Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,160
Tonight, on Descent.
2
00:00:01,360 --> 00:00:02,360
Roger!
3
00:00:04,140 --> 00:00:07,280
Your couple will be your couple. A
couple of what?
4
00:00:07,760 --> 00:00:09,740
Newlywed. Are we going to share a bed?
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,760
Whatever it takes, honey.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,560
Why don't you just let us do it now, get
it over with.
7
00:00:14,820 --> 00:00:18,280
It's been a long time since I've even
thought about dating anyone.
8
00:00:18,900 --> 00:00:19,679
We'll go smoke.
9
00:00:19,680 --> 00:00:20,680
I'm your father.
10
00:00:20,860 --> 00:00:21,860
My daddy's dead.
11
00:00:59,850 --> 00:01:00,749
How is your mom?
12
00:01:00,750 --> 00:01:04,709
Still running around in India with that
wampi or swami, whatever it is?
13
00:01:05,690 --> 00:01:06,730
Holy man, Jim.
14
00:01:06,930 --> 00:01:07,930
He's a holy man.
15
00:01:08,690 --> 00:01:14,210
Baba Tenaka is one of the greats. Baba
has been instructing me in the art of
16
00:01:14,210 --> 00:01:15,210
yogic flying.
17
00:01:15,390 --> 00:01:17,390
Yesterday, I actually levitated.
18
00:01:17,690 --> 00:01:21,290
It was only for an instant, but I did,
and Junaid did.
19
00:01:21,570 --> 00:01:23,090
Feel my body leave the ground.
20
00:01:23,350 --> 00:01:25,070
So you get frequent flyer miles for
that?
21
00:01:25,310 --> 00:01:26,650
It's about spiritual enlightenment.
22
00:01:27,290 --> 00:01:29,930
Being a Sentinel, I would hope you'd be
a little more open to that. I'll tell
23
00:01:29,930 --> 00:01:30,930
you what enlightenment is.
24
00:01:31,110 --> 00:01:32,850
They can fly to Paris without a plane.
25
00:01:34,230 --> 00:01:35,490
Let me keep looking at the mirrors.
26
00:01:37,110 --> 00:01:39,970
Somebody's been following us ever since
we left the station.
27
00:01:40,810 --> 00:01:43,630
I think maybe he's going in the same
direction.
28
00:01:44,090 --> 00:01:45,090
Let's find out.
29
00:01:58,570 --> 00:01:59,449
Go back there.
30
00:01:59,450 --> 00:02:00,450
Do what he wants.
31
00:02:00,990 --> 00:02:01,990
Hang on.
32
00:02:58,160 --> 00:02:59,540
Get your hands where I can see them.
33
00:02:59,940 --> 00:03:00,940
Wait.
34
00:03:05,060 --> 00:03:06,060
Carson?
35
00:03:07,820 --> 00:03:11,700
Look, Jim, I know this is a weird way to
go about this, but I need your help.
36
00:03:12,220 --> 00:03:13,240
Why didn't you just call me?
37
00:03:13,480 --> 00:03:16,580
I couldn't take that risk, and I didn't
know who else to trust.
38
00:03:17,560 --> 00:03:19,660
This is my partner, Blair Sandberg. He's
all right.
39
00:03:20,360 --> 00:03:21,360
If you say so.
40
00:03:22,020 --> 00:03:25,440
One of our deputies is dirty. Somebody
in witness protection may have been
41
00:03:25,440 --> 00:03:27,920
exposed. Do you have any evidence to
back that up?
42
00:03:28,120 --> 00:03:29,140
Yeah. My car.
43
00:03:30,320 --> 00:03:31,320
Who was that guy?
44
00:03:31,500 --> 00:03:32,580
His name was Roger Carson.
45
00:03:32,860 --> 00:03:34,160
U .S. Deputy Marshal.
46
00:03:34,900 --> 00:03:37,160
A while back, he, uh, helped me out of a
scrape.
47
00:03:37,900 --> 00:03:38,980
Could have bought the farm.
48
00:03:39,960 --> 00:03:40,980
Maybe it saved your life?
49
00:03:41,240 --> 00:03:42,240
Yeah.
50
00:04:16,910 --> 00:04:18,470
What the hell happened here, Tim?
51
00:04:19,269 --> 00:04:20,910
I ran into an old friend of mine.
52
00:04:22,070 --> 00:04:24,930
His name was Roger Carson. He worked for
the U .S. Marshal's office.
53
00:04:26,010 --> 00:04:28,390
Said he had some information about
somebody he worked with.
54
00:04:28,650 --> 00:04:30,350
My phone has been ringing off the hook.
55
00:04:30,730 --> 00:04:31,730
What's this all about?
56
00:04:32,010 --> 00:04:35,150
I don't know, sir. Something having to
do with somebody involved with the
57
00:04:35,150 --> 00:04:36,210
witness protection program.
58
00:04:36,550 --> 00:04:38,970
He said he had some evidence in his
trunk and he went to go get it.
59
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
What kind of evidence?
60
00:04:40,670 --> 00:04:41,670
Never got that far.
61
00:04:42,990 --> 00:04:45,130
You okay, Sandy? Yeah, I'm fine.
62
00:04:46,169 --> 00:04:49,070
Six feet closer and I never know.
63
00:04:49,810 --> 00:04:50,850
Glad you both are okay.
64
00:04:52,090 --> 00:04:53,090
Thank you.
65
00:04:54,630 --> 00:04:55,710
Mind if I take a look around?
66
00:04:57,390 --> 00:05:00,350
Yeah, come on, go ahead. Just stay out
of the way of the suits.
67
00:05:00,670 --> 00:05:01,670
No worries.
68
00:05:03,090 --> 00:05:04,090
Your new partner, huh?
69
00:05:04,510 --> 00:05:06,810
Somebody's got to show her the ropes if
I couldn't trust you.
70
00:05:07,510 --> 00:05:08,510
Have fun, Captain.
71
00:05:09,050 --> 00:05:11,250
Look, were you able to find out anything
before the feds arrived?
72
00:05:11,550 --> 00:05:12,910
The bomb was under the car.
73
00:05:13,870 --> 00:05:17,170
Our guys responded, but the FBI just
walked in and took over.
74
00:05:17,390 --> 00:05:18,390
Can they do that?
75
00:05:18,650 --> 00:05:22,390
A deputy marshal was just murdered,
Sandberg. That makes it a federal case.
76
00:05:22,690 --> 00:05:23,690
That sucks.
77
00:05:31,940 --> 00:05:35,480
Captain, we've been down this road
before. Carson said someone in his
78
00:05:35,480 --> 00:05:37,500
dirty, right? Now, we know what the
Fed's running the case.
79
00:05:37,760 --> 00:05:40,100
It's like the chicken coop being guarded
by the fox.
80
00:05:40,400 --> 00:05:43,820
That can't all be dirty, Jim. The real
problem is whatever evidence Carson had
81
00:05:43,820 --> 00:05:46,620
disappeared with his car. Whatever was
left, the FBI's got.
82
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
Maybe not.
83
00:05:48,720 --> 00:05:49,539
What are those?
84
00:05:49,540 --> 00:05:52,100
Keys. I found them at the scene. He said
I could look around.
85
00:05:52,340 --> 00:05:53,960
I didn't say you could take anything.
86
00:05:54,460 --> 00:05:56,380
They were outside the taped -off area.
87
00:05:56,600 --> 00:05:57,780
In my book, that's anyone's game.
88
00:05:58,460 --> 00:06:00,140
What kind of book is she writing? May I?
89
00:06:07,880 --> 00:06:09,620
Definitely evidence of C4 here, Captain.
90
00:06:12,020 --> 00:06:13,020
How does he do that?
91
00:06:15,220 --> 00:06:16,220
Demolitions expert in the Army.
92
00:06:16,900 --> 00:06:19,460
Some sort of tag here, sir. Maybe I can
lift an address.
93
00:06:19,900 --> 00:06:20,739
Do what?
94
00:06:20,740 --> 00:06:22,740
I don't know, Captain. Just give me some
time to check it out.
95
00:06:22,980 --> 00:06:26,020
We don't have any time. We have to get
that evidence back to the feds.
96
00:06:26,220 --> 00:06:28,720
Simon, come on. I mean, we're only
talking about a couple hours here. I
97
00:06:28,740 --> 00:06:29,740
there's somebody's life at stake.
