Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:16,079
in northern Spain says that they're
expecting 20 times more people than last
2
00:00:16,079 --> 00:00:18,620
year for the annual running of the bulls
this July.
3
00:00:19,040 --> 00:00:22,880
It falls right in line with all the do
-it -yourself skydivers, big wave
4
00:00:22,880 --> 00:00:24,800
that have been popping out of the
woodwork these last few months, huh
5
00:00:40,240 --> 00:00:42,980
In case you're out there in your jogging
shorts waiting for another opinion
6
00:00:42,980 --> 00:00:47,160
about what the moons will do, a study
group from Swaziland just weighed in
7
00:00:47,160 --> 00:00:49,500
a report to the United Nations Trilunar
Commission.
8
00:00:50,240 --> 00:00:53,740
Now, they're saying that the left
portion of the moon will fall on
9
00:00:54,660 --> 00:00:58,420
Before you bend over to kiss your butt
goodbye, you might want to factor that
10
00:00:58,420 --> 00:01:02,660
with the 20 -year scenario put forth by
the Danes or the six -year plan of the
11
00:01:02,660 --> 00:01:05,660
Italians. I wonder where we'll be when
all this gets figured out.
12
00:01:06,260 --> 00:01:07,740
Well, right here in southern Vermont, I
hope.
13
00:01:08,330 --> 00:01:11,810
Of course, in what part of the universe
Southern Vermont is going to be, I
14
00:01:11,810 --> 00:01:12,810
couldn't tell you.
15
00:01:32,750 --> 00:01:39,190
that the world has got you down. No need
to worry while it keeps on spinning
16
00:01:39,190 --> 00:01:40,190
around.
17
00:01:40,730 --> 00:01:44,890
All I'm saying is if the sky is
18
00:02:08,850 --> 00:02:09,850
Okay, yeah.
19
00:02:10,009 --> 00:02:11,170
It's your check valve again.
20
00:02:12,030 --> 00:02:13,030
Try it now.
21
00:02:14,870 --> 00:02:17,330
Bingo was his name -o. Mac, you were
just too talented.
22
00:02:17,810 --> 00:02:19,050
Excuse me, do you have any pickles?
23
00:02:19,930 --> 00:02:20,930
Pickles on your plate, ma 'am.
24
00:02:21,030 --> 00:02:22,030
Those are pickled slices.
25
00:02:22,370 --> 00:02:24,750
Geez, I'm sorry, ma 'am, but that's what
the pickle truck dumped off today.
26
00:02:25,510 --> 00:02:29,150
So we go on like two bars of this,
right? Excuse me, could you put your
27
00:02:29,150 --> 00:02:31,990
on hold for just a minute? Actually, ma
'am, he's not my plumber. He's my
28
00:02:31,990 --> 00:02:35,530
lawyer. Drains and depositions. And if I
don't fix your leak, I'll sue myself
29
00:02:35,530 --> 00:02:36,530
for the damages.
30
00:02:37,010 --> 00:02:38,270
That's very amusing, I'm sure.
31
00:02:39,530 --> 00:02:40,670
See you, Ted. Thanks, Mary.
32
00:02:42,490 --> 00:02:45,310
I think you're rude, and I would like a
pickle in the shape of a pickle.
33
00:02:47,630 --> 00:02:49,510
What are you doing? Too late. Hamburger
gone.
34
00:02:49,730 --> 00:02:52,410
Is this some sort of three -moons thing
that you're doing? It is, isn't it?
35
00:02:53,350 --> 00:02:56,350
All right, all right, here's my three
-moons thing. I don't have to take any
36
00:02:56,350 --> 00:02:58,290
crap from counter -jockeys anymore.
37
00:02:59,410 --> 00:03:02,050
Hello? Yes, I need a policeman at the
Ruby Red Cafe.
38
00:03:02,590 --> 00:03:05,270
Yes, it's an emergency. The man here
just assaulted me.
39
00:03:05,670 --> 00:03:07,410
No! With a condiment.
40
00:03:19,710 --> 00:03:21,710
Namaste. God, you scared me.
41
00:03:25,630 --> 00:03:28,530
Carl, I didn't want to come here, but
you don't answer your cell phone, and
42
00:03:28,530 --> 00:03:29,550
office doesn't know where you are.
43
00:03:30,570 --> 00:03:32,410
Alex wants a car for his birthday.
44
00:03:32,770 --> 00:03:35,570
Well, that's just metal, plastic, and
rubber. There's no context in that.
45
00:03:36,170 --> 00:03:39,890
Just some sort of simple, safe car for
when he passes his driver's test. It
46
00:03:39,890 --> 00:03:40,890
would mean a lot to him.
47
00:03:40,990 --> 00:03:41,990
Well, that's nonsense.
48
00:03:43,150 --> 00:03:44,230
The car's meaningless.
49
00:03:45,250 --> 00:03:48,370
You had a special Porsche built for you
at the factory and air -freighted from
50
00:03:48,370 --> 00:03:49,990
Germany. Well, that was before.
51
00:03:50,570 --> 00:03:51,570
Come on.
52
00:03:57,550 --> 00:03:58,890
Someday, maybe tomorrow.
53
00:03:59,790 --> 00:04:04,350
A chunk of moon in decaying orbit falls
to Earth as a mammoth explosion, global
54
00:04:04,350 --> 00:04:06,370
dust cloud, nuclear winter.
55
00:04:06,630 --> 00:04:10,810
All chlorophyll -based land plants die,
and all land -based animal life is about
56
00:04:10,810 --> 00:04:11,890
the cockroaches extinct.
57
00:04:12,350 --> 00:04:14,630
That might not be for years and years.
58
00:04:15,330 --> 00:04:18,870
Shoes. Since the three moons, everyone's
been running around asking what they
59
00:04:18,870 --> 00:04:19,870
should do with their lives.
60
00:04:20,950 --> 00:04:24,930
Carl, I want to do what we were doing.
It was good, wasn't it?
61
00:04:25,450 --> 00:04:27,250
Otherwise we wouldn't have been doing it
in the first place.
62
00:04:27,930 --> 00:04:30,250
We've been lucky. Carl, we've been so
lucky.
63
00:04:33,030 --> 00:04:33,490
I
64
00:04:33,490 --> 00:04:40,930
can't
65
00:04:40,930 --> 00:04:41,930
do that, Carl.
66
00:04:42,370 --> 00:04:46,790
Laura, you're missing mankind's last and
greatest opportunity.
67
00:04:48,490 --> 00:04:49,490
No, you are.
68
00:04:51,330 --> 00:04:52,330
You are.
69
00:05:05,580 --> 00:05:08,780
I'm working late on dance decorations,
so I'm getting a ride with my team.
70
00:05:09,080 --> 00:05:10,380
Okay. Hi,
71
00:05:13,560 --> 00:05:14,780
sweetheart. Hi. Well,
72
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
how about I drive?
73
00:05:17,380 --> 00:05:18,540
No, really. When you're 16.
74
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
What if the moon comes down first? Ha
ha.
75
00:05:21,700 --> 00:05:23,080
Dad let me drive his Porsche. When?
76
00:05:23,300 --> 00:05:24,820
When I stayed at the Yurt night before
last.
77
00:05:25,100 --> 00:05:26,940
Is this your game you're going to play
us off against each other?
78
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
Yes.
