All language subtitles for three_moons_over_milford_s01e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,109 --> 00:00:13,250 Previously on Three Moons... Someday, a chunk of moon in decaying orbit falls to 2 00:00:13,250 --> 00:00:17,790 Earth as a mammoth explosion, global dust clouds, all chlorophyll -based land 3 00:00:17,790 --> 00:00:21,410 plants die, and all land -based animal life above the cockroaches extinct. 4 00:00:21,790 --> 00:00:27,570 My road has found me. My husband had left, and everything we had had left 5 00:00:27,570 --> 00:00:32,430 him. Moons of three, let there be one full moon. 6 00:00:32,650 --> 00:00:37,200 You burn down with their skull. You keep saying... You burned down their school? 7 00:00:37,400 --> 00:00:38,520 Doing witchcraft? 8 00:00:38,780 --> 00:00:40,660 Matrix multiplication, have you ever heard of that? 9 00:00:40,940 --> 00:00:42,780 Yeah, I have dreams about matrix multiplication. 10 00:00:44,640 --> 00:00:47,880 Alex, you're barely 16 years old. Well, what difference does that make we 11 00:00:47,880 --> 00:00:50,120 connect? Sarah Louise called looking for you. 12 00:00:50,680 --> 00:00:52,080 Go, Mackie, go. 13 00:00:52,520 --> 00:00:53,520 It's Sarah Louise. 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,960 I was thinking about coming and visiting you. I'm on the road. I'll be there 15 00:00:56,960 --> 00:00:57,960 soon. 16 00:00:58,080 --> 00:01:01,980 If you're broke, you need a job. I do need help. My assistant left me to study 17 00:01:01,980 --> 00:01:02,980 worms. 18 00:01:07,350 --> 00:01:10,830 WQRY 700 on your dial. So what's your pet up to, caller? 19 00:01:11,130 --> 00:01:13,190 My dog Sadie's hiding under her bed. 20 00:01:13,630 --> 00:01:17,130 Did you try food? She won't come out, and the last time she did this was the 21 00:01:17,130 --> 00:01:18,430 before we had the ice storm. 22 00:01:18,670 --> 00:01:22,230 And you're worried? I'm scared she knows a big moon chunk is coming down soon. 23 00:01:22,610 --> 00:01:25,830 Let's hope Sadie's wrong, because folks, if her dog knows something we humans 24 00:01:25,830 --> 00:01:29,090 don't, maybe it's time to hug your kids and kiss your pets goodbye. 25 00:01:29,390 --> 00:01:30,970 Hey, sweet thing, I'm almost home. 26 00:01:31,290 --> 00:01:32,630 You ready for your first date in school? 27 00:01:33,850 --> 00:01:34,850 What? 28 00:01:35,120 --> 00:01:36,200 What? What men? 29 00:01:37,900 --> 00:01:38,900 Oh, my God. 30 00:01:39,200 --> 00:01:40,700 Okay, I'm coming. I'm coming. 31 00:01:47,500 --> 00:01:48,740 They took Fred the camel. 32 00:01:49,520 --> 00:01:50,520 What? 33 00:01:50,780 --> 00:01:51,780 What is going on? 34 00:01:52,940 --> 00:01:54,360 What are you doing? 35 00:01:55,080 --> 00:02:00,440 It's not the contents of the house that are under dispute. It's the house 36 00:02:00,440 --> 00:02:01,440 itself. 37 00:02:02,100 --> 00:02:03,260 That's what this court order says. 38 00:02:03,530 --> 00:02:05,530 And if you've got any questions, you ask that guy over there. 39 00:02:07,510 --> 00:02:10,870 What's going on, B .J.? I've had trackers scouring Kilimanjaro, and he's 40 00:02:10,870 --> 00:02:13,010 there. Where is he, literally? What do you mean, he's not there? There's money 41 00:02:13,010 --> 00:02:14,010 missing from the company. 42 00:02:14,130 --> 00:02:15,130 I don't believe you. 43 00:02:15,570 --> 00:02:17,710 Carl would never take money. He didn't care about money. 44 00:02:18,270 --> 00:02:19,270 Where are you going with that? 45 00:02:19,850 --> 00:02:20,850 Believe me. 46 00:02:21,810 --> 00:02:22,890 Beat it. 47 00:02:24,110 --> 00:02:27,710 This is our house. It's the company's house. He's gone. He quit. You tell me 48 00:02:27,710 --> 00:02:29,110 where Carl is, you get the house back. 49 00:02:29,330 --> 00:02:30,330 I don't know where he is. 50 00:02:30,430 --> 00:02:32,270 Hey, you give these guys a credit card? 51 00:02:32,700 --> 00:02:33,700 to put the stuff in storage. 52 00:02:34,400 --> 00:02:37,820 You thin -deck guys can squabble all you want. Just keep the police out of it. 53 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 All right. 54 00:02:40,860 --> 00:02:43,860 Everything that fits in the car, we take with us. What are you talking about? 55 00:02:43,980 --> 00:02:46,920 Assume you want your iPod and Fred the Camel. The car belongs to the company, 56 00:02:46,980 --> 00:02:49,060 too. Just try and take it. 57 00:03:31,820 --> 00:03:35,800 feels he has a right to access a road that sits on property that belongs to 58 00:03:36,320 --> 00:03:40,200 Now, how long has this disputed land been in your family, Mr. Hunziker? Since 59 00:03:40,200 --> 00:03:45,200 1657, when the King of England gave the original land grant to Adam Hunziker to 60 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 grow corn and tobacco. 61 00:03:46,520 --> 00:03:48,820 Now he just grows weeds and junk corn. 62 00:03:49,020 --> 00:03:52,790 Quiet! He's a gun nut. He goes around with a shotgun all the time. 63 00:03:53,010 --> 00:03:56,250 It's not a shotgun. It's a Browning A1 hunting rifle. 64 00:03:56,570 --> 00:04:00,030 Last time I looked, the Second Amendment still stood, and a man has a right to 65 00:04:00,030 --> 00:04:03,430 hunt gophers on his own property. How'd the Constitution get into this, Harris? 66 00:04:03,650 --> 00:04:06,850 Well, they'd use it for toilet paper if they ran out of Charmin. Let's get back 67 00:04:06,850 --> 00:04:09,070 to easements, okay, and stay off the don't tread on me crap. 68 00:04:10,090 --> 00:04:11,090 Thank you, Your Honor. 69 00:04:11,430 --> 00:04:13,250 You ever grant any easements on this property? 