All language subtitles for the_sentinel_s03e17_remembrance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,020 Tonight on The Sentinel. 2 00:00:03,940 --> 00:00:07,180 Hey, who do you think we're going to fight? Spider -Man or the Hulk? 3 00:00:07,680 --> 00:00:08,680 No contest. 4 00:00:08,740 --> 00:00:12,380 I don't want to kick his butt. I know it. You don't know that. I know it. 5 00:00:12,760 --> 00:00:13,519 You knew. 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,640 What did you tell the police? That Wayne Hollow would go to jail and die because 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,200 of you? Get the hell out of my face. 8 00:00:18,060 --> 00:00:19,060 I'll be there. 9 00:00:23,320 --> 00:00:24,320 Jimmy. 10 00:00:29,130 --> 00:00:33,670 In the jungles of Peru, the fight for survival heightened his senses. 11 00:00:35,470 --> 00:00:39,690 Now, Detective James Ellison with the Sentinel in the fight for justice. 12 00:00:41,370 --> 00:00:43,250 Seeing before others see. 13 00:00:45,210 --> 00:00:46,990 Sensing what others can. 14 00:00:49,110 --> 00:00:54,130 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 15 00:01:27,400 --> 00:01:30,100 I'm sick and tired of this happening here. This shouldn't happen at a school. 16 00:01:30,340 --> 00:01:31,520 Shouldn't happen anywhere, Chief. 17 00:01:34,500 --> 00:01:35,500 What is it? 18 00:01:36,780 --> 00:01:38,440 I just thought I smelled something. 19 00:01:40,720 --> 00:01:42,380 Sir? Who is it? 20 00:01:43,040 --> 00:01:47,000 Technically a John Doe. While it was found on the body empty, except for a 21 00:01:47,000 --> 00:01:48,140 snapshot, there was no ID. 22 00:01:48,460 --> 00:01:51,920 But the students who found him say it was a teacher here, David McCade. 23 00:01:52,640 --> 00:01:53,780 His first name's Robert. 24 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 He's a psych professor. 25 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 Did you know him well? 26 00:01:59,300 --> 00:02:04,180 No, not all that well. We were in different departments, but... I think he 27 00:02:04,180 --> 00:02:05,580 wife. Any witnesses? 28 00:02:05,840 --> 00:02:08,340 Nobody saw or heard anything. Whoever did this knew what they were doing. 29 00:02:08,780 --> 00:02:11,800 The victim was strangled with something like piano wire and was stabbed in the 30 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 chest. 31 00:02:13,600 --> 00:02:15,080 This could be a ritual killing. 32 00:02:16,300 --> 00:02:17,880 The stab wound is post -mortem. 33 00:02:18,180 --> 00:02:19,760 What are we missing here? 34 00:02:20,640 --> 00:02:21,478 What do you mean? 35 00:02:21,480 --> 00:02:23,180 They took the time to empty the wall. 36 00:02:24,240 --> 00:02:25,680 Why not just take the whole thing? 37 00:02:26,220 --> 00:02:27,260 Maybe it's part of the ritual. 38 00:02:28,120 --> 00:02:29,500 Maybe the photograph did something. 39 00:02:30,580 --> 00:02:32,420 You know if McCain had a son? 40 00:02:35,480 --> 00:02:36,480 Yes. 41 00:02:40,740 --> 00:02:42,780 This isn't McCain's son, sir. This is me. 42 00:02:52,920 --> 00:02:56,090 You feel that, do I? idea why this guy would have a picture of you in his 43 00:02:56,090 --> 00:02:57,090 wallet. None whatsoever. 44 00:02:57,350 --> 00:02:59,270 Never even heard the guy's name before last night. 45 00:03:01,370 --> 00:03:02,370 Yeah. 46 00:03:02,910 --> 00:03:03,910 Hey, guys. 47 00:03:04,250 --> 00:03:07,470 I just came from the university where I ran into a grad student who was 48 00:03:07,470 --> 00:03:08,470 assisting McCain. 49 00:03:08,710 --> 00:03:12,410 Said McCain was doing research on serial killers. Said he'd focused in on one in 50 00:03:12,410 --> 00:03:14,430 particular called the Country Club Strangler. 51 00:03:14,670 --> 00:03:17,950 Yeah, I remember that cat. He had a two -year spree in the early 70s. 52 00:03:18,170 --> 00:03:20,830 Yeah, that's right. He had seven victims. All of them were middle -aged, 53 00:03:20,830 --> 00:03:24,210 businessmen. They were all strangled and then stabbed in the chest after they 54 00:03:24,210 --> 00:03:26,490 were dead. And then their empty wallets were placed on the wound. 55 00:03:26,750 --> 00:03:28,150 Fritz Schell even had a weird name. 56 00:03:28,970 --> 00:03:29,970 Wayne Hollow. 57 00:03:30,610 --> 00:03:31,610 Claimed he was innocent. 58 00:03:32,010 --> 00:03:33,310 Never changed his story. 59 00:03:34,470 --> 00:03:36,630 After he was arrested, there were no more murders. 60 00:03:37,010 --> 00:03:38,010 Didn't he kill himself? 61 00:03:38,190 --> 00:03:40,470 Yeah, from right before it went to trial. So everybody figured they had 62 00:03:40,470 --> 00:03:41,470 man. Case closed. 63 00:03:42,970 --> 00:03:44,510 All right, so what am I missing here? 64 00:03:48,010 --> 00:03:49,010 Go ahead, tell him the rest. 65 00:03:50,190 --> 00:03:55,870 Well, right before the police arrested Hollow, Jim found his last victim, a guy 66 00:03:55,870 --> 00:03:56,870 named Carl Hadish. 67 00:03:57,710 --> 00:04:00,610 You know, this is just the type of information that a captain would like 68 00:04:00,610 --> 00:04:01,730 detective to tell him. 69 00:04:02,390 --> 00:04:05,190 I didn't remember it, sir, until Sandberg mentioned it. 70 00:04:05,790 --> 00:04:08,670 How could you forget something like that? I was ten years old. It was a long 71 00:04:08,670 --> 00:04:09,670 time ago. 72 00:04:10,990 --> 00:04:12,350 So now we have a copycat. 