79
00:05:32,990 --> 00:05:36,590
You know, I got to tell you, Ted, if I
were sitting on a jury, I'd have to ask
80
00:05:36,590 --> 00:05:40,350
myself why someone would pour ketchup on
their own head. That's exactly why she
81
00:05:40,350 --> 00:05:41,189
did it.
82
00:05:41,190 --> 00:05:42,510
Look, can you make it go away?
83
00:05:42,790 --> 00:05:44,350
What, do you want to give in to her? You
want to settle?
84
00:05:44,750 --> 00:05:46,250
I got enough trouble in my life already.
85
00:05:46,710 --> 00:05:47,710
Ah, we'll see.
86
00:05:49,990 --> 00:05:51,830
You need some help around here, man.
87
00:05:52,190 --> 00:05:53,230
You ever hear from Rosalie?
88
00:05:53,490 --> 00:05:55,730
Eh, she sent a card. She seemed happy at
school.
89
00:05:56,030 --> 00:05:58,850
I forget, would she go off to study
again? Eh, it was a fancy name for it,
90
00:05:58,850 --> 00:06:00,330
worms. You got to hand it to her.
91
00:06:00,730 --> 00:06:01,730
College at 63.
92
00:06:02,480 --> 00:06:04,040
You need somebody new in the office.
93
00:06:04,460 --> 00:06:06,880
Oligocatology. That's what they call it.
Hey, you got a floater here.
94
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Your machine's blinking.
95
00:06:08,720 --> 00:06:09,720
Hit play for me, will you?
96
00:06:12,960 --> 00:06:14,700
So long, Algaron. Hi, dear.
97
00:06:15,360 --> 00:06:16,880
It's your mom, Colleen.
98
00:06:17,380 --> 00:06:21,780
Anyway, I have meatloaf and apple pie at
6 .30 tonight, okay?
99
00:06:22,360 --> 00:06:24,480
Okay? How is your mom doing anyway? Oh,
she's great.
100
00:06:36,240 --> 00:06:41,480
So, wow, Sarah Louise Fecklin. I saw her
on Quantum Leap when I was, like, 12.
101
00:06:43,100 --> 00:06:45,620
And you and her... Wow.
102
00:06:51,640 --> 00:06:58,520
Not bad,
103
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
huh?
104
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
You did fine.
105
00:07:04,060 --> 00:07:05,060
Can I drive, Dad?
106
00:07:05,580 --> 00:07:07,120
When you turn 16 and you get his
permission.
107
00:07:07,420 --> 00:07:08,560
We're talking 48 hours, Mom.
108
00:07:10,280 --> 00:07:11,600
What kind of birthday cake do you want?
109
00:07:11,840 --> 00:07:14,620
Ah, that sour cream fudge thing. Don't
change the subject. I'm talking about
110
00:07:14,620 --> 00:07:15,880
Dad's Jeep here. I know what you're
talking about.
111
00:07:16,140 --> 00:07:18,140
I mean, the Jeep would help me practice
with a clutch.
112
00:07:18,460 --> 00:07:19,460
Uh -huh.
113
00:07:20,420 --> 00:07:22,480
Okay, all right. What if my job's later
to school?
114
00:07:23,100 --> 00:07:24,100
Allegria?
115
00:07:25,680 --> 00:07:30,640
Dear Miss Laura, I'm so sorry I leave
you. You'd be very good to me. Oh, no,
116
00:07:30,640 --> 00:07:34,460
another. She probably went back to
Puerto Rico to be with her family. I
117
00:07:34,460 --> 00:07:37,060
$222 from your dresser.
118
00:07:37,500 --> 00:07:38,920
Good. Good?
119
00:07:39,480 --> 00:07:41,220
He took it. He needed it to get home.
120
00:07:41,480 --> 00:07:45,620
Also, I take two of your watches from
your drawer and a necklace with
121
00:07:45,880 --> 00:07:50,340
I sell them to go to New York because I
want to be opera singer, maybe famous,
122
00:07:50,400 --> 00:07:52,500
and learn I pay you back when I can.
123
00:07:53,240 --> 00:07:54,240
Allegria.
124
00:07:55,310 --> 00:07:57,530
No, I'm fine. I'm okay with it.
125
00:07:57,850 --> 00:07:58,850
You're serious?
126
00:07:59,210 --> 00:08:02,930
She was always singing in the house. I
don't need those things. Better she
127
00:08:02,930 --> 00:08:03,930
follow her dream.
128
00:08:06,790 --> 00:08:09,290
Well, I was thinking about starting
smoking.
129
00:08:10,190 --> 00:08:11,950
Which two watches did she take?
130
00:08:18,650 --> 00:08:20,870
I think the pentagram should be darker.
131
00:08:21,150 --> 00:08:24,210
LanaWicked .com says that orange is the
color that will bring the moons
132
00:08:24,210 --> 00:08:26,780
together. To make it darker, we'd have
to make it blue or something.
133
00:08:29,960 --> 00:08:30,960
Light the rest of the candle.
134
00:09:01,979 --> 00:09:03,600
Mom? Dinner's almost ready.
135
00:09:05,200 --> 00:09:06,680
Oh, Matt, you shouldn't have.
136
00:09:07,000 --> 00:09:08,680
I thought I'd cheer things up around
here.
137
00:09:08,880 --> 00:09:10,960
No, I mean it. I don't like dolly. Let's
go sit down.
138
00:09:27,660 --> 00:09:30,000
Moons of three, let there be.
139
00:09:30,600 --> 00:09:32,280
One full moon.
140
00:09:34,820 --> 00:09:35,840
Now the sensor.
141
00:09:36,420 --> 00:09:37,420
Got it.
142
00:10:00,460 --> 00:10:04,320
there's a vacant double wide in their
mobile home park in Daytona Beach.
143
00:10:04,720 --> 00:10:06,780
She and Sam want me to go down there.
144
00:10:07,080 --> 00:10:08,500
Oh, that's nice. For how long?
145
00:10:08,780 --> 00:10:09,780
I sold the house.
146
00:10:09,940 --> 00:10:11,720
What? To Michelle Graybar.
147
00:10:12,740 --> 00:10:16,320
I signed the papers and everything. I
know I should have shown them to you
148
00:10:16,320 --> 00:10:18,140
first, but I was afraid you would try
and stop me.
149
00:10:19,440 --> 00:10:20,900
I don't believe this. Why?
150
00:10:21,420 --> 00:10:24,140
You're getting mad. I want you to
promise me that you're not going to get
151
00:10:24,420 --> 00:10:26,600
Mom, you've lived in this house since
you and Dad were married.
152
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
A cruise.
153
00:10:27,880 --> 00:10:30,300
Six -month global circumnavigation.
154
00:10:30,560 --> 00:10:34,460
It stops in 47 ports in all the major
continents. No, wait. I thought you were
155
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
talking about Florida.
156
00:10:35,480 --> 00:10:37,040
This trip is for you.
157
00:10:37,660 --> 00:10:41,100
Don't get mad. I'm not getting mad.
Wait, what do you mean for me? I can't
158
00:10:41,100 --> 00:10:46,040
it. I can't stand thinking how it's all
going to end and you never left town.
159
00:10:46,140 --> 00:10:49,100
You never got married. You never did the
things you might have done.
160
00:10:50,220 --> 00:10:51,860
You always said you wanted to travel.
161
00:10:52,100 --> 00:10:55,960
Mom. If I wanted to leave, I would. I'm
happy here. You have an easy
162
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
disposition, but that doesn't mean
you're happy.
