Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:16,000
We think the alligator's still in the
ventilation system.
2
00:00:16,219 --> 00:00:17,400
You're in way over your head, Kenny.
3
00:00:18,140 --> 00:00:19,140
Don't shoot!
4
00:01:37,290 --> 00:01:40,030
Now, Walter, I want you to think.
5
00:01:40,410 --> 00:01:43,290
That's all you said. He didn't ask you
anything else? No, and I wouldn't have
6
00:01:43,290 --> 00:01:45,730
said nothing, but that subpoena spooked
me.
7
00:01:46,970 --> 00:01:47,970
Understandable.
8
00:01:48,190 --> 00:01:49,810
Juries can be very intimidating.
9
00:01:50,090 --> 00:01:51,090
What do I do now?
10
00:01:52,110 --> 00:01:54,170
You know, your first instinct was
exactly right.
11
00:01:55,710 --> 00:01:56,710
Disappear.
12
00:01:57,530 --> 00:01:58,530
It's all there.
13
00:01:58,550 --> 00:01:59,550
Count it.
14
00:02:00,050 --> 00:02:01,550
I trust you, Mr. Kaplan.
15
00:02:02,790 --> 00:02:03,790
Walter.
16
00:02:04,270 --> 00:02:05,810
Come on, we're friends, am I right?
17
00:02:06,190 --> 00:02:07,190
Huh?
18
00:02:07,720 --> 00:02:09,860
I want it to stay, friend. Go ahead.
19
00:02:10,660 --> 00:02:11,660
Count it.
20
00:02:12,720 --> 00:02:13,720
Okay.
21
00:02:15,040 --> 00:02:16,180
Relax, Walter.
22
00:02:17,340 --> 00:02:20,420
By this time tomorrow, you'll be far
away from here.
23
00:02:58,160 --> 00:03:01,120
Sit tight. I'll come around and let you
out. Keep away from the glove
24
00:03:01,120 --> 00:03:03,860
compartment. I'll come around. Just stay
where you are.
25
00:03:04,940 --> 00:03:08,180
Rafe, I'm going to escort our guest up
to booking. Why don't you take the band
26
00:03:08,180 --> 00:03:09,820
to evidence? We'll go through the
treasure trove, right?
27
00:03:10,020 --> 00:03:10,978
Want a lease?
28
00:03:10,980 --> 00:03:11,980
More like a mug.
29
00:03:12,080 --> 00:03:15,560
Dang, dang, dang. The big boys. The big
boys tipped you off, right? Walmart,
30
00:03:15,840 --> 00:03:18,060
Kmart, Mert, Mert. They can't handle a
competition.
31
00:03:18,860 --> 00:03:19,619
lowest prices.
32
00:03:19,620 --> 00:03:20,640
Lowest prices, you know what I mean?
33
00:03:20,840 --> 00:03:23,640
Mano a mano. That's what I'm talking
about. They can't go mano a mano with
34
00:03:23,640 --> 00:03:24,840
How much speed did you take?
35
00:03:25,080 --> 00:03:25,939
What speed?
36
00:03:25,940 --> 00:03:29,680
I'm just thinking. I'm just thinking.
Okay. I can't stop the train once it's
37
00:03:29,680 --> 00:03:31,280
a full load of coal. You know what I'm
saying?
38
00:03:31,640 --> 00:03:32,640
You know what I'm saying?
39
00:03:35,020 --> 00:03:36,020
Bam!
40
00:03:43,100 --> 00:03:44,680
It's cold as a penguin's ass in here.
41
00:03:46,040 --> 00:03:47,220
You ever see a penguin, you know?
42
00:04:02,000 --> 00:04:04,840
I can't. This loss is deductible. I'll
tell you that. I'm not even like an
43
00:04:04,840 --> 00:04:05,840
insurance salesman.
44
00:04:06,560 --> 00:04:07,940
Take this guy.
45
00:04:09,100 --> 00:04:10,660
Don't shoot him. I'm not carrying. Don't
shoot.
46
00:04:10,920 --> 00:04:11,920
Get out of the car.
47
00:04:12,060 --> 00:04:16,160
Come on. Come on. Let's go. Out of the
car. Hands on the roof. Easy, easy, man.
48
00:04:16,160 --> 00:04:17,159
Come on.
49
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Easy.
50
00:04:21,180 --> 00:04:22,840
You with me, bro? You with me? Huh?
51
00:04:23,320 --> 00:04:24,320
Yo.
52
00:04:24,420 --> 00:04:28,020
Man, you just reached the pinnacle of
expression of your individuality by
53
00:04:28,020 --> 00:04:30,960
driving your car through the front of
the cop shop, man. This man is a hero.
54
00:04:32,320 --> 00:04:34,180
Captain wants me to take over on Frank.
Good.
55
00:04:34,480 --> 00:04:37,540
Frank, are you still conducting your
business over Longstreet? No, Frank's
56
00:04:37,540 --> 00:04:41,460
mobile. His chariot awaits you down in
evidence. Copy me on everything, won't
57
00:04:41,460 --> 00:04:45,040
you? I would if the copies were working.
Don't tell me. Office services walked
58
00:04:45,040 --> 00:04:45,859
out, too?
59
00:04:45,860 --> 00:04:47,000
Sanitation, road repairs.
60
00:04:47,320 --> 00:04:48,680
The mayor needs to fix this soon.
61
00:04:48,960 --> 00:04:49,960
No.
62
00:04:50,120 --> 00:04:53,440
No, no, no, no. No, strikes are good,
man. Strikes are good. You gotta, you
63
00:04:53,440 --> 00:04:56,460
gotta, bam, pew, you gotta crush
authority. That's what you gotta do. You
64
00:04:56,460 --> 00:04:58,020
what I'm talking about? You still
cranking, my brother? Cranking?
65
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
Speed?
66
00:04:59,640 --> 00:05:03,540
No, man. Hey, no, no. It's caffeine,
baby. It's caffeine. It's legal. It's
67
00:05:03,540 --> 00:05:05,780
affordable. And you got a mocha java
pusher on the corner of every street.
68
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
Frank, shut up.
69
00:05:08,180 --> 00:05:10,700
Is this the young man that's responsible
for our remodeling?
70
00:05:11,000 --> 00:05:13,980
Yes, his name's Johnny Mercado. So far,
that's all he's going to say.
71
00:05:14,240 --> 00:05:17,320
You know, I hadn't pictured our lobby as
an open patio. Where were you last
72
00:05:17,320 --> 00:05:18,780
summer when the air conditioning went
down?
73
00:05:19,020 --> 00:05:21,700
I get a phone call, right? You get a
phone call when we give you one, son.
74
00:05:23,780 --> 00:05:26,340
I'll have someone else book him in right
now. I need you to roll on a call.
75
00:05:26,660 --> 00:05:27,900
Shots fired on Lincoln Avenue.
76
00:05:28,600 --> 00:05:31,600
Megan took the call. It's her first
homicide. I'll guide her through it,
77
00:05:31,640 --> 00:05:35,380
Captain. Jim, that's guide, not drag.
78
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
All right, let's go, Chief.
79
00:05:37,600 --> 00:05:38,539
Got a homicide.
80
00:05:38,540 --> 00:05:39,680
Come on, you're with me.
81
00:05:47,140 --> 00:05:52,560
Chief, I got a bit of an alternative
problem here. You know, if you use a
82
00:05:52,620 --> 00:05:53,620
the battery's going to drain.
83
00:05:56,100 --> 00:05:58,840
Come on, can we put a pin in it? No, no,
no, come on. Jim, I'm on a heavy
84
00:05:58,840 --> 00:06:02,220
deadline here. If I don't get this
introductory chapter into my
85
00:06:02,220 --> 00:06:04,060
my committee tomorrow, I could lose all
my grants.
86
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
That's your dissertation?
87
00:06:05,660 --> 00:06:10,540
Yeah. I thought we agreed that I'd read
your magnum opus before you sent it in
88
00:06:10,540 --> 00:06:11,419
for publication.
89
00:06:11,420 --> 00:06:14,440
Jim, this is just for peer review. It's
not for publication.
