you moved in here. 270 00:17:20,579 --> 00:17:24,240 So you could be next to her. Okay, could you please just come back in the house? 271 00:17:24,640 --> 00:17:28,220 Does she know how old you are, Alex? Okay, what's a good answer for that? If 272 00:17:28,220 --> 00:17:30,320 say she does, then you're going to call me a liar. And if I say she doesn't, 273 00:17:30,320 --> 00:17:31,340 then you're going to think... Think what? 274 00:17:32,580 --> 00:17:33,580 I don't know. 275 00:17:33,800 --> 00:17:35,420 Just tell me the truth. Does she know how old you are? 276 00:17:35,700 --> 00:17:38,660 Okay, the truth is... I don't want to tell you the truth. 277 00:17:39,340 --> 00:17:42,760 Fine. I am begging you not to do this. Do you think this is funny for me? 278 00:17:44,740 --> 00:17:46,340 Come on, please. Come on, please. Just go back. 279 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 My name is Laura Davis. 280 00:17:56,760 --> 00:17:57,760 I live next door. 281 00:17:58,000 --> 00:18:01,960 Do you know that my son is in high school and he's 16 years old? 282 00:18:04,020 --> 00:18:05,020 Here we go. 283 00:18:19,960 --> 00:18:23,740 You said you were 20. You said you went to MIT. I'm sorry. I lied. 284 00:18:24,430 --> 00:18:25,430 He's in high school. 285 00:18:25,650 --> 00:18:28,430 I mean, I had a problem with 20, but I said to myself, it's a different world 286 00:18:28,430 --> 00:18:29,430 now, right? 287 00:18:30,090 --> 00:18:31,670 I feel like a child molester. 288 00:18:32,030 --> 00:18:35,170 But no, nothing happened. Really, nothing. 289 00:18:35,530 --> 00:18:37,050 He said he was 20. 290 00:18:37,670 --> 00:18:38,770 I can't believe it. 291 00:18:40,170 --> 00:18:41,230 I can't believe it. 292 00:18:42,230 --> 00:18:48,070 Claire, I... I will never forgive you. 293 00:18:56,919 --> 00:18:58,000 Hey. Hey, yourself. 294 00:18:58,460 --> 00:18:59,460 It's all yours. 295 00:18:59,540 --> 00:19:00,539 All mine? 296 00:19:00,540 --> 00:19:01,179 Mm -hmm. 297 00:19:01,180 --> 00:19:02,600 Thank you very much, Mr. Sims. 298 00:19:03,240 --> 00:19:04,260 I try to please. 299 00:19:04,580 --> 00:19:05,580 And you do. 300 00:19:05,920 --> 00:19:08,460 Oh, you have a little bit of shaving cream on your ear. 301 00:19:08,820 --> 00:19:10,040 No, no, no, no. It's cute. 302 00:19:10,380 --> 00:19:11,400 It just doesn't match. 303 00:19:12,300 --> 00:19:13,300 There. 304 00:19:14,360 --> 00:19:15,360 Come and look. 305 00:19:16,640 --> 00:19:19,340 Oh, yeah, they're going to love that at the bank in Manchester. 306 00:19:19,680 --> 00:19:20,319 Come here. 307 00:19:20,320 --> 00:19:22,460 What? What, you can dish it out? 308 00:19:23,310 --> 00:19:26,130 Come on, come on, come on. What are you going to do? I want to see what you look 309 00:19:26,130 --> 00:19:27,190 like with a mustache. 310 00:19:27,410 --> 00:19:28,530 Oh, you naughty boy. 311 00:19:29,410 --> 00:19:30,410 No, no. 312 00:19:30,430 --> 00:19:32,150 Okay, do it. 313 00:19:34,850 --> 00:19:36,130 It's all about anticipation. 314 00:19:36,610 --> 00:19:38,130 Come on, you're driving me crazy. 315 00:19:41,210 --> 00:19:42,210 Oh. 316 00:19:43,630 --> 00:19:44,630 Oh, that's nice. 317 00:19:45,750 --> 00:19:47,170 Oh, no. 318 00:19:47,830 --> 00:19:48,830 What? 319 00:19:49,970 --> 00:19:51,370 I'm sorry, I've got to go. 320 00:19:51,900 --> 00:19:54,460 I've got a meeting with the bank president in Manchester at 11. 321 00:19:56,580 --> 00:19:58,000 Oh. Can I come back? 322 00:19:59,880 --> 00:20:02,360 Well, there's a moon festival tonight. 