163
00:10:58,200 --> 00:11:01,160
When you were a baby, you never cried,
but that didn't mean that you weren't
164
00:11:01,160 --> 00:11:05,000
hungry. You just want me to sail off on
some boat full of strangers and leave
165
00:11:05,000 --> 00:11:06,100
you and everybody I know.
166
00:11:07,860 --> 00:11:08,860
Yes.
167
00:11:09,340 --> 00:11:10,400
This is crazy.
168
00:11:12,520 --> 00:11:14,540
Sarah Louise called looking for you.
169
00:11:15,040 --> 00:11:16,500
Go, Mackie, go.
170
00:11:17,240 --> 00:11:20,080
There'll be nice women on the boat.
171
00:11:22,760 --> 00:11:24,020
I've got to get to the firehouse.
172
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
Have you got your keys?
173
00:11:25,420 --> 00:11:26,440
Yeah, where's my phone?
174
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
Is it a moon chunk?
175
00:11:29,640 --> 00:11:30,640
No, the high school.
176
00:11:31,180 --> 00:11:32,520
Oh. Yeah, I'm on my way.
177
00:11:54,110 --> 00:11:55,250
Luke? Are you serious?
178
00:11:56,210 --> 00:11:57,149
Yeah, no.
179
00:11:57,150 --> 00:11:58,490
Yeah, no, I heard the fire horn before.
180
00:11:59,450 --> 00:12:01,770
Okay. Yeah, no, I'm going to call you
back. Okay, bye.
181
00:12:03,170 --> 00:12:04,170
Mom!
182
00:12:04,650 --> 00:12:05,609
Hey, Mom!
183
00:12:05,610 --> 00:12:06,610
Alex!
184
00:12:06,670 --> 00:12:10,630
Could you just spend the calories and
walk over and tell me what it is in a
185
00:12:10,630 --> 00:12:11,549
normal voice?
186
00:12:11,550 --> 00:12:13,590
Well, I thought you'd like to know the
school burn count.
187
00:12:14,110 --> 00:12:15,270
What? Mm -hmm.
188
00:12:15,830 --> 00:12:16,830
With Lydia?
189
00:12:17,530 --> 00:12:18,530
Oh, my God.
190
00:12:19,750 --> 00:12:21,310
Hi, you've reached Lydia.
191
00:12:21,890 --> 00:12:22,890
Leave a little thought.
192
00:12:23,500 --> 00:12:25,480
If I hear her voice and upset me, the
phone is in one piece.
193
00:12:26,040 --> 00:12:27,440
No. Oh, sorry.
194
00:12:29,140 --> 00:12:30,800
Lydia Davis, where are you?
195
00:12:34,440 --> 00:12:37,420
Yo. Yeah, so where are you? Come on,
it's Lydia. Oh, my God.
196
00:12:38,940 --> 00:12:40,540
Where are you? I've been so worried.
197
00:12:41,160 --> 00:12:42,160
Hold on a second.
198
00:12:44,180 --> 00:12:46,200
Yeah? I'm looking for Lydia Davis.
199
00:12:46,580 --> 00:12:47,580
She's my daughter.
200
00:12:47,700 --> 00:12:50,780
What is it about, officer? Chief,
actually. Chief Wojcik. Great.
201
00:12:51,020 --> 00:12:52,920
Wojcik. I'm Milford's new chief of
police.
202
00:12:53,340 --> 00:12:54,460
You're the chief of police?
203
00:12:54,720 --> 00:12:57,240
Yeah, well, since the three moons,
there's been some staff turnover.
204
00:12:57,740 --> 00:12:58,780
A lot of staff turnover.
205
00:12:59,700 --> 00:13:03,420
It kind of creeps me out a little bit,
too. Did you know the school burnt down?
206
00:13:04,760 --> 00:13:05,760
Lydia?
207
00:13:07,640 --> 00:13:08,740
Excuse me, miss.
208
00:13:09,220 --> 00:13:10,660
I'm going to need a statement from you.
209
00:13:11,040 --> 00:13:12,220
You're a person of interest.
210
00:13:14,280 --> 00:13:15,920
So, you admit you were at the school.
211
00:13:16,420 --> 00:13:19,640
I was working on the decorations for the
dance, but we all left before there was
212
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
any fire.
213
00:13:21,070 --> 00:13:22,590
That was lucky, huh?
214
00:13:26,290 --> 00:13:27,490
So that's your statement?
215
00:13:28,330 --> 00:13:29,330
I guess so.
216
00:13:29,690 --> 00:13:32,370
Well, yeah, sure. I mean, that'll do for
now.
217
00:13:32,730 --> 00:13:38,630
The state police are sending in the...
What's the thing called? The fire thing.
218
00:13:38,770 --> 00:13:41,670
The arson squad. First thing in the
morning.
219
00:13:41,930 --> 00:13:43,750
So they'll sort it all out.
220
00:13:48,310 --> 00:13:51,670
If you left... Before the fire started,
how come you didn't bring your books
221
00:13:51,670 --> 00:13:53,670
home? Because I didn't have homework,
Alec.
222
00:13:58,590 --> 00:13:59,870
This is the truth, right?
223
00:14:00,110 --> 00:14:01,190
Yes. Look at me.
224
00:14:01,530 --> 00:14:02,830
Yes, it's the truth.
225
00:14:03,450 --> 00:14:04,450
All right.
226
00:14:05,310 --> 00:14:07,310
What did it mean when she called me a
person of interest?
227
00:14:08,270 --> 00:14:09,950
I don't think it means you get a trophy.
228
00:14:11,510 --> 00:14:12,510
Hmm.
229
00:14:26,190 --> 00:14:27,510
Let me guess. You're my 9 o 'clock.
230
00:14:27,730 --> 00:14:28,730
Are you Mr.
231
00:14:28,890 --> 00:14:29,930
McIntyre? Yeah.
232
00:14:31,530 --> 00:14:34,350
Go ahead and show yourselves up, and
I'll be right back.
233
00:14:51,270 --> 00:14:54,390
Maybe he can't afford a receptionist.
Maybe it's just a friendly little lock,
234
00:14:54,490 --> 00:14:55,490
and I don't need a lot of help.
235
00:14:55,740 --> 00:14:57,260
Something smells.
236
00:14:57,620 --> 00:14:58,620
Smells?
237
00:15:00,000 --> 00:15:01,380
There's a dead fish in there.
238
00:15:04,380 --> 00:15:05,380
Apple Danish?
239
00:15:05,520 --> 00:15:07,820
Anyone? Still warm. No, thanks.
240
00:15:08,100 --> 00:15:09,100
Smells good.
241
00:15:24,379 --> 00:15:27,420
Is somebody, like, hurting you or
something? A rat. I mean, it's not
242
00:15:27,460 --> 00:15:30,700
but I have a rat in my kitchen in the
trap. I mean, it's my fault for setting
243
00:15:30,700 --> 00:15:33,200
the trap. I'm getting exactly what I
deserve. I'm a horrible person.
244
00:15:33,460 --> 00:15:36,960
And now it's wiggling and making this
awful squeaking noise. Me, me, me! And I
245
00:15:36,960 --> 00:15:38,280
just really want it to stop suffering.
246
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
What do you want me to do with it?
247
00:15:39,900 --> 00:15:40,900
Drowning would work for me.
248
00:15:41,540 --> 00:15:42,640
Okay. Uh, yeah.
249
00:15:43,400 --> 00:15:46,780
Since the moods, the rats are really
active. I really appreciate this. Oh,
250
00:15:46,840 --> 00:15:47,479
Nice Jeep.