73 00:04:13,670 --> 00:04:14,670 I don't think so. 74 00:04:15,110 --> 00:04:16,769 At the murder scene, there was a scent. 75 00:04:17,610 --> 00:04:20,010 It was very faint, but distinct. 76 00:04:20,769 --> 00:04:21,790 I've smelled it before. 77 00:04:22,870 --> 00:04:24,650 It was on the body I found, Captain. 78 00:04:26,690 --> 00:04:27,950 It could be our killer. 79 00:04:29,670 --> 00:04:31,850 You know, the smell is closely linked to memory, Simon. 80 00:04:32,330 --> 00:04:36,070 You know what this means? If what you smelled last night was beyond what a 81 00:04:36,070 --> 00:04:38,570 normal human being could smell, this means that you had your sentinel 82 00:04:38,570 --> 00:04:39,389 as a kid. 83 00:04:39,390 --> 00:04:42,310 With all due respect, Sandberg, that was in the past. I'm more concerned with 84 00:04:42,310 --> 00:04:43,310 the present. 85 00:04:43,350 --> 00:04:45,430 Right now, we have a real -life killer running around. 86 00:04:45,980 --> 00:04:49,460 Someone who possibly could have left that photo in the wallet. And if that's 87 00:04:49,460 --> 00:04:52,420 case, they're trying to send you a message. 88 00:04:53,940 --> 00:04:58,580 Gunshot wound number one to left anterior wall is 1 .3 centimeters 89 00:04:59,980 --> 00:05:03,480 Absence of tattooing indicates weapon expired from at least. 90 00:05:05,080 --> 00:05:09,120 If this is a bad time, he's not going anywhere. What's up? 91 00:05:13,680 --> 00:05:15,480 Did you finish McCain's autopsy? 92 00:05:15,880 --> 00:05:16,880 A couple of hours ago. 93 00:05:17,320 --> 00:05:20,740 You should get the paperwork before the end of the day. I'm interested in the 94 00:05:20,740 --> 00:05:21,659 wound to the chest. 95 00:05:21,660 --> 00:05:24,700 It's what I thought. Post -mortem, straight to the heart. 96 00:05:25,180 --> 00:05:26,840 Angle of the wound was left to right. 97 00:05:28,000 --> 00:05:28,999 You sure? 98 00:05:29,000 --> 00:05:31,180 Yeah. The killer was probably left -handed. 99 00:05:33,300 --> 00:05:34,640 You still have McCain's clothing? 100 00:05:35,040 --> 00:05:37,100 I was about to send them up to forensics. 101 00:05:38,580 --> 00:05:43,440 There was blood residue, skin fragments, all from the victim. 102 00:05:58,830 --> 00:06:00,170 You want me to hang on to the clothes? 103 00:06:00,570 --> 00:06:01,549 Uh, no. 104 00:06:01,550 --> 00:06:03,550 Um, go ahead. Send them up to forensics. 105 00:06:04,470 --> 00:06:05,470 Thanks. 106 00:06:23,930 --> 00:06:25,530 Hi. Want me to go along? 107 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Nothing's going on. Why? 108 00:06:36,200 --> 00:06:41,180 I just sort of feel like I'm interrupting a romantic interlude here 109 00:06:41,180 --> 00:06:42,180 and your football. 110 00:06:42,320 --> 00:06:43,780 Come on, Shaq. You're killing me. 111 00:06:44,140 --> 00:06:45,140 You okay? 112 00:06:46,740 --> 00:06:47,900 Yeah, I'm fine. Why? 113 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 I don't know. 114 00:06:49,740 --> 00:06:51,460 Things might be bothering you. 115 00:06:51,700 --> 00:06:53,180 I don't know. 116 00:06:53,420 --> 00:06:55,900 Maybe this country club strangler thing. 117 00:06:56,360 --> 00:06:58,020 It's got to be bringing some stuff up, huh? 118 00:06:59,560 --> 00:07:01,140 Yeah, it's bringing up some stuff. 119 00:07:02,830 --> 00:07:04,090 There's nothing I can't handle. 120 00:07:04,410 --> 00:07:05,590 Yeah, right, of course, I'm sorry. 121 00:07:06,210 --> 00:07:07,210 You can handle it. 122 00:07:08,150 --> 00:07:09,370 So you want me to leave you two alone? 123 00:07:11,230 --> 00:07:12,230 Come on. 124 00:07:12,790 --> 00:07:13,790 Jim, I'm a friend. 125 00:07:14,810 --> 00:07:15,810 All right? 126 00:07:15,870 --> 00:07:16,910 Friends help each other. 127 00:07:17,910 --> 00:07:18,910 That's what we do. 128 00:07:20,730 --> 00:07:24,270 I've been trying to help myself, man. I've been trying to figure this out. 129 00:07:24,770 --> 00:07:28,210 It's like some cruel joke, and I'm the punchline. I'm a cop. 130 00:07:28,470 --> 00:07:31,790 I was working on a case that involves me, and I can't remember a thing from my 131 00:07:31,790 --> 00:07:33,940 past. Well, quit beating yourself up. 132 00:07:34,240 --> 00:07:37,320 You were a kid. You had something terrible happen to you, and I'm sure 133 00:07:37,320 --> 00:07:41,580 trauma of that experience has shut everything off. I mean, your senses, 134 00:07:41,580 --> 00:07:42,580 memory, everything. 135 00:07:42,640 --> 00:07:44,460 I mean, sort of like what happened when you came out of Peru. 136 00:07:45,060 --> 00:07:47,760 So how do I get unstuck? First of all, you relax. 137 00:07:48,220 --> 00:07:52,480 I just keep going around in circles, Chief. What I'm talking about is sense 138 00:07:52,480 --> 00:07:53,480 memory. 139 00:07:53,620 --> 00:07:55,060 All right? The sense of smell. 140 00:07:56,280 --> 00:07:59,640 Focus in on that smell, and then see where that leads you. 141 00:08:10,160 --> 00:08:10,779 Yeah, see? 142 00:08:10,780 --> 00:08:12,020 Putting some action on it. 143 00:08:12,220 --> 00:08:13,740 Hope I can throw this ball on Sunday. 