323 00:20:02,660 --> 00:20:05,100 Everybody in town will be there, local charm and all. 324 00:20:05,540 --> 00:20:06,820 We could check that out. 325 00:20:07,120 --> 00:20:08,120 You could stay at my place. 326 00:20:08,300 --> 00:20:09,340 You got us. 327 00:20:09,640 --> 00:20:11,160 You look so silly. 328 00:20:21,640 --> 00:20:26,120 No. Claire. Go away. If the world is going to end, what difference does it 329 00:20:26,180 --> 00:20:27,180 Shouldn't we do what makes us happy? 330 00:20:38,440 --> 00:20:42,060 Attorney attempts to muzzle Milford legend. 331 00:20:42,940 --> 00:20:49,080 Mr. McIntyre displaying a remarkable lack of professional discretion, not to 332 00:20:49,080 --> 00:20:50,380 mention common sense. 333 00:20:51,270 --> 00:20:56,010 approached this editor to suppress his coverage of the Sarah Louise Fecklin 334 00:20:56,010 --> 00:20:57,010 affair. 335 00:20:57,450 --> 00:21:00,790 I use the word affair advisedly. 336 00:21:01,190 --> 00:21:04,030 It was dumb bringing it up with Arthur. Yes, it was. 337 00:21:04,310 --> 00:21:09,030 It's just she's... I don't know. We go way back. 338 00:21:10,070 --> 00:21:11,090 You like her then? 339 00:21:12,290 --> 00:21:15,690 Yeah, but not necessarily in that way. More like a sister. 340 00:21:32,110 --> 00:21:33,230 What are they cackling about? 341 00:21:33,870 --> 00:21:36,450 My mom wants me to invite you to my house for dinner. 342 00:21:39,090 --> 00:21:42,350 You're inviting me over for dinner? My mom is. It's Alex's idea of a joke. 343 00:21:43,650 --> 00:21:46,270 You know, I'll just tell them you're out killing babies or something. 344 00:21:46,510 --> 00:21:51,690 You can tell your mother and your brother that I would be most delighted 345 00:21:51,690 --> 00:21:54,770 attend. Now, do I bring red wine or white? 346 00:21:59,670 --> 00:22:00,790 Hello? Claire? 347 00:22:02,000 --> 00:22:05,840 Look, no, I really need you to hear me out right now. I don't want to talk. 348 00:22:05,980 --> 00:22:06,980 Alex. 349 00:22:30,820 --> 00:22:35,220 My world is love, it's only magical. 350 00:22:36,600 --> 00:22:39,540 It's a beautiful life. 351 00:22:40,820 --> 00:22:41,820 Life. 352 00:22:47,960 --> 00:22:51,160 Hi, could you tell me what office Claire Ling is in, please? Do you have an 353 00:22:51,160 --> 00:22:53,600 appointment? Uh, yes, she's expecting me. I'm Alex Davis. 354 00:22:54,740 --> 00:22:55,740 Call Davis' son? 355 00:22:55,940 --> 00:22:58,160 No. Hello, Mr. Davis. Hi. 356 00:22:58,740 --> 00:23:02,080 She's in 306, but you'll have to wait while I call up. It's a security area. 357 00:23:02,500 --> 00:23:05,520 Miss Ling, Alex Davis is here for you. 358 00:23:30,600 --> 00:23:33,000 You can't be here. What are you doing? Are you crazy? 359 00:23:33,920 --> 00:23:36,600 Look, this is life like a business, mister. I'm on a break from MIT. 360 00:23:37,620 --> 00:23:38,620 Okay, okay. 361 00:23:38,740 --> 00:23:41,400 Nothing has changed. What difference does the date on the driver's license 362 00:23:41,400 --> 00:23:44,200 to do with anything? It's too weird. I'd just be like that crazy teacher who had 363 00:23:44,200 --> 00:23:45,200 an affair with her student. 364 00:23:45,260 --> 00:23:46,280 Okay, well, what difference does it make? 365 00:23:46,520 --> 00:23:48,140 It makes a lot of difference. 366 00:23:51,020 --> 00:23:52,020 They've overwritten it. 367 00:23:52,420 --> 00:23:53,720 I love you, Claire. 