98
00:06:29,800 --> 00:06:31,340
We should get those keys straight to the
lab.
99
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
We?
100
00:06:35,500 --> 00:06:38,240
I found the keys. That makes me part of
this case, right?
101
00:06:38,760 --> 00:06:41,920
Connor, you've already violated the
rules of conduct at the crime scene.
102
00:06:42,160 --> 00:06:45,800
Look, I know by your standard my methods
are somewhat out of line. I'm sure
103
00:06:45,800 --> 00:06:49,260
you're very good at what you do, and we
all appreciate your enthusiasm, but I
104
00:06:49,260 --> 00:06:53,720
would think that... Could we continue
this at my office?
105
00:06:58,480 --> 00:07:00,980
Care to join him? No. I'll hear about it
later.
106
00:07:02,660 --> 00:07:03,660
All right, look, Jim.
107
00:07:04,469 --> 00:07:08,710
I don't like this withholding evidence
from the feds. Captain Carson was a
108
00:07:08,710 --> 00:07:10,690
friend of mine, and I respect his
integrity.
109
00:07:11,130 --> 00:07:13,250
Now, he wouldn't be wasting his time on
this.
110
00:07:13,570 --> 00:07:16,350
It's got to be important. Now, I've got
to believe what he told me.
111
00:07:16,650 --> 00:07:20,110
All right, here's how we play it. You
find the lock that fits those keys, and
112
00:07:20,110 --> 00:07:23,510
we'll take it from there. In the
meantime, Connor, I pulled some case
113
00:07:23,510 --> 00:07:25,910
you to look at, bring you up to speed of
what's going on around here.
114
00:07:26,650 --> 00:07:28,150
Jim can handle the legwork from here.
115
00:07:28,670 --> 00:07:31,070
But... In the meantime, I want you two
to clean up your act.
116
00:07:31,330 --> 00:07:33,650
Let's not have any more public displays
of the bullpen.
117
00:07:34,190 --> 00:07:35,190
Am I clear?
118
00:07:35,470 --> 00:07:36,470
Yes, sir.
119
00:07:37,350 --> 00:07:38,350
Yes, sir.
120
00:07:38,430 --> 00:07:39,430
That's it.
121
00:07:41,310 --> 00:07:46,610
Yeah, I mean, I can only feel 3, 2, 5,
0, down, D -O -W -N.
122
00:07:46,910 --> 00:07:49,250
I mean, there might be an I. D -O -W -N
-I.
123
00:07:49,730 --> 00:07:50,730
0 -5.
124
00:07:51,010 --> 00:07:52,070
Yes. Down.
125
00:07:52,930 --> 00:07:53,930
Downing.
126
00:07:54,030 --> 00:07:55,490
Downing. That might be it. All right.
127
00:07:55,710 --> 00:07:57,290
Yeah. Let's give that a try.
128
00:07:58,430 --> 00:07:59,430
Downing.
129
00:08:00,390 --> 00:08:01,390
Detective.
130
00:08:02,570 --> 00:08:03,570
Yes, Connor.
131
00:08:03,800 --> 00:08:04,900
I just wanted to apologize.
132
00:08:05,440 --> 00:08:07,960
I'm new here, and I should be more
deferential.
133
00:08:08,280 --> 00:08:09,159
Yes, you should.
134
00:08:09,160 --> 00:08:11,020
And your apology is accepted. Thank you.
135
00:08:13,160 --> 00:08:15,880
Don't you think we should at least try
to work together?
136
00:08:16,800 --> 00:08:21,420
Uh, Connor, I'm sure we might get the
chance in the future, but right now the
137
00:08:21,420 --> 00:08:25,060
captain has given us instructions, and
it seems like you have quite a lot of
138
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
work to do.
139
00:08:26,560 --> 00:08:30,260
You might at least tell me how you do
that thing you do.
140
00:08:31,400 --> 00:08:32,480
What thing is this?
141
00:08:33,750 --> 00:08:35,909
Deciphering burnt letters with your
fingertips.
142
00:08:36,830 --> 00:08:39,870
Identifying C4 residue without the
benefit of chemical analysis.
143
00:08:40,669 --> 00:08:42,770
What are you? Some kind of psychic?
144
00:08:47,470 --> 00:08:49,230
Oh, cat's out of the bag, Chief.
145
00:08:51,330 --> 00:08:53,770
Just do me a favor. Try not to broadcast
it, okay?
146
00:08:55,930 --> 00:08:56,930
He really is?
147
00:08:57,610 --> 00:09:00,170
Yeah. Why didn't he just tell me?
148
00:09:00,570 --> 00:09:04,320
I am... Worked with psychics back at
home on cases before sometimes we found
149
00:09:04,320 --> 00:09:05,320
them to be quite useful.
150
00:09:06,020 --> 00:09:07,740
I've never met a cop who had the gift.
151
00:09:08,180 --> 00:09:11,300
Well, you know, you just want to be
considered a freak, right?
152
00:09:34,060 --> 00:09:35,060
3250. Ooh.
153
00:09:35,880 --> 00:09:37,280
It's the amazing Kreskin again.
154
00:09:38,200 --> 00:09:40,920
You know, the beauty of it is, it's her
idea.
155
00:09:41,180 --> 00:09:42,620
I know, it's beautiful. It's perfect.
156
00:09:43,020 --> 00:09:45,680
We've still got to be careful. We can't
use the psychic thing to explain away
157
00:09:45,680 --> 00:09:47,860
everything you do. We've got to stay on
our toes, you know?
158
00:09:48,180 --> 00:09:49,180
Good point.
159
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
What is it?
160
00:10:04,020 --> 00:10:05,020
Something electronic.
161
00:10:06,060 --> 00:10:07,260
And it's coming from upstairs.
162
00:10:34,000 --> 00:10:35,840
Looks like this guy was cooped up here
for a while.
163
00:10:36,340 --> 00:10:37,340
Check this out.
164
00:10:38,900 --> 00:10:41,900
He knew a witness might have been
exposed and been relocated to this
165
00:10:41,900 --> 00:10:45,960
neighborhood. He doesn't know who or
where, so he just takes out the whole
166
00:10:45,960 --> 00:10:46,379
-de -sac.
167
00:10:46,380 --> 00:10:48,400
Yeah, and waits for the killer to show
up.
168
00:10:54,980 --> 00:10:58,100
Is this what was making the noise?
169
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
Somebody's trying to get in.
170
00:11:03,260 --> 00:11:04,260
Come on.
171
00:11:23,340 --> 00:11:25,180
Wait here. No problem.
172
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
We're waiting in the window.
173
00:11:40,060 --> 00:11:41,680
Connor, what the hell are you doing
here?
174
00:12:11,310 --> 00:12:13,850
I'm not staying over there. Hey, what
are you doing? The hell am I going to do
175
00:12:13,850 --> 00:12:14,850
with you two?
176
00:12:15,130 --> 00:12:17,690
The shots came from that window over
there. I want you to cover the front.
177
00:12:17,690 --> 00:12:18,910
stay behind me. All right.
178
00:12:29,490 --> 00:12:30,449
Behind us.
179
00:12:30,450 --> 00:12:31,450
Freeze, you dirtbag!
180
00:12:32,110 --> 00:12:33,370
Or I'll drop you where you stand.
181
00:12:35,730 --> 00:12:39,710
You can buy a badge at any pawn shop.
Boy, I guess your little hippie friend
182
00:12:39,710 --> 00:12:40,710
here is your partner, right?
183
00:12:41,150 --> 00:12:42,150
One of them.
184
00:12:43,730 --> 00:12:47,190
Get down on your knees here, Rambo. I've
got a bad back.
185
00:12:48,630 --> 00:12:51,590
Connor, how can I put this to you
gently?
186
00:12:52,070 --> 00:12:55,710
We are not partners now, nor do I
foresee us being partners.
187
00:12:56,010 --> 00:12:57,870
It was a figure of speech. A figure of
speech.
188
00:12:58,110 --> 00:13:00,010
Maybe we should get a book of
translations.
189
00:13:01,230 --> 00:13:03,290
What's with these two? They only stopped
for an hour.