144 00:08:14,000 --> 00:08:16,120 You remind your dad to save me a spot in the bleachers. 145 00:08:16,840 --> 00:08:18,080 I don't think he's going to be there. 146 00:08:19,780 --> 00:08:21,700 Championship. He's got to be there. 147 00:08:22,160 --> 00:08:24,260 He's got an important business meeting he has to go to. 148 00:08:24,520 --> 00:08:25,700 Those things happen, Jimmy. 149 00:08:26,120 --> 00:08:27,320 I'm sure it couldn't be helped. 150 00:08:29,100 --> 00:08:32,020 Bud, do you ever think about what it would have been like if you played pro? 151 00:08:32,440 --> 00:08:33,980 You know, the anorexia knee? 152 00:08:36,280 --> 00:08:39,179 I used to think about it quite a lot. Not so much anymore. 153 00:08:40,459 --> 00:08:42,400 Anyway, no guarantee I would have made the pros. 154 00:08:43,620 --> 00:08:44,620 I was good. 155 00:08:45,280 --> 00:08:46,280 Not that good. 156 00:08:47,380 --> 00:08:48,760 Think I can ever be that good? 157 00:08:50,860 --> 00:08:54,720 You know, I think you can be anything you want to be, Jimmy. 158 00:08:56,360 --> 00:08:58,520 But... But what? 159 00:08:59,100 --> 00:09:00,220 Sometimes you hold back. 160 00:09:01,080 --> 00:09:02,820 It's as though you're afraid to trust yourself. 161 00:09:18,810 --> 00:09:19,810 Steve is coming. 162 00:09:20,630 --> 00:09:21,630 How'd you know? 163 00:09:21,670 --> 00:09:22,730 I just do. Here. 164 00:09:23,910 --> 00:09:25,950 I suppose you know what you have for dinner tonight, too. 165 00:09:29,570 --> 00:09:31,250 Smells like roast beef. 166 00:09:32,690 --> 00:09:34,670 You better run along, then. 167 00:09:35,590 --> 00:09:36,810 Wouldn't want it to overcook. 168 00:09:37,970 --> 00:09:40,870 Jimmy, remember what I told you. 169 00:09:41,770 --> 00:09:42,770 Trust your instincts. 170 00:09:43,850 --> 00:09:45,470 I will, bud. See you on Sunday. 171 00:09:46,590 --> 00:09:47,590 All right, Chief. 172 00:09:47,790 --> 00:09:48,790 I'll be there. 173 00:09:54,730 --> 00:09:55,569 That's it. 174 00:09:55,570 --> 00:09:57,250 I tapped out. 175 00:09:59,750 --> 00:10:00,750 Who's Bud? 176 00:10:01,010 --> 00:10:02,770 You kept on mentioning a man named Bud. 177 00:10:03,090 --> 00:10:07,030 Bud was a man who lived down the street, a business man like my father. 178 00:10:07,970 --> 00:10:10,250 He was a friend. He was kind of like my mentor. 179 00:10:11,670 --> 00:10:12,670 You got a picture of him? 180 00:10:13,950 --> 00:10:15,690 I wouldn't have anything like that around here. 181 00:10:15,970 --> 00:10:17,170 Well, what about at your old man's place? 182 00:10:17,630 --> 00:10:19,070 I don't want to deal with my old man. 183 00:10:19,510 --> 00:10:22,510 Come on. I know you don't want to hear this, but your father may know some 184 00:10:22,510 --> 00:10:23,610 things that could help you. 185 00:10:24,570 --> 00:10:26,470 You know, you're right. I don't want to hear this. 186 00:10:38,730 --> 00:10:42,530 Hey, Stevie. Is Daddy with us? 187 00:10:43,450 --> 00:10:44,870 I don't know. He's talking to Mom. 188 00:10:53,540 --> 00:10:54,540 Hey, 189 00:11:01,120 --> 00:11:04,220 who do you think would win in a fight? Spider -Man or the Hulk? 190 00:11:05,300 --> 00:11:06,300 No contest. 191 00:11:06,480 --> 00:11:08,840 I don't want to kick his butt. Bet he couldn't. 192 00:11:09,980 --> 00:11:11,160 Bet he couldn't! 193 00:11:24,040 --> 00:11:25,040 running an open case. 194 00:11:25,160 --> 00:11:26,420 So much for buying time. 195 00:11:26,760 --> 00:11:27,840 Yeah, but who leaked it? 196 00:11:28,380 --> 00:11:29,380 Damn to find one. 197 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Thanks. 198 00:11:34,340 --> 00:11:35,340 Yeah, he's right here. 199 00:11:36,940 --> 00:11:37,940 Thank you, sir. 200 00:11:39,160 --> 00:11:40,840 Nelson. I saw you in a paper, Jimmy. 201 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 Who is this? 202 00:11:44,140 --> 00:11:45,140 I think you know. 203 00:11:45,960 --> 00:11:47,520 Take a trip to the Cascade dump. 204 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 Don't forget to check the pocket. 205 00:12:12,910 --> 00:12:14,010 Putting some action on it. 206 00:12:19,870 --> 00:12:21,350 The body's been here all night. 207 00:12:22,170 --> 00:12:24,850 Rain destroyed most of the evidence, but it's a strangler's MO. 208 00:12:25,170 --> 00:12:26,570 By the time you left an ID. 209 00:12:26,910 --> 00:12:27,910 Ryan Smith. 210 00:12:28,390 --> 00:12:33,290 Says here he was a banker born in 1941. That would make him 57 years old. 211 00:12:35,830 --> 00:12:36,830 What's that? 212 00:12:43,199 --> 00:12:44,199 Strangler's back. 213 00:12:45,480 --> 00:12:46,800 Wasn't this in this morning's paper? 214 00:12:47,060 --> 00:12:48,400 I thought you said he was killed last night. 215 00:12:49,840 --> 00:12:51,960 The killer came back after he saw the paper. 216 00:12:52,280 --> 00:12:55,060 Now, wait a minute, Jim. That doesn't make any sense. Why would the killer 217 00:12:55,060 --> 00:12:56,480 capture just to leave a note? 218 00:12:56,720 --> 00:12:58,480 This guy's trying to make it personal, Simon. 