368 00:23:53,980 --> 00:23:56,880 I know you have feelings for me, too. Look, don't say that. You're just 369 00:23:56,880 --> 00:23:58,660 confused. No, I'm not. I am not. 370 00:24:00,250 --> 00:24:01,710 This is too weird. I'm too weird? 371 00:24:01,930 --> 00:24:05,990 No, I didn't say that you were too weird. Your weirdness is a good thing. 372 00:24:06,290 --> 00:24:07,290 Okay, let's go. 373 00:24:07,550 --> 00:24:09,290 We need to talk. You can't not talk to me. 374 00:24:15,410 --> 00:24:17,590 This bike is bad. I've got to bring it back. 375 00:24:18,630 --> 00:24:19,850 I would do it again. 376 00:24:20,490 --> 00:24:22,850 Be respectful. I'm going to wait. It's all right. Forget it. 377 00:24:23,130 --> 00:24:24,830 What if Dad doesn't come back? What are you talking about? 378 00:24:25,090 --> 00:24:26,470 What if Dad doesn't come back? 379 00:24:26,930 --> 00:24:28,110 Is that it for you in romance? 380 00:24:28,390 --> 00:24:29,390 It has to do with anything. 381 00:24:30,750 --> 00:24:31,750 Excuse us, please. 382 00:24:31,990 --> 00:24:33,170 Nobody wants to be alone. 383 00:24:33,470 --> 00:24:34,910 We're not alone. We have each other. 384 00:24:35,470 --> 00:24:38,970 Lydia. Why would you deny me this? Now of all times. 385 00:24:39,230 --> 00:24:42,510 I'm not denying you anything. I just ended a stupid deception. 386 00:24:43,090 --> 00:24:45,130 Well, maybe someday I'll get the chance to return the favor. 387 00:24:57,800 --> 00:25:00,660 Where's your brother? He's in his room. He said he's not coming down. 388 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 Ever. 389 00:25:04,040 --> 00:25:05,060 Such a dumb idea. 390 00:25:05,380 --> 00:25:07,660 Lydia, I'm not going to be judging Kurt for a ribbon. 391 00:25:08,120 --> 00:25:09,560 He doesn't have to be a prom king. 392 00:25:10,120 --> 00:25:12,400 He's not from, you know, he's not from Pony Chisholm. 393 00:25:12,740 --> 00:25:13,679 That's a good thing. 394 00:25:13,680 --> 00:25:16,600 Yeah, I just hope he won't freak out and be rude to him. I'm not going to be 395 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 rude to him. 396 00:25:28,680 --> 00:25:31,240 Hi, you must be Mrs. Davis. How do you do? Nice to meet you. 397 00:25:31,480 --> 00:25:33,840 Oh, these are for you. They're so sweet. 398 00:25:34,300 --> 00:25:35,300 Yellow for remembrance. 399 00:25:36,460 --> 00:25:37,460 Come on in. 400 00:25:37,500 --> 00:25:40,420 Oh, I love your place, Mrs. D. Thanks. It has a really warm feeling. 401 00:25:45,780 --> 00:25:46,780 Oh, cool. 402 00:25:47,280 --> 00:25:48,740 Is this the new X110L? 403 00:25:49,280 --> 00:25:50,940 Kurt's video camera got busted. 404 00:25:51,260 --> 00:25:52,780 We're having pasta with clams. 405 00:25:53,020 --> 00:25:54,020 I hope that's okay. 406 00:25:54,300 --> 00:25:55,300 Little cherry stones? 407 00:25:55,480 --> 00:25:56,480 Yes, as a matter of fact. 408 00:25:56,800 --> 00:25:57,800 Are you serious? 409 00:25:58,160 --> 00:25:59,540 That's one of my all -time favorite foods. 410 00:26:01,900 --> 00:26:03,320 Can I help you with anything? 411 00:26:03,620 --> 00:26:05,000 Not at all. You guys just hang. 412 00:26:06,540 --> 00:26:09,140 I'll let you know when we're ready. It's very casual around here. Go on. 413 00:26:10,000 --> 00:26:11,360 Cool. Just how I like it. 414 00:26:29,710 --> 00:26:32,170 I'm sorry, I'm going to have to leave later because I'm going to the Rebuild 415 00:26:32,170 --> 00:26:33,890 Your High School Steering Committee meeting. 