90
00:06:15,000 --> 00:06:16,460
And it's only an introductory chapter.
91
00:06:17,140 --> 00:06:18,660
So I can read the introduction, huh?
92
00:06:19,700 --> 00:06:22,800
Jim, look, you're the subject of an
ongoing study. If you were to read this
93
00:06:22,800 --> 00:06:25,040
before we finished, it would invalidate
all of our research.
94
00:06:25,530 --> 00:06:27,650
Now stop worrying. There's nothing to be
afraid of.
95
00:06:28,650 --> 00:06:30,290
Actually, some of it's kind of funny.
96
00:06:31,810 --> 00:06:32,789
Especially that.
97
00:06:32,790 --> 00:06:34,550
I'd love to tell you what it is, but I
can't.
98
00:06:37,950 --> 00:06:39,710
Allison, what are you doing here?
99
00:06:40,150 --> 00:06:41,150
Hi, Tony.
100
00:06:41,270 --> 00:06:42,550
It's nice to see you too, Connor.
101
00:06:42,790 --> 00:06:45,630
Captain thought that we should work
together on this one. Is there a
102
00:06:46,250 --> 00:06:47,950
No problem. You can use the help.
103
00:06:48,930 --> 00:06:51,290
I took the anonymous 911 and found him
like this.
104
00:06:51,510 --> 00:06:53,850
No suspect, no witnesses, no wallet.
105
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
There's a missing ring.
106
00:06:55,760 --> 00:06:57,460
I noticed that. Suggest some mugging.
107
00:06:57,960 --> 00:07:00,220
Marks on the throat imply strangulation,
probably a wire.
108
00:07:00,480 --> 00:07:02,160
And there are two gunshot wounds as
well.
109
00:07:03,800 --> 00:07:05,320
Hey, Barry, can we get a portrait here?
110
00:07:06,720 --> 00:07:09,700
Now, I thought when you garrote
somebody, it's to kill them quietly. Why
111
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
the two gunshots?
112
00:07:10,980 --> 00:07:15,420
Well, since the mark on the neck is
shallow, the victim was shot from the
113
00:07:15,580 --> 00:07:17,440
It would appear that the hit was
interrupted.
114
00:07:18,120 --> 00:07:21,540
The killer probably figured
strangulation was taking too much time
115
00:07:21,540 --> 00:07:23,720
to end it with a bullet. You call this a
hit?
116
00:07:24,640 --> 00:07:27,360
Yeah. It's your basic mob head, I'd say,
yeah.
117
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
Interesting theory.
118
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Glad you like it.
119
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
See ya.
120
00:07:39,600 --> 00:07:41,820
Judging by the height, I'd say it was a
car.
121
00:07:45,140 --> 00:07:46,140
It's fresh.
122
00:07:46,400 --> 00:07:47,400
Blacker base.
123
00:07:49,520 --> 00:07:51,920
You gotta be going pretty quick. Need
that thing.
124
00:07:52,920 --> 00:07:53,960
Yeah. Joe!
125
00:07:57,000 --> 00:07:59,840
Do you mind running this over to the lab
for complete analysis, please?
126
00:08:07,640 --> 00:08:09,020
What do you think this is all about?
127
00:08:09,300 --> 00:08:11,860
Well, it's always about, Chief, cash
money.
128
00:08:12,780 --> 00:08:14,340
Maybe territory, payback.
129
00:08:17,420 --> 00:08:18,420
That's great, Chief.
130
00:08:18,620 --> 00:08:21,400
I hope you're happy now. Battery is D -O
-A.
131
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
I'll check it out.
132
00:08:23,020 --> 00:08:24,120
What are you going to do?
133
00:08:32,590 --> 00:08:34,549
Hey, you scared me.
134
00:08:35,210 --> 00:08:36,210
My name is Gabe.
135
00:08:36,710 --> 00:08:37,970
I've come to bear witness.
136
00:08:39,010 --> 00:08:40,010
Bear witness?
137
00:08:40,230 --> 00:08:41,289
What are you talking about, man?
138
00:08:43,809 --> 00:08:44,810
What's going on?
139
00:08:45,530 --> 00:08:50,070
They talked with him with smiling words,
and yet had met in secret, saying, when
140
00:08:50,070 --> 00:08:52,570
his eyes turn upon our silver, then
shall we follow him.
141
00:08:53,250 --> 00:08:56,710
But the Lord had sent a witness, whose
feet might yet be brought to righteous
142
00:08:56,710 --> 00:08:59,070
paths. His words would be believed.
143
00:08:59,430 --> 00:09:01,930
You know, I was just thinking the same
thing. Come on.
144
00:09:02,460 --> 00:09:03,840
Did you see what happened here tonight?
145
00:09:04,640 --> 00:09:05,640
I'm an angel.
146
00:09:05,740 --> 00:09:07,660
Sent to witness him. Oh, you're an
angel.
147
00:09:08,060 --> 00:09:09,060
Oh, I see.
148
00:09:09,280 --> 00:09:11,180
Your wings are looking a little ragged.
149
00:09:11,500 --> 00:09:14,080
Hey, Jeff, come here.
150
00:09:14,520 --> 00:09:19,200
You put this angel stuff aside, I think
you saw the murder, man. Oh, and you
151
00:09:19,200 --> 00:09:22,120
think this Tower of Babel testimony is
going to hold up in court?
152
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Hey, hey, preacher.
153
00:09:24,700 --> 00:09:25,720
Please get away from the car.
154
00:09:28,980 --> 00:09:29,980
What did you do to Ben?
155
00:09:30,980 --> 00:09:31,980
I didn't do a thing.
156
00:09:41,760 --> 00:09:42,920
Huh? Get me!
157
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
Get me!
158
00:09:45,160 --> 00:09:47,940
Whoa, whoa, whoa. What is going on here?
159
00:09:48,720 --> 00:09:50,780
Social services joined the strike.
160
00:09:51,280 --> 00:09:56,200
And with all the beds filled up, the
mayor has graciously volunteered the
161
00:09:56,200 --> 00:09:57,900
and fire departments to take up the
overflow.
162
00:09:58,500 --> 00:10:02,860
Good karma there, Simon. A little bit of
a dislike right now, Sam Burton. Let me
163
00:10:02,860 --> 00:10:03,940
tell you, it's a pain in the butt.
164
00:10:05,960 --> 00:10:09,280
Someone please get this man off of my PA
system!
165
00:10:09,960 --> 00:10:11,040
I got it. I got it.
166
00:10:11,780 --> 00:10:13,900
Is this the witness?
167
00:10:14,960 --> 00:10:19,060
Yes. Sennbert says he is, but the
gentleman claims he's an angel.
168
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
Hello, brother.
169
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Hello to you.
170
00:10:22,660 --> 00:10:25,820
You'll fit right in. We have the heir to
the throne of Romania and an
171
00:10:25,820 --> 00:10:27,040
interplanetary walker.
172
00:10:29,100 --> 00:10:30,100
Sir.
173
00:10:30,900 --> 00:10:31,960
No foraging.
174
00:10:35,540 --> 00:10:37,380
All right. What do we have here?
175
00:10:37,640 --> 00:10:38,760
I have possible money.
176
00:10:39,950 --> 00:10:40,950
One at a time.
177
00:10:42,150 --> 00:10:46,030
Homicide. One victim. Possible mugging.
I'm waiting for forensics and we still
178
00:10:46,030 --> 00:10:47,150
don't have the victim ID'd.
179
00:10:48,390 --> 00:10:49,390
Is that it?
180
00:10:49,970 --> 00:10:50,970
After you.
181
00:10:51,650 --> 00:10:53,150
The victim was strangled, sir.
182
00:10:53,570 --> 00:10:54,570
Possibly wire.
183
00:10:54,610 --> 00:10:56,730
Shot through the chest. Something like a
nine mil.
184
00:10:57,150 --> 00:11:01,350
There was evidence of vehicles at the
scene plus Sandberg's witness.
185
00:11:02,550 --> 00:11:03,550
What witness?
186
00:11:03,750 --> 00:11:05,390
Sounds like we're dealing with a
professional here.