190
00:13:03,550 --> 00:13:06,190
If I were you, I'd be more concerned
about raising bail than what they're up
191
00:13:06,250 --> 00:13:07,209
all right?
192
00:13:07,210 --> 00:13:08,390
Jim, I'm going to go get some coffee.
193
00:13:10,760 --> 00:13:12,680
Coffee sounds good. So you're our
vigilante.
194
00:13:13,260 --> 00:13:14,159
Concerned citizen.
195
00:13:14,160 --> 00:13:15,079
Bud Flint.
196
00:13:15,080 --> 00:13:16,620
What the hell do you think you were
doing, Mr. Flint?
197
00:13:16,840 --> 00:13:19,640
Well, the neighbor has been plagued by
burglaries. I mean, we even had a home
198
00:13:19,640 --> 00:13:22,980
invasion. And you guys haven't done
anything about it. It's like a war zone.
199
00:13:23,260 --> 00:13:25,960
And when I saw someone sneaking around
across the street, I decided to take
200
00:13:25,960 --> 00:13:28,840
action. By taking a shot at a cop
through your window?
201
00:13:29,060 --> 00:13:30,400
I thought she was a burglar.
202
00:13:30,880 --> 00:13:33,900
Let's let this concerned citizen see
what it's like to be booked, shall we?
203
00:13:35,220 --> 00:13:36,220
Sit down.
204
00:13:36,740 --> 00:13:37,860
Take your hat off.
205
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
Connor.
206
00:13:41,180 --> 00:13:42,180
Help me out here.
207
00:13:42,260 --> 00:13:43,960
Do I not express myself clearly?
208
00:13:44,960 --> 00:13:47,700
Captain? I remember telling you to stay
out of this investigation.
209
00:13:48,800 --> 00:13:52,360
I remember you telling me to work on
some case files, which I did.
210
00:13:53,160 --> 00:13:54,520
Have there been some misunderstanding?
211
00:13:56,000 --> 00:13:57,020
No, not at all.
212
00:13:57,660 --> 00:14:01,120
As long as you remember that you're here
as a guest and your credentials can be
213
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
pulled at any time.
214
00:14:03,940 --> 00:14:05,020
I understand, sir.
215
00:14:05,800 --> 00:14:06,840
Make sure that you do.
216
00:14:10,280 --> 00:14:12,480
I don't like withholding evidence from
the feds, too.
217
00:14:13,300 --> 00:14:14,720
I wouldn't want them doing it to me.
218
00:14:15,540 --> 00:14:18,680
But, sir, if we do talk to the FBI,
aren't they going to be filling in the
219
00:14:18,680 --> 00:14:19,900
marshals? Not necessarily.
220
00:14:20,340 --> 00:14:24,000
One way or the other, I think we can
safely rule out Bud Flynn's potential. I
221
00:14:24,000 --> 00:14:25,880
mean, the feds would be all over us by
now, right?
222
00:14:26,340 --> 00:14:27,340
Yeah, you're right.
223
00:14:28,180 --> 00:14:30,460
All right, so the Downey development is
brand new.
224
00:14:30,680 --> 00:14:33,260
Any family that moved in there would
have had to have been in there in the
225
00:14:33,260 --> 00:14:34,059
three months.
226
00:14:34,060 --> 00:14:35,600
Right, at least four families, sir.
227
00:14:36,020 --> 00:14:37,620
We have the Coleman's, the Tanner's.
228
00:14:38,370 --> 00:14:41,990
The Warners and... and the Johnsons.
229
00:14:42,530 --> 00:14:45,730
For the time being, let's assume that
we're the only ones who know about
230
00:14:45,730 --> 00:14:46,730
and his surveillance.
231
00:14:46,910 --> 00:14:49,370
You have any luck with the real estate
company that rented him the house?
232
00:14:49,590 --> 00:14:51,290
I found out that he was on a month -to
-month.
233
00:14:51,590 --> 00:14:52,670
That leaves us two weeks.
234
00:14:53,750 --> 00:14:54,750
I got an idea.
235
00:14:56,930 --> 00:14:57,930
Connor!
236
00:14:58,210 --> 00:14:59,210
My office.
237
00:15:02,410 --> 00:15:03,530
Well, this ought to be good.
238
00:15:04,790 --> 00:15:06,270
You want in on this tape, Connor?
239
00:15:06,470 --> 00:15:07,470
You've got it.
240
00:15:08,010 --> 00:15:11,370
Here's how we'll do the dance. Jim, you
and Megan will move into that house on
241
00:15:11,370 --> 00:15:14,310
the cul -de -sac. Get to know the
neighbors, see if you can ID the
242
00:15:14,530 --> 00:15:15,590
Maybe even prevent a hit.
243
00:15:15,910 --> 00:15:17,550
Your cover will be your couple.
244
00:15:18,850 --> 00:15:19,870
A couple of what?
245
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
Newlyweds.
246
00:15:24,810 --> 00:15:26,590
You have a problem with intimacy,
detective?
247
00:15:27,350 --> 00:15:28,610
I'm familiar with the concept.
248
00:15:29,890 --> 00:15:32,870
See what I mean? The way you two go at
it, nobody will doubt it. Besides, it'll
249
00:15:32,870 --> 00:15:34,250
give you a chance to work out your
differences.
250
00:15:34,510 --> 00:15:37,230
By the time you come back, I want
everything peaches and cream.
251
00:15:38,050 --> 00:15:39,930
Simon Sandberg, you're in too.
252
00:15:40,570 --> 00:15:44,170
So do I get to be their son? You expect
me to think of everything? Come up with
253
00:15:44,170 --> 00:15:45,170
your own cover.
254
00:15:46,090 --> 00:15:47,310
Maybe you could be my nephew.
255
00:15:47,670 --> 00:15:48,950
You think I'm a little too old for that?
256
00:15:49,210 --> 00:15:50,830
You think anybody would buy us as
brothers?
257
00:15:51,550 --> 00:15:52,550
No worries, mate.
258
00:15:52,690 --> 00:15:54,170
Now what? Our guy was Megan's brother.
259
00:15:54,690 --> 00:15:56,930
You're not tall enough, and the accent
needs work.
260
00:15:57,970 --> 00:15:59,230
I'll do an American accent.
261
00:15:59,710 --> 00:16:01,950
What about our friend Flint? He knows
we're cops.
262
00:16:02,250 --> 00:16:03,830
I'll talk to the DA, work everything
out.
263
00:16:04,170 --> 00:16:06,690
Flint behaves himself, we'll probably
get the charges dropped.
264
00:16:06,990 --> 00:16:10,030
Besides, if he thinks we're going in
there to protect the neighborhood, you
265
00:16:10,030 --> 00:16:11,390
should have no trouble with him at all.
266
00:16:16,090 --> 00:16:17,090
Oh,
267
00:16:18,070 --> 00:16:20,430
speak of the devil, there they are.
268
00:16:25,350 --> 00:16:26,350
Come on.
269
00:16:38,410 --> 00:16:39,450
We should have kept them locked up.
270
00:16:40,030 --> 00:16:41,430
Well, here's the new kids on the block.
271
00:16:42,150 --> 00:16:46,790
My buddy Jim, his lovely wife Megan, and
Jim's nephew Blair.
272
00:16:47,210 --> 00:16:48,129
Tom Coleman.
273
00:16:48,130 --> 00:16:49,810
Hello. Hi, Tom. Nice to meet you.
274
00:16:50,190 --> 00:16:52,110
Perfect timing. Got some of the guys
coming over.
275
00:16:52,370 --> 00:16:54,890
Gonna throw some dogs on the grill,
maybe break open some beers.
276
00:16:55,810 --> 00:16:59,990
Well, it sounds like a nice invitation,
but we've got a lot of unpacking to do.
277
00:16:59,990 --> 00:17:01,110
Maybe we can take a rain check.
278
00:17:01,350 --> 00:17:03,270
Oh, hell, you got lots of time for that.
279
00:17:03,830 --> 00:17:07,170
Look, all the guys are coming over. It's
kind of a stag, you know. Hope you
280
00:17:07,170 --> 00:17:08,069
don't mind.
281
00:17:08,069 --> 00:17:09,069
Not a bit.
282
00:17:09,450 --> 00:17:10,470
Have fun, guys.
283
00:17:12,550 --> 00:17:14,609
I'm going inside to do some woman thing.