70 00:04:13,650 --> 00:04:14,388 No, sir. 71 00:04:14,390 --> 00:04:17,890 No rights away from the main road, nothing like that? Never did, never 72 00:04:18,329 --> 00:04:22,029 Now, before his house was built on the property down the road, do you ever have 73 00:04:22,029 --> 00:04:24,630 a conversation with Mr. Fallows over there concerning an easement? 74 00:04:24,930 --> 00:04:29,070 Before that fixed -up press board and plastic side and phony colonial cracker 75 00:04:29,070 --> 00:04:31,970 box went up, I never laid eyes on Mr. Fallows. 76 00:04:32,230 --> 00:04:36,670 The construction company paid me $10 ,000 to use my road for six months, but 77 00:04:36,670 --> 00:04:38,210 never paid me for nothing after that. 78 00:04:39,010 --> 00:04:40,010 Thank you. 79 00:04:41,350 --> 00:04:43,790 I hate this. 80 00:04:44,050 --> 00:04:46,210 If your dad managed to live here, so can we. 81 00:04:46,720 --> 00:04:48,380 It'll be fine for the time being. One room. 82 00:04:49,060 --> 00:04:49,999 Three of us. 83 00:04:50,000 --> 00:04:52,440 The bathroom is outside. What if it's raining? 84 00:04:52,700 --> 00:04:53,700 I'll bring you a bedpan. 85 00:04:54,100 --> 00:04:54,999 You'll see. 86 00:04:55,000 --> 00:04:59,140 You'll complain at first, then you'll love it. Like that vacation in that tent 87 00:04:59,140 --> 00:05:01,540 in Costa Rica. Why did you do this? Why did you let them take our house? 88 00:05:01,760 --> 00:05:04,820 Because Dad hired the architect and chose all the furniture. Right? No. 89 00:05:05,260 --> 00:05:06,460 I never liked that house. 90 00:05:06,860 --> 00:05:09,580 You and Lydia were always half a mile away, and if I wanted to use the oven, I 91 00:05:09,580 --> 00:05:10,900 had to call technical support in India. 92 00:05:13,820 --> 00:05:15,940 Just think of us as a pioneer family. 93 00:05:17,130 --> 00:05:20,190 Yeah, Mongolia. Don't get too comfortable. It's your first day at Rij. 94 00:05:20,190 --> 00:05:21,169 already so late. 95 00:05:21,170 --> 00:05:22,710 I'll write you a note in Mongolian. 96 00:05:24,230 --> 00:05:28,890 I believe you're an accountant. 97 00:05:29,650 --> 00:05:31,750 I'm guessing you're a careful man, Mr. Fallon. 98 00:05:32,350 --> 00:05:34,570 I'm an accountant. I'm not a cartoon of an accountant. 99 00:05:34,830 --> 00:05:37,590 But you must have read these original sale documents pretty carefully before 100 00:05:37,590 --> 00:05:39,070 signing them. I thought I did. 101 00:05:39,510 --> 00:05:41,690 Look, you have to understand this house is all we've got. 102 00:05:42,160 --> 00:05:44,520 You know, we made a big down payment to keep the mortgage low, and before the 103 00:05:44,520 --> 00:05:46,720 moons, that made fiscal sense. We thought we would have it forever. 104 00:05:46,980 --> 00:05:48,220 We all know it's important. 105 00:05:48,480 --> 00:05:51,760 We're just trying to figure out if it's Mr. Hunsaker or the developer who's 106 00:05:51,760 --> 00:05:56,160 responsible. Now, did you see in any of these documents anything from Mr. 107 00:05:56,220 --> 00:05:58,100 Hunsaker granting you a right -of -way through his property? 108 00:06:02,760 --> 00:06:06,740 No. You're just trying to squeeze me because the developer went belly up. 109 00:06:06,740 --> 00:06:07,679 Honor, objection. 110 00:06:07,680 --> 00:06:11,140 You took their money. A year ago, money meant something. Oh, look. Mitt Harris. 111 00:06:11,770 --> 00:06:15,410 Your Honor, I object again. His Honor is clearly on a first -name basis with the 112 00:06:15,410 --> 00:06:18,070 defendant. There can be no judicial impartiality whatsoever. 113 00:06:18,350 --> 00:06:19,830 This is a travesty. I demand a mistrial. 114 00:06:20,270 --> 00:06:22,310 Oh, and what is your first name, son? 115 00:06:23,590 --> 00:06:28,530 Dylan, Your Honor. Would you be named after the poet Dylan Thomas, Bob Dylan, 116 00:06:28,530 --> 00:06:30,030 Dylan on 90210? 117 00:06:30,490 --> 00:06:31,930 Bob Dylan, I think, Your Honor. 118 00:06:32,450 --> 00:06:34,710 Raised by hippies, why am I not surprised? 119 00:06:35,170 --> 00:06:36,170 Your Honor. 120 00:06:40,930 --> 00:06:41,930 Good luck, guys. 121 00:06:43,750 --> 00:06:45,070 I'm sure it's none of that, but look. 122 00:06:51,170 --> 00:06:54,230 All right, let's get started. 123 00:06:57,270 --> 00:06:58,270 Your Honor, 124 00:06:59,270 --> 00:07:00,470 the defendant just tripped my client. 125 00:07:00,690 --> 00:07:01,469 Hell, I did. 126 00:07:01,470 --> 00:07:02,470 I saw you. 127 00:07:02,710 --> 00:07:05,830 Mr. Fallows, if Mr. Hunsaker trips you again, you let me know. 128 00:07:07,790 --> 00:07:08,790 Let's get to the verdict. 129 00:07:11,690 --> 00:07:12,790 Pack your pockets into the tray. 130 00:07:13,050 --> 00:07:14,490 Pack your pockets into the tray. 131 00:07:15,890 --> 00:07:16,930 It looks like a prison. 132 00:07:17,270 --> 00:07:19,510 Yeah, go light on the bomb in my future, okay? 133 00:07:22,050 --> 00:07:23,050 Just a minute, you two. 134 00:07:23,650 --> 00:07:27,210 If you want to bring a medication... It was only Midol. It says Midol on the 135 00:07:27,210 --> 00:07:31,010 bottle. It could be heroin for all the school security officer knows. Excuse 136 00:07:31,090 --> 00:07:34,270 Does heroin come in little white pills marked with an M? Yeah, trust me, you 137 00:07:34,270 --> 00:07:35,270 won't are taking those. 138 00:07:36,750 --> 00:07:40,050 If you want to bring medication, you must first submit a written request for 139 00:07:40,050 --> 00:07:43,010 permission from this office and from the school health officer. 140 00:07:48,430 --> 00:07:51,110 If you can't bring it on a plane, you can't bring it to school. 141 00:07:51,430 --> 00:07:53,590 And we have a special request for you, miss. 142 00:07:54,630 --> 00:07:56,010 No matches. 143 00:07:58,470 --> 00:08:01,390 Mr. Fellows, let me call you Robert in the interest of equity. 