187
00:11:05,930 --> 00:11:09,430
Sam, I want you to run a point on this
one. My spider senses are tingling.
188
00:11:10,050 --> 00:11:12,050
I'll get his photo search started
through DMV.
189
00:11:12,490 --> 00:11:15,150
Excuse me, sir, but I'm the primary on
this homicide.
190
00:11:15,510 --> 00:11:16,510
I took the call.
191
00:11:16,710 --> 00:11:20,250
Look, Connor, you still need to be run
through this department's homicide
192
00:11:20,250 --> 00:11:23,450
procedures. Your past few cases have
been, shall we say, a little too
193
00:11:23,450 --> 00:11:24,450
improvised.
194
00:11:25,230 --> 00:11:28,070
Oh, I see. So we're playing by
Rafferty's rules.
195
00:11:28,450 --> 00:11:29,950
No, we're playing by my rules.
196
00:11:30,250 --> 00:11:31,250
Same diff.
197
00:11:37,190 --> 00:11:38,310
Who's Rafferty, sir?
198
00:11:38,570 --> 00:11:39,570
Here you go.
199
00:11:41,850 --> 00:11:42,850
Connor!
200
00:11:43,850 --> 00:11:44,649
What's up?
201
00:11:44,650 --> 00:11:46,810
I'm investigating a homicide on East
Lincoln.
202
00:11:47,170 --> 00:11:50,570
Detective Allison mentioned a witness.
Either of you seen bring anyone in? No,
203
00:11:50,630 --> 00:11:51,630
we've been down here.
204
00:11:51,790 --> 00:11:54,950
Didn't a couple of Jack and Pollock come
missing last week? It's a forgery.
205
00:11:55,010 --> 00:11:56,010
Pretty lame one at that.
206
00:11:56,250 --> 00:11:58,070
You got a better looking drop off than
that.
207
00:12:08,400 --> 00:12:09,660
Frank was an alligator.
208
00:12:10,060 --> 00:12:11,960
What's this idea of some kind of
lockdown?
209
00:12:15,140 --> 00:12:16,140
I don't hear him.
210
00:12:19,080 --> 00:12:19,520
I
211
00:12:19,520 --> 00:12:29,780
don't
212
00:12:29,780 --> 00:12:32,000
believe this. That thing's got to be at
least nine feet long.
213
00:12:32,480 --> 00:12:33,680
Teeth are nine feet long.
214
00:12:38,570 --> 00:12:39,570
There you go.
215
00:12:43,310 --> 00:12:45,590
Damn it, I asked for a single mouth
scotch.
216
00:12:46,650 --> 00:12:48,670
You know, the only thing in this bar
shouldn't be you, honey.
217
00:12:48,930 --> 00:12:50,690
Come on, you rock dead, you jerk.
218
00:12:52,510 --> 00:12:54,350
Hey, are you ever on time?
219
00:12:56,010 --> 00:12:57,010
Did you take care of it?
220
00:12:57,590 --> 00:13:00,270
No, but I know where he is.
221
00:13:00,590 --> 00:13:01,590
Police headquarters.
222
00:13:02,090 --> 00:13:03,490
Well, he's probably given a statement
already.
223
00:13:04,390 --> 00:13:05,390
Relax.
224
00:13:05,470 --> 00:13:07,690
He's up to his eyeballs in his own stew
right now.
225
00:13:08,649 --> 00:13:12,810
That dumbass drove your Cadillac right
through the precinct front window.
226
00:13:14,010 --> 00:13:15,010
Perfect.
227
00:13:16,150 --> 00:13:17,910
And you're telling me I should relax?
Yeah.
228
00:13:18,510 --> 00:13:20,610
I made a couple of calls and checked it
out.
229
00:13:21,090 --> 00:13:24,690
The kid's up for grand theft auto,
reckless driving, destruction of public
230
00:13:24,690 --> 00:13:28,790
property. He's in there locked up. A
jail's the easiest place there is to lay
231
00:13:28,790 --> 00:13:31,610
a hip. You just make sure our alibis are
airtight.
232
00:13:32,570 --> 00:13:33,590
Leave the kid to me.
233
00:13:46,030 --> 00:13:48,570
I had Juby sit over Johnny Mercado's
case file.
234
00:13:50,390 --> 00:13:51,430
Don't look at the duck.
235
00:13:52,670 --> 00:13:55,930
As you can see, he's not a hardened
criminal. Those are all minor offenses.
236
00:13:56,610 --> 00:13:58,710
But the kid wasn't just out joyriding.
237
00:13:58,970 --> 00:14:01,030
See that slip of paper? We found that on
him.
238
00:14:01,230 --> 00:14:04,230
Well, so he's got a chop shop. These are
all spare parts here.
239
00:14:04,490 --> 00:14:06,430
Captain. Yeah, how's it going?
240
00:14:06,790 --> 00:14:10,870
Um, so far not so good. But we think the
alligator's still in the ventilation
241
00:14:10,870 --> 00:14:14,790
system. How big you say that thing was?
Captain, can't we just get the mayor to
242
00:14:14,790 --> 00:14:18,150
give us a couple of those animal control
boys, break the walkout, come and help
243
00:14:18,150 --> 00:14:21,930
us out? Banks, if you can find a felon
in a city of two million people, you can
244
00:14:21,930 --> 00:14:23,870
find a lizard in your own damn building.
245
00:14:24,250 --> 00:14:25,250
Now, that's a direct quote.
246
00:14:25,410 --> 00:14:26,410
That's a good man.
247
00:14:26,570 --> 00:14:29,770
You know, I don't know why you're all
worrying. I mean, this gator's probably
248
00:14:29,770 --> 00:14:31,890
just catching some Zs, you know, keeping
warm.
249
00:14:32,450 --> 00:14:34,530
Actually, if he was warm, he'd be more
active.
250
00:14:36,630 --> 00:14:39,650
My brother and I used to go croc
spotting with my uncle a few times.
251
00:14:41,610 --> 00:14:43,710
Well, spotty. Well, spotty.
252
00:14:45,510 --> 00:14:51,350
You know, Connor, offhand, I'd say that
you are the perfect person for this job.
253
00:14:51,490 --> 00:14:53,150
Congratulations. Be captain.
254
00:14:53,570 --> 00:14:54,710
You're in charge, Connor.
255
00:14:54,970 --> 00:14:55,970
Find me that gator.
256
00:14:59,330 --> 00:15:01,150
Hey, open it up, open it up.
257
00:15:01,410 --> 00:15:03,130
You should see whose car the kid lifted.
258
00:15:04,410 --> 00:15:06,070
Charles Captain, the defense attorney.
259
00:15:06,530 --> 00:15:07,530
Yeah.
260
00:15:07,670 --> 00:15:08,770
Almost made him a hero.
261
00:15:14,880 --> 00:15:16,180
It's not you we're after.
262
00:15:17,100 --> 00:15:18,920
We're after the people that you work
for.
263
00:15:20,360 --> 00:15:23,460
So you give us names, you walk with
probation. That's how it works.
264
00:15:24,280 --> 00:15:26,660
You think I'm going to sell my friends
out for a deal like that?
265
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
Your friends?
266
00:15:28,860 --> 00:15:29,860
Let me ask you something.
267
00:15:30,060 --> 00:15:31,960
What kind of friend would get you into
this?
268
00:15:33,120 --> 00:15:34,920
Oh, you must live on the rich side of
town, huh?
269
00:15:35,120 --> 00:15:36,160
Hey, that's me.
270
00:15:36,960 --> 00:15:38,740
You want to get my phone call? I got to
call my mom.
271
00:15:39,000 --> 00:15:40,260
Well, we tried. She wasn't there.
272
00:15:40,920 --> 00:15:42,520
She's at the hospital. She works there.
273
00:15:42,820 --> 00:15:43,619
You sure?
274
00:15:43,620 --> 00:15:46,920
All right, because if she's sick, we can
call social services. Hey, you leave
275
00:15:46,920 --> 00:15:48,320
those pendejos out of this, all right?
276
00:15:49,080 --> 00:15:50,320
All they do is make trouble.
277
00:15:51,360 --> 00:15:53,880
The only thing that helps is a little
cash to tie moms over.