219 00:12:59,160 --> 00:13:01,460 This has to do with that body I found as a kid. 220 00:13:02,200 --> 00:13:03,680 This guy's trying to mess with my head. 221 00:13:04,220 --> 00:13:05,220 Excuse me. 222 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 What about the tent? 223 00:13:09,860 --> 00:13:10,839 The tent? 224 00:13:10,840 --> 00:13:11,900 See, this is a dump. 225 00:13:16,880 --> 00:13:17,880 Let's hear it, Al. 226 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 Bring back any memories? 227 00:13:20,540 --> 00:13:21,540 Nothing that connects. 228 00:13:21,600 --> 00:13:23,340 Just bits and pieces. 229 00:13:23,660 --> 00:13:26,020 We gotta go back to where this all started from. We gotta go back to your 230 00:13:26,200 --> 00:13:29,560 No, no, no. Look, this isn't just about the case anymore. It's about you and 231 00:13:29,560 --> 00:13:32,120 whatever baggage you're dragging around. You gotta get rid of it. 232 00:13:34,500 --> 00:13:37,060 I'm warm and tingly with the tenderness here, Chief. 233 00:13:37,440 --> 00:13:38,520 Oh, yeah, that's good. 234 00:13:38,760 --> 00:13:40,720 I'll deal with it, all right? I will deal with it. 235 00:13:40,960 --> 00:13:41,579 Uh -huh. 236 00:13:41,580 --> 00:13:42,580 Detective Alastair. 237 00:14:05,260 --> 00:14:07,560 Don't give me that right now, all right? Why don't you just... 238 00:14:07,840 --> 00:14:10,980 Take a ride with Diamond. Oh, that's good. That's good, Jim. Yeah, keep 239 00:14:11,100 --> 00:14:12,800 You know, sooner or later, this is going to catch up to you. 240 00:14:13,240 --> 00:14:15,520 Chief, I'm going to go see my father right now. Are you satisfied? 241 00:14:16,540 --> 00:14:17,540 Yes. 242 00:14:44,680 --> 00:14:45,940 It's the perfect day for the game. 243 00:14:47,080 --> 00:14:50,340 Just make sure you come home with a trophy, huh? I'm gonna try. 244 00:14:51,980 --> 00:14:55,760 Just remember, winning isn't everything. 245 00:14:56,120 --> 00:14:57,580 It's how you play the game. 246 00:14:59,800 --> 00:15:00,800 Correction. 247 00:15:01,320 --> 00:15:02,360 Winning isn't everything. 248 00:15:03,760 --> 00:15:04,920 It's the only thing. 249 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 You got that? 250 00:15:45,680 --> 00:15:46,680 Can I come in? 251 00:15:47,500 --> 00:15:48,500 Yeah. 252 00:15:53,700 --> 00:15:54,700 You look good. 253 00:15:56,020 --> 00:15:57,340 Thanks. You too. 254 00:15:59,680 --> 00:16:01,520 The place hasn't changed much. 255 00:16:02,040 --> 00:16:03,040 No. 256 00:16:03,900 --> 00:16:04,900 How's Sally? 257 00:16:05,940 --> 00:16:06,940 She's older. 258 00:16:08,420 --> 00:16:11,320 She'll be sorry she missed you. She had to go shopping. 259 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 Oh, yeah. 260 00:16:13,960 --> 00:16:15,240 Tell her I'll know when you see her. 261 00:16:17,180 --> 00:16:20,720 I'm working on a case, Dad. Yeah, the strangler. I read about it in the paper. 262 00:16:21,120 --> 00:16:22,860 I only read the business section. 263 00:16:28,020 --> 00:16:29,720 You really think it's the same person? 264 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 I'm not sure. 265 00:16:33,540 --> 00:16:34,920 I could use your help. 266 00:16:35,520 --> 00:16:36,520 What can I do? 267 00:16:36,960 --> 00:16:39,540 I need any old pictures or items. 268 00:16:40,440 --> 00:16:43,700 Clippings, anything you got from the time that we found the body. 269 00:16:44,560 --> 00:16:45,560 Oh. 270 00:16:45,900 --> 00:16:49,080 Sure, yeah. Everything we got is all packed away upstairs. Come on. 271 00:16:50,340 --> 00:16:52,840 Sally's got a lot more of this stuff around somewhere. 272 00:16:53,500 --> 00:16:56,060 Once she gets back from shopping, I'll ask her where she keeps it. 273 00:16:57,540 --> 00:16:58,540 What are you looking for? 274 00:16:59,760 --> 00:17:04,700 So many things in this case happened a long time ago. I figured I'd try to come 275 00:17:04,700 --> 00:17:07,220 up here and go through some of the old stuff and jog my memory. 276 00:17:10,959 --> 00:17:12,560 Huh? Stephen and his Air Force. 277 00:17:12,980 --> 00:17:15,980 Remember that? He'd spend all day building one of these things, and then 278 00:17:15,980 --> 00:17:18,480 boys would take it outside and blow it up. 279 00:17:20,720 --> 00:17:22,280 We had some good times, didn't we? 280 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 Did we? 281 00:17:25,880 --> 00:17:28,160 Seems to me that Stephen and I don't remember it that way. 282 00:17:30,360 --> 00:17:31,360 Ah, come on. 283 00:17:33,160 --> 00:17:34,160 Come on, Jimmy. 284 00:17:34,440 --> 00:17:38,580 I admit I was a little preoccupied with work. 285 00:17:39,050 --> 00:17:40,970 I had a job to do. I did the best I could. 286 00:17:46,570 --> 00:17:50,050 What are you going, rich boy? 287 00:17:50,250 --> 00:17:51,250 You don't own the park. 288 00:17:51,550 --> 00:17:53,410 Jimmy's going to take your foot out there today. 289 00:17:53,850 --> 00:17:55,290 You can't buy this, you punk. 290 00:17:55,890 --> 00:17:56,890 You've got to earn it. 291 00:17:58,050 --> 00:17:59,270 Boys, get over here. 292 00:18:08,940 --> 00:18:09,940 Alright, let's get in there. 293 00:18:12,800 --> 00:18:14,520 This is the big game. 294 00:18:15,820 --> 00:18:17,980 Alright, let's get the proud fathers in there. 