144 00:08:01,790 --> 00:08:03,910 You appear to be a man who dots his eyes. 145 00:08:04,550 --> 00:08:05,790 Carry out M2, sir. 146 00:08:06,380 --> 00:08:08,860 That's buyer beware in Latin, young man. 147 00:08:09,640 --> 00:08:13,260 You bought your house without a legal way to get to it. That's not Mr. 148 00:08:13,260 --> 00:08:16,620 fault. You want to use his access road, you have to deal with him. 149 00:08:17,260 --> 00:08:21,360 And Mr. Hunsick, we all know that you can be a real son of a bitch. 150 00:08:21,580 --> 00:08:24,860 You go easy on these folks. My client is willing to negotiate, Your Honor. 151 00:08:25,080 --> 00:08:26,240 The meter's off, Mac. 152 00:08:27,500 --> 00:08:28,760 Send me a memo, Junior. 153 00:08:29,060 --> 00:08:31,520 Why did you build a gate? Are you going to charge us a toll? 154 00:08:32,340 --> 00:08:33,340 Take it outside. 155 00:08:33,600 --> 00:08:35,440 Can you just try to think of it from our perspective? 156 00:08:35,840 --> 00:08:37,100 Could you be a bigger sissy? 157 00:09:06,830 --> 00:09:07,509 I'm late. 158 00:09:07,510 --> 00:09:11,610 This is not what you would call a promising start to a new job, dear. I'm 159 00:09:11,610 --> 00:09:13,890 sorry. It was a terrible morning. 160 00:09:14,250 --> 00:09:15,250 Mackie's in trial. 161 00:09:15,470 --> 00:09:17,570 I'm filling in. I'm supposed to show you around. 162 00:09:18,190 --> 00:09:19,190 Are you all right? 163 00:09:21,270 --> 00:09:22,590 It is a crazy time. 164 00:09:24,330 --> 00:09:26,630 The day I found Douglas, that's Mr. 165 00:09:26,830 --> 00:09:31,050 McIntyre Sr., the day I found him lying dead from his heart attack on the 166 00:09:31,050 --> 00:09:35,470 bathroom floor with his skin all white and his eyes wide open and... 167 00:09:35,980 --> 00:09:39,260 Before he had a chance to see Maggie graduate from law school, I thought 168 00:09:39,260 --> 00:09:43,940 was no way that I could endure. I was a fussy, demanding child. I couldn't eat 169 00:09:43,940 --> 00:09:45,400 for a week after my hamster died. 170 00:09:45,700 --> 00:09:49,260 I believed I was not built for this kind of pain. 171 00:09:49,720 --> 00:09:51,880 Maybe others could endure. 172 00:09:53,660 --> 00:09:54,660 I'm sorry. 173 00:09:55,200 --> 00:09:56,139 But I did. 174 00:09:56,140 --> 00:09:57,140 We all do. 175 00:09:57,780 --> 00:09:58,800 Did something happen? 176 00:09:59,960 --> 00:10:00,960 I'm fine, really. 177 00:10:01,520 --> 00:10:02,900 You could tell me about it. 178 00:10:03,300 --> 00:10:06,600 Could you just show me the office? I'm sure... I have a lot to do to get up to 179 00:10:06,600 --> 00:10:10,420 speed. Oh, Piffle, it's just files and phones. Who cares? 180 00:10:10,700 --> 00:10:11,679 What does it matter? 181 00:10:11,680 --> 00:10:12,680 I think it matters. 182 00:10:14,200 --> 00:10:16,760 Billy, what am I doing? 183 00:10:17,100 --> 00:10:18,120 What am I doing? 184 00:10:18,600 --> 00:10:20,060 This is so crazy. 185 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 What is crazy? 186 00:10:22,200 --> 00:10:23,440 What is crazy? 187 00:10:23,740 --> 00:10:24,920 I've lost everything. 188 00:10:25,240 --> 00:10:26,360 No, you haven't. I have. 189 00:10:26,740 --> 00:10:28,640 My husband, my house. 190 00:10:28,840 --> 00:10:30,040 You lost your house? 191 00:10:34,600 --> 00:10:35,940 Did they represent your children? 192 00:10:37,980 --> 00:10:39,720 No. How then? 193 00:10:42,000 --> 00:10:43,060 I let it happen. 194 00:10:43,280 --> 00:10:45,980 If you did, then you must have had a very good reason. 195 00:10:46,220 --> 00:10:47,340 I didn't have a reason. 196 00:10:47,560 --> 00:10:49,880 There wasn't a reason. There always is. 197 00:10:50,400 --> 00:10:53,020 You probably just don't know what it is right now. 198 00:11:09,900 --> 00:11:12,800 Excuse me, excuse me. Excuse me, that's my locker. 199 00:11:13,840 --> 00:11:15,320 No, that's my locker. 200 00:11:16,000 --> 00:11:17,220 Are you Jada Reed? 201 00:11:17,820 --> 00:11:19,200 So you'd be my locker buddy. 202 00:11:21,080 --> 00:11:23,560 Are you the fire starter person? Yes, Lydia will do. 203 00:11:23,800 --> 00:11:24,639 I know, that's cool. 204 00:11:24,640 --> 00:11:27,100 I dig rich dead types who act out. It's way three moons. 205 00:11:27,320 --> 00:11:29,840 I wasn't acting out. The fire was an accident. 206 00:11:30,160 --> 00:11:32,980 Right. So I heard your dad's like on an island somewhere with a million bucks 207 00:11:32,980 --> 00:11:33,980 and you're going to go meet him. 208 00:11:34,800 --> 00:11:37,420 That's just what people are saying. I don't even care. But it's so dim. 209 00:11:37,900 --> 00:11:39,180 I don't know where he is. 210 00:11:40,790 --> 00:11:41,790 Yeah. 211 00:11:45,330 --> 00:11:46,330 Lock it up. 212 00:11:53,670 --> 00:11:58,450 These are your realty contracts. And these are your will to probate. 213 00:11:58,890 --> 00:12:01,650 And these are your torts and small actions. 214 00:12:02,030 --> 00:12:04,310 And these are... Small. 215 00:12:04,890 --> 00:12:05,890 Oh, yeah. 216 00:12:06,219 --> 00:12:07,860 Criminal actions. Most interesting drawer. 217 00:12:08,100 --> 00:12:09,240 And I can't even read it. 218 00:12:09,860 --> 00:12:12,740 Don't ask me about the computer. I don't know a thing. If you can't figure it 219 00:12:12,740 --> 00:12:15,160 out, you'll have to get a teenager in here. I have a son who's good with 220 00:12:15,160 --> 00:12:18,880 computers. My personal advice is, don't ask a son for favors. You have to pay 221 00:12:18,880 --> 00:12:19,880 him back double. 222 00:12:24,180 --> 00:12:25,940 Such a big soddy. I've got two lines. 223 00:12:26,880 --> 00:12:28,420 Albert McIntyre, attorney at law. 224 00:12:31,960 --> 00:12:33,020 He's not in, Sarah Louise. 