278
00:15:54,080 --> 00:15:57,400
Look, you got to send me away, you do
it. Just don't try to con me that you
279
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
care.
280
00:15:59,320 --> 00:16:00,760
You want to make a phone call, go ahead.
281
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Call your mom.
282
00:16:03,560 --> 00:16:04,560
Ask her what she thinks.
283
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
Come on.
284
00:16:10,800 --> 00:16:11,739
Hey, Simon.
285
00:16:11,740 --> 00:16:14,020
Look, I called every shelter in town. No
luck.
286
00:16:14,280 --> 00:16:16,520
But the Sisters of Hope said they'd send
over some hot meals.
287
00:16:16,800 --> 00:16:17,639
Oh, great.
288
00:16:17,640 --> 00:16:19,140
Why don't you have them set up in the
break room?
289
00:16:20,280 --> 00:16:21,280
Okay.
290
00:16:22,220 --> 00:16:23,139
Something else?
291
00:16:23,140 --> 00:16:24,340
Uh, yeah.
292
00:16:24,940 --> 00:16:27,660
Actually, there is. I want you to take a
look at this. This is Gabe's witness
293
00:16:27,660 --> 00:16:28,660
report.
294
00:16:31,080 --> 00:16:32,080
What the hell is this?
295
00:16:32,630 --> 00:16:33,990
Is this a real language?
296
00:16:34,270 --> 00:16:37,010
Yeah, I actually had to look it up in a
couple of different books. It's Aramaic.
297
00:16:37,010 --> 00:16:40,050
Now, no one's spoken this form of
Aramaic for over 1 ,500 years. It's an
298
00:16:40,050 --> 00:16:42,950
biblical language. A lot of the Old
Testament was written in it. Biblical?
299
00:16:44,470 --> 00:16:48,790
Come on, Blair, you don't really think
David's some sort of, uh... Angel? Uh,
300
00:16:48,910 --> 00:16:49,910
no.
301
00:16:50,410 --> 00:16:54,390
No, of course not. But supposed states
of possession, angelic or otherwise, are
302
00:16:54,390 --> 00:16:58,590
common in some cultures. I mean, the
Yoruba, the Siberian Yakut, or as a
303
00:16:58,590 --> 00:16:59,970
mechanism for modern street people.
304
00:17:00,250 --> 00:17:01,250
Uh, look.
305
00:17:02,430 --> 00:17:06,430
Here's an authorization form. Why don't
you go down to missing persons and see
306
00:17:06,430 --> 00:17:07,430
what you can find out?
307
00:17:07,650 --> 00:17:09,849
We're going to need to know the guy's
name to go to court.
308
00:17:12,410 --> 00:17:13,410
Thanks.
309
00:17:14,790 --> 00:17:19,329
Brown, this is not the time for a news
crew to be running around the station.
310
00:17:19,510 --> 00:17:20,510
Did we get that?
311
00:17:21,670 --> 00:17:22,910
They already know about it?
312
00:17:24,770 --> 00:17:27,290
No, I'll handle it.
313
00:17:36,200 --> 00:17:37,360
I couldn't have said it better myself.
314
00:17:39,200 --> 00:17:40,220
Wait a minute.
315
00:17:43,220 --> 00:17:47,080
Somebody please get Howling Wolf off of
my PA system!
316
00:18:37,680 --> 00:18:40,320
Captain Banks, Carrie Kingston, Channel
2 News.
317
00:18:40,600 --> 00:18:43,820
You know, I thought this was going to be
just another warm and fuzzy piece on
318
00:18:43,820 --> 00:18:48,260
sheltering street people, but who can
resist an alligator trapped in the
319
00:18:48,260 --> 00:18:49,260
building's vent system?
320
00:18:50,980 --> 00:18:51,980
Look,
321
00:18:52,240 --> 00:18:56,660
this case, we've already had to survive
our lobby being demolished. I was hoping
322
00:18:56,660 --> 00:18:58,420
to save face with this situation.
323
00:18:59,600 --> 00:19:03,040
Fearless cops courageously rescue the
city's homeless from a four -legged
324
00:19:03,040 --> 00:19:04,760
fugitive. Film at 11.
325
00:19:05,540 --> 00:19:06,540
Kind enough?
326
00:19:26,240 --> 00:19:27,280
No worries.
327
00:19:27,540 --> 00:19:29,280
Controls are like the one I'm checked
out on in Sydney.
328
00:19:30,120 --> 00:19:32,000
I wish no one's doing this.
329
00:19:33,300 --> 00:19:34,300
How's my hair?
330
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Candle's affected.
331
00:19:38,120 --> 00:19:43,020
Who could stare at Leviathan, rope him
about the nose and pierce his tongue?
332
00:19:43,560 --> 00:19:45,980
Iron is but strata and brass is rotten
wood.
333
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
Three, two, one.
334
00:19:47,540 --> 00:19:52,660
This is Carrie Kingston from Task Force
Relief Headquarters. And this is Nitro,
335
00:19:52,720 --> 00:19:54,040
the bomb squad robot.
336
00:19:54,510 --> 00:19:59,130
We've seen Nitro locate explosives, but
tonight he'll be tracking wild game.
337
00:19:59,770 --> 00:20:04,890
Somewhere in the air ducts which
honeycomb this building lurks a
338
00:20:04,890 --> 00:20:07,810
dangerous and probably ravenous
alligator.
339
00:20:08,790 --> 00:20:12,850
Now this is Police Inspector Megan
Connor, on loan to us from the New South
340
00:20:12,850 --> 00:20:14,230
Wales Police in Australia.
341
00:20:15,470 --> 00:20:18,210
Cascades answer to Crocodile Dundee.
342
00:20:19,520 --> 00:20:23,340
She'll be guiding Nitro as he searches
for the gator, and we'll be able to see
343
00:20:23,340 --> 00:20:24,760
it all on this monitor.
344
00:20:25,540 --> 00:20:26,620
Where are we now, Megan?
345
00:20:27,080 --> 00:20:30,820
We're about 30 feet in. The shaft coming
up runs over the locker room. We think
346
00:20:30,820 --> 00:20:31,840
that's where the alligator is.
347
00:20:36,920 --> 00:20:39,800
There. There it is. We just spotted him
around.
348
00:20:41,920 --> 00:20:43,540
Oh, dear.
349
00:21:02,510 --> 00:21:03,510
Jim,
350
00:21:09,930 --> 00:21:11,150
have you seen my dissertation?
351
00:21:14,730 --> 00:21:18,550
Yes. Oh, where was it? Down in the
truck?
352
00:21:19,080 --> 00:21:20,340
Hey, what do I look like, a bank?
353
00:21:21,040 --> 00:21:22,460
Shoot! Go away!
354
00:21:22,840 --> 00:21:28,140
Good evening, counselor.
355
00:21:29,160 --> 00:21:32,480
Oh, if you're here about your car, I'm
afraid you came to the wrong place.
356
00:21:32,680 --> 00:21:33,940
It's down in the garage.
357
00:21:34,380 --> 00:21:35,440
Was it damaged badly?
358
00:21:35,680 --> 00:21:36,680
Can you say flatbed?
359
00:21:37,580 --> 00:21:41,520
You'll probably have to get a couple of
heinous criminals off on technicalities
360
00:21:41,520 --> 00:21:42,800
in order to pay for the paint job.
361
00:21:43,100 --> 00:21:44,100
What?
362
00:21:44,300 --> 00:21:46,040
You still pissed about the Mantini case?
363
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Jeez, detective!
364
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
Get over it.
365
00:21:49,440 --> 00:21:50,580
You can't win them all.
366
00:21:51,080 --> 00:21:54,640
You sure seem to be able to. Yeah, so
I'm king of the world. Sue me.
367
00:21:55,160 --> 00:21:57,140
This is for you.
368
00:21:57,540 --> 00:21:58,540
A writ to produce.
369
00:21:58,880 --> 00:22:00,040
I want to see my client.
370
00:22:00,620 --> 00:22:01,660
Save Johnny Mercado.
371
00:22:03,220 --> 00:22:04,520
Is this some sort of joke?