251
00:15:47,480 --> 00:15:48,500
Oh, General Patton driven.
252
00:15:48,760 --> 00:15:49,860
Right. No, really.
253
00:15:50,820 --> 00:15:52,120
Oh, Claire.
254
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
Oh, Alex.
255
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
You home from college?
256
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
Uh, kind of.
257
00:15:56,200 --> 00:15:57,200
You work at Syndec?
258
00:15:57,460 --> 00:15:58,700
Research or computer science.
259
00:16:04,780 --> 00:16:07,340
So what does it mean, a person of
interest?
260
00:16:07,780 --> 00:16:08,780
There was a fire.
261
00:16:09,020 --> 00:16:10,060
She was in the vicinity.
262
00:16:10,400 --> 00:16:14,160
She's a person, so they're interested.
But she was on her way home when the
263
00:16:14,160 --> 00:16:17,880
started. Is that true? Yes. She was just
walking and she saw the flames.
264
00:16:18,500 --> 00:16:22,540
Somebody said they saw a moon chunk
flaming down last night. Maybe that
265
00:16:22,540 --> 00:16:25,370
it. Well, if there was a moon chunk, we
would have heard about it.
266
00:16:25,890 --> 00:16:27,190
Well, that's just what somebody said.
267
00:16:29,250 --> 00:16:30,290
You haven't been charged.
268
00:16:30,770 --> 00:16:31,770
I don't know.
269
00:16:31,890 --> 00:16:36,770
Officer Wochuk came to our house last
night, and does that mean I'm charged?
270
00:16:37,230 --> 00:16:38,550
Why do you think you need an attorney?
271
00:16:39,030 --> 00:16:40,890
You know who we are, right?
272
00:16:41,430 --> 00:16:44,850
Who Lydia's dad is. You know, I think
about your husband every time I have a
273
00:16:44,850 --> 00:16:45,489
of coffee.
274
00:16:45,490 --> 00:16:46,329
You do?
275
00:16:46,330 --> 00:16:50,230
Used to be 50 cents, over at the Ruby
Red, until your husband came along and
276
00:16:50,230 --> 00:16:53,050
built that... Glass thing up on the hill
over there. What do they call it? They
277
00:16:53,050 --> 00:16:54,070
don't call it a building.
278
00:16:54,630 --> 00:16:56,230
Campus. They call it a campus. Campus.
279
00:16:56,510 --> 00:17:00,030
Filled the town with PhDs who don't
drink 50 -cent coffee, so, of course,
280
00:17:00,030 --> 00:17:01,350
jacks his price up to two bucks.
281
00:17:02,590 --> 00:17:05,869
Every time I have a cup of coffee over
there, I kind of think of you.
282
00:17:07,930 --> 00:17:10,890
Well, we won't waste your time.
283
00:17:11,250 --> 00:17:14,270
You think your daughter's being
railroaded? I was hoping you'd tell me
284
00:17:15,130 --> 00:17:16,950
Oh, you think I'd go duck hunting with
the judge?
285
00:17:17,650 --> 00:17:20,630
Maybe fix this thing up with a few
choice words in the right ear. Is that
286
00:17:20,630 --> 00:17:22,490
works? I don't know how it works. That's
why I'm here.
287
00:17:24,510 --> 00:17:28,089
You think you know us, but you don't
know us.
288
00:17:30,770 --> 00:17:32,810
And you have a dead fish in your
wastebasket.
289
00:17:36,730 --> 00:17:41,110
Martine Williamson says that she and
Adrian Edelman were there with you, but
290
00:17:41,110 --> 00:17:42,270
were the one that caused the fire.
291
00:17:42,530 --> 00:17:43,530
Who told you that?
292
00:17:43,590 --> 00:17:45,470
I went mountain biking with the judge
this morning.
293
00:17:55,690 --> 00:17:57,490
You burned down their school.
294
00:17:58,110 --> 00:18:01,110
It wasn't an accident. You burned down
their school.
295
00:18:01,930 --> 00:18:07,330
You keep saying that. You burned down
their school doing witchcraft. Mom, I
296
00:18:07,330 --> 00:18:08,249
trying to help.
297
00:18:08,250 --> 00:18:12,130
We are methodists. What have you done to
help? Did you honestly think you could
298
00:18:12,130 --> 00:18:13,290
pull the moons back together?
299
00:18:13,610 --> 00:18:17,410
Not just me. It was millions of Wiccans
all over the planet. You burned down
300
00:18:17,410 --> 00:18:18,129
their school.
301
00:18:18,130 --> 00:18:21,250
Our school. That school is why we moved
to Milford.
302
00:18:21,610 --> 00:18:26,260
I thought it was the maples in the fall.
Don't talk to me about... Maple, these
303
00:18:26,260 --> 00:18:27,660
people blew up in that school.
304
00:18:28,160 --> 00:18:31,740
Now there's no place for their kids to
go. You did that to them. I know.
305
00:18:32,140 --> 00:18:36,080
I know this, okay? I know. I'm... Oh, my
God.
306
00:18:36,300 --> 00:18:37,300
I'm going to prison.
307
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
I am.
308
00:18:42,200 --> 00:18:43,220
It was an accident.
309
00:18:45,780 --> 00:18:47,300
I promise you won't go to prison.
310
00:18:58,780 --> 00:19:00,360
I'm sorry I asked you to do that.
311
00:19:00,820 --> 00:19:01,840
It's really weird.
312
00:19:02,500 --> 00:19:05,200
Oh, you're really sensitive, aren't you?
Let me get you a snaffle.
313
00:19:06,740 --> 00:19:07,740
What kind of research?
314
00:19:08,020 --> 00:19:12,960
What? At Thindex, what are you working
on? Oh, matrix multiplication, if you've
315
00:19:12,960 --> 00:19:13,719
ever heard of that.
316
00:19:13,720 --> 00:19:15,700
Yeah, I have dreams about matrix
multiplication.
317
00:19:16,300 --> 00:19:17,780
You're kidding, right?
318
00:19:30,550 --> 00:19:31,590
VJ Patek, please.
319
00:19:31,830 --> 00:19:32,830
Laura Davis.
320
00:19:33,170 --> 00:19:34,490
You are not a witch.
321
00:19:35,250 --> 00:19:36,610
VJ, it's Laura.
322
00:19:37,270 --> 00:19:38,270
I need a favor.
323
00:19:38,530 --> 00:19:40,430
Carl's not answering. I know you handle
this sort of thing.
324
00:19:40,910 --> 00:19:42,050
Lydia may need a lawyer.
325
00:19:42,430 --> 00:19:43,710
I thought you were calling about the
email.
326
00:19:44,010 --> 00:19:44,909
What email?
327
00:19:44,910 --> 00:19:48,070
We have Jacobson, Newberry, and Boston.
Ask for Joseph Frank. Tell him I told
328
00:19:48,070 --> 00:19:49,450
you to call. And Laura? Yes?
329
00:19:49,770 --> 00:19:50,950
Check your email right away.
330
00:19:51,950 --> 00:19:56,160
No, no, no. You're being dense. If you
use a single -threaded processor... Of
331
00:19:56,160 --> 00:19:57,400
course, you get a single -threaded
algorithm.
332
00:19:57,640 --> 00:20:00,700
No, I use the fastest algorithm on the
net besides N squared as the theoretical
333
00:20:00,700 --> 00:20:02,400
limit. I can tweak it. Right.