225 00:12:33,720 --> 00:12:34,720 No, I couldn't say. 226 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Where are you, dear? 227 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 You are? 228 00:12:37,700 --> 00:12:39,740 No. No, I'll tell him. 229 00:12:41,720 --> 00:12:46,120 By the way, if someone in Sarah Louise calls, he's not in. 230 00:12:46,480 --> 00:12:47,480 Prodigal son returns. 231 00:12:47,760 --> 00:12:48,760 A brand new victory. 232 00:12:49,300 --> 00:12:50,300 He always wins. 233 00:12:51,260 --> 00:12:52,260 Good to see you. 234 00:12:52,660 --> 00:12:54,060 You want to come in? 235 00:13:10,060 --> 00:13:12,200 Should I get a pen and pencil? 236 00:13:12,520 --> 00:13:13,620 No, no, no need. 237 00:13:14,640 --> 00:13:16,260 My mom help you out? Yes. 238 00:13:16,520 --> 00:13:17,520 I like her. 239 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 So. 240 00:13:21,340 --> 00:13:22,960 So. Here we are again. 241 00:13:23,480 --> 00:13:26,380 I mean, in this room, different circumstances, same people. 242 00:13:26,900 --> 00:13:27,900 Yes. 243 00:13:29,520 --> 00:13:33,660 I just wanted to make sure that you want to be here, that it's not a three moons 244 00:13:33,660 --> 00:13:34,720 thing. I don't understand. 245 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 I'm a muddle thrower. 246 00:13:38,080 --> 00:13:39,740 I mean, you got your follow your dreamers. 247 00:13:39,940 --> 00:13:43,700 Rosalie, my paralegal, she took one look at the sky and left to become a thing 248 00:13:43,700 --> 00:13:44,700 where you study worms. 249 00:13:45,460 --> 00:13:48,260 Worms? She went to study worms. There's a name for it. It starts with an O. 250 00:13:49,260 --> 00:13:51,380 Oligokytology. Yeah, how in the world do you know that? 251 00:13:51,660 --> 00:13:53,280 I don't know. I didn't even know I knew it. 252 00:13:54,420 --> 00:13:57,500 Well, anyways, you got your chicken littles who get depressed and jump off 253 00:13:57,500 --> 00:14:02,060 bridges or whatever, and then there's the muddle -thruers, and that's me, just 254 00:14:02,060 --> 00:14:04,160 kind of doing what I always do. 255 00:14:05,240 --> 00:14:06,780 I don't think of it as muddling through. 256 00:14:07,870 --> 00:14:09,070 More like following through. 257 00:14:12,010 --> 00:14:16,530 Well, the point is, you shouldn't be here if you don't want to be. So if you 258 00:14:16,530 --> 00:14:18,730 ever follow your dreamer, then you ought to get cracking. 259 00:14:20,010 --> 00:14:21,430 This is where I want to be right now. 260 00:14:23,010 --> 00:14:24,010 Where? 261 00:14:24,670 --> 00:14:25,670 Sitting right here. 262 00:14:27,890 --> 00:14:28,890 Well, good. 263 00:14:43,790 --> 00:14:45,610 Can you open the gate, please? 264 00:14:46,290 --> 00:14:49,490 Just because you won doesn't mean you have to torture us like this. 265 00:14:50,490 --> 00:14:53,710 We have frozen food in the car and we just want to get it home before it 266 00:14:59,710 --> 00:15:02,970 If the world ends tomorrow, do you really want to remember your last day 267 00:15:02,970 --> 00:15:03,729 this, Harris? 268 00:15:03,730 --> 00:15:05,250 Who is the 15th president? 269 00:15:05,490 --> 00:15:06,490 Name him and you can pass. 270 00:15:14,380 --> 00:15:16,540 Lincoln was the 16th. Buchanan was right before him. 271 00:15:16,940 --> 00:15:18,200 You let him make a fool out of you. 272 00:15:18,960 --> 00:15:20,620 What am I supposed to do? I don't know. 273 00:15:21,220 --> 00:15:22,220 Nothing. 274 00:15:39,840 --> 00:15:41,520 Great, Mom. Now I drink a beer and smoke. 275 00:15:41,780 --> 00:15:43,580 Maybe the chimney is clogged. 276 00:15:46,920 --> 00:15:48,180 Come on, Alex. I've seen you naked. 277 00:15:49,200 --> 00:15:50,200 Alex? 278 00:15:53,460 --> 00:15:54,520 Oh, God. 279 00:15:56,260 --> 00:15:58,660 The only sign of civilization in this church. 280 00:16:20,740 --> 00:16:22,020 Mom, I'm sleeping. 281 00:16:24,940 --> 00:16:29,700 Somebody in school said that Dad's on an island in the Caribbean, and we're 282 00:16:29,700 --> 00:16:31,080 going to fly there on a private jet. 283 00:16:31,420 --> 00:16:32,420 Who said that? 284 00:16:32,960 --> 00:16:38,180 Some girl, but she said somebody's dad who works at Zyndeck said it, and it's 285 00:16:38,180 --> 00:16:39,139 what makes sense. 286 00:16:39,140 --> 00:16:40,240 Don't you believe that? 287 00:16:40,880 --> 00:16:42,080 On a private jet? 288 00:16:42,700 --> 00:16:44,220 I may be wrong on the details. 289 00:16:46,880 --> 00:16:49,640 You're just not allowed to tell me, right? 290 00:16:51,920 --> 00:16:54,280 Because of the money. You can't tell me because of the money. 291 00:16:54,880 --> 00:16:59,420 I don't know where your father is, I swear, but he would never steal money. 292 00:17:00,160 --> 00:17:01,360 He wouldn't steal it. 293 00:17:02,420 --> 00:17:04,119 And if he did, he'd tell us where he went. 294 00:17:07,240 --> 00:17:10,000 If you know where he is, you don't have to tell me where. 295 00:17:11,079 --> 00:17:12,079 Through the eyebrow. 296 00:17:14,780 --> 00:17:17,000 No, you didn't. No, I didn't. 297 00:17:22,000 --> 00:17:24,660 We have to live our lives the best way we can. 298 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 What's left of us? 299 00:17:27,380 --> 00:17:29,420 We never knew what was left of our lives. 300 00:17:30,400 --> 00:17:32,760 We didn't know that before the moon's not for sure. 301 00:17:33,780 --> 00:17:34,800 How much left? 302 00:17:35,060 --> 00:17:37,700 I don't want to spend it in a tent going to Rish. 303 00:17:38,640 --> 00:17:41,640 You can't tell me that's living in the best way I can. 304 00:17:59,110 --> 00:18:00,110 David? Yes. 305 00:18:00,730 --> 00:18:04,710 Oh, I heard that you were working here. I didn't know if it was true. 306 00:18:05,930 --> 00:18:07,370 I'm Rebecca Fallows. 