284
00:17:21,790 --> 00:17:22,790
That's the wife.
285
00:17:25,369 --> 00:17:26,630
I'd better go see what's up.
286
00:17:28,250 --> 00:17:32,090
His wife has him on beeper. She crooks
her finger and he does the jig. It's
287
00:17:32,090 --> 00:17:33,090
pathetic.
288
00:17:34,000 --> 00:17:37,140
Anyway, I'm getting everyone together
so, you know, they can get to know you
289
00:17:37,140 --> 00:17:40,440
help you fit in. I'll tell you, but with
the surveillance, we really got our
290
00:17:40,440 --> 00:17:43,500
hands full. You know, we've got to keep
a low profile.
291
00:17:48,100 --> 00:17:49,100
Who's this?
292
00:17:49,220 --> 00:17:50,920
Oh, Susan and Phil Tanner.
293
00:17:52,060 --> 00:17:53,520
Every neighborhood should have one of
those, huh?
294
00:17:54,980 --> 00:17:56,360
Rumor is they're swingers.
295
00:17:56,940 --> 00:17:57,699
Oh, really?
296
00:17:57,700 --> 00:17:59,900
Oh, yeah. I'd love to be a fly on the
wall in that bedroom, huh?
297
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
I bet you would.
298
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
My darling husband.
299
00:18:16,020 --> 00:18:17,740
Just so we keep our story straight.
300
00:18:18,180 --> 00:18:19,420
How long have we been married?
301
00:18:19,640 --> 00:18:21,680
Long enough for me to get the seven
-year itch, dear.
302
00:18:23,160 --> 00:18:24,320
I was a child bride.
303
00:18:25,580 --> 00:18:28,180
When I kissed you before, you didn't
seem to like it much.
304
00:18:28,420 --> 00:18:30,580
We don't want the neighbors to think our
marriage is in trouble.
305
00:18:31,240 --> 00:18:32,920
No, it was good for me.
306
00:18:34,060 --> 00:18:37,000
I heard the symphony play. The earth
moved for me.
307
00:18:37,600 --> 00:18:39,680
Jimbo, it's a job.
308
00:18:41,680 --> 00:18:44,720
Connor, how far are we willing to take
this job here? Are we going to share a
309
00:18:44,720 --> 00:18:47,360
bed? Whatever it takes, honey.
310
00:18:48,000 --> 00:18:49,480
We won't even be sharing a room.
311
00:18:50,640 --> 00:18:51,760
What will people think?
312
00:18:52,240 --> 00:18:54,460
People won't be peeking in on us. Why
not?
313
00:18:55,040 --> 00:18:56,360
We'll be peeking in on them.
314
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
That's a good point.
315
00:18:57,860 --> 00:18:58,860
Jim, come here. Check this out.
316
00:19:05,040 --> 00:19:06,900
Looks like the neighborhood watch is
coming to order.
317
00:19:08,760 --> 00:19:10,300
Hey, you guys, check this out.
318
00:19:10,760 --> 00:19:11,760
38 special.
319
00:19:11,780 --> 00:19:12,780
Very nice.
320
00:19:13,500 --> 00:19:16,440
Well, I guess we're going to be
attending old Bud Flint's little stag
321
00:19:16,440 --> 00:19:17,480
after all. Come on.
322
00:19:25,620 --> 00:19:26,680
Should we bring cookies?
323
00:19:29,420 --> 00:19:30,420
Look at that, huh?
324
00:19:33,160 --> 00:19:37,360
Hey, do you want to tell your friends if
they start waving their guns around
325
00:19:37,360 --> 00:19:38,460
again, I'm calling the cops?
326
00:19:40,010 --> 00:19:43,990
We're not with them. We just moved in
across the way. I'm Jim Ellison. This is
327
00:19:43,990 --> 00:19:47,290
my nephew, Blair Stanberg. We were just
kind of getting acquainted with the
328
00:19:47,290 --> 00:19:48,290
folks.
329
00:19:48,530 --> 00:19:49,750
Katie. Johnson.
330
00:19:51,190 --> 00:19:54,910
I'm sorry. It's just, they come here and
they start playing with their guns.
331
00:19:55,590 --> 00:19:57,310
I'm afraid to let my daughter go
outside.
332
00:19:58,130 --> 00:20:00,230
I'll, uh, try and talk to him.
333
00:20:00,590 --> 00:20:02,190
Yeah, you know how I feel about guns.
334
00:20:02,990 --> 00:20:03,990
Hey.
335
00:20:05,650 --> 00:20:06,670
You're his nephew?
336
00:20:07,570 --> 00:20:10,400
Uh... Yeah, by a second marriage. How
you doing?
337
00:20:11,040 --> 00:20:12,040
Hi.
338
00:20:12,420 --> 00:20:13,420
Mom.
339
00:20:14,040 --> 00:20:15,340
I'll be right there, Rachel.
340
00:20:16,100 --> 00:20:17,340
Hi, Rachel. How you doing? I'm Blair.
341
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
Very pretty name.
342
00:20:21,660 --> 00:20:23,480
I'm really sorry I lost my temper.
343
00:20:24,540 --> 00:20:27,420
Do you want to come in for a nice tea or
a soda or something?
344
00:20:28,040 --> 00:20:29,040
Yeah.
345
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
That'd be great. You need help with the
groceries?
346
00:20:31,100 --> 00:20:32,100
Great.
347
00:20:32,400 --> 00:20:34,620
Up in here. You're right down there.
That looks nice.
348
00:20:35,300 --> 00:20:37,180
All right. You're going to fire again.
That's easy.
349
00:20:38,270 --> 00:20:39,009
That's easy.
350
00:20:39,010 --> 00:20:42,070
It isn't the wild much. Bud, can I talk
to you for a second?
351
00:20:42,290 --> 00:20:43,750
I just want to ask you something about
the house.
352
00:20:44,050 --> 00:20:45,050
What's up?
353
00:20:45,850 --> 00:20:48,150
Hey, when can I get my rifle back?
354
00:20:48,910 --> 00:20:49,910
What's with the firearms?
355
00:20:50,370 --> 00:20:52,290
It's the neighborhood protection squad
I'm putting together.
356
00:20:52,710 --> 00:20:55,170
Look, I like the idea. But, Bud, do me a
favor.
357
00:20:55,650 --> 00:20:58,430
Put away the guns, get some flashlights,
and register with the neighborhood
358
00:20:58,430 --> 00:21:01,650
watch, okay? Come on. You think home
invasion robbers are going to be
359
00:21:01,650 --> 00:21:05,330
off by a couple of flashlights? This is
not the way to go about it. You're
360
00:21:05,330 --> 00:21:06,350
terrifying the neighbors.
361
00:21:06,920 --> 00:21:08,340
You should be happy for the extra
backup.
362
00:21:10,020 --> 00:21:11,760
All right, all right, here's the bottom
line.
363
00:21:12,100 --> 00:21:15,660
You or any of these other bozos go goose
-stepping around the neighborhood with
364
00:21:15,660 --> 00:21:18,060
loaded guns, I'm going to have to haul
them to the lobby. Is that understood?
365
00:21:19,080 --> 00:21:22,000
There's no law gates carrying on our own
property. No, but there are several
366
00:21:22,000 --> 00:21:24,800
regarding illegal discharge of firearms
and interference with the police
367
00:21:24,800 --> 00:21:26,920
investigation, both of which you have
violated.
368
00:21:27,440 --> 00:21:30,800
Now, one word to the DA and you're going
to go away for good this time. Now, do
369
00:21:30,800 --> 00:21:32,000
I paint a good picture?
370
00:21:32,560 --> 00:21:33,560
Do I look stupid?
371
00:21:46,540 --> 00:21:49,060
Walter Beckman, U .S. Marshal. I'm here
to see Lonnie Stevens.
372
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
Been there.
373
00:21:57,000 --> 00:21:57,440
I
374
00:21:57,440 --> 00:22:05,320
want
375
00:22:05,320 --> 00:22:08,920
you to call off the hit. Forget about
it. The killing's over. You hear me?
376
00:22:09,140 --> 00:22:10,140
Yeah, I hear you, Beckman.
377
00:22:10,360 --> 00:22:13,020
You shouldn't even be here. You could
blow everything.