334
00:20:02,860 --> 00:20:08,000
No, I can cut the constant by 20%. Oh,
335
00:20:10,560 --> 00:20:11,560
I'm sorry.
336
00:20:11,860 --> 00:20:12,860
I shouldn't have done that.
337
00:20:13,460 --> 00:20:16,860
It's just that you're so hot and you're
this genius. I mean, you're too good to
338
00:20:16,860 --> 00:20:17,559
be true.
339
00:20:17,560 --> 00:20:18,399
I am.
340
00:20:18,400 --> 00:20:19,500
I'm hot?
341
00:20:20,240 --> 00:20:23,780
No. I mean, I'm sorry. This isn't me.
342
00:20:24,460 --> 00:20:28,000
I mean, since the moon's, I try not to
be me now. If I see a guy, I just... But
343
00:20:28,000 --> 00:20:29,280
that isn't me.
344
00:20:29,800 --> 00:20:31,180
Look, forget it.
345
00:20:31,760 --> 00:20:33,460
No, it's okay. You can go on.
346
00:20:33,720 --> 00:20:34,720
Look, look.
347
00:20:35,000 --> 00:20:39,380
I mean, the moon's told me to go, but
everything else... Stop, sir. We should
348
00:20:39,380 --> 00:20:41,500
stop. Yeah, let's stop.
349
00:20:42,340 --> 00:20:44,120
I'm sorry. This isn't me.
350
00:21:04,390 --> 00:21:11,310
I love you and the children for who you
are and for who
351
00:21:11,310 --> 00:21:12,310
you might still be.
352
00:21:12,690 --> 00:21:15,490
And I know you feel the same about me.
353
00:21:16,750 --> 00:21:22,390
Nobody knew that the dreams of a few
college grads 20 years ago would bring
354
00:21:22,390 --> 00:21:23,390
this far.
355
00:21:23,410 --> 00:21:26,850
But the whole research thing has
become...
356
00:21:29,449 --> 00:21:35,790
become meaningless in the end.
357
00:21:36,650 --> 00:21:37,750
That was you. How about that?
358
00:21:38,750 --> 00:21:44,050
When I moved out of the house to this
yurt, I know you were confused, and so
359
00:21:44,050 --> 00:21:45,050
I.
360
00:21:45,130 --> 00:21:48,990
But my road has found me.
361
00:21:49,970 --> 00:21:50,970
I'm leaving Syntec.
362
00:21:51,470 --> 00:21:55,130
By the time you see this, I'll be on a
journey that should take me to the seven
363
00:21:55,130 --> 00:21:57,010
continents to conquer the seven...
364
00:21:57,310 --> 00:21:58,310
Great Pete.
365
00:21:58,790 --> 00:22:00,190
I'm starting with Kilimanjaro.
366
00:22:00,670 --> 00:22:05,850
And I'm only taking the tools of my
adventure, which means the rest is
367
00:22:06,290 --> 00:22:09,030
You just call Vijay and he's going to
take care of it.
368
00:22:09,870 --> 00:22:10,870
Son of a bitch.
369
00:22:22,950 --> 00:22:24,210
Vijay, what have you done?
370
00:22:24,590 --> 00:22:25,710
You know what I know.
371
00:22:26,090 --> 00:22:28,010
Now I can try and find it, but I can't
make him come back.
372
00:22:28,230 --> 00:22:30,130
Even to Carl's standards, this is crazy.
373
00:22:33,510 --> 00:22:36,890
We are a publicly traded company, Laura.
If Borg gets out about this, then our
374
00:22:36,890 --> 00:22:39,150
stock, which is already worthless,
becomes double worthless.
375
00:22:39,490 --> 00:22:42,330
But Carl said he made provisions for us.
Yeah, he gave me this.
376
00:22:43,050 --> 00:22:46,270
He settled all his salary and stock
options on you. So we have some
377
00:22:46,270 --> 00:22:49,160
space. More precisely, you're suspended
in thin air.
378
00:22:49,440 --> 00:22:52,300
Carl has, shall we say, been removed
from reality for some time.
379
00:22:52,540 --> 00:22:56,320
The stock is cross -collateralized to
underwater options. You cannot touch
380
00:22:56,320 --> 00:22:59,100
money, which is only money until you buy
the options anyway, then it becomes
381
00:22:59,100 --> 00:23:00,940
debt. Carl, bet on your belief.
382
00:23:01,460 --> 00:23:02,460
Well, you're running on empty.
383
00:23:02,660 --> 00:23:04,760
We're going to need as much time as we
can to figure this out.
384
00:23:05,340 --> 00:23:07,040
Don't tell anybody that Carl's gone.
385
00:23:20,910 --> 00:23:22,910
My dad worked a lifetime to pay off that
house.
386
00:23:23,150 --> 00:23:25,970
And your mom must make that equity work
for the one she cares the most about.
387
00:23:26,190 --> 00:23:28,850
You think it's going to do me any good
sitting on this floating sea palace
388
00:23:28,850 --> 00:23:30,450
thinking about her in a trailer in
Florida?
389
00:23:31,010 --> 00:23:32,030
Let's see where it goes.
390
00:23:32,490 --> 00:23:35,970
Chile, Ecuador, Galapagos, Hong Kong,
Taipei, Cape Town.
391
00:23:36,270 --> 00:23:38,650
Just give me back the sale contract.
I'll pay you for your trouble.
392
00:23:38,950 --> 00:23:41,110
Everybody in town knows you've always
wanted to travel.
393
00:23:41,950 --> 00:23:43,170
Don't make me take you to court.
394
00:23:43,410 --> 00:23:44,470
You wouldn't stand a chance.
395
00:23:46,890 --> 00:23:50,590
Is this what you want on Judgment Day?
You want to go out owning Milford at 30
396
00:23:50,590 --> 00:23:51,529
cents on the dollar?
397
00:23:51,530 --> 00:23:52,530
Three things, Mac.
398
00:23:52,930 --> 00:23:55,350
First, I help people live out their
dreams.
399
00:23:55,610 --> 00:23:57,650
Your mother's dream is to provide for
your happiness.
400
00:23:57,970 --> 00:24:00,670
Second, I have a lot of faith in the
government to figure out this moon
401
00:24:00,930 --> 00:24:04,070
And third, despite my church lady
appearance, I never go to church.
402
00:24:04,370 --> 00:24:07,310
I'm not the slightest bit afraid of you,
the courts, or Judgment Day.
403
00:24:07,670 --> 00:24:08,670
Got that, sweetie?
404
00:24:09,950 --> 00:24:12,190
Funny you stopped by, Mac, because I was
going to give you a jingle.
405
00:24:12,450 --> 00:24:15,910
An old friend of yours called last week.
She wanted info on local rentals.
406
00:24:16,680 --> 00:24:17,820
Sarah Louise Fecklin.
407
00:25:02,960 --> 00:25:04,800
has agreed to supply the contested
pickle.
408
00:25:05,100 --> 00:25:08,000
In exchange, the injured party has
agreed to withdraw her complaint.
409
00:25:08,460 --> 00:25:10,840
You're now saying you want to drop this
assault charge?
410
00:25:11,460 --> 00:25:12,460
That's right, Your Honor.
411
00:25:12,520 --> 00:25:15,660
Well, were you ever assaulted? The
defendant has agreed to apologize.
412
00:25:16,700 --> 00:25:19,280
Yeah. Oh, this whole rip -rap stinks.