307 00:18:07,870 --> 00:18:13,350 My husband and I work over at your, well, at Mr. Davis' company, or at least 308 00:18:13,350 --> 00:18:15,830 used to be, and we're really going to miss him. 309 00:18:16,550 --> 00:18:19,530 I'm a manager in the HR department and Robert works in accounting. 310 00:18:20,670 --> 00:18:23,190 Nice to meet you. I was hoping that I could talk to Mr. 311 00:18:23,650 --> 00:18:26,370 McIntyre. He's not in, but I can take a message. 312 00:18:32,490 --> 00:18:33,710 on top of everything else. 313 00:18:34,250 --> 00:18:37,690 You can't imagine what it's like to lose your house. 314 00:18:38,050 --> 00:18:40,370 Oh, I think I can. 315 00:18:41,150 --> 00:18:42,150 Tell me what's happening. 316 00:18:43,010 --> 00:18:44,010 Hi, Claire. 317 00:18:44,670 --> 00:18:45,670 Oh, are you at work? 318 00:18:46,730 --> 00:18:48,210 No, I'm just running errands. 319 00:18:48,590 --> 00:18:49,770 Yeah, around town. 320 00:18:50,970 --> 00:18:51,970 When do you get home? 321 00:18:53,270 --> 00:18:54,590 I'd just like to see you, that's all. 322 00:18:55,890 --> 00:18:58,270 Oh, well, because I miss you. 323 00:19:00,490 --> 00:19:01,490 No, I didn't hear any bell. 324 00:19:01,920 --> 00:19:03,980 No, it's probably static or something. 325 00:19:04,480 --> 00:19:06,360 Okay. Yeah, I'll talk to you later. Bye. 326 00:19:15,360 --> 00:19:16,700 There are the leads. Mrs. 327 00:19:17,020 --> 00:19:20,120 McIntyre. I can't believe it's you. I heard you were back. 328 00:19:20,480 --> 00:19:21,720 Well, you look wonderful. 329 00:19:22,520 --> 00:19:25,720 Oh, I know. I did a little touching up around the edges. But just the tiniest 330 00:19:25,720 --> 00:19:27,620 nip and tuck, I'm a huge believer in being successful. 331 00:19:27,980 --> 00:19:28,980 Are you just visiting? 332 00:19:29,320 --> 00:19:31,060 Well... Just miss the old town. 333 00:19:31,420 --> 00:19:33,840 Think in times of stress, you want to be with something familiar. 334 00:19:34,840 --> 00:19:38,400 Oh, uh, where's Mackie? I called, but the new person at the office says he 335 00:19:38,400 --> 00:19:40,780 wasn't going to be in until later. I was going to give him a little note. We 336 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 have to talk. 337 00:19:42,700 --> 00:19:46,660 I'd love to. Why don't we have a nice little sit down after I give him this 338 00:19:46,660 --> 00:19:49,480 note? You go near my Mac, and I will kill you. 339 00:19:51,600 --> 00:19:54,000 You think that I'm saying it like it's a figure of speech. 340 00:19:54,620 --> 00:19:55,620 I'm not. 341 00:19:57,930 --> 00:20:00,730 I know that we've had our disagreements, but that was a long time ago. 342 00:20:01,090 --> 00:20:04,610 If it was last year, you could have laughed this off. I am absolutely 343 00:20:05,390 --> 00:20:09,890 I will kill you with a knife in the night while you're sleeping. 344 00:20:10,790 --> 00:20:12,750 I'm a big believer in being subtle, too. 345 00:20:19,790 --> 00:20:22,590 Hey, Firestarter, you are hot. 346 00:20:22,870 --> 00:20:26,330 You're so hot that maybe somebody should, like, help put you out. 347 00:20:26,780 --> 00:20:29,320 What are you talking about? Maybe we could take a shower together sometime. 348 00:20:30,500 --> 00:20:32,300 Corey, you are such an aggro loser. 349 00:20:32,860 --> 00:20:34,460 Shower together? That didn't even make any sense. 350 00:20:34,660 --> 00:20:35,660 Hey, Jada. 351 00:20:35,700 --> 00:20:36,700 Goth milk? 352 00:20:37,260 --> 00:20:40,160 Look, go work off your sexual angst on the rest of the football team and leave 353 00:20:40,160 --> 00:20:41,160 us alone. 354 00:20:41,260 --> 00:20:42,260 Look, go get it. 355 00:20:42,460 --> 00:20:43,460 Whatever. 356 00:20:44,620 --> 00:20:46,880 Don't worry. He's like Prius Darkslow. Escape is easy. 357 00:20:47,260 --> 00:20:49,140 Thanks. All right, let's get out of here. 358 00:20:49,620 --> 00:20:51,800 Well, I have gym class. Forget the gym class. 359 00:20:52,100 --> 00:20:54,320 This is your first week sentence to read high. 360 00:20:54,750 --> 00:20:56,350 You're entitled to some serious bad behavior. 361 00:21:01,010 --> 00:21:04,050 Hey, what's up? Seems a file has fallen by in this cabinet. 362 00:21:04,290 --> 00:21:05,290 I'll help you. 363 00:21:06,470 --> 00:21:09,770 This money. 364 00:21:11,490 --> 00:21:14,930 So, Rebecca Fallows was in today? 365 00:21:16,230 --> 00:21:17,810 She's looking for you. I talked to her. 366 00:21:18,480 --> 00:21:21,820 Well, I hope not much. She's a litigant against my client. She shouldn't be in 367 00:21:21,820 --> 00:21:23,760 here without her attorney present. Dylan somebody? 368 00:21:24,060 --> 00:21:25,060 Dylan Bob. 369 00:21:25,320 --> 00:21:26,460 Why shouldn't she be in here? 370 00:21:26,660 --> 00:21:29,540 It's just not in her best interest. You know, I could take advantage of her. If 371 00:21:29,540 --> 00:21:30,499 you would. 372 00:21:30,500 --> 00:21:31,540 No, no, of course I would. 373 00:21:31,740 --> 00:21:32,900 So why shouldn't she be in here? 374 00:21:33,580 --> 00:21:34,580 She was desperate. 375 00:21:35,040 --> 00:21:37,400 She doesn't think her lawyer did a very good job. 376 00:21:38,020 --> 00:21:40,040 Well, it would help if he had a shred of a case. 377 00:21:40,720 --> 00:21:42,200 I told her you'd get in touch with her. 378 00:21:43,080 --> 00:21:44,700 I mean, those poor people. 379 00:21:45,300 --> 00:21:48,040 Why can't they use his road? What are they supposed to do, helicopter to their 380 00:21:48,040 --> 00:21:51,500 house? Well, he's a bit of an odd duck. I tried to get him to settle. 381 00:21:51,700 --> 00:21:52,700 Why wouldn't he? 382 00:21:52,960 --> 00:21:54,860 Because he is an irascible fool. 383 00:21:55,260 --> 00:21:58,700 Folks let the family land him and his sister, and she sold hers off. To Hill 384 00:21:58,700 --> 00:21:59,700 Ridge Development. 