378
00:22:13,360 --> 00:22:14,560
It's blown already.
379
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Look at this.
380
00:22:20,720 --> 00:22:23,980
The Cascade police already know about
Carson's surveillance.
381
00:22:24,580 --> 00:22:28,520
It's just a matter of time before they
figure out, like he did, who the witness
382
00:22:28,520 --> 00:22:30,580
is and that I'm the one who sold them
out.
383
00:22:31,420 --> 00:22:33,340
I'll have my people keep an eye on them.
384
00:22:34,020 --> 00:22:38,920
Your people... Your people have been in
place for months.
385
00:22:39,960 --> 00:22:41,420
Why did you keep them so long?
386
00:22:41,980 --> 00:22:43,740
I've already given up eight years.
387
00:22:44,160 --> 00:22:45,900
A few weeks means nothing to me.
388
00:22:46,570 --> 00:22:50,490
Anyway, as you know, this situation
presents us with a special problem.
389
00:22:53,750 --> 00:22:55,230
I don't understand you.
390
00:22:56,590 --> 00:22:58,330
The time here is almost done.
391
00:22:58,670 --> 00:23:02,430
In a few days, you could walk out of
here and never look back.
392
00:23:02,950 --> 00:23:04,150
Never look back.
393
00:23:04,530 --> 00:23:05,530
Right.
394
00:23:06,170 --> 00:23:07,730
I had everything, Beckman.
395
00:23:08,430 --> 00:23:09,430
Real power.
396
00:23:10,110 --> 00:23:11,110
Money.
397
00:23:11,450 --> 00:23:13,210
Somebody wanted to make a big trade.
398
00:23:13,790 --> 00:23:17,570
Float a few junk bonds, arrange a
merger. They came to me first because I
399
00:23:17,570 --> 00:23:18,570
the best.
400
00:23:18,890 --> 00:23:20,250
And everybody knew that.
401
00:23:20,830 --> 00:23:25,010
But then one day, the person I trusted
most in this world decided to betray me
402
00:23:25,010 --> 00:23:29,750
because... because it was the right
thing to do. Imagine that.
403
00:23:30,750 --> 00:23:33,570
Some ridiculous law was more important
than I was.
404
00:23:34,390 --> 00:23:35,390
Eight years.
405
00:23:36,910 --> 00:23:38,490
Now is the time for payback.
406
00:23:40,430 --> 00:23:41,430
Don't lose your cool.
407
00:23:45,760 --> 00:23:48,540
Behind us. Freeze, you dirtbag, or I'll
drop you where you stand.
408
00:24:04,300 --> 00:24:07,940
I love breakfast. Favorite meal of the
day.
409
00:24:09,160 --> 00:24:10,160
What is that?
410
00:24:10,420 --> 00:24:12,180
It's an algae shake. I have one every
morning.
411
00:24:12,660 --> 00:24:14,100
How do you get used to this smell?
412
00:24:14,420 --> 00:24:15,420
You don't.
413
00:24:16,720 --> 00:24:17,720
Steak. Lunch.
414
00:24:18,140 --> 00:24:19,920
Bad choice. That would be mine.
415
00:24:23,820 --> 00:24:25,820
Don't even think about it. That's my
lunch.
416
00:24:29,580 --> 00:24:32,960
We're one big happy family here. Can't
we just share?
417
00:24:33,280 --> 00:24:37,580
Well, in the family unit structure, you
being the mom, why don't you go do some
418
00:24:37,580 --> 00:24:38,580
shopping?
419
00:24:39,180 --> 00:24:40,760
We'll eat Uncle Jim's gold card.
420
00:24:41,540 --> 00:24:43,040
You've already exhausted your allowance?
421
00:24:43,400 --> 00:24:44,009
Mm -hmm.
422
00:24:44,010 --> 00:24:45,770
On floor wax and 9mm shells.
423
00:24:46,410 --> 00:24:47,410
Can't eat that.
424
00:24:49,230 --> 00:24:50,230
Hi.
425
00:24:50,530 --> 00:24:52,350
Morning. Can we come in for a sec?
426
00:24:52,730 --> 00:24:53,770
Please. Hi.
427
00:24:54,390 --> 00:24:57,430
Susan, Phil, just wanted to drop this
off.
428
00:24:57,650 --> 00:24:59,370
Our way of saying welcome to the
neighborhood.
429
00:24:59,810 --> 00:25:00,810
Very kind, thank you.
430
00:25:00,990 --> 00:25:01,990
You must be Jim.
431
00:25:02,190 --> 00:25:03,190
That's me, yeah.
432
00:25:03,390 --> 00:25:05,210
This is my wife, Megan.
433
00:25:05,490 --> 00:25:08,090
Hi. My nephew, Blair. Hi.
434
00:25:08,550 --> 00:25:09,890
It's a second marriage thing.
435
00:25:10,450 --> 00:25:11,450
He's adorable.
436
00:25:12,350 --> 00:25:14,210
I'd like to have one of you at our
house.
437
00:25:14,830 --> 00:25:16,790
Yeah. We rent them out on weekends.
438
00:25:17,550 --> 00:25:19,670
Better than a video, huh, Phil?
439
00:25:20,110 --> 00:25:21,110
Uh -huh.
440
00:25:22,970 --> 00:25:23,970
Well,
441
00:25:26,430 --> 00:25:27,430
we should go.
442
00:25:27,550 --> 00:25:30,750
Wanted to drop this off and hope to see
all of you again soon.
443
00:25:31,350 --> 00:25:32,350
That'd be very nice.
444
00:25:32,830 --> 00:25:34,290
Bye. Thanks for stopping by.
445
00:25:34,670 --> 00:25:35,670
See you soon.
446
00:25:43,560 --> 00:25:44,680
Thank God for neighbors.
447
00:25:45,080 --> 00:25:47,680
I'd starve to death with just the two of
you to depend on.
448
00:25:49,040 --> 00:25:50,660
What Flint says are swingers.
449
00:25:51,720 --> 00:25:53,540
Maybe we can all go out dancing one
night.
450
00:25:58,460 --> 00:25:59,460
Maybe not.
451
00:26:07,740 --> 00:26:08,760
It's three o 'clock.
452
00:26:13,740 --> 00:26:14,840
Yeah, he left the same time yesterday.
453
00:26:15,200 --> 00:26:16,380
I guess he's on the night shifts.
454
00:26:16,620 --> 00:26:18,360
He did that same sort of work in L .A.,
right?
455
00:26:18,620 --> 00:26:22,000
Yeah. Company offered him a lot of coin
to stay, but he moved his family up here
456
00:26:22,000 --> 00:26:23,060
for the better life, you know?
457
00:26:23,900 --> 00:26:25,120
I don't think he's our witness.
458
00:26:26,620 --> 00:26:32,420
You know, I
459
00:26:32,420 --> 00:26:37,520
think I should go over there and give
her a hand, you know, see if I can find
460
00:26:37,520 --> 00:26:38,780
out some more stuff about her.
461
00:26:38,980 --> 00:26:40,460
I'll like them all to the light.
462
00:26:41,560 --> 00:26:45,600
Why don't we flip to see who helps her
out? Because you're a married man,
463
00:26:45,660 --> 00:26:47,120
remember? And you're on a stakeout,
remember?
464
00:26:47,360 --> 00:26:50,240
So, I mean... Come on, give me this one.
465
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
Makes me feel good.
466
00:26:52,960 --> 00:26:53,960
Let's flip.
467
00:26:55,860 --> 00:26:56,860
Roll it. Ed!
468
00:26:57,920 --> 00:26:58,920
Just be careful.
469
00:27:21,290 --> 00:27:22,290
Now come and get it.
470
00:27:25,050 --> 00:27:26,110
I thought I was cooking.
471
00:27:27,030 --> 00:27:30,610
Well, the idea of you whipping up one of
those Vegemite stews wasn't all that
472
00:27:30,610 --> 00:27:33,350
appealing to me. I have no problem with
a guy wearing the apron.
473
00:27:37,590 --> 00:27:39,310
You've been married, for real.
474
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
What was it like?
475
00:27:42,090 --> 00:27:44,510
It was great, for the most part.
476
00:27:45,310 --> 00:27:47,970
Just kind of... Just kind of drifted
apart.
477
00:27:50,670 --> 00:27:51,930
I don't think I'll ever get married.