416 00:26:34,170 --> 00:26:37,310 Wow, I think it's so worthwhile that you're working to rebuild the school, 417 00:26:37,410 --> 00:26:38,410 D. Thanks. 418 00:26:38,830 --> 00:26:39,830 Oh, 419 00:26:43,570 --> 00:26:44,570 hi, Alex. 420 00:26:44,770 --> 00:26:45,770 Nice to see you again. 421 00:26:48,250 --> 00:26:51,590 So, uh, anyway, you know, I think that kids react in different ways to 422 00:26:51,590 --> 00:26:52,730 everything that's going on. 423 00:26:53,130 --> 00:26:55,190 But, you know, it does make things a little more intense. 424 00:26:56,250 --> 00:26:57,410 Makes you think about what's important. 425 00:26:58,080 --> 00:27:00,460 And what's important to you, Kurt? You mean besides Lydia? 426 00:27:01,140 --> 00:27:04,180 No, I mean, um... Yeah, I've really gotten into philosophy lately. 427 00:27:04,680 --> 00:27:05,680 Like who? 428 00:27:06,560 --> 00:27:08,320 Oh, a bunch. 429 00:27:09,460 --> 00:27:10,419 For example? 430 00:27:10,420 --> 00:27:11,420 Cut it out, Alex. 431 00:27:11,760 --> 00:27:13,600 I'm just trying to take an interest in our gases. 432 00:27:14,900 --> 00:27:15,900 Seriously, name one. 433 00:27:17,320 --> 00:27:19,060 Um, like Friedrich Nietzsche? 434 00:27:19,680 --> 00:27:22,540 Yeah, he's a German philosopher from the 19th century. Well, everyone knows who 435 00:27:22,540 --> 00:27:23,239 Nietzsche was. 436 00:27:23,240 --> 00:27:24,820 And by the way, he opposed nihilism. 437 00:27:25,340 --> 00:27:26,340 Kurt, ignore him. 438 00:27:27,040 --> 00:27:29,180 Well, you know, I like to know both sides of an argument. 439 00:27:29,620 --> 00:27:32,060 Okay. Well, then who's your favorite nihilist philosopher? 440 00:27:35,100 --> 00:27:36,340 Con? Auditor? 441 00:27:36,560 --> 00:27:38,300 Alex, that's because your girlfriend broke up with you. 442 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 Camus. 443 00:27:43,660 --> 00:27:44,920 What did he say that spoke to you? 444 00:27:46,620 --> 00:27:48,320 Can you even tell me one thing Camus ever said? 445 00:27:48,680 --> 00:27:49,680 That's enough, Alex. 446 00:27:51,180 --> 00:27:54,820 How about, my friend, do not wait for the last judgment. 447 00:27:55,450 --> 00:27:56,550 It takes place every day. 448 00:28:19,270 --> 00:28:20,270 You're such a fraud. 449 00:28:21,090 --> 00:28:22,170 Maybe this is the real one. 450 00:28:30,380 --> 00:28:33,860 I thought you were going to a Rebuild Our High School committee meeting. I am. 451 00:28:34,740 --> 00:28:36,400 That's some major eye shadow. So? 452 00:28:37,240 --> 00:28:40,100 Nothing. Thought I might walk off to the festival later. 453 00:28:40,940 --> 00:28:41,940 Are you sure? 454 00:28:42,200 --> 00:28:42,779 I don't know, maybe. 455 00:28:42,780 --> 00:28:43,780 Not with Max! 456 00:28:44,820 --> 00:28:49,740 You have been the most wonderful guest. Oh, well, you were a great host. 457 00:28:49,980 --> 00:28:51,480 You are welcome any time. 458 00:28:54,580 --> 00:28:56,620 So, um, maybe we'll see you at the Moon Festival. 459 00:28:56,840 --> 00:28:57,840 Yeah, maybe. 460 00:29:14,540 --> 00:29:15,540 Alex. 461 00:29:16,720 --> 00:29:17,840 What are you doing out here? 462 00:29:18,160 --> 00:29:21,540 I have to ask you something. I won't think bad of you if you're honest with 463 00:29:21,980 --> 00:29:22,979 About what? 464 00:29:22,980 --> 00:29:24,160 You're a virgin, right? 465 00:29:25,460 --> 00:29:27,620 I... No, don't be coy. Just tell me the truth. 