385 00:22:00,100 --> 00:22:01,240 Somebody's been reading the case file. 386 00:22:01,800 --> 00:22:03,060 Will you talk to him one more time? 387 00:22:08,280 --> 00:22:11,100 All right, I'll have one more go at him, but I can't talk to Mrs. 388 00:22:11,300 --> 00:22:12,840 Fallows, and don't you go getting her hopes up. 389 00:22:20,400 --> 00:22:21,760 That totally sucks, but good to add. 390 00:22:22,340 --> 00:22:23,340 Yeah, thanks. 391 00:22:24,560 --> 00:22:27,580 When my mom got pregnant for the fourth time, my dad totally freaked. 392 00:22:27,900 --> 00:22:30,800 He literally went out to buy ten gallons of paint one day and never came home. 393 00:22:31,780 --> 00:22:32,780 Oh, sorry. 394 00:22:33,600 --> 00:22:34,519 It's okay. 395 00:22:34,520 --> 00:22:36,880 He turned up later living down the block with some woman. 396 00:22:37,120 --> 00:22:40,080 The two of them sit in front of the TV all day with a couple of frozen dinners 397 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 and a 12 -pack. 398 00:22:41,880 --> 00:22:44,600 Yeah, they repossessed our house, and now I live in a yurt. 399 00:22:45,100 --> 00:22:46,120 You live in a what? 400 00:22:46,840 --> 00:22:47,900 It's a Mongolian TV. 401 00:22:48,740 --> 00:22:50,100 You're totally making this up. 402 00:22:50,400 --> 00:22:51,440 Like I can make this up. 403 00:22:53,480 --> 00:22:54,520 I'm so sorry. 404 00:23:00,500 --> 00:23:01,020 My 405 00:23:01,020 --> 00:23:07,940 wife has 406 00:23:07,940 --> 00:23:09,120 dinner ready, Hunsicker. 407 00:23:12,720 --> 00:23:14,280 Look, could you just... 408 00:23:25,480 --> 00:23:26,480 Show me your ass. 409 00:23:28,120 --> 00:23:30,840 What? Show me your naked ass and I'll open the gate. 410 00:23:32,200 --> 00:23:34,620 Can we just talk reasonably about this, please? 411 00:23:34,940 --> 00:23:36,420 Show me your little pig ass. 412 00:23:45,520 --> 00:23:47,860 You think you can humiliate me? 413 00:23:48,080 --> 00:23:49,080 Well, you can't. 414 00:23:49,880 --> 00:23:51,820 Because I know I have dignity inside. 415 00:24:05,480 --> 00:24:06,480 Do you have to do that right now? 416 00:24:06,760 --> 00:24:07,760 What? 417 00:24:12,420 --> 00:24:14,280 Yeah, has anyone seen my copy of Jane? 418 00:24:17,760 --> 00:24:20,980 Um, because you know your favorite magazine is Victoria's Secret. 419 00:24:21,920 --> 00:24:23,980 I mean, how many copies did you have under your bed? 420 00:24:25,340 --> 00:24:26,520 What did you do with them? 421 00:24:26,940 --> 00:24:29,600 You know what he does with them, and it's perfectly natural. Leave him alone, 422 00:24:29,700 --> 00:24:30,700 Lydia. 423 00:24:30,740 --> 00:24:32,400 Okay, that's it. I'm out of here. 424 00:24:48,010 --> 00:24:50,010 Alex, it's so late. Is everything okay? 425 00:24:50,590 --> 00:24:55,550 Yeah, I had some kind of complicated family stuff going on, and I was 426 00:24:55,550 --> 00:24:56,550 if I could stay here tonight. 427 00:24:57,290 --> 00:24:59,810 I mean, we don't have to do anything if you don't want to. 428 00:25:00,430 --> 00:25:01,430 I know that. 429 00:25:02,250 --> 00:25:03,930 Well, I know you know that. 430 00:25:10,010 --> 00:25:11,010 I miss you. 431 00:25:11,090 --> 00:25:13,530 Yeah? Well, I wanted to talk to you. 432 00:25:13,770 --> 00:25:14,770 Oh, about what? 433 00:25:14,840 --> 00:25:18,400 Well, um, no one at work knows anything about formality testing. Stephen Chen 434 00:25:18,400 --> 00:25:21,380 says he knows how to reduce the bound of false positives, but he's just blowing 435 00:25:21,380 --> 00:25:25,220 smoke. Look, I know I'm bad at this whole social thing, but I'm trying my 436 00:25:25,240 --> 00:25:26,480 so just be patient with me, okay? 437 00:25:27,460 --> 00:25:30,260 Here, take this end and stick it under that cushion there. 438 00:25:31,960 --> 00:25:34,320 Would it be uncool if I said I thought you were really beautiful? 439 00:25:34,980 --> 00:25:36,980 I don't know. 440 00:25:37,820 --> 00:25:42,100 Because you're... you're like one of the most beautiful women I've ever met. 441 00:25:59,389 --> 00:26:00,490 Hello? Hi, Mom. 442 00:26:01,010 --> 00:26:02,010 Alex, are you outside? 443 00:26:02,970 --> 00:26:03,970 Not exactly. 444 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 Where are you? 445 00:26:05,570 --> 00:26:08,130 I'm safe, and I'm behind it. I'll call you tomorrow. 446 00:26:08,510 --> 00:26:09,510 You're cool tomorrow? 447 00:26:09,650 --> 00:26:10,650 Yeah, I promise. 448 00:26:10,830 --> 00:26:11,830 Love you. 449 00:26:11,850 --> 00:26:12,850 Love you, too. 450 00:26:16,830 --> 00:26:17,830 Are you warm enough? 451 00:26:18,550 --> 00:26:19,550 Oh, yeah. Uh -huh. 452 00:26:19,950 --> 00:26:21,630 Okay. Sleep tight. 453 00:26:22,270 --> 00:26:23,270 You, too. 454 00:26:45,250 --> 00:26:46,650 Here's the sign -in sheet, cute one. 455 00:26:47,530 --> 00:26:49,710 Since the school burned down, I've been beating them off with a stick. 456 00:26:50,090 --> 00:26:52,830 I mean, why is knowing the capital of Madagascar better than knowing how to 457 00:26:52,830 --> 00:26:54,070 close on a condo? I'm sorry. 458 00:26:54,390 --> 00:26:57,350 And just so there's no confusion, because nobody shoots straight at the 459 00:26:57,350 --> 00:27:01,530 Gray bar, there's a 2 % commission on everything you sell, 1 % for referrals, 460 00:27:01,570 --> 00:27:02,710 and no salary. Nada. 461 00:27:02,910 --> 00:27:05,230 Actually, I'm here because I saw sign you have an apartment for rent. 462 00:27:05,850 --> 00:27:06,850 You don't want a job? 463 00:27:07,330 --> 00:27:09,750 Uh, you had a for -rent sign up over on Oak Street. 464 00:27:09,990 --> 00:27:12,290 Because you're nice and clean -cut, and I could use somebody like you. 465 00:27:13,210 --> 00:27:14,270 Can you tell me how much it is? 466 00:27:14,800 --> 00:27:15,960 And you speak so nicely. 