295 00:18:20,260 --> 00:18:22,280 Come on everybody, stand next to your son. 296 00:18:23,720 --> 00:18:24,960 Alright, let's have a smile. 297 00:18:25,780 --> 00:18:27,060 Come on everybody, smile. 298 00:18:45,200 --> 00:18:48,220 I've tried to defuse as much as I can, but this has gotten out of hand. You 299 00:18:48,220 --> 00:18:51,660 can't go around shoving members of the press without provocation. 300 00:18:51,940 --> 00:18:53,360 Well, it wasn't much of a show. 301 00:18:53,680 --> 00:18:54,680 It was enough. 302 00:18:54,800 --> 00:18:58,340 We could be looking at a lawsuit here. I'll practice more self -restraint, sir. 303 00:18:58,540 --> 00:18:59,740 That, that, that, that, that. 304 00:19:01,020 --> 00:19:04,440 Now, looks like I may have to pull you out of this case. 305 00:19:04,820 --> 00:19:05,980 Whatever, Simon, whatever. 306 00:19:06,200 --> 00:19:07,360 Jim, hear me out, Al. 307 00:19:07,580 --> 00:19:11,700 I understand how you feel. Really, I do. But with your past involvement in the 308 00:19:11,700 --> 00:19:13,980 case, this whole thing has turned into a media circus. 309 00:19:14,490 --> 00:19:15,710 It's gotten way too personal. 310 00:19:16,110 --> 00:19:18,670 Well, it's personal for the killer, too, Simon. I mean, he's the one that keeps 311 00:19:18,670 --> 00:19:19,690 contacting Jim here. 312 00:19:19,990 --> 00:19:23,710 I mean, you know, serial killers, they never do anything impulsively. 313 00:19:23,710 --> 00:19:24,710 they do has a purpose. 314 00:19:25,030 --> 00:19:26,710 Seiberg, I don't have time for this right now. 315 00:19:26,910 --> 00:19:27,910 Even if he's right? 316 00:19:28,330 --> 00:19:31,290 I mean, like it or not, sir, whether I'm on the case or off of it, I'm a part of 317 00:19:31,290 --> 00:19:32,290 it. 318 00:19:32,870 --> 00:19:34,490 How can I go wrong with logic like that? 319 00:19:35,770 --> 00:19:41,010 Look, I got a call from the guy who owns a video place. 320 00:19:41,570 --> 00:19:43,450 Evidently, he was dubbing some tapes from a cane. 321 00:19:43,830 --> 00:19:44,830 Why don't you go check it out? 322 00:19:45,630 --> 00:19:46,630 Jim. 323 00:19:48,110 --> 00:19:49,630 Try not to make this too personal. 324 00:19:51,050 --> 00:19:52,050 Okay. 325 00:20:08,690 --> 00:20:09,690 Whoa. 326 00:20:10,110 --> 00:20:11,310 What do you think, Al's out to lunch? 327 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 Maybe in me. 328 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 Here it is. 329 00:20:42,280 --> 00:20:43,280 What is that? 330 00:20:43,440 --> 00:20:44,440 Tape the calendar. 331 00:20:45,160 --> 00:20:47,120 It's an electric magnet. Erases everything. 332 00:20:55,960 --> 00:20:56,980 What? That's it? 333 00:20:57,860 --> 00:20:58,860 Come on. 334 00:21:00,020 --> 00:21:01,020 Call for backup. 335 00:21:01,180 --> 00:21:02,180 Stay alert. 336 00:21:54,570 --> 00:21:55,570 reason for me. 337 00:21:55,930 --> 00:21:57,330 The score needs to be settled. 338 00:21:57,870 --> 00:21:58,910 It's payback time. 339 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 This should help. 340 00:22:49,800 --> 00:22:51,180 Lucky that guy didn't kill you. 341 00:22:52,180 --> 00:22:54,600 He didn't want to kill me. He just wants to play up this game. 342 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 Whatever the hell that is. 343 00:22:57,020 --> 00:22:58,220 Any word from forensics on the knife? 344 00:22:58,440 --> 00:23:01,760 Yeah, they were able to determine the scent. On the handle, it's made from 345 00:23:01,760 --> 00:23:05,140 bark. It's from this small tree only found in Spain. 346 00:23:06,140 --> 00:23:08,740 No wonder the only other time you smelled it was at the crime scene when 347 00:23:08,740 --> 00:23:09,740 found Bud. 348 00:23:09,960 --> 00:23:13,260 You know, when you said the victim that I found was Carl Haydash... 349 00:23:15,080 --> 00:23:16,520 I should have known that's who it was. 350 00:23:17,140 --> 00:23:20,880 Bud, I think you're being a little hard on yourself, Jim. I mean, this guy was 351 00:23:20,880 --> 00:23:24,160 like a father figure to you, and the shock of finding him? 352 00:23:24,500 --> 00:23:25,840 No wonder you repressed him. 353 00:23:26,700 --> 00:23:28,880 I wonder what the hell else I'm repressing. 354 00:23:30,860 --> 00:23:37,740 Well, that guy at the railroad track said something about having a 355 00:23:37,740 --> 00:23:39,140 score to settle with me. 356 00:23:39,720 --> 00:23:41,900 You know, like we knew each other. 357 00:23:58,380 --> 00:23:59,520 over yet, rich boy. 358 00:25:11,310 --> 00:25:12,029 Back, Aaron. 359 00:25:12,030 --> 00:25:13,030 Make me. 360 00:25:13,130 --> 00:25:14,930 You want it? Go get it. 361 00:25:16,930 --> 00:25:18,370 Kick his butt, chicken. 362 00:25:27,590 --> 00:25:32,310 You got one little fingerprint from that knife. 363 00:25:32,670 --> 00:25:35,410 Ran through every database we could find. Finally got a match for the 364 00:25:35,690 --> 00:25:37,450 Turns out it belongs to Scott Jeffries. 365 00:25:38,270 --> 00:25:40,570 Jeffries went AWOL from the Army above. 366 00:25:41,150 --> 00:25:43,190 30 years ago, while he was stationed in Spain. 367 00:25:43,470 --> 00:25:44,890 Spain? Wait a minute. 