372
00:22:05,080 --> 00:22:07,460
The kid steals your car, now you're
defending him?
373
00:22:07,700 --> 00:22:09,940
I couldn't possibly buy this kind of
publicity.
374
00:22:10,160 --> 00:22:13,040
And believe you me, this, this is beauty
publicity.
375
00:22:13,480 --> 00:22:15,340
And it has a nightline written all over
it.
376
00:22:15,640 --> 00:22:17,060
Who wrote this, Geraldo?
377
00:22:17,340 --> 00:22:18,340
Look.
378
00:22:18,800 --> 00:22:21,000
Mr. Mercado made his phone call.
379
00:22:21,420 --> 00:22:24,220
Now, I'd like to see my client.
380
00:22:26,180 --> 00:22:27,180
Pretty, please.
381
00:22:38,600 --> 00:22:39,760
Johnny, Johnny, Johnny.
382
00:22:41,260 --> 00:22:42,280
Can I call you Johnny?
383
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
Yeah.
384
00:22:44,480 --> 00:22:46,640
As your attorney, everything we say is a
privilege.
385
00:22:46,860 --> 00:22:47,960
Now, I mean...
386
00:22:48,270 --> 00:22:51,410
Nobody can be secretly listening in, so
you got nothing to worry about. I'm not
387
00:22:51,410 --> 00:22:52,410
worried.
388
00:22:53,330 --> 00:22:54,330
You should be worried.
389
00:22:56,090 --> 00:22:57,570
And why should I be worried, Johnny?
390
00:22:58,990 --> 00:23:00,810
Because of what you did and what I saw.
391
00:23:01,450 --> 00:23:02,510
You kept that dude.
392
00:23:03,070 --> 00:23:04,850
You and the big guy, the one who shot at
me.
393
00:23:05,730 --> 00:23:06,750
Are you sure it was me?
394
00:23:08,470 --> 00:23:09,470
Absolutely positive?
395
00:23:10,210 --> 00:23:13,270
I recognize you from the times you've
been on TV.
396
00:23:13,790 --> 00:23:16,590
There's a cop right outside the door. Do
you want me to tell him how positive I
397
00:23:16,590 --> 00:23:17,590
am?
398
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
I want out of here.
399
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
And money.
400
00:23:26,880 --> 00:23:28,440
I want 50. No, no.
401
00:23:28,820 --> 00:23:30,260
I want 75 ,000.
402
00:23:30,860 --> 00:23:32,800
I can't keep boosting cars anymore, you
know?
403
00:23:35,660 --> 00:23:37,340
You're a smart guy, Johnny.
404
00:23:38,020 --> 00:23:39,020
Okay.
405
00:23:39,600 --> 00:23:40,760
I guess we have a deal.
406
00:23:41,200 --> 00:23:42,240
See how easy that was?
407
00:23:42,500 --> 00:23:46,880
Huh? Now, you just let me go work a
little legal voodoo and this whole thing
408
00:23:46,880 --> 00:23:47,779
will disappear.
409
00:23:47,780 --> 00:23:48,960
Okay? Huh?
410
00:23:49,180 --> 00:23:50,180
Huh? Come on.
411
00:23:56,460 --> 00:23:57,480
Intention to represent.
412
00:23:57,740 --> 00:23:58,960
Warrant for full disclosure.
413
00:23:59,160 --> 00:24:00,780
Rate of habeas. Yada, yada, yada.
414
00:24:01,000 --> 00:24:02,120
Ground rules, gentlemen.
415
00:24:02,740 --> 00:24:04,860
No one talks to Johnny unless I'm
present.
416
00:24:05,060 --> 00:24:06,300
What else do you want, Captain?
417
00:24:06,620 --> 00:24:09,380
You can't put a 15 -year -old kid in
with general lockup.
418
00:24:09,640 --> 00:24:12,720
All right, he'll stay in the
interrogation room until morning. How's
419
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
That's lovely.
420
00:24:14,400 --> 00:24:15,400
We're done.
421
00:24:17,040 --> 00:24:18,040
Not quite.
422
00:24:18,140 --> 00:24:22,180
Uh, Counselor, where exactly did you say
your car was stolen from?
423
00:24:23,100 --> 00:24:24,100
My office lot.
424
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
I was working late.
425
00:24:26,620 --> 00:24:27,620
Oh, and you can prove that?
426
00:24:28,020 --> 00:24:29,020
I don't need to.
427
00:24:30,500 --> 00:24:33,680
Now, if you have any further questions
for me or my client, I highly advise
428
00:24:33,680 --> 00:24:34,680
you put them in writing.
429
00:24:39,720 --> 00:24:40,940
You can write, I assume.
430
00:24:44,780 --> 00:24:46,920
He's lying. If he's breathing, he's
lying.
431
00:24:48,560 --> 00:24:51,900
I ought to make some phone calls, see if
I can't find out what this weasel's up
432
00:24:51,900 --> 00:24:52,900
to.
433
00:24:53,460 --> 00:24:54,460
Where are you going?
434
00:24:54,750 --> 00:24:57,490
Down to evidence. Whatever's going on
starts from the car.
435
00:25:03,450 --> 00:25:04,450
Is it offset?
436
00:25:06,030 --> 00:25:07,030
Offset?
437
00:25:07,690 --> 00:25:08,690
Yeah.
438
00:25:08,930 --> 00:25:13,230
He's being kept in the interrogation
room, center hallway, 664.
439
00:25:13,770 --> 00:25:14,770
I knew it.
440
00:25:15,790 --> 00:25:17,330
He's going to be there all night, alone.
441
00:25:17,650 --> 00:25:19,090
Yeah, I mean, that's what you wanted,
right?
442
00:25:19,890 --> 00:25:20,890
All I...
443
00:25:24,590 --> 00:25:27,210
All I want to know is how the hell do
you intend on whacking this kid in the
444
00:25:27,210 --> 00:25:28,210
middle of a cop shop?
445
00:25:29,330 --> 00:25:33,450
Hey, do I quiz you about your
professional secrets, huh?
446
00:25:38,050 --> 00:25:39,390
Your hand is shaking.
447
00:25:40,710 --> 00:25:42,870
You don't want me to start having doubts
about you.
448
00:25:46,750 --> 00:25:51,250
Hey, sweetheart, turn up the box, will
you?
449
00:26:09,160 --> 00:26:13,380
Nitro, the bomb squad robot, is a
quarter of a million dollars of
450
00:26:13,380 --> 00:26:20,240
menace. His target tonight, one of
nature's true survivors, an alligator,
451
00:26:20,500 --> 00:26:22,260
hungry, afraid.
452
00:26:22,620 --> 00:26:23,760
That's not what she said.
453
00:26:24,020 --> 00:26:24,639
Can she do that?
454
00:26:24,640 --> 00:26:28,860
The rare endangered alligator ended up
in the building's ventilation system,
455
00:26:28,860 --> 00:26:32,880
the creature was smart enough to stay
far away from its human pursuers.
456
00:26:33,660 --> 00:26:36,880
Unfortunately, we didn't return the
favor.
457
00:26:37,360 --> 00:26:41,200
The terrified reptile responded
instinctively and fought back.
458
00:26:41,520 --> 00:26:46,400
But a happy ending may still await our
scaly fugitive. The city worker's
459
00:26:46,400 --> 00:26:50,100
has been settled at the negotiating
table, and having viewed our footage,
460
00:26:50,100 --> 00:26:54,560
Prescott informs us that he'll leave the
reptile in the more gentle hands of
461
00:26:54,560 --> 00:26:55,560
animal control.
462
00:26:56,420 --> 00:26:57,680
Sorry, Captain Banks.
463
00:26:57,900 --> 00:27:02,480
Guess you'll have to do without that
pair of... Sweetheart, keep the change.
464
00:27:10,830 --> 00:27:14,650
You ever see yourself driving something
like this, Jim? You know, big old caddy.
465
00:27:17,250 --> 00:27:18,450
Yeah, me neither.
466
00:27:20,290 --> 00:27:21,290
Something bugging you?
467
00:27:21,910 --> 00:27:23,610
Should something be bugging me, Chief?