478
00:27:52,630 --> 00:27:54,210
I couldn't bear it if things went bad.
479
00:27:56,790 --> 00:27:58,770
Well, you're always going to have
problems come up.
480
00:28:00,250 --> 00:28:01,630
But I wouldn't trade the good times.
481
00:28:09,250 --> 00:28:11,810
Billy, put your pajamas on and get to
bed right now.
482
00:28:12,190 --> 00:28:13,510
Will someone pick that up, please?
483
00:28:14,610 --> 00:28:15,610
How long were you married?
484
00:28:15,850 --> 00:28:17,890
I bought a new box of shelves. Did you
see where I put them?
485
00:28:18,470 --> 00:28:19,470
Jim?
486
00:28:23,370 --> 00:28:24,390
Jim! I'm sorry.
487
00:28:27,150 --> 00:28:28,290
Were you saying something?
488
00:28:30,390 --> 00:28:33,410
You're getting some kind of psychic bead
on the witness, right?
489
00:28:34,290 --> 00:28:36,130
You know, Connor, you catch on very
quick.
490
00:28:36,450 --> 00:28:37,710
I have a confession to make.
491
00:28:38,010 --> 00:28:39,130
Should I call you a priest?
492
00:28:40,750 --> 00:28:44,730
I told Sandberg that I'd work with
psychic truncators at home.
493
00:28:44,990 --> 00:28:47,450
But actually, I've been to readings for
myself.
494
00:28:49,060 --> 00:28:53,080
So you don't think my ability is so
strange, then?
495
00:28:53,360 --> 00:28:54,360
Not at all.
496
00:28:54,500 --> 00:28:58,200
Oh, good. I get it from my dad. He's an
absolute fanatic about that kind of
497
00:28:58,200 --> 00:29:01,460
stuff, dragging me off to have my cards
read twice a year, more after my mom
498
00:29:01,460 --> 00:29:02,460
died.
499
00:29:02,580 --> 00:29:03,740
Sorry to hear about your mom.
500
00:29:04,100 --> 00:29:05,480
That was years ago. Thanks.
501
00:29:06,380 --> 00:29:09,060
We can hook Sandberg's mom up with your
dad, you know.
502
00:29:09,480 --> 00:29:12,720
They can get metaphysical over some
ginseng tea.
503
00:29:18,890 --> 00:29:20,070
Did you know Sandberg was next door?
504
00:29:20,510 --> 00:29:21,990
Yeah, I told him he could go over there.
505
00:29:22,870 --> 00:29:25,170
Do you think that was a good idea? What
if she's the witness?
506
00:29:25,710 --> 00:29:30,250
So we got somebody up close and
personal. What about somebody who
507
00:29:30,610 --> 00:29:32,510
Connor, we're right over here. What's
the big deal?
508
00:29:32,850 --> 00:29:35,570
Look, it's bad enough we have this Bud
Flink topper to deal with.
509
00:29:35,810 --> 00:29:39,530
If one of us slips up, even innocently,
suddenly the whole neighborhood's on to
510
00:29:39,530 --> 00:29:41,550
us. All right, I'll talk to him. When?
511
00:29:41,890 --> 00:29:42,890
Tonight.
512
00:29:43,510 --> 00:29:47,310
I'll talk to him tonight. Just let's
eat, okay? And do me a favor.
513
00:29:48,200 --> 00:29:49,200
Don't nag.
514
00:29:49,220 --> 00:29:50,800
We're just pretending to be married.
515
00:29:59,700 --> 00:30:01,660
She has a terrible crush on you.
516
00:30:02,600 --> 00:30:05,880
I had to promise you'd come back
tomorrow just to get her to go to sleep.
517
00:30:07,140 --> 00:30:09,220
We don't want you to be a liar.
518
00:30:09,780 --> 00:30:11,380
So I guess I'll be seeing you tomorrow.
519
00:30:13,120 --> 00:30:14,880
I don't want to impose.
520
00:30:15,400 --> 00:30:16,660
Are you kidding me?
521
00:30:17,360 --> 00:30:19,460
You know, I can't remember the last time
I had such a good time.
522
00:30:20,580 --> 00:30:21,780
You don't have to flatter me.
523
00:30:22,420 --> 00:30:23,480
Actually, yes, I do.
524
00:30:24,320 --> 00:30:26,820
You see, my mother raised me by herself.
525
00:30:27,400 --> 00:30:31,060
And when I see you with Rachel, it sort
of reminds me of how my mother and I
526
00:30:31,060 --> 00:30:33,840
were. And I really admire the way you do
it.
527
00:30:34,140 --> 00:30:35,400
The way you do it all alone.
528
00:30:37,180 --> 00:30:38,180
She's worth it.
529
00:30:39,180 --> 00:30:40,180
Yeah.
530
00:30:49,800 --> 00:30:56,320
You know, I'd really like to do this
again and not just keep
531
00:30:56,320 --> 00:30:57,960
you from being a liar.
532
00:31:00,440 --> 00:31:05,480
Somehow, I'm not sure I'm the kind of
woman you usually hang out with.
533
00:31:05,880 --> 00:31:06,880
What do you mean, because you have a
kid?
534
00:31:07,880 --> 00:31:08,880
Yeah, that's true.
535
00:31:10,040 --> 00:31:12,700
But I'm willing to try new things and
have new experiences.
536
00:31:14,040 --> 00:31:18,260
It's been a long time since I've even
thought about dating anyone.
537
00:31:19,020 --> 00:31:19,999
It's okay.
538
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
We'll go slow.
539
00:31:22,180 --> 00:31:23,560
We don't even have to call a date.
540
00:31:29,020 --> 00:31:30,440
Lockdown in ten minutes.
541
00:31:30,680 --> 00:31:33,740
I repeat, lockdown in ten minutes.
542
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
Stevens.
543
00:31:49,920 --> 00:31:50,920
Yeah, just now.
544
00:31:52,160 --> 00:31:55,020
I'm on my way. What are we going to do
about this Beckman problem?
545
00:31:56,940 --> 00:31:59,300
Look, I'm counting on you to take care
of it.
546
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
You understand?
547
00:32:01,740 --> 00:32:02,740
Now.
548
00:32:07,980 --> 00:32:08,980
Thanks, Joe.
549
00:32:14,720 --> 00:32:16,460
I'm going to give you a whole new life,
sweetheart.
550
00:32:17,450 --> 00:32:18,450
This time, one you deserve.
551
00:32:48,040 --> 00:32:49,180
I have a confession to make.
552
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
Should I call you a priest?
553
00:33:20,750 --> 00:33:24,730
Come on, Chief. You'll see her sometime
again, just after we finish the job.
554
00:33:24,950 --> 00:33:26,550
Maybe. Unless she's the witness.
555
00:33:27,390 --> 00:33:29,770
Then they change her identity and ship
her out of town somewhere.
556
00:33:30,070 --> 00:33:31,730
In that case, maybe it's for the best.
557
00:33:33,010 --> 00:33:34,310
I mean, I know I just met her.
558
00:33:34,970 --> 00:33:40,010
And my history with women is, well, is
what it is. But, uh, I feel like I could
559
00:33:40,010 --> 00:33:41,010
really like this one, you know?
560
00:33:41,370 --> 00:33:46,450
One thing I do know is that when you
date a woman with a kid, you're not
561
00:33:46,450 --> 00:33:49,370
one anymore. You're second. And that's
okay with me, you know?
562
00:33:49,710 --> 00:33:50,710
That doesn't bother me.
563
00:33:53,790 --> 00:33:57,270
Alvin. Yeah, Mr. Simon. The rules of the
game have just changed, my friend.
564
00:33:57,530 --> 00:34:00,410
A marshal by the name of Walter Beckman
has been found murdered.
565
00:34:00,810 --> 00:34:03,590
Walter Beckman? I just spoke to his boss
in D .C.
566
00:34:04,270 --> 00:34:07,070
Evidently, they suspected a leak, too,
got wind of it a few months back.
567
00:34:07,350 --> 00:34:10,330
They sent in a couple of deputies to
check it out who came up empty, so they
568
00:34:10,330 --> 00:34:11,330
figured they were wrong.
569
00:34:11,790 --> 00:34:13,830
Beckman was always on their short list,
though.