413
00:25:19,760 --> 00:25:22,120
Ted, I don't care what kind of deal Max
cooked up.
414
00:25:22,580 --> 00:25:25,200
Can you put your hand on that Bible and
swear to me you catch up this one?
415
00:25:27,000 --> 00:25:29,720
I'm sorry. I'm not going to have you
apologize to anybody in my court.
416
00:25:30,660 --> 00:25:31,660
Page dismissed.
417
00:25:31,880 --> 00:25:32,980
Ted, get the hell out of here.
418
00:25:33,220 --> 00:25:34,540
But that was a binding agreement.
419
00:25:34,840 --> 00:25:35,920
You gunning for contempt.
420
00:25:38,280 --> 00:25:39,280
Next case.
421
00:25:39,640 --> 00:25:41,320
Lydia Davis, please step forward.
422
00:25:43,340 --> 00:25:45,760
You're charged with misdemeanor arson.
How do you plead?
423
00:25:47,480 --> 00:25:51,140
I put people in jail for cell phones.
424
00:25:51,960 --> 00:25:56,180
Your Honor, I'm Lydia's mother, and I'm
speaking to her attorney. He's coming up
425
00:25:56,180 --> 00:25:59,260
from Boston, and the interstate's backed
up. Could we delay for...
426
00:25:59,530 --> 00:26:03,350
Half an hour. Mrs. Davis, I can call you
that. You're not a Ms. something or
427
00:26:03,350 --> 00:26:05,950
other. No, Your Honor. I mean, yes, Your
Honor, you can call me Mrs.
428
00:26:06,790 --> 00:26:09,770
Good. The world is ending and we don't
have time for chit -chat.
429
00:26:10,350 --> 00:26:11,650
Now, justice is at a premium.
430
00:26:12,110 --> 00:26:15,310
Plead your daughter guilty to
misdemeanor arson or give her a week in
431
00:26:15,310 --> 00:26:19,650
hall to contemplate the effects of her
misdeed. And that will be that.
432
00:26:20,630 --> 00:26:23,950
Your Honor, do we have to decide this
now?
433
00:26:24,390 --> 00:26:26,590
Couldn't we just plead not guilty and
deal with it later?
434
00:26:26,850 --> 00:26:27,850
Sure you can.
435
00:26:27,920 --> 00:26:30,300
But if and when she loses that one,
she'll face a year.
436
00:26:30,760 --> 00:26:32,480
But, Your Honor, that's so unfair.
437
00:26:32,860 --> 00:26:34,740
We are the other girls. Not your
concern.
438
00:26:35,040 --> 00:26:38,280
He's saying. No, no, no, madam. This
isn't that millionaire show.
439
00:26:38,480 --> 00:26:41,680
You don't get a lifeline call. Could you
speak to him, please?
440
00:26:42,000 --> 00:26:43,520
No. Your Honor, Jack.
441
00:26:44,520 --> 00:26:45,600
Matt, we're busy here.
442
00:26:45,880 --> 00:26:47,880
If I might speak on the girl's behalf.
443
00:26:49,040 --> 00:26:50,520
You know these people? Yes.
444
00:26:50,900 --> 00:26:53,080
Yes, I mean, yes. He knows the case,
Your Honor.
445
00:26:53,380 --> 00:26:55,000
Can I approach the bench?
446
00:27:01,160 --> 00:27:04,780
He drinks a cup of coffee. He thinks how
much he hates us. He doesn't hate us.
447
00:27:04,920 --> 00:27:06,520
He hates everything we stand for.
448
00:27:07,100 --> 00:27:10,880
Okay, here's what he says. You plead
guilty to misdemeanor vandalism. In
449
00:27:10,880 --> 00:27:14,660
exchange, you get a two -month suspended
sentence and 200 hours of community
450
00:27:14,660 --> 00:27:17,180
service. You can work at the library or
the preschool.
451
00:27:18,380 --> 00:27:19,380
Preschool? Great.
452
00:27:19,540 --> 00:27:20,960
She liked kids. You liked kids.
453
00:27:21,240 --> 00:27:22,079
Thank you.
454
00:27:22,080 --> 00:27:25,480
And there's a town hall meeting tonight
about the fire where you stand up and
455
00:27:25,480 --> 00:27:27,420
apologize. In front of everybody?
456
00:27:27,780 --> 00:27:28,780
She'll be there.
457
00:27:28,990 --> 00:27:31,870
Thank you. Really. I gotta get going.
We'll talk later.
458
00:27:34,530 --> 00:27:35,970
But tonight's Alex's birthday.
459
00:27:36,510 --> 00:27:37,510
Yeah, it's Kate's birthday.
460
00:27:37,950 --> 00:27:39,970
What about Martine and Adrian?
461
00:27:40,250 --> 00:27:41,990
This is so unfair. They sold me out.
462
00:27:43,250 --> 00:27:45,710
I'd rather kill myself than get up in
front of everybody.
463
00:27:45,990 --> 00:27:46,990
More cake for us?
464
00:27:52,450 --> 00:27:54,130
Alex, I'm a mystery genius.
465
00:27:54,750 --> 00:27:57,230
You know, your algorithm blew everyone
away at work.
466
00:27:57,710 --> 00:27:59,450
I was just checking on the rat
situation.
467
00:27:59,890 --> 00:28:03,830
Hey, you must think I'm really weird. I
mean, I guess I just planted one on you.
468
00:28:04,330 --> 00:28:06,510
Oh, no, no, no. Not at all.
469
00:28:08,250 --> 00:28:09,630
We'll take it a little slower.
470
00:28:10,190 --> 00:28:11,190
Yeah, sure.
471
00:28:18,110 --> 00:28:19,110
Afternoon, Nell.
472
00:28:19,370 --> 00:28:21,990
Hey, is Arthur around? He's in his
editorial office.
473
00:28:22,310 --> 00:28:23,310
Across the street.
474
00:28:34,730 --> 00:28:37,310
any innocence that they have. How are
you feeling, Arthur?
475
00:28:37,530 --> 00:28:40,130
I am looking forward to a very fine day.
476
00:28:40,410 --> 00:28:41,610
Is the sun shining?
477
00:28:42,170 --> 00:28:44,590
You know, you might stop by the ledger
and cheer up your troops.
478
00:28:45,270 --> 00:28:47,310
I will try to do that before the world
ends.
479
00:28:48,590 --> 00:28:50,050
Listen, I got a question for you.
480
00:28:50,690 --> 00:28:51,910
Town doings or town dirt?
481
00:28:52,730 --> 00:28:54,510
What do you know about Michelle Graybar?
482
00:28:54,710 --> 00:28:56,770
A freight train disguised as a woman.
483
00:28:58,050 --> 00:29:00,210
Yeah, well, I'd like to talk about
derailment.
484
00:29:00,630 --> 00:29:01,810
So where do you go to college?
485
00:29:02,190 --> 00:29:03,930
Oh, I'm just taking a break, but...
486
00:29:04,280 --> 00:29:05,039
M .I .P.
487
00:29:05,040 --> 00:29:07,760
Oh, I thought so. I mean, M .I .P. or
Caltech.
488
00:29:08,340 --> 00:29:09,600
Hey, bananas and yogurt okay?
489
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
Yeah, sure.
490
00:29:11,820 --> 00:29:12,980
What's your last name, Alex?
491
00:29:13,700 --> 00:29:14,700
What's yours?
492
00:29:14,820 --> 00:29:16,620
Ling. What a coincidence.