468
00:27:23,890 --> 00:27:28,190
I don't know. That's why I asked. It's
just, uh... You haven't said a word the
469
00:27:28,190 --> 00:27:29,190
whole time we've been down here.
470
00:27:29,310 --> 00:27:31,250
I think this matches the paint from the
dumpster.
471
00:27:31,450 --> 00:27:32,890
This car was at the crime scene?
472
00:27:33,930 --> 00:27:34,930
Oh.
473
00:27:36,970 --> 00:27:38,050
What are the odds on that?
474
00:27:45,870 --> 00:27:50,070
Do me a favor. Run this up the
ballistics for a test on that slug. And
475
00:27:50,130 --> 00:27:52,950
have the lab give me a breakdown of this
paint sample, would you please?
476
00:27:53,450 --> 00:27:54,450
Appreciate it.
477
00:27:54,930 --> 00:27:56,950
Come on, Chief. Can I get a little space
here?
478
00:27:58,950 --> 00:27:59,950
Jim, what's the matter with you?
479
00:28:00,330 --> 00:28:03,470
I don't know. Maybe I'm feeling a
little, uh, how did you say it?
480
00:28:04,030 --> 00:28:07,210
Territorially threatened to the point of
paranoia. I mean, what the hell is
481
00:28:07,210 --> 00:28:08,210
that?
482
00:28:08,250 --> 00:28:09,270
You read my dissertation.
483
00:28:10,130 --> 00:28:12,850
Jim, I don't believe you. I asked you
not to do that.
484
00:28:13,720 --> 00:28:16,600
After I let you stay at my place, I get
you a job at the department.
485
00:28:17,060 --> 00:28:20,580
I mean, you don't have enough data. You
got to go digging into my ex -wife's
486
00:28:20,580 --> 00:28:23,480
life. The only reason that I talk to
Caroline is because she's the only one
487
00:28:23,480 --> 00:28:27,200
knows you better than I do. What has my
sex life got to do with your project?
488
00:28:27,420 --> 00:28:30,500
Sex life? What are you talking about?
She said you had a fear of intimacy,
489
00:28:30,820 --> 00:28:32,940
Intimacy and sex are two different
issues.
490
00:28:33,300 --> 00:28:37,040
Maybe to you they are, Chief, but my
personal life and those that are
491
00:28:37,040 --> 00:28:38,040
is intimate to me.
492
00:28:38,750 --> 00:28:41,770
We have three years of our lives
invested in this thing, and I'm not
493
00:28:41,770 --> 00:28:44,350
start shading any of it because you're
starting to feel a little threatened.
494
00:28:44,950 --> 00:28:45,909
Threatened by you?
495
00:28:45,910 --> 00:28:47,350
I don't think so, Chief.
496
00:28:47,690 --> 00:28:51,110
Well, what else do you call it? I call
it a violation of friendship and trust.
497
00:28:58,610 --> 00:29:00,070
Detective Keller, major crimes.
498
00:29:00,390 --> 00:29:03,510
So you're the guy that brought in the
rest of the gator, huh? Yeah, Ben Stout.
499
00:29:03,610 --> 00:29:04,610
Saw you guys on TV.
500
00:29:04,870 --> 00:29:05,950
Look, we'll make this quick and easy.
501
00:29:06,150 --> 00:29:08,110
Grab that bag and that, and I'll get the
guy for you.
502
00:29:19,790 --> 00:29:21,110
He also got a fear of courtesy.
503
00:29:23,590 --> 00:29:24,590
Hey, Seberg.
504
00:29:25,370 --> 00:29:29,630
Got a positive ID on your angel.
According to records, his name is Harold
505
00:29:29,850 --> 00:29:32,630
He taught a semester of ancient history
at Portland.
506
00:29:32,970 --> 00:29:35,130
Ah, guess that would explain him knowing
Aramaic.
507
00:29:35,750 --> 00:29:39,570
Unmarried, no family. His employers
reported him missing two years ago.
508
00:29:39,890 --> 00:29:41,070
Never heard from again.
509
00:29:41,430 --> 00:29:42,850
That is, of course, until now.
510
00:29:43,230 --> 00:29:44,290
You sure this thing's right?
511
00:29:44,550 --> 00:29:48,450
Fingerprints don't lie. I do wonder how
he ended up in an alley living out of a
512
00:29:48,450 --> 00:29:49,450
cardboard box.
513
00:29:52,430 --> 00:29:53,430
What's up with that?
514
00:29:53,490 --> 00:29:55,790
You might as well get used to it. State
Penn's a noisy place.
515
00:29:56,510 --> 00:29:59,810
You know, I can place you in a car, and
I can place the car at the scene, which
516
00:29:59,810 --> 00:30:01,910
is all VA's going to need to place a gun
in your hand.
517
00:30:02,210 --> 00:30:03,510
Oh, man, I didn't shoot nobody.
518
00:30:04,070 --> 00:30:06,570
So you were the driver. I mean, it
doesn't matter to me, kid.
519
00:30:06,890 --> 00:30:09,110
You're an accessory. I'll put you away
either way. It doesn't matter.
520
00:30:09,310 --> 00:30:13,310
I don't have to listen to you, man. You
don't scare me. Oh, I hope I don't scare
521
00:30:13,310 --> 00:30:17,290
you. I mean, though I look like I don't
scare you, I tell you what I would
522
00:30:17,290 --> 00:30:19,850
think. I would scare a very nice
-looking kid like you.
523
00:30:20,660 --> 00:30:22,580
Being the new fresh meat on the cell
block.
524
00:30:23,160 --> 00:30:25,640
Hey, man, I don't have to... Listen to
me.
525
00:30:26,080 --> 00:30:27,280
You're in way over your head, kid.
526
00:30:28,380 --> 00:30:31,200
Why don't you call your mom? You leave
my mom out of this, all right? You just
527
00:30:31,200 --> 00:30:32,079
leave her alone.
528
00:30:32,080 --> 00:30:33,820
Your mother's going to miss you. You
know that?
529
00:30:34,400 --> 00:30:35,780
She's going to be on her own for a
while.
530
00:30:37,220 --> 00:30:38,840
There's not going to be any kissing,
Mommy. Goodbye.
531
00:31:09,610 --> 00:31:10,409
You work here?
532
00:31:10,410 --> 00:31:11,410
Uh, sort of.
533
00:31:11,670 --> 00:31:15,570
Well, I'm fenced out. I'm with animal
control. I'm here about a little, uh,
534
00:31:15,570 --> 00:31:16,570
problem.
535
00:31:17,370 --> 00:31:21,450
It's a nine -millimeter bullet, Captain.
We found it embedded in, uh, Kaplan's
536
00:31:21,450 --> 00:31:25,010
headlight. Same as those we recovered
from the body. And the victim's name was
537
00:31:25,010 --> 00:31:25,949
Walter Miller.
538
00:31:25,950 --> 00:31:29,370
Your DMV came up with a match. He worked
on the loading dock when he worked.
539
00:31:29,570 --> 00:31:32,770
Yeah, why would Kaplan go after a part
-time teamster like Miller?
540
00:31:32,970 --> 00:31:36,770
There's a major investigation into jury
tampering, sir, but no one will confirm
541
00:31:36,770 --> 00:31:38,830
or deny Kaplan's a target at this point.
542
00:31:39,820 --> 00:31:43,520
Can we run a search through the DA's
database for any connection between
543
00:31:43,520 --> 00:31:44,079
and Miller?
544
00:31:44,080 --> 00:31:45,660
Yes, we can.
545
00:31:46,400 --> 00:31:47,560
All right, let's do it.
546
00:31:47,760 --> 00:31:48,760
Bring Kaplan in.
547
00:31:54,440 --> 00:31:59,240
Hey, the Lord said, look, and I will
send down food from heaven for you.
548
00:31:59,740 --> 00:32:00,740
Gather what you need.
549
00:32:04,440 --> 00:32:06,360
You ever heard the name Harold Blake?
550
00:32:06,860 --> 00:32:08,280
No. You gathered much?
551
00:32:08,830 --> 00:32:09,830
had none left over.
552
00:32:10,190 --> 00:32:12,690
But those who gathered little did not
want for more.