570
00:34:14,290 --> 00:34:17,190
Him turning out dead just set off all
their internal alarms.
571
00:34:17,630 --> 00:34:18,630
Well, so now what?
572
00:34:19,400 --> 00:34:22,260
you out of there, of course. You're
leaving the witness wide open here.
573
00:34:22,560 --> 00:34:24,679
According to DC, they're going to be
moved to a safe house.
574
00:34:24,880 --> 00:34:26,020
According to who in DC?
575
00:34:26,380 --> 00:34:27,560
I mean, how do we know they're not
dirty?
576
00:34:27,920 --> 00:34:30,940
Unfortunately, we don't. Look, we've run
with this as far as we can, Jim.
577
00:34:31,280 --> 00:34:32,880
Did they at least tell you who the
witness is?
578
00:34:33,120 --> 00:34:34,540
Of course not. They're still classified.
579
00:34:37,699 --> 00:34:38,699
Hello?
580
00:34:40,460 --> 00:34:41,460
Yes, Marshall.
581
00:34:43,260 --> 00:34:44,260
What?
582
00:34:47,060 --> 00:34:48,420
But how did he find us?
583
00:34:52,620 --> 00:34:53,620
Jim. Oh, my God.
584
00:34:54,960 --> 00:34:55,960
What do we do?
585
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
Yes, Marshal.
586
00:34:59,700 --> 00:35:00,700
I understand.
587
00:35:01,700 --> 00:35:02,700
We'll be ready. Thank you.
588
00:35:04,320 --> 00:35:05,320
Yeah.
589
00:35:05,420 --> 00:35:08,780
Jim. Look, I want you to pull out of
there as gracefully as possible.
590
00:35:09,260 --> 00:35:11,420
Try not to bring too much attention to
yourself, all right?
591
00:35:11,860 --> 00:35:12,860
All right.
592
00:35:13,040 --> 00:35:13,899
It's her.
593
00:35:13,900 --> 00:35:14,900
The witness is Katie.
594
00:35:23,710 --> 00:35:24,850
She's going to be all right, Chief.
595
00:35:30,210 --> 00:35:31,650
What the hell are you doing, man?
596
00:35:31,990 --> 00:35:36,330
Well, the department feels we've
fulfilled our requirements during our
597
00:35:36,330 --> 00:35:39,310
here, and we're out of here. Are you
kidding?
598
00:35:39,510 --> 00:35:40,870
Don't you people read your own reports?
599
00:35:41,510 --> 00:35:44,110
House on Cedar Creek Road last night got
hit with a home invasion.
600
00:35:44,470 --> 00:35:46,430
I mean, that's just a couple of miles
from here.
601
00:35:46,770 --> 00:35:48,650
Flynn, the reality is...
602
00:35:49,130 --> 00:35:51,430
We don't have enough people to be in
every neighborhood.
603
00:35:51,670 --> 00:35:53,930
24 hours a day is just an impossibility.
604
00:35:54,150 --> 00:35:55,430
Oh, so you're just going to leave us
hanging?
605
00:35:55,810 --> 00:35:57,390
You need us any time.
606
00:35:57,590 --> 00:35:59,010
You know the drill. You call 911.
607
00:35:59,390 --> 00:36:01,810
Yeah, well, I'm going to do that. That's
just great. Thanks a lot.
608
00:36:02,850 --> 00:36:05,550
Come on, let's get going before they
start asking questions, too.
609
00:36:06,450 --> 00:36:07,450
Hey, detective.
610
00:36:07,850 --> 00:36:08,910
U .S. Marshal's office.
611
00:36:09,270 --> 00:36:12,430
Just want you to know we got this
situation under control.
612
00:36:14,800 --> 00:36:17,900
Call the police show or you people run
it anyway. Have that field supervisor
613
00:36:17,900 --> 00:36:19,900
in touch with me as soon as possible.
Thank you.
614
00:36:20,540 --> 00:36:23,580
The guy I talked to this morning, he's
out on some survey somewhere.
615
00:36:23,840 --> 00:36:27,480
Captain, you told me that Washington
pulled out of this case months ago. They
616
00:36:27,480 --> 00:36:30,720
got people permanently there, though.
Well, I don't keep anybody under guard
617
00:36:30,720 --> 00:36:33,740
once they're relocated. Jim, your hunch
paid off. There were fingerprints on
618
00:36:33,740 --> 00:36:34,419
that basket.
619
00:36:34,420 --> 00:36:37,380
Only their name's not Tanner, it's Polk.
And they wanted murder in two states.
620
00:36:37,420 --> 00:36:38,420
Both paid his.
621
00:36:38,500 --> 00:36:41,860
Now, look, guys, I just called Katie's
house and the phone is dead or something
622
00:36:41,860 --> 00:36:43,820
like that. And I can't help but be a
little nervous here, all right?
623
00:36:44,080 --> 00:36:46,040
Sandberg, you stay calm. Everything's
going to be fine.
624
00:36:46,380 --> 00:36:49,400
Jim, you and Connor get over to the
house. I'll jump on the marshal's
625
00:36:49,580 --> 00:36:51,140
Maybe this time they'll listen to me.
626
00:36:53,060 --> 00:36:55,640
But, Mom, I don't want to move again.
627
00:36:56,840 --> 00:36:58,800
I'm sorry, baby, but we have to.
628
00:36:59,160 --> 00:37:01,400
And why can we only take one suitcase?
629
00:37:01,940 --> 00:37:04,540
What about my new computer and all my
dolls?
630
00:37:05,000 --> 00:37:06,880
We're going to have to leave them behind
for now.
631
00:37:07,620 --> 00:37:08,980
No, I'm not going!
632
00:37:12,360 --> 00:37:13,360
She'll be okay.
633
00:37:16,330 --> 00:37:17,330
I'll miss him along.
634
00:37:24,410 --> 00:37:25,830
Yeah, where are you?
635
00:37:26,230 --> 00:37:27,230
We're getting close.
636
00:37:27,490 --> 00:37:28,770
I'll be there in a couple of minutes.
637
00:37:29,170 --> 00:37:32,070
You know, those cops that were watching
us, they've cleared out.
638
00:37:32,630 --> 00:37:34,190
Well, that's convenient, isn't it?
639
00:37:35,010 --> 00:37:38,570
Look, why don't you just let us do it
now, get it over with?
640
00:37:38,830 --> 00:37:40,110
Not in front of my daughter.
641
00:37:40,430 --> 00:37:41,510
Are you listening to me?
642
00:37:42,530 --> 00:37:45,750
When Rachel and I leave the country,
that's when you can...
643
00:37:46,880 --> 00:37:48,340
dispose of my ex -wife.
644
00:37:56,740 --> 00:37:57,940
It's going to be all right, Chief.
645
00:38:06,440 --> 00:38:11,820
Ed, Tom, I called you here today because
my buddy Jimbo and his family are cops.
646
00:38:12,160 --> 00:38:13,380
What? Cops?
647
00:38:13,820 --> 00:38:16,620
After all the stuff that was going on
here, they were sent in to watch the
648
00:38:16,620 --> 00:38:17,620
neighborhood.
649
00:38:17,680 --> 00:38:18,680
But they bailed.
650
00:38:18,860 --> 00:38:22,360
So it's come down to us to look after
things around here. Now, it's going to
651
00:38:22,360 --> 00:38:23,360
take a little more time.
652
00:38:23,700 --> 00:38:25,400
So we may have to admit some work.
653
00:38:26,760 --> 00:38:28,020
Are you with me?
654
00:38:29,540 --> 00:38:30,540
I'm in.
655
00:38:31,760 --> 00:38:32,940
Tom? I'm in.
656
00:38:33,740 --> 00:38:35,680
I'll just have to okay it with the wife.
657
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Ah, Tom.
658
00:38:37,420 --> 00:38:38,480
Did you even bring your gun?
659
00:38:38,800 --> 00:38:39,860
Oh, I got the gun.
660
00:38:42,460 --> 00:38:44,060
Come on, Jim, can't you drive any
faster?
661
00:38:44,300 --> 00:38:46,320
Not on these side streets, Chief. It's
too dangerous.
662
00:38:46,700 --> 00:38:48,060
Where's the backup you called for?