493
00:29:17,200 --> 00:29:18,200
Mine's Ling, too.
494
00:29:18,420 --> 00:29:19,159
Not really.
495
00:29:19,160 --> 00:29:21,280
What is it? Do I have to check your
wallet?
496
00:29:21,660 --> 00:29:22,660
It's a patent.
497
00:29:24,380 --> 00:29:27,300
Oh, so that's why you call it the
General Patent Chief.
498
00:29:27,560 --> 00:29:29,900
Yeah, my father's not really a general,
just a Mr. Mr.
499
00:29:30,220 --> 00:29:31,220
Patent.
500
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
Alex Patton.
501
00:29:33,640 --> 00:29:34,640
You have this look.
502
00:29:35,900 --> 00:29:36,900
What look?
503
00:29:37,060 --> 00:29:40,720
This totally hormonal teenager look.
504
00:29:42,320 --> 00:29:43,440
Is that okay?
505
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
Sweet.
506
00:29:49,700 --> 00:29:53,940
Mom, I can dig anything. Except getting
up in front of the whole town.
507
00:29:54,380 --> 00:29:55,840
You've got to go sooner or later.
508
00:29:56,240 --> 00:29:57,820
Liz, you know what really bothers me?
509
00:29:58,160 --> 00:29:59,280
Burning down the school.
510
00:29:59,640 --> 00:30:00,640
But you like me.
511
00:30:05,130 --> 00:30:09,510
You're old enough now that you do things
that you really regret. And if that
512
00:30:09,510 --> 00:30:12,790
happens, I have to know, I need to know
that you'll come to me.
513
00:30:13,870 --> 00:30:14,970
It's your duty as a daughter.
514
00:30:15,330 --> 00:30:18,910
It's your duty as a mom not to kill me
for it. We can't be honest with each
515
00:30:18,910 --> 00:30:20,290
other. I'm just going to worry the whole
time.
516
00:30:21,470 --> 00:30:22,490
Okay, all right.
517
00:30:22,850 --> 00:30:25,650
I'm not looking, I'm not looking. Can we
do this cake thing tomorrow? I've got
518
00:30:25,650 --> 00:30:26,569
to go out.
519
00:30:26,570 --> 00:30:28,150
Tomorrow? It's your birthday.
520
00:30:28,510 --> 00:30:30,150
No, I've got a dinner thing.
521
00:30:31,430 --> 00:30:32,430
Mom, is it ready?
522
00:30:33,650 --> 00:30:35,930
No. You should come and support your
sister.
523
00:30:36,490 --> 00:30:39,430
Well, your friend can come over for cake
after. Well, it's a she, actually.
524
00:30:39,790 --> 00:30:43,570
That's great. So then I know? Um, no,
and she's not coming over here. I'm
525
00:30:43,570 --> 00:30:44,189
over there.
526
00:30:44,190 --> 00:30:45,029
She'll understand.
527
00:30:45,030 --> 00:30:45,949
I'll call her parents.
528
00:30:45,950 --> 00:30:46,950
Well, she doesn't have any parents.
529
00:30:47,290 --> 00:30:49,550
What are you talking about? Well, she
has her own apartment, and I was
530
00:30:49,550 --> 00:30:50,529
I might stay over.
531
00:30:50,530 --> 00:30:51,449
Stay over?
532
00:30:51,450 --> 00:30:52,450
Mm -hmm.
533
00:30:52,510 --> 00:30:54,310
Alex, you're barely 16 years old.
534
00:30:54,730 --> 00:30:56,210
Well, what difference does that make? We
connect.
535
00:30:56,630 --> 00:30:57,630
Who is this person?
536
00:30:57,920 --> 00:30:58,920
Just someone who gets me.
537
00:30:59,000 --> 00:31:02,520
Does she get how old you are? What do
you want me to do, wait for some nice,
538
00:31:02,580 --> 00:31:05,660
smart, good -looking girl my age to
decide she likes me? We don't have time
539
00:31:05,660 --> 00:31:06,660
that. Alex.
540
00:31:06,820 --> 00:31:08,980
Look, I don't have time.
541
00:31:10,820 --> 00:31:11,820
No.
542
00:31:12,860 --> 00:31:16,800
I'm not going to sit back and watch
while you spin out of control. Your
543
00:31:16,800 --> 00:31:21,740
is not a witch, and you are not going to
spend the night with some woman in her
544
00:31:21,740 --> 00:31:24,000
apartment. Come on, now, let's go. Mom.
545
00:31:42,120 --> 00:31:43,079
It's from Dad.
546
00:31:43,080 --> 00:31:44,080
Oh, my God.
547
00:31:44,260 --> 00:31:46,240
Carl, I hate you for this. You don't
know how to ride this.
548
00:31:46,480 --> 00:31:47,820
I rode dirt bikes last summer.
549
00:31:48,020 --> 00:31:50,540
But this isn't dirt bikes. You'll get
killed on this thing.
550
00:31:50,740 --> 00:31:52,980
Oh, shut up, Lydia. Or lose a leg. Oh,
could you just shut up?
551
00:31:54,360 --> 00:31:55,560
Life is a great adventure.
552
00:31:56,200 --> 00:31:57,200
Don't hold back.
553
00:31:57,280 --> 00:32:00,020
Follow your road with all your heart. I
know we will meet again someday.
554
00:32:03,460 --> 00:32:05,740
I know we will meet again someday. What
does that mean?
555
00:32:06,280 --> 00:32:07,280
Mom.
556
00:32:07,980 --> 00:32:08,980
I don't know.
557
00:32:10,380 --> 00:32:11,520
Well, what do you mean you don't know?
558
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
I don't know. Okay.
559
00:32:14,340 --> 00:32:16,340
We have to go. What do you mean you
don't know?
560
00:32:16,560 --> 00:32:17,560
We're late.
561
00:32:20,500 --> 00:32:21,520
Mom, what is that thing?
562
00:32:22,740 --> 00:32:23,820
Uh, excuse me.
563
00:32:24,060 --> 00:32:24,979
The bike?
564
00:32:24,980 --> 00:32:26,440
Put it in the garage.
565
00:32:27,180 --> 00:32:30,020
Mom, Mom, where is he? What is that
saying?
566
00:32:30,240 --> 00:32:31,500
Don't talk to me. Okay.
567
00:32:32,380 --> 00:32:34,400
He's in Africa, I think.
568
00:32:34,740 --> 00:32:38,900
What's he doing in Africa? Why didn't he
tell us? He's climbing a mountain and
569
00:32:38,900 --> 00:32:40,120
sticks more in another country.
570
00:32:41,450 --> 00:32:42,450
Is he coming back, Mom?
571
00:32:43,350 --> 00:32:44,830
We'll talk about this later, okay?
572
00:32:45,150 --> 00:32:47,950
Mom's no man. Ask her for the clicker.
Is he coming back?
573
00:32:48,190 --> 00:32:51,450
I don't know. I mean... Excuse me.
574
00:32:51,850 --> 00:32:53,390
The garage closed.
575
00:33:02,390 --> 00:33:03,470
Who's a liar now?
576
00:33:05,290 --> 00:33:06,510
Can we just go now?
577
00:33:20,120 --> 00:33:21,120
Please.
578
00:33:22,380 --> 00:33:23,700
We're supposed to do this.
579
00:33:24,580 --> 00:33:26,680
For he's a jolly good fellow.
580
00:33:26,920 --> 00:33:28,700
For he's a jolly good fellow.