553
00:32:13,850 --> 00:32:14,850
Not want for more.
554
00:32:15,510 --> 00:32:16,550
It's from Exodus, right?
555
00:32:16,970 --> 00:32:19,530
You know, Harold Blake would know that
quote because he taught biblical studies
556
00:32:19,530 --> 00:32:20,269
on his course.
557
00:32:20,270 --> 00:32:21,270
He was gathered up.
558
00:32:21,810 --> 00:32:23,730
I use this body to walk amongst men.
559
00:32:25,210 --> 00:32:28,850
For he made his angel spirit and his
ministers were his flaming fire.
560
00:32:31,510 --> 00:32:32,730
I'm here to work a miracle.
561
00:32:39,080 --> 00:32:39,819
Hi, Ricardo.
562
00:32:39,820 --> 00:32:43,060
Good evening, Counselor. Why don't you
approach the bench?
563
00:32:43,720 --> 00:32:44,720
Clap it up, Chuckles.
564
00:32:45,260 --> 00:32:48,100
You're going to need that sense of humor
when I slap you and this entire
565
00:32:48,100 --> 00:32:50,160
department with a $10 million harassment
suit.
566
00:32:52,060 --> 00:32:54,000
Get your feet off of my desk.
567
00:32:56,020 --> 00:32:59,600
This is recovered from your car, which
places you with the scene of the murder
568
00:32:59,600 --> 00:33:01,500
of Walter Miller. Cool your jets there,
Columbo.
569
00:33:01,820 --> 00:33:03,840
It places my car there, not me.
570
00:33:05,260 --> 00:33:07,820
My car was stolen. By your client,
Johnny Mercado.
571
00:33:08,060 --> 00:33:10,060
Now, was your car stolen before or after
the murder?
572
00:33:10,340 --> 00:33:12,520
This doesn't have to be adversarial.
573
00:33:12,880 --> 00:33:18,640
Look, I'd never advise a client to admit
it, but I might make certain
574
00:33:18,640 --> 00:33:21,460
discussions I've had with Johnny
available to the DA.
575
00:33:22,760 --> 00:33:24,400
Confidentially. He doesn't stand a
chance anyway.
576
00:33:24,920 --> 00:33:26,460
Well, you hit the jackpot, Captain.
577
00:33:26,920 --> 00:33:28,580
You sunk to a new low.
578
00:33:29,780 --> 00:33:31,880
You're taking this rather personally,
Detective.
579
00:33:33,200 --> 00:33:35,940
Just what exactly is your relationship
with my client?
580
00:33:36,560 --> 00:33:38,960
I hope you haven't been letting him
spend too much time alone together.
581
00:33:39,520 --> 00:33:40,520
Ricardo!
582
00:33:43,740 --> 00:33:45,340
Hey, watch the suit!
583
00:33:47,340 --> 00:33:49,320
Yeah, that guy is a real piece of work.
584
00:33:50,240 --> 00:33:53,420
Look, I have social services sitting
over Johnny Ricardo's file. Maybe
585
00:33:53,420 --> 00:33:54,420
something in here you can use.
586
00:33:54,720 --> 00:33:57,480
If we don't get the kid to roll over on
Kaplan, we don't have a case.
587
00:33:59,300 --> 00:34:00,300
Maybe the kid's hungry.
588
00:34:04,220 --> 00:34:05,840
Hey, did you take care of that little
problem of ours?
589
00:34:06,360 --> 00:34:07,199
I'm on it.
590
00:34:07,200 --> 00:34:08,199
Won't be long, though.
591
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
No.
592
00:34:17,739 --> 00:34:19,360
I'll probably stick to the tune if I
were you.
593
00:34:27,040 --> 00:34:33,199
Let's see if, um... You know, I... Maybe
I auto -reacted.
594
00:34:35,179 --> 00:34:39,060
Maybe. I know I shouldn't have read your
dissertation, and I'm sorry for any
595
00:34:39,060 --> 00:34:40,060
transgressions.
596
00:34:41,120 --> 00:34:44,080
But, you know, I thought we were
friends.
597
00:34:44,679 --> 00:34:45,679
Right.
598
00:34:46,500 --> 00:34:48,100
It doesn't read that way to me.
599
00:34:48,679 --> 00:34:51,320
Jim, I said that most of your life
choices are fear -based.
600
00:34:52,239 --> 00:34:53,440
It's not as bad as it sounds.
601
00:34:54,420 --> 00:34:57,400
Are you kidding me? It makes you sound
like a coward. Well, that's the way you
602
00:34:57,400 --> 00:34:58,400
read it.
603
00:34:59,100 --> 00:35:02,440
You chose to be a Sentinel, all right?
604
00:35:02,910 --> 00:35:06,170
And the way that you deal with your
fears, all of them, is based on that
605
00:35:06,690 --> 00:35:10,070
All right, now, fear can be one of your
greatest allies. Now, you can choose to
606
00:35:10,070 --> 00:35:12,290
bottle it up inside, or we can work on
it.
607
00:35:14,050 --> 00:35:15,050
After this?
608
00:35:16,490 --> 00:35:19,730
So, uh, what do you want to do? You just
want to call it quits?
609
00:35:22,370 --> 00:35:24,050
Yeah. Maybe you're right.
610
00:35:24,690 --> 00:35:26,990
Maybe I've, uh, lost my objectivity.
611
00:35:28,150 --> 00:35:30,910
I'll tell you what, I'd rather just be
friends. So why don't I just go destroy
612
00:35:30,910 --> 00:35:31,930
my notes? How about that?
613
00:35:35,760 --> 00:35:36,880
You didn't answer him.
614
00:35:38,360 --> 00:35:42,120
What good does it do for a man to have
ears that will hear a thousand miles?
615
00:35:42,660 --> 00:35:44,900
He cannot listen to the whispers of his
own heart.
616
00:35:48,420 --> 00:35:49,420
What?
617
00:35:50,540 --> 00:35:52,820
You should begin by listening to the
hearts of others.
618
00:36:07,470 --> 00:36:08,490
Maybe you could use a snack.
619
00:36:10,030 --> 00:36:15,890
I know you were lying about your mother,
Johnny.
620
00:36:17,550 --> 00:36:18,890
She doesn't work at the hospital.
621
00:36:20,170 --> 00:36:21,670
She's a patient in the AIDS wing.
622
00:36:22,290 --> 00:36:24,650
She's not what you think, all right?
623
00:36:26,390 --> 00:36:27,850
All kinds of people get it now.
624
00:36:28,310 --> 00:36:29,310
I know.
625
00:36:29,850 --> 00:36:30,850
Is she on medication?
626
00:36:31,570 --> 00:36:32,650
When I can afford it.
627
00:36:33,790 --> 00:36:35,010
You want to understand that?
628
00:36:35,450 --> 00:36:38,570
Yeah. I make one score, she's covered.
629
00:36:39,970 --> 00:36:41,810
You should think money is all your
mother needs.
630
00:36:42,150 --> 00:36:44,610
You're selling her short. You're selling
yourself short.
631
00:36:44,850 --> 00:36:48,350
She needs you and not in the joint doing
time for something that you didn't do.
632
00:36:49,370 --> 00:36:50,370
Just tell me.
633
00:36:51,570 --> 00:36:54,350
Right here, right now, between you and
me. Did you kill Walter Miller?
634
00:36:55,010 --> 00:36:56,010
I'm not a killer.
635
00:36:56,050 --> 00:36:57,670
I don't even hang with killers, man.
636
00:37:03,170 --> 00:37:04,690
All right, I'll see what I can do then.
637
00:37:07,660 --> 00:37:08,820
What's this all about, Captain?
638
00:37:15,600 --> 00:37:16,600
That's him.
639
00:37:16,760 --> 00:37:18,520
He's one of the men I saw do the
killing.
640
00:37:20,340 --> 00:37:22,420
This will never fly without a proper
lineup.
641
00:37:23,180 --> 00:37:24,740
He was going to pay me to keep quiet.
642
00:37:25,640 --> 00:37:28,940
We talked about it. Looks like we've
been cleared for takeoff, Counselor.