663
00:38:48,300 --> 00:38:51,520
The captain set up roadblocks on the
outside perimeter, but we don't want to
664
00:38:51,520 --> 00:38:55,560
provoke a hostage situation if the
Tanners are with Katie. I know, I know.
665
00:38:55,560 --> 00:38:57,240
try and relax. We're going to be there
any minute.
666
00:39:26,000 --> 00:39:27,120
I don't want to.
667
00:39:27,780 --> 00:39:28,780
Come on.
668
00:39:29,760 --> 00:39:31,660
This all feels so sudden.
669
00:39:31,860 --> 00:39:35,300
What if your people are wrong? I will
have disrupted my daughter's life again
670
00:39:35,300 --> 00:39:38,140
for nothing. This isn't the time to be
questioning our judgment.
671
00:39:38,400 --> 00:39:39,780
We're doing this for your protection.
672
00:39:40,240 --> 00:39:41,380
AK -47.
673
00:39:41,720 --> 00:39:43,660
A buddy of mine smuggled it out of
China.
674
00:39:44,100 --> 00:39:45,280
Piece by piece.
675
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
Whoa, let me see that.
676
00:39:46,720 --> 00:39:48,420
Take it easy. Very nice.
677
00:39:51,020 --> 00:39:52,020
Let's go now.
678
00:39:52,240 --> 00:39:53,280
What are you doing?
679
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
Hi, honey.
680
00:39:58,480 --> 00:39:59,480
Come home.
681
00:40:01,120 --> 00:40:02,120
Mom?
682
00:40:02,440 --> 00:40:03,480
Mom, the safety's not...
683
00:40:03,480 --> 00:40:10,660
What
684
00:40:10,660 --> 00:40:11,860
the hell is that about, Warner?
685
00:40:12,100 --> 00:40:15,380
It's not my fault. Well, the gun just
went off on its own. Let's go. You've
686
00:40:15,380 --> 00:40:16,380
some explaining to do.
687
00:40:16,480 --> 00:40:19,800
Me? You're the one with the loaded AK,
pal. You just stay away from all my
688
00:40:19,800 --> 00:40:20,800
weapons. Whatever.
689
00:40:29,290 --> 00:40:30,269
Who cares?
690
00:40:30,270 --> 00:40:31,930
I thought you said they got it.
691
00:40:38,250 --> 00:40:39,530
You got to talk to him.
692
00:40:39,910 --> 00:40:41,210
You go talk to him.
693
00:40:42,570 --> 00:40:43,570
Let's dance.
694
00:40:47,090 --> 00:40:48,090
Talk!
695
00:40:52,030 --> 00:40:53,230
Coleman, what the hell was that?
696
00:40:54,390 --> 00:40:57,490
I misjudged you, Coleman.
697
00:41:04,629 --> 00:41:05,770
Rachel, can you run?
698
00:41:06,390 --> 00:41:07,229
We're leaving.
699
00:41:07,230 --> 00:41:08,350
Let's go. Let's go.
700
00:41:14,770 --> 00:41:16,510
You're insane, Lonnie. Shut up.
701
00:41:16,790 --> 00:41:17,790
Who is he, Mommy?
702
00:41:19,270 --> 00:41:20,490
You didn't tell her about me?
703
00:41:22,130 --> 00:41:23,130
I'm your father.
704
00:41:23,390 --> 00:41:24,450
My daddy's dead.
705
00:41:24,650 --> 00:41:25,910
No, Rachel, I'm your father.
706
00:41:26,190 --> 00:41:28,010
How can you do this to her?
707
00:41:28,330 --> 00:41:29,330
She'll be fine.
708
00:41:29,730 --> 00:41:30,730
Get in the van.
709
00:42:10,570 --> 00:42:11,570
Let's get out of here.
710
00:42:16,310 --> 00:42:17,310
Rachel, come on.
711
00:42:17,390 --> 00:42:18,390
Come on.
712
00:42:18,430 --> 00:42:19,430
Put the girl down.
713
00:42:19,990 --> 00:42:20,990
I'm not going to hurt her.
714
00:42:21,830 --> 00:42:24,350
She's my daughter, man. She's my
daughter. It's okay.
715
00:42:24,830 --> 00:42:26,730
Get down. Put your face on the ground.
716
00:42:27,190 --> 00:42:28,190
Do it.
717
00:42:28,530 --> 00:42:29,930
Do it. Up or down.
718
00:42:31,110 --> 00:42:32,270
Put your hands behind your back.
719
00:42:32,790 --> 00:42:33,890
Katie, you okay?
720
00:42:42,860 --> 00:42:43,880
You're going to be all right now.
721
00:42:45,840 --> 00:42:48,960
I know, baby, but you don't have to be
scared anymore.
722
00:42:52,020 --> 00:42:53,020
You guys okay?
723
00:42:54,440 --> 00:42:55,440
We're going to be all right.
724
00:42:55,940 --> 00:42:56,940
Okay.
725
00:42:58,300 --> 00:43:01,440
So after all this, you think you'd still
want to go out with me?
726
00:43:03,700 --> 00:43:05,440
Sure, if I can track you down.
727
00:43:06,480 --> 00:43:08,360
They'll put Lonnie away forever now.
728
00:43:09,740 --> 00:43:10,780
We're done with running.
729
00:43:13,870 --> 00:43:15,750
Good. I guess I'll be seeing you soon.
730
00:43:17,930 --> 00:43:19,650
See you, ma 'am, when you step inside.
731
00:43:20,070 --> 00:43:21,070
Bye.
732
00:43:21,990 --> 00:43:22,888
Bye, Rachel.
733
00:43:22,890 --> 00:43:23,890
Here we go.
734
00:43:27,130 --> 00:43:28,130
Get on up there.
735
00:43:30,210 --> 00:43:31,250
That's the way. Let's go.
736
00:43:32,510 --> 00:43:33,730
Your cup's too tight, too?
737
00:43:34,050 --> 00:43:35,670
It'll be the wife.
738
00:43:35,890 --> 00:43:37,590
We didn't have time to call 911.
739
00:43:38,090 --> 00:43:39,590
What? It's three numbers.
740
00:43:39,870 --> 00:43:41,450
You always have time to call 911.
741
00:43:41,770 --> 00:43:45,010
What you did was a stupid thing and
endangered the lives of a lot of
742
00:43:45,010 --> 00:43:46,010
people.
743
00:43:47,890 --> 00:43:48,890
Let's get him out of here.
744
00:43:49,130 --> 00:43:50,330
Aw, Jimbo.
745
00:43:50,710 --> 00:43:54,030
Bud, don't ever call me Jimbo again, all
right, if we see each other on the
746
00:43:54,030 --> 00:43:55,270
street. Jim?
747
00:43:56,030 --> 00:43:57,030
Jimmy?
748
00:43:57,810 --> 00:43:58,810
Who is Stevens?
749
00:43:59,150 --> 00:44:00,150
Monty Stevens?
750
00:44:00,290 --> 00:44:01,630
He's a big deal here in the States.
751
00:44:01,850 --> 00:44:04,510
Almost single -handedly destroyed the
bomb market a few years back.
752
00:44:04,930 --> 00:44:06,690
I think we're about wrapped up here,
Captain.
753
00:44:07,990 --> 00:44:09,810
Why don't you go finish packing up the
house?
754
00:44:10,530 --> 00:44:11,530
Me.
755
00:44:13,870 --> 00:44:17,070
Captain Banks, I'd like to officially
request a divorce.
756
00:44:17,590 --> 00:44:20,030
But, sir...
757
00:44:20,030 --> 00:44:25,410
Is
758
00:44:25,410 --> 00:44:32,370
it my imagination or are those two still
not getting along? Tell me about it. I
759
00:44:32,370 --> 00:44:33,370
did the best I could, sir.
760
00:44:33,630 --> 00:44:35,570
I said, look, I put you here to keep an
eye on them.
761
00:44:35,970 --> 00:44:36,970
What?
762
00:44:37,170 --> 00:44:41,450
Wrong. You put me here so that they
wouldn't kill each other. I'm not a
763
00:44:41,450 --> 00:44:43,130
therapist. I'm an anthropologist.
764
00:44:43,550 --> 00:44:45,850
That will maybe use you to consider
supplementing your degree.
765
00:44:46,090 --> 00:44:47,090
Go to night school!
58894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.