368 00:25:45,150 --> 00:25:46,150 Apart from the tree. 369 00:25:46,270 --> 00:25:47,270 That's where the knife's from. 370 00:25:47,930 --> 00:25:52,430 Well, evidently there were three unsolved murders while Jeffries was in 371 00:25:53,070 --> 00:25:55,370 Sam and Rose, the country book guy? Harvard copies. 372 00:25:55,710 --> 00:25:58,930 Jeffries was a prime suspect, but before they could arrest him, he disappeared 373 00:25:58,930 --> 00:26:00,150 along with his five -year -old son. 374 00:26:01,450 --> 00:26:05,710 According to the Army report, Jeffries grew up on a farm in Montana with his 375 00:26:05,710 --> 00:26:09,990 father. And when he was 12 years old, the bank repossessed the farm. 376 00:26:10,640 --> 00:26:12,900 Old man was so upset he ended up hanging himself. 377 00:26:13,300 --> 00:26:15,400 No wonder he always goes after businessmen. 378 00:26:15,780 --> 00:26:19,120 I mean, they represent the people responsible for his father's death. 379 00:26:19,420 --> 00:26:22,180 That's what the army strengths figure, too. The killings didn't even start 380 00:26:22,180 --> 00:26:24,080 after Jeffries got turned down for a government loan. 381 00:26:24,320 --> 00:26:25,600 Any record of him living here? 382 00:26:26,000 --> 00:26:28,140 Nothing. Of course, he could have changed his identity. 383 00:26:28,600 --> 00:26:30,460 So he moves here, he settles in. 384 00:26:30,940 --> 00:26:32,640 Something triggers off another killing spree. 385 00:26:33,240 --> 00:26:34,240 Why does he stop? 386 00:26:34,400 --> 00:26:37,020 Why did Jack the Ripper stop at the Zodiac Killer? It happens. 387 00:26:38,220 --> 00:26:39,240 I think it was hollow. 388 00:26:39,800 --> 00:26:42,940 When he took the fall, it was the ultimate triumph for Jeffries. He got 389 00:26:42,940 --> 00:26:43,940 clean. 390 00:26:44,740 --> 00:26:45,740 Come in. 391 00:26:47,160 --> 00:26:51,360 Captain, the army finally faxed over that picture you were waiting on. 392 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 Miguel. 393 00:26:53,040 --> 00:26:55,140 Gentlemen, I'd like you to meet Scott Jeffries. 394 00:27:53,550 --> 00:27:55,870 This one here, it's the same guy. 395 00:27:56,430 --> 00:27:59,750 Now, I think his first name was Aaron. I need a last name. 396 00:28:00,730 --> 00:28:06,210 God, Jimmy, I don't know. You know, I mean, I didn't get involved with any of 397 00:28:06,210 --> 00:28:06,949 these parents. 398 00:28:06,950 --> 00:28:08,370 I didn't go to that many games. 399 00:28:08,590 --> 00:28:13,050 I know, I know, Dad. Just think, anything you can come up with from that 400 00:28:13,270 --> 00:28:16,690 correspondence from the league, interaction with the parents, anything. 401 00:28:17,650 --> 00:28:19,690 Okay, it was 25 years ago, Jim. 402 00:28:20,230 --> 00:28:21,230 I know. 403 00:28:22,170 --> 00:28:23,170 Anything. 404 00:28:23,810 --> 00:28:24,810 Thank you. 405 00:28:26,050 --> 00:28:27,050 Let's see. 406 00:28:28,470 --> 00:28:32,750 It seems... Well, there was this phone call. 407 00:28:33,250 --> 00:28:34,290 Phone call? Yeah. 408 00:28:34,890 --> 00:28:40,690 What was I doing? I was late for a business meeting. I remember Sally. 409 00:28:40,690 --> 00:28:43,910 took a call and she gave me the phone because she said this guy said it was 410 00:28:43,910 --> 00:28:45,670 important. He had to talk to me. 411 00:28:46,930 --> 00:28:50,750 Turned out that he was the father of one of the boys. 412 00:28:52,520 --> 00:28:56,040 one of the other teams, and something to do with dissatisfaction with the 413 00:28:56,040 --> 00:29:00,320 league. He wanted to start another league, and he wanted support. I didn't 414 00:29:00,320 --> 00:29:04,220 time for that. I told him that, and I remember it because he got very, very 415 00:29:04,220 --> 00:29:08,620 angry. He made a big deal. He said, Ellison, my time is as valuable as your 416 00:29:08,620 --> 00:29:10,300 time, even though I haven't got your money. 417 00:29:12,080 --> 00:29:13,280 You remember the guy's name? 418 00:29:17,280 --> 00:29:18,280 Foster, yeah. 419 00:29:19,880 --> 00:29:20,900 Yeah, Mick Foster. 420 00:29:21,240 --> 00:29:24,980 I remember that because he was so adamant about that. You know, he said it 421 00:29:24,980 --> 00:29:25,959 such conviction. 422 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 You're sure about that? 423 00:29:27,040 --> 00:29:28,520 Yeah. All right. 424 00:29:29,180 --> 00:29:30,880 Thanks, Dad. I didn't know. Yeah. 425 00:29:32,360 --> 00:29:35,680 That picture with the boys with their fathers. 426 00:29:37,960 --> 00:29:40,980 I'm sorry that I wasn't there. 427 00:29:43,340 --> 00:29:44,339 Yeah, me too. 428 00:29:44,340 --> 00:29:48,340 No, you see, I was a single parent before anybody else was. 429 00:29:49,320 --> 00:29:52,700 I thought it was my responsibility to go out and make a living. That's what a 430 00:29:52,700 --> 00:29:53,700 man did. 431 00:29:54,740 --> 00:29:56,040 Some men did that, Dad. 432 00:29:56,560 --> 00:29:57,980 Some men did more. 433 00:29:58,360 --> 00:29:59,360 Yeah, like Bud. 434 00:30:00,400 --> 00:30:02,860 Yeah, I'm sorry about that, too. 435 00:30:03,060 --> 00:30:04,120 That's water under the bridge. 