643
00:37:37,180 --> 00:37:38,180
I wasn't the shooter.
644
00:37:39,380 --> 00:37:40,380
But I can give them to you.
645
00:37:41,000 --> 00:37:42,820
Name, wearable, testimony, shoe size,
you name it.
646
00:37:43,140 --> 00:37:44,420
Whatever you want.
647
00:37:45,260 --> 00:37:46,260
Okay?
648
00:37:46,660 --> 00:37:47,660
Come on.
649
00:37:48,360 --> 00:37:49,360
Do we have a deal?
650
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
Motion denied.
651
00:37:51,220 --> 00:37:52,520
You do that very well, sir.
652
00:37:52,900 --> 00:37:55,080
Come on, let's go, counselor. We have a
room I'll prepare for you.
653
00:37:56,020 --> 00:37:57,540
Complete with hot and cold running
phones.
654
00:37:59,460 --> 00:38:00,460
Very good.
655
00:38:45,800 --> 00:38:46,800
Blending a slammer.
656
00:38:48,660 --> 00:38:49,660
What a thunk.
657
00:38:50,100 --> 00:38:52,880
Sort of gives you a warm, fuzzy feeling
in your heart, doesn't it?
658
00:38:53,820 --> 00:38:54,980
Captain, I just got word.
659
00:38:55,280 --> 00:38:58,400
Miller with jury foreman at the trial of
Martin Smallwood.
660
00:38:58,680 --> 00:38:59,980
Captain with Smallwood's lawyer.
661
00:39:00,360 --> 00:39:04,340
The clerk at records faxed over the
file. Looks like the final deal in his
662
00:39:04,340 --> 00:39:05,340
coffin.
663
00:39:06,840 --> 00:39:07,840
Wait a second.
664
00:39:08,060 --> 00:39:09,060
I know this guy.
665
00:39:12,100 --> 00:39:13,100
He's alive.
666
00:39:14,779 --> 00:39:15,820
Yeah, this is Bank.
667
00:39:16,580 --> 00:39:18,240
The animal control guys are phony.
668
00:39:18,480 --> 00:39:20,000
Find and detain him ASAP.
669
00:39:26,360 --> 00:39:27,680
Hey, Gabe.
670
00:39:28,400 --> 00:39:30,580
Have you ever seen this man before?
671
00:39:30,840 --> 00:39:31,900
His name is Kaplan.
672
00:39:32,820 --> 00:39:34,320
Was he in the alley tonight, Gabe?
673
00:39:35,880 --> 00:39:39,480
Fire and darkness fell upon the land,
and the people were afraid.
674
00:39:51,080 --> 00:39:52,140
What the hell was that?
675
00:39:52,400 --> 00:39:53,400
That was an explosive.
676
00:39:54,720 --> 00:39:55,900
Incendiary from the smell of it.
677
00:39:56,600 --> 00:39:58,600
It's got to be Smallwood. He's after
Mikado.
678
00:39:58,800 --> 00:40:00,340
You go make sure the kid is safe.
679
00:40:00,640 --> 00:40:02,720
Connor and I will keep Smallwood from
leaving the building.
680
00:40:03,220 --> 00:40:04,220
Look after him.
681
00:40:05,680 --> 00:40:07,220
All right, everybody, stay calm.
682
00:40:07,460 --> 00:40:10,820
Do not use the elevator. Use the stairs.
There's plenty of time for everyone to
683
00:40:10,820 --> 00:40:11,678
get out.
684
00:40:11,680 --> 00:40:13,900
Are the ones failing?
685
00:40:14,140 --> 00:40:16,620
Yes, ma 'am. Everything's going to be
fine. That guy gave. The guy that thinks
686
00:40:16,620 --> 00:40:18,280
he's an angel. Have you seen him? I
don't know.
687
00:40:18,640 --> 00:40:21,400
I won't fail you. It's all right, ma
'am. You'll find your dog. Go this way.
688
00:40:21,640 --> 00:40:22,640
Hey, let me out!
689
00:40:24,620 --> 00:40:25,620
Let me out!
690
00:40:25,800 --> 00:40:26,800
Excuse me.
691
00:40:27,040 --> 00:40:28,040
Excuse me.
692
00:40:28,260 --> 00:40:29,260
Come on!
693
00:41:34,860 --> 00:41:36,700
Making it look like an accident.
694
00:43:06,830 --> 00:43:11,290
Perry Kingston, live from Cascade Police
Headquarters, where our reptilian hero
695
00:43:11,290 --> 00:43:16,950
was instrumental in the capture of
reputed murderer Martin Smallwood. The
696
00:43:16,950 --> 00:43:22,210
alligator's been safely collared by
animal control, but for now she'll enjoy
697
00:43:22,210 --> 00:43:24,790
very own 15 minutes of fame.
698
00:43:25,170 --> 00:43:27,670
Perry Kingston, Channel 2 News.
699
00:43:30,210 --> 00:43:32,170
I wouldn't get too excited, Captain.
700
00:43:33,330 --> 00:43:34,870
I've been on bail in a week.
701
00:43:35,400 --> 00:43:36,400
Week's a long time.
702
00:43:40,620 --> 00:43:41,620
Yeah, thanks, sir.
703
00:43:44,220 --> 00:43:45,680
Man, that was one hollow night, huh?
704
00:43:46,940 --> 00:43:47,879
Hey, Chief.
705
00:43:47,880 --> 00:43:51,100
You think you can still get the intro to
your dissertation in on time?
706
00:43:51,600 --> 00:43:56,380
I mean, you know, aside from the stuff
about me, I... I thought it was... I
707
00:43:56,380 --> 00:43:57,760
thought it was pretty good. Really good.
708
00:43:58,220 --> 00:43:59,680
Jim, it's all about him.
709
00:44:01,240 --> 00:44:02,400
Nobody needs to know that.
710
00:44:03,420 --> 00:44:04,420
Let me ask you something.
711
00:44:04,590 --> 00:44:06,210
Between you and me. You think I'm
paranoid?
712
00:44:07,690 --> 00:44:08,790
You gotta ask.
713
00:44:09,370 --> 00:44:10,370
You know what I mean?
714
00:44:11,050 --> 00:44:13,170
Thanks. Johnny Mercado's gonna be okay.
715
00:44:13,430 --> 00:44:14,550
D .A. granted him immunity.
716
00:44:15,810 --> 00:44:17,550
Hey, Megan, any word on Gabe?
717
00:44:18,010 --> 00:44:19,250
I just spoke with the hospital.
718
00:44:19,490 --> 00:44:21,630
Gabe made it there okay, touch and go,
but breathing.
719
00:44:22,430 --> 00:44:26,650
He's all prepped for a while, the
orderly turns his back, and Gabe
720
00:44:26,650 --> 00:44:27,650
thin air.
721
00:44:28,070 --> 00:44:30,010
Yeah, but he's done it before, from the
university.
722
00:44:30,490 --> 00:44:31,308
There's more.
723
00:44:31,310 --> 00:44:33,050
I got a follow -up fax on his
fingerprint.
724
00:44:33,560 --> 00:44:38,540
Professor Harold Blake officially died
of exposure in Chicago last winter.
725
00:44:38,760 --> 00:44:41,020
So Johnny Mercado was saved by a dead
man.
726
00:44:41,500 --> 00:44:42,500
That's good.
727
00:44:43,420 --> 00:44:46,880
You know, it's like the Jimmy Stewart
movie.
728
00:44:47,160 --> 00:44:48,300
It's a wonderful laugh.
729
00:44:48,540 --> 00:44:51,420
Yeah. Remember how a bell rings and an
angel gets his wings?
730
00:45:01,870 --> 00:45:03,190
I've been feeling down and dirty.
731
00:45:04,470 --> 00:45:06,730
Put my head down to my shoe.
732
00:45:08,150 --> 00:45:10,410
I could use a week in Barbados.
733
00:45:11,550 --> 00:45:13,830
A shave and a shower too.
734
00:45:15,050 --> 00:45:17,650
I got the Cascade Police Station.
735
00:45:18,430 --> 00:45:22,090
I got the Cascade Police Station blues.
57841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.