466 00:29:28,260 --> 00:29:31,740 Oh, that's not the point. No, that is the point. Just because you're a 467 00:29:31,740 --> 00:29:34,340 teenage virgin and you think that hooking up with a 29 -year -old is going 468 00:29:34,340 --> 00:29:37,380 put you out of your misery doesn't mean we should give up what we have. I mean, 469 00:29:37,380 --> 00:29:39,800 there could be 12 moons in the sky and they're still not going to make me 470 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 a child molester. 471 00:29:40,890 --> 00:29:44,510 I'm sorry, but I am not a child. No, I'm so unbelievably ticked off at you. 472 00:29:45,850 --> 00:29:46,910 But I do miss you. 473 00:29:47,590 --> 00:29:49,410 I miss talking to you. 474 00:29:49,850 --> 00:29:52,870 Yeah, matrix, multiplication, and string theory. 475 00:29:53,270 --> 00:29:54,270 No, not just that. 476 00:29:56,050 --> 00:29:57,730 Look, Alex, you're one in a million. 477 00:29:57,930 --> 00:30:00,410 And it's such a cruel joke of faith that you're still a kid. 478 00:30:01,370 --> 00:30:06,610 Can we... Can we talk? Can we just go somewhere and talk? 479 00:30:06,990 --> 00:30:07,990 As friends. 480 00:30:09,679 --> 00:30:10,679 As friends. 481 00:30:15,920 --> 00:30:17,420 Well, you were trying to help. 482 00:30:17,720 --> 00:30:20,700 You get an A for effort. Big stamp of approval. 483 00:30:22,640 --> 00:30:26,000 You know, the worst part is everything they said in the paper was true. I was a 484 00:30:26,000 --> 00:30:27,080 total failure in Hollywood. 485 00:30:27,380 --> 00:30:28,920 No, don't say that. It's true. 486 00:30:29,340 --> 00:30:33,000 It was a nervous wreck at auditions. When I got the part, which I barely ever 487 00:30:33,000 --> 00:30:36,560 did, I kept looking down to try to find the tapes they put on the floor to tell 488 00:30:36,560 --> 00:30:37,560 you where to stand. 489 00:30:38,140 --> 00:30:40,600 Supposed to be my character, and I was always looking for those tape things. 490 00:30:40,800 --> 00:30:41,800 You had some success? 491 00:30:42,480 --> 00:30:44,320 A lot has happened since I left. 492 00:30:44,860 --> 00:30:45,900 Not all of it good. 493 00:30:47,140 --> 00:30:50,220 Maybe it's wrong to say. I just wanted to come back somewhere safe. 494 00:30:51,700 --> 00:30:55,680 Not just the place, Maggie. The person, too. You don't have to explain. 495 00:30:58,580 --> 00:31:05,280 Can we move the world? 496 00:31:05,700 --> 00:31:06,700 Where? 497 00:31:07,820 --> 00:31:11,160 and things went so crazy. I really have to be back. I'm supposed to be holding a 498 00:31:11,160 --> 00:31:12,820 meeting about rebuilding the high school. 499 00:31:13,060 --> 00:31:14,840 Oh, just for a little while. 500 00:31:17,480 --> 00:31:18,560 Sarah Louise Beckley. 501 00:31:19,080 --> 00:31:20,960 Remember when you used to work here for my dad? Yeah. 502 00:31:21,220 --> 00:31:22,220 Yeah, after class. 503 00:31:22,420 --> 00:31:23,680 Got to see everyone in town. 504 00:31:24,220 --> 00:31:25,640 Sure used to help around mealtimes. 505 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Are you serious? 506 00:31:27,340 --> 00:31:28,680 You doubled his afternoon business. 507 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 Huh. 508 00:31:30,740 --> 00:31:31,539 Yeah, maybe. 509 00:31:31,540 --> 00:31:32,920 Just until I get back on my feet. 510 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 All right. 511 00:32:13,480 --> 00:32:14,480 New camera? 