436 00:30:05,480 --> 00:30:08,020 Jim, I'm trying to get past this. 437 00:30:19,120 --> 00:30:21,620 I looked over there. I saw a male with a knife. The one with the mark on his 438 00:30:21,620 --> 00:30:22,620 head. 439 00:30:24,240 --> 00:30:26,160 They say he was over there by the edge of the woods. 440 00:30:26,420 --> 00:30:27,420 Yes, sir. 441 00:30:27,560 --> 00:30:28,800 Well, it's 75 yards away. 442 00:30:30,900 --> 00:30:33,840 If you guys don't mind, I think I'd like to take a look, okay? 443 00:30:37,200 --> 00:30:41,360 I'm not lying. You believe me, don't you, Dad? Just calm down. Stand here for 444 00:30:41,360 --> 00:30:42,360 minute. 445 00:30:42,880 --> 00:30:44,480 I'm going to talk to the detectives. 446 00:30:49,300 --> 00:30:52,820 Guys, I'm sorry. I want to apologize for my son's imagination. 447 00:30:53,300 --> 00:30:54,700 Well, that's all right, Mr. Ellis. We understand. 448 00:30:55,320 --> 00:30:57,040 A thing like this is pretty tough on a kid. 449 00:30:57,580 --> 00:31:01,580 He wants to help, so he imagines that he saw a killer when it's obvious he 450 00:31:01,580 --> 00:31:02,920 couldn't. Yeah. 451 00:31:04,780 --> 00:31:07,620 The best thing to do is reassure him that he didn't do anything wrong. 452 00:31:08,800 --> 00:31:10,160 And maybe get him some counsel. 453 00:31:10,580 --> 00:31:11,580 Yeah. Thanks. 454 00:31:12,080 --> 00:31:14,420 I warned you about your fantasies, didn't I? 455 00:31:14,990 --> 00:31:19,310 I did see him. Sometimes I can just see and hear things. No, you can't. Nobody 456 00:31:19,310 --> 00:31:20,890 can. Jimmy, this is not a game. 457 00:31:21,150 --> 00:31:23,310 Do you hear me? This is serious. A man is dead. 458 00:31:23,570 --> 00:31:26,110 You understand what I'm trying to tell you? A man is dead. 459 00:31:26,310 --> 00:31:29,470 And your nonsense can keep you from finding out who did it. Is that getting 460 00:31:29,470 --> 00:31:30,429 through to you? 461 00:31:30,430 --> 00:31:31,430 But, Dad. 462 00:31:31,450 --> 00:31:32,450 No buts. 463 00:31:32,630 --> 00:31:36,030 Now, you've got to stop pretending or people are going to think you're a 464 00:31:36,570 --> 00:31:37,570 You understand? 465 00:31:38,190 --> 00:31:39,930 Huh? Is that what you want? 466 00:31:40,150 --> 00:31:42,430 For people to think there's something wrong with you? 467 00:32:01,580 --> 00:32:02,539 I was telling the truth. 468 00:32:02,540 --> 00:32:03,540 What? 469 00:32:04,340 --> 00:32:05,580 I was telling the truth. 470 00:32:07,860 --> 00:32:10,020 See, that's what Bud was talking about. 471 00:32:10,240 --> 00:32:10,839 What do you mean? 472 00:32:10,840 --> 00:32:11,840 That I held back. 473 00:32:12,560 --> 00:32:14,000 That I didn't follow my instincts. 474 00:32:15,520 --> 00:32:19,440 But all I ever got from you was that there was something wrong with me. I 475 00:32:19,440 --> 00:32:23,500 stuffed who I was, who I am, down inside of me. 476 00:32:23,940 --> 00:32:25,120 See, I have a gift, Dad. 477 00:32:26,140 --> 00:32:29,360 It could be a burden sometimes, but it's a gift. It's just who I am. 478 00:32:35,639 --> 00:32:39,040 I know you were, Jim. What do you mean? I know you were telling the truth. 479 00:32:39,240 --> 00:32:40,960 I know it. No, you don't know that. 480 00:32:41,260 --> 00:32:42,720 You don't know that. I know it. 481 00:32:43,120 --> 00:32:46,120 I was trying to protect you. Do you understand? I didn't think people would 482 00:32:46,120 --> 00:32:49,020 understand you. That they would think that you were different and that would 483 00:32:49,020 --> 00:32:52,180 hurt you. And I didn't want anything to hurt you. You're my son, Jimmy. 484 00:32:53,280 --> 00:32:54,840 You knew. 485 00:32:56,820 --> 00:33:00,280 I wish I could go back and change it all. 486 00:33:11,630 --> 00:33:12,469 water or something. 487 00:33:12,470 --> 00:33:13,470 Do you know what I think? 488 00:33:14,050 --> 00:33:15,050 Huh? No. 489 00:34:09,020 --> 00:34:12,719 Yeah, Simon Banks. 490 00:34:15,600 --> 00:34:16,600 Captain Banks here. 491 00:34:17,100 --> 00:34:23,300 Yeah, it's Jim. I found Scott Jeffries. He changed his name to Mick Foster. 492 00:34:23,760 --> 00:34:24,760 Oh, hang on. 493 00:34:25,739 --> 00:34:29,719 Right. Also, I'm going to check on his son, Aaron. Aaron Foster. 494 00:34:30,139 --> 00:34:31,139 Aaron Foster, right. 495 00:34:31,400 --> 00:34:32,400 I'm leaving now. 496 00:34:32,580 --> 00:34:33,580 I'll let you know. 497 00:34:33,719 --> 00:34:34,719 All right. 498 00:34:36,040 --> 00:34:37,040 I got to go, Dad. 499 00:34:43,980 --> 00:34:44,980 Don't you think? 500 00:34:45,300 --> 00:34:47,620 Now you're the one with the business to take care of. 501 00:34:53,219 --> 00:34:59,800 Take care of yourself, Dad. 502 00:35:03,540 --> 00:35:04,720 It's good to see you, Jimmy. 503 00:35:06,580 --> 00:35:07,580 You too. 504 00:35:20,520 --> 00:35:21,520 Yeah, man. 505 00:35:50,700 --> 00:35:51,700 Nick Foster. 506 00:35:53,180 --> 00:35:54,920 Yeah, I remember that weird spot. 507 00:35:55,980 --> 00:35:57,160 It's the birthmark. 508 00:36:00,380 --> 00:36:02,040 Doesn't look like natural causes. 509 00:36:04,460 --> 00:36:08,200 Hey, is this a picture of the photographer? 510 00:36:08,680 --> 00:36:09,680 Yeah. 511 00:36:11,560 --> 00:36:13,420 What's his relationship to the victim? 