581
00:33:28,920 --> 00:33:30,860
For he's a jolly good fellow.
582
00:33:31,960 --> 00:33:33,920
That nobody can deny.
583
00:33:38,920 --> 00:33:41,200
I hate this. I hate you. I know.
584
00:33:54,080 --> 00:33:55,100
We need to talk.
585
00:33:55,700 --> 00:33:57,440
I hope this isn't about your mother's
house.
586
00:33:57,720 --> 00:34:00,340
You can't squeeze toothpaste back into
the tube.
587
00:34:02,600 --> 00:34:03,940
Is that Angela Fuller?
588
00:34:05,500 --> 00:34:09,400
And you are pointing out someone we both
know perfectly well because... Did she
589
00:34:09,400 --> 00:34:11,420
go to visit her mother in Chicago last
year?
590
00:34:11,679 --> 00:34:13,400
Poor Roger had to send her for himself.
591
00:34:13,679 --> 00:34:14,840
Did you bring him soup?
592
00:34:15,560 --> 00:34:16,800
No, I did not bring him soup.
593
00:34:17,280 --> 00:34:21,000
You didn't bring him any soup at the
Ramada Suites up by the interstate? Hmm,
594
00:34:21,060 --> 00:34:22,520
and what were you two doing out there?
595
00:34:23,280 --> 00:34:26,280
This is not your style, ma 'am. Yeah,
well, I'm not looking for style points
596
00:34:26,280 --> 00:34:27,280
where my mother's involved.
597
00:34:27,639 --> 00:34:28,900
Anyway, what do I care?
598
00:34:29,699 --> 00:34:33,880
Oh, you're right, you're right. I
wouldn't care that Angela's the head of
599
00:34:33,880 --> 00:34:35,100
Milford Homeowners Association.
600
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
Hey, Angela!
601
00:34:36,480 --> 00:34:37,480
All right!
602
00:34:38,159 --> 00:34:41,060
Your mother can have her stupid house,
and you can stay in this miserable
603
00:34:41,060 --> 00:34:42,400
gossiping town until you rot.
604
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
Thank you.
605
00:35:00,200 --> 00:35:01,800
Sit down, please. Everybody sit down.
606
00:35:05,660 --> 00:35:07,020
We all know why we're here tonight.
607
00:35:07,520 --> 00:35:11,000
School burned down, and we've got to
figure out what to do about it. John,
608
00:35:11,120 --> 00:35:14,300
before we begin, I think there's a young
person we should hear from.
609
00:35:14,740 --> 00:35:16,960
Lydia Davis, would you like to come
forward?
610
00:35:26,260 --> 00:35:27,260
I'm sorry.
611
00:35:27,820 --> 00:35:29,460
I really was trying to help.
612
00:35:29,850 --> 00:35:31,830
But I burnt down the school.
613
00:35:35,030 --> 00:35:37,690
And everybody's in a mess, and
everybody's mad at me.
614
00:35:38,950 --> 00:35:40,610
And I'm sorry.
615
00:35:42,850 --> 00:35:43,850
Okay.
616
00:35:44,070 --> 00:35:45,430
Hey, Mom, I'm really sorry.
617
00:35:47,790 --> 00:35:48,910
Sorry isn't good enough.
618
00:35:49,810 --> 00:35:50,810
Fire starter.
619
00:35:51,510 --> 00:35:54,070
I didn't mean to burn it down, okay? It
was an accident.
620
00:35:54,350 --> 00:35:57,490
Witch. Can we move on? I'm not a witch.
I'm a Wiccan.
621
00:35:57,870 --> 00:35:59,740
Different. It was an accident.
622
00:36:00,100 --> 00:36:01,100
Buy us a new school.
623
00:36:01,440 --> 00:36:03,120
We can't buy you a new school.
624
00:36:03,340 --> 00:36:04,660
We don't have any money.
625
00:36:04,940 --> 00:36:07,360
We don't? What about your Swiss bank
account?
626
00:36:07,640 --> 00:36:09,280
There is no Swiss bank account.
627
00:36:09,520 --> 00:36:10,880
Everybody just calm down.
628
00:36:14,360 --> 00:36:15,940
My husband has left.
629
00:36:16,300 --> 00:36:23,200
And everything we had has left with him.
But we will do everything that we can
630
00:36:23,200 --> 00:36:25,220
to make this right. We will.
631
00:36:26,339 --> 00:36:28,380
We will carry bricks if we have to.
632
00:36:31,260 --> 00:36:32,260
Come on, come on.
633
00:36:32,700 --> 00:36:36,420
Mike's just always trying to help, all
right? She's trying to make things
634
00:36:36,420 --> 00:36:37,860
better. I can't see what this is.
635
00:36:38,640 --> 00:36:42,020
A bunch of grown -ups yelling at a girl
who's just had the rug pulled out from
636
00:36:42,020 --> 00:36:44,540
under her whole life. She's old enough
to know better.
637
00:36:48,740 --> 00:36:49,740
No,
638
00:36:50,680 --> 00:36:53,680
no, not what we want. Nobody wants that.
639
00:36:56,080 --> 00:36:57,620
I apologize, Lydia, Mrs. David.
640
00:36:58,780 --> 00:37:01,600
I think everyone's just forgetting
themselves.
641
00:37:03,220 --> 00:37:04,220
Thank you.
642
00:37:06,500 --> 00:37:08,620
We're all just trying to get it right,
aren't we?
643
00:37:10,560 --> 00:37:12,340
That's what I'm doing the best I can.
644
00:37:17,340 --> 00:37:19,280
Just trying to get it right for as long
as it lasts.
645
00:38:19,370 --> 00:38:21,990
It's only a balloon chunk breaking up in
the atmosphere.
646
00:38:22,890 --> 00:38:23,890
Let's go home, people.
647
00:38:31,610 --> 00:38:33,130
Excuse me, Mrs. Davis.
648
00:38:34,050 --> 00:38:37,630
Yes? If you're broke, you need a job,
you are the sort of person my son should
649
00:38:37,630 --> 00:38:40,650
have looking after his office. Well,
it's true, Mackie, and I am not cleaning
650
00:38:40,650 --> 00:38:42,070
that fish tank one more time.
651
00:38:42,370 --> 00:38:46,230
That's very kind, but your son's already
done enough for us. He really needs
652
00:38:46,230 --> 00:38:47,230
your help.
653
00:38:47,280 --> 00:38:49,840
Tell her, Mackie. I'll find something. I
do need help.
654
00:38:50,300 --> 00:38:52,300
My assistant left me to study worms.
655
00:38:52,660 --> 00:38:53,660
You serious?
656
00:38:54,660 --> 00:38:55,660
Absolutely.
657
00:38:57,740 --> 00:38:58,740
Good.
658
00:39:00,140 --> 00:39:01,140
Good.
659
00:39:06,900 --> 00:39:07,900
Hello?
660
00:39:09,080 --> 00:39:10,920
Matt? Is it you?
661
00:39:11,300 --> 00:39:12,300
It's Sarah Louise.
662
00:39:13,640 --> 00:39:15,660
Sarah Louise? Where are you?
663
00:39:17,100 --> 00:39:18,820
God, I can't believe it's you. I'm so
excited.
664
00:39:19,900 --> 00:39:22,380
Listen, I was thinking about coming and
visiting you. What do you think?
665
00:39:26,120 --> 00:39:27,420
I'm on the road. I'll be there soon.
666
00:39:50,160 --> 00:39:51,160
He's there.
52691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.