467 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 Oh, well. 468 00:27:18,260 --> 00:27:19,260 Oak Street. 469 00:27:19,900 --> 00:27:20,900 Yes. 470 00:27:21,320 --> 00:27:22,580 Number six, Oak Street. 471 00:27:23,020 --> 00:27:24,400 Utility, two months advance. 472 00:27:24,860 --> 00:27:26,340 Security, key deposits. 473 00:27:27,980 --> 00:27:29,000 $2 ,025. 474 00:27:30,580 --> 00:27:34,100 And if you plan on having any parties in this place, you have to invite me. 475 00:27:37,900 --> 00:27:43,120 You guys got stings? 476 00:27:52,660 --> 00:27:58,940 These are the kinds of people who have sweaters for their dog Check it out. 477 00:27:58,960 --> 00:28:05,720 There's a CD case so What are you 478 00:28:05,720 --> 00:28:06,720 doing? 479 00:28:30,540 --> 00:28:32,260 Fellows, a little reality TV. 480 00:28:32,540 --> 00:28:34,180 Here's a new angle on your husband. 481 00:29:48,230 --> 00:29:49,490 Excuse me. Hello. 482 00:29:49,850 --> 00:29:51,970 Were you looking for someone? For Carl? 483 00:29:52,510 --> 00:29:53,990 No. Carl is gone. 484 00:29:54,250 --> 00:29:56,070 Yes, he's gone. Carl is gone. 485 00:29:56,330 --> 00:29:57,930 Yes. Yes. 486 00:29:58,530 --> 00:29:59,530 Yes. 487 00:29:59,830 --> 00:30:00,970 We live here now. 488 00:30:01,510 --> 00:30:03,430 This he gave to us to be our temple. 489 00:30:03,770 --> 00:30:04,589 He gave you? 490 00:30:04,590 --> 00:30:05,590 Yes. 491 00:30:12,590 --> 00:30:14,150 This is his letter of contribution. 492 00:30:15,010 --> 00:30:16,770 He says he's going on a great journey. 493 00:30:17,270 --> 00:30:20,790 Tenzin Carl's blessed for his charity. This is a very, very powerful space. 494 00:30:21,370 --> 00:30:25,190 But we've been living here. I'm his wife, and this is his daughter. 495 00:30:26,070 --> 00:30:27,190 So good to meet you. 496 00:30:28,030 --> 00:30:29,470 Of course you can stay with us. 497 00:30:29,950 --> 00:30:30,950 We will all share. 498 00:30:31,670 --> 00:30:32,670 You can tend fire. 499 00:30:41,399 --> 00:30:42,700 No cell phones in the yurt. 500 00:30:43,720 --> 00:30:44,720 Mean it. 501 00:31:32,680 --> 00:31:35,640 This place has a nice feel to it. Yeah. 502 00:31:36,040 --> 00:31:37,100 I thought so. 503 00:31:38,140 --> 00:31:39,220 Nice sun. 504 00:31:39,820 --> 00:31:41,460 Nice golden molding. 505 00:31:43,940 --> 00:31:44,980 This is good. 506 00:31:48,340 --> 00:31:49,340 You're the man. 507 00:31:53,580 --> 00:31:55,960 I'm the man. 508 00:32:07,180 --> 00:32:08,180 We need to talk. 509 00:32:09,360 --> 00:32:11,240 I did a little reading up on the Hunsickers yesterday. 510 00:32:11,920 --> 00:32:12,940 No line adversary. 511 00:32:13,620 --> 00:32:18,060 I read about how Milford became a township in 1793 and how Frederick 512 00:32:18,060 --> 00:32:19,060 was the first selectman. 513 00:32:19,360 --> 00:32:22,120 Is this your idea of sucking up? Because the gate stays. 514 00:32:22,480 --> 00:32:24,120 He died in a duel over a young woman. 515 00:32:24,420 --> 00:32:27,440 Life was hard back then. People were tested. Like now. 516 00:32:27,880 --> 00:32:28,880 Maybe. 517 00:32:29,100 --> 00:32:33,060 You have humiliated me in front of my wife. You have made our lives miserable. 518 00:32:34,140 --> 00:32:35,660 I would like to do something about that. 519 00:32:41,720 --> 00:32:42,720 Olympic quality. 520 00:32:42,960 --> 00:32:47,940 You nitwit. Those are .22 caliber target pistols. You couldn't kill my cat. 521 00:32:49,000 --> 00:32:51,920 Now, take a look at this. 522 00:32:53,460 --> 00:32:55,060 Simon Hunsicker's weapons. 523 00:32:55,640 --> 00:32:57,640 .50 caliber pewter musket balls. 524 00:32:58,400 --> 00:33:00,240 Rip a one -inch hole right through you. 525 00:33:00,740 --> 00:33:02,160 Something to be said for tradition. 526 00:33:02,800 --> 00:33:06,640 Done tomorrow, then. Why don't we just tie up the odds and ends and do it 527 00:33:07,200 --> 00:33:08,200 After lunch? 528 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 I brought a glove. 529 00:33:11,400 --> 00:33:12,379 For a challenge? 530 00:33:12,380 --> 00:33:14,780 We don't need any of that European foppery, do we? 531 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 Works for me. 532 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Hey. 533 00:33:25,660 --> 00:33:26,800 So, how do you like range? 534 00:33:27,040 --> 00:33:28,100 Can you spell suck? 535 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Turn that off. 536 00:33:29,600 --> 00:33:32,900 No. No, really, I want to talk to you. I'm capturing your soul. 537 00:33:33,480 --> 00:33:36,340 Please. Come on. I want to talk to you about Jada. 538 00:33:37,680 --> 00:33:39,700 You know, she's totally out of control. 539 00:33:40,360 --> 00:33:41,360 And you care because? 540 00:33:41,740 --> 00:33:43,380 Because. Apparently, you don't. 541 00:33:43,940 --> 00:33:44,940 You don't know anything. 542 00:33:45,260 --> 00:33:46,460 You're her boyfriend, right? 543 00:33:46,760 --> 00:33:50,080 If you mean I'm the one she calls up at 3 in the morning crying because her 544 00:33:50,080 --> 00:33:51,480 mom's so wasted she can't even walk. 545 00:33:51,880 --> 00:33:54,200 And I'm the one who has to talk her out of quitting school every week. 546 00:33:54,660 --> 00:33:56,680 You're some totally out -of -it, rich, milford brat. 547 00:33:57,180 --> 00:33:58,740 Hey, I'm sorry. I should go. 548 00:33:59,020 --> 00:34:00,020 Hey, no, it's cool. 549 00:34:00,520 --> 00:34:03,940 I mean, it's good that you care. 550 00:34:14,690 --> 00:34:17,870 He's off getting his hair cut. Okay, never mind. Are you a notary public? 