512 00:32:14,600 --> 00:32:17,040 Yeah. It looks just like my mom's. 513 00:32:17,460 --> 00:32:20,880 Yeah, I know, except there's an X110L and this one's an M110S. 514 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Oh. 515 00:32:36,780 --> 00:32:40,200 Can I hold your hand, or is that child the last thing? Alex. 516 00:32:43,240 --> 00:32:45,960 Did you ever read about the people in London when the Germans were bombing? 517 00:32:46,040 --> 00:32:50,840 Alex, you could be going to the market on a sunny day, and out of nowhere, a 518 00:32:50,840 --> 00:32:53,320 German bomb would come down and take out your entire block. 519 00:32:54,940 --> 00:32:56,940 People went a little crazy under the pressure. 520 00:32:57,360 --> 00:33:00,060 They did wild things they might never have done before. 521 00:33:00,740 --> 00:33:03,400 But it wasn't totally crazy. 522 00:33:04,100 --> 00:33:05,920 It was normal, if you think about it. 523 00:33:21,409 --> 00:33:22,409 Scene of the crime. 524 00:33:24,130 --> 00:33:25,470 Remember your dad's old Plymouth? 525 00:33:25,790 --> 00:33:30,690 Yeah. It had the world's biggest back seat. It was like that car was purposely 526 00:33:30,690 --> 00:33:32,670 designed for sexed -up high school kids. 527 00:33:33,290 --> 00:33:35,810 I had marks on the back of my neck from the window crank. 528 00:33:36,590 --> 00:33:40,050 And I told my mom it was from the rings at gym class. She called the coach and 529 00:33:40,050 --> 00:33:41,870 complained. You never told me that. 530 00:33:42,110 --> 00:33:43,390 I kept a lot in. 531 00:33:46,030 --> 00:33:47,030 Too much. 532 00:33:54,510 --> 00:33:56,650 I made a terrible mistake when I left you. 533 00:33:58,130 --> 00:33:59,650 I am so sorry. 534 00:34:00,710 --> 00:34:02,150 You don't have to apologize. 535 00:34:02,530 --> 00:34:03,630 No, I'm sorry for me. 536 00:34:11,590 --> 00:34:12,590 Oh, Mac. 537 00:34:14,449 --> 00:34:15,870 I am just tingling. 538 00:34:19,510 --> 00:34:21,070 Do I still look good to you? 539 00:34:24,489 --> 00:34:25,489 I gotta get back. 540 00:34:43,850 --> 00:34:45,050 Feel the pull of the moon. 541 00:34:45,370 --> 00:34:46,288 I do. 542 00:34:46,290 --> 00:34:47,290 I'm lighter. 543 00:34:47,610 --> 00:34:50,570 I think I can actually feel my amygdala for the first time. 544 00:34:51,810 --> 00:34:52,810 It's way inside. 545 00:34:53,420 --> 00:34:56,900 And so the base of my brain is doing a tap dance on my spine. 546 00:34:59,180 --> 00:35:00,180 Try it. 547 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 Alex, no. 548 00:35:07,400 --> 00:35:09,640 I love you. I can't help. No, it's the moon. 549 00:35:09,900 --> 00:35:12,820 Oh, it's not. I've loved you since the second I saw you. You don't know what 550 00:35:12,820 --> 00:35:14,700 love is. You haven't even taken your SATs yet. 551 00:35:14,980 --> 00:35:20,720 I know that you're smart and strange and funny and beautiful and... 552 00:35:21,050 --> 00:35:22,870 that I get you better than some guy your own age could. 553 00:35:25,050 --> 00:35:26,050 Stop. 554 00:35:27,070 --> 00:35:32,830 Um, no, I don't think this friend thing is working. Um, just stay there. 555 00:35:33,130 --> 00:35:34,410 I want to go home alone. 556 00:35:53,060 --> 00:35:54,060 What? 557 00:35:54,800 --> 00:35:55,800 You okay? 558 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 Yeah, I'm good. 559 00:35:57,700 --> 00:35:58,700 I'm good. 560 00:35:59,800 --> 00:36:00,800 Okay, man. 561 00:36:02,040 --> 00:36:03,040 You two have a good night. 