551 00:34:18,170 --> 00:34:19,170 No, I'm afraid not. 552 00:34:19,330 --> 00:34:20,570 Oh, for crying out loud. 553 00:34:21,050 --> 00:34:24,190 Rosalie was a notary. Now, how the hell are we going to get these notarized? 554 00:34:24,350 --> 00:34:27,489 Witnesses find they don't have to be notarized. Fine. Witness these and give 555 00:34:27,489 --> 00:34:28,129 them to Matt. 556 00:34:28,130 --> 00:34:28,988 What is it? 557 00:34:28,989 --> 00:34:30,630 Well, that's none of your business. 558 00:34:31,250 --> 00:34:32,250 Here's my ID. 559 00:34:32,870 --> 00:34:35,610 Mr. Hunsaker. And there's where you signed a witness. 560 00:34:35,969 --> 00:34:37,389 Do you have any reason for not being civil? 561 00:34:37,670 --> 00:34:38,670 You got a dead fish. 562 00:34:42,250 --> 00:34:44,219 Robert. Carlos, you're Rebecca's husband? 563 00:34:44,440 --> 00:34:47,040 Yeah. Can you just witness, please? We're pressed for time. Yeah, just give 564 00:34:47,040 --> 00:34:50,199 to Mac. He'll know what to do with him. You put too much food in there, that's 565 00:34:50,199 --> 00:34:51,199 why it died. 566 00:35:08,200 --> 00:35:09,500 Rebecca, it's Laura. 567 00:35:10,170 --> 00:35:13,910 Why would Hunziker and your husband each have made amended wills? 568 00:35:14,370 --> 00:35:15,370 They were just here. 569 00:35:16,490 --> 00:35:17,490 Yes. 570 00:35:17,890 --> 00:35:21,090 Each leaves their land to the other when they die. 571 00:35:22,030 --> 00:35:23,030 Okay, action, Lydia. 572 00:35:23,410 --> 00:35:25,150 Okay, nice. I like it. It's beautiful. 573 00:35:25,390 --> 00:35:28,410 Yeah, keep smiling. Keep smiling. No, no, no. No, no. Follow me. Follow me 574 00:35:28,410 --> 00:35:29,249 your eyes. 575 00:35:29,250 --> 00:35:31,410 Yeah, that's great. Oh, I love it. It's perfect. 576 00:35:31,790 --> 00:35:38,710 That's... Why don't you just film her running slow motion from an 577 00:35:38,710 --> 00:35:39,710 exploding school? 578 00:35:49,640 --> 00:35:50,459 I can't find him. 579 00:35:50,460 --> 00:35:53,560 Robert's not in his office, but there are printouts all over his desk about 580 00:35:53,560 --> 00:35:55,280 guns. Robert hates guns. 581 00:35:55,520 --> 00:35:56,540 You've got to stop him. 582 00:35:56,780 --> 00:35:58,800 His cell phone is turned off. I'm going to the house. 583 00:36:00,180 --> 00:36:01,360 Rebecca, are you there? 584 00:36:02,340 --> 00:36:03,440 He left me a note. 585 00:36:05,500 --> 00:36:09,720 Whatever happens, remember that I was fearless for you. 586 00:36:10,520 --> 00:36:11,520 I love you. 587 00:36:12,860 --> 00:36:13,860 Oh, my God. 588 00:36:14,280 --> 00:36:17,000 They're going to have a duel. I'm calling the police. Okay. 589 00:36:23,870 --> 00:36:24,870 Chief Wojcik, please. 590 00:36:31,830 --> 00:36:36,690 No, not a tool, Wojcik. Why would they be having a tool? They're having a tool 591 00:36:36,690 --> 00:36:37,910 with guns. 592 00:36:38,610 --> 00:36:42,510 No, they didn't say, because each signed the property over to the other. 593 00:36:44,150 --> 00:36:45,410 They're going to kill each other. 594 00:36:45,850 --> 00:36:49,430 No, I don't know where they went. Somebody needs to look for them. What? 595 00:36:49,430 --> 00:36:50,430 a problem. 596 00:36:54,960 --> 00:36:56,860 Too little and not too much. 597 00:37:09,580 --> 00:37:10,580 Careful. 598 00:37:14,460 --> 00:37:16,220 So where do people have duels? 599 00:37:16,440 --> 00:37:17,440 In the movies. 600 00:37:17,540 --> 00:37:18,540 English estates? 601 00:37:18,920 --> 00:37:19,920 Not in Milford, no. 602 00:37:20,760 --> 00:37:24,500 Cemeteries? You know, Hunziker's got a family plot on the hill behind his 603 00:37:24,840 --> 00:37:25,840 It's been there for centuries. 604 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 Bingo. 605 00:37:30,520 --> 00:37:32,220 These are smoothbore. 606 00:37:32,540 --> 00:37:34,620 Ten paces should be about right. 607 00:37:34,840 --> 00:37:35,840 Whatever you say. 608 00:37:38,580 --> 00:37:39,580 Ready? 609 00:37:40,740 --> 00:37:41,740 Yeah. 610 00:37:42,680 --> 00:37:49,100 One, two, three, four, five, six, seven, 611 00:37:49,240 --> 00:37:51,700 eight, nine, ten. 612 00:37:54,800 --> 00:37:56,380 Why am I not surprised 613 00:37:56,380 --> 00:38:02,760 Well 614 00:38:02,760 --> 00:38:07,460 at least we both know what you're made out of 615 00:38:23,880 --> 00:38:27,420 I think we have the essence of an agreement here. 616 00:38:38,640 --> 00:38:39,640 Put the gun down. 617 00:38:42,540 --> 00:38:43,540 How convenient. 618 00:38:44,560 --> 00:38:45,640 We're in need of an attorney. 619 00:38:46,620 --> 00:38:48,080 We have some papers to draw up. 620 00:38:49,400 --> 00:38:50,400 Am I right? 621 00:39:12,750 --> 00:39:14,210 So does your job totally suck? 622 00:39:14,570 --> 00:39:15,570 Not totally. 623 00:39:15,890 --> 00:39:17,830 There was a duel. I killed a fish. 624 00:39:21,770 --> 00:39:23,610 Alex? Oh, hi. 625 00:39:23,970 --> 00:39:25,250 What are you doing here? 626 00:39:26,450 --> 00:39:29,730 Claire, Claire, this is my sister Lydia. Lydia, this is Claire. 627 00:39:32,290 --> 00:39:33,610 Alex, are you guys friends? 628 00:39:36,330 --> 00:39:37,790 I'll see you inside in a minute. 629 00:39:38,630 --> 00:39:39,950 In a minute. 630 00:39:45,260 --> 00:39:46,138 of this apartment. 631 00:39:46,140 --> 00:39:47,078 Moving in? 632 00:39:47,080 --> 00:39:48,080 Yeah. Wow. 633 00:39:48,540 --> 00:39:50,260 Both guys have asked for a second date. 634 00:39:51,200 --> 00:39:52,260 Yeah, that's my sister. 635 00:39:52,680 --> 00:39:53,760 Yeah, you said. 636 00:39:54,520 --> 00:39:56,820 I needed a new place. 637 00:39:57,040 --> 00:39:59,740 Things just kind of snowballed. What about MIT? 638 00:40:00,360 --> 00:40:03,160 I'm just taking a break. Three moons and all. 639 00:40:04,320 --> 00:40:05,320 Like me. 49691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.