562 00:36:03,660 --> 00:36:04,660 Thank you. 563 00:36:27,980 --> 00:36:29,580 He'd forget his head if it wasn't nailed down. 564 00:36:30,380 --> 00:36:31,720 Well, we just have to start without him. 565 00:36:32,240 --> 00:36:35,460 Excuse me. Did Mac mention anything about being late? He said he'd be here. 566 00:36:36,820 --> 00:36:40,100 I wanted to know if we could use the old rest -a -lounger factory as a temporary 567 00:36:40,100 --> 00:36:43,660 location. The problem is asbestos. Do we know we can't get rid of it? 568 00:36:46,120 --> 00:36:49,840 Um, that was Dalton Russell, patrolman. 569 00:36:50,649 --> 00:36:54,470 Seems as though he was patrolling up there in Betts Point, and he found Mac 570 00:36:54,470 --> 00:36:55,830 out in his truck with Sarah Louise. 571 00:36:56,090 --> 00:36:58,310 Now, I thought Mac had a bad back. 572 00:36:58,990 --> 00:37:00,010 Don left him up there. 573 00:37:00,690 --> 00:37:02,750 Maybe Sarah Louise will help him work out his kinks. 574 00:37:03,050 --> 00:37:04,830 No one knows, too. They're going to be out all night. 575 00:37:05,530 --> 00:37:07,050 We're going to have to have this over with the next time. 576 00:37:07,470 --> 00:37:08,770 I don't mean to be crude or anything. 577 00:37:09,570 --> 00:37:10,570 Okay, fine. 578 00:37:10,910 --> 00:37:12,530 Maybe there is something to this full moon thing. 579 00:37:12,810 --> 00:37:13,808 You think so? 580 00:37:13,810 --> 00:37:14,810 I don't know. 581 00:37:15,450 --> 00:37:17,390 You're suddenly looking awful cute to me there, Ted. 582 00:37:54,620 --> 00:37:56,720 Yeah, you read my mind. I knew it. 583 00:37:56,960 --> 00:37:57,960 You're the best. 584 00:37:59,210 --> 00:38:02,470 So, you send me the paperwork right away on that last loan package. 585 00:38:02,710 --> 00:38:03,710 Yeah, J .J. 586 00:38:04,150 --> 00:38:05,150 I'll do that. 587 00:38:11,230 --> 00:38:12,230 Get a room. 588 00:38:24,090 --> 00:38:28,450 I wash in the dew of the hawthorn tree. Ever will I handsome be. 589 00:38:31,020 --> 00:38:36,240 Close your eyes and 590 00:38:36,240 --> 00:38:38,180 faster 591 00:39:21,670 --> 00:39:22,830 What happened with the meeting? 592 00:39:27,550 --> 00:39:29,450 It was Clarence Gilliard, Jr. 593 00:39:30,470 --> 00:39:31,810 Gilliard? Who was Gilliard? 594 00:39:32,010 --> 00:39:33,010 The Matlock guy. 595 00:39:33,050 --> 00:39:34,790 The one with the Texas Ranger you couldn't remember. 596 00:39:35,650 --> 00:39:36,670 Where'd everybody go? 597 00:39:37,070 --> 00:39:39,110 They were almost an hour late. They thought you weren't going to show. 598 00:39:40,630 --> 00:39:43,430 Why would they think that? I just got a little belayed. 599 00:39:43,730 --> 00:39:44,790 They went to the festival. 600 00:39:53,070 --> 00:39:57,430 They want to reschedule in a couple of days when the moons are less full. 601 00:40:03,570 --> 00:40:05,190 Has everybody gone nuts? 602 00:40:07,410 --> 00:40:08,510 I guess so. 603 00:41:09,310 --> 00:41:10,310 Hi, Mackie. 604 00:41:13,290 --> 00:41:14,290 Sarah Louise? 605 00:41:14,470 --> 00:41:15,570 How was your meeting? 606 00:41:17,110 --> 00:41:20,030 Uh, it was, um, it was fine. 607 00:41:20,650 --> 00:41:23,690 I thought maybe you'd like to see me in my old cheerleading uniform. 608 00:41:24,290 --> 00:41:25,770 But I couldn't find it. 609 00:41:26,350 --> 00:41:28,150 Oh, I thought you'd be disappointed. 610 00:41:29,570 --> 00:41:32,090 But what do you think of my pom -poms? 611 00:41:33,910 --> 00:41:35,810 Go Milford! Go Morgan! 46902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.