512 00:36:16,040 --> 00:36:17,300 Nick Foster's son. 513 00:36:18,240 --> 00:36:19,240 Aaron. 514 00:36:20,230 --> 00:36:21,230 It's a killer. 515 00:36:25,270 --> 00:36:32,070 According to this, Aaron was a regular down at social services, in and out of 516 00:36:32,070 --> 00:36:35,670 the system as an abused child, diagnosed as a violent schizophrenic. 517 00:36:36,510 --> 00:36:37,510 This is textbook. 518 00:36:37,750 --> 00:36:39,890 Behavior is a combination of genetics and environment. 519 00:36:40,210 --> 00:36:42,950 His grandfather hangs himself. His father's a serial killer. 520 00:36:43,170 --> 00:36:44,230 He didn't have a chance. 521 00:36:45,890 --> 00:36:48,170 All this time he spent taking care of his father. 522 00:36:48,530 --> 00:36:49,530 What set him off? 523 00:36:50,350 --> 00:36:51,970 I'd say the trigger was probably McCain. 524 00:36:52,330 --> 00:36:55,010 The investigation opened up some old wounds. Aaron snapped. 525 00:36:56,170 --> 00:36:57,390 Why kill your own father? 526 00:36:58,150 --> 00:37:02,110 What do you think about it? This report says that he had serious victim 527 00:37:02,110 --> 00:37:03,110 obsessions. 528 00:37:03,890 --> 00:37:05,690 What do you think had the most power over him? 529 00:37:06,470 --> 00:37:07,470 His father. 530 00:37:08,530 --> 00:37:12,530 I don't know, Jim. You had power over him, too. I mean, remember as kids. 531 00:37:13,170 --> 00:37:17,530 You were the one who found the body. Now you're a cop tracking down the killer. 532 00:37:17,950 --> 00:37:18,950 Makes sense. 533 00:37:27,900 --> 00:37:28,900 Hello, Aaron. 534 00:37:29,280 --> 00:37:30,280 How'd you know it was me? 535 00:37:31,080 --> 00:37:34,320 I just followed the road signs that you left for us the whole time. 536 00:37:34,560 --> 00:37:38,000 We were supposed to be here. You were supposed to call. I mean, it wasn't too 537 00:37:38,000 --> 00:37:39,660 difficult to figure out. What's next? 538 00:37:40,120 --> 00:37:41,160 You'll have to wait and see. 539 00:37:42,060 --> 00:37:43,800 Why don't we meet somewhere so we can talk about this? 540 00:37:44,240 --> 00:37:45,240 Talk about it? 541 00:37:46,020 --> 00:37:47,020 Talk about what, Jimmy? 542 00:37:47,540 --> 00:37:48,540 Your army medals? 543 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 How about your wedding? 544 00:37:52,140 --> 00:37:53,920 Lovely bride. You bet it didn't work out. 545 00:37:54,480 --> 00:37:55,940 An accommodation from the mayor. 546 00:37:56,540 --> 00:37:57,680 You just had it all, haven't you? 547 00:37:58,720 --> 00:37:59,720 You like the pictures? 548 00:38:02,080 --> 00:38:03,300 Hold on. I have another call. 549 00:38:04,880 --> 00:38:05,900 Hello. Is that you, Jimmy? 550 00:38:08,020 --> 00:38:10,980 You heard my father. I swear to God, I'll kill you. Hey, don't threaten me. 551 00:38:11,380 --> 00:38:13,200 You're in no position. I'm in charge now. 552 00:38:13,920 --> 00:38:14,920 Time for you to suffer. 553 00:38:15,400 --> 00:38:18,880 I know you're in charge. Just leave my dad out of this. You know where to find 554 00:38:18,880 --> 00:38:20,040 me. I'm on my way. 555 00:38:20,840 --> 00:38:22,100 Some of the bitch is at my house. 556 00:38:54,459 --> 00:38:57,380 You can be aiming a gun at you right now. You just stay right here. 557 00:39:01,060 --> 00:39:02,100 We're going to take the point. 558 00:39:02,340 --> 00:39:05,360 You guys stay here. Don't let anybody pass us. Yes, sir. 559 00:39:54,030 --> 00:39:55,070 Oh, God, Shelly, it's me, Jim. 560 00:39:56,150 --> 00:39:58,970 It's me, Jim. Oh, Jimmy, my God. 561 00:40:00,730 --> 00:40:01,730 Simon! 562 00:40:01,890 --> 00:40:02,890 Are you hurt? 563 00:40:02,930 --> 00:40:04,490 No, he didn't see me. 564 00:40:04,870 --> 00:40:08,890 Okay, all right. I heard a loud crash, and he was fighting with your father. 565 00:40:09,790 --> 00:40:14,370 So I tried to use the phone, but he was on it. All right. So I hit him. You did 566 00:40:14,370 --> 00:40:15,370 the right thing. 567 00:40:15,810 --> 00:40:17,270 This gentleman's going to help you out. 568 00:40:18,770 --> 00:40:19,830 Let's get her some assistance. 569 00:40:20,430 --> 00:40:21,430 It's okay, Shelly. 570 00:40:21,500 --> 00:40:24,060 Upstairs is clear. I'm going to check the rest of the house, all right? 571 00:40:35,560 --> 00:40:38,100 So that's what this is about. 572 00:40:38,760 --> 00:40:39,760 What is it, Jim? 573 00:40:40,320 --> 00:40:41,580 Too late? 574 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 14, 13? 575 00:40:44,720 --> 00:40:46,180 That's the screw of the football game. 576 00:40:46,859 --> 00:40:47,678 Football game? 577 00:40:47,680 --> 00:40:50,940 Yeah, a game we played at Manly O 'Field. I got to head over there right 578 00:40:51,140 --> 00:40:52,140 What is it all about? 579 00:40:52,260 --> 00:40:55,020 I'll fill you in later on. Just give me some time before you send in the troops, 580 00:40:55,120 --> 00:40:58,240 all right? Look, Jim, if this is about Aaron, I am not sending you there 581 00:40:58,240 --> 00:41:01,820 backup. Captain, this guy is a spent shell. He wants me. We send in half the 582 00:41:01,820 --> 00:41:04,120 department. He's going to kill my old man. Now give me some time. 583 00:41:05,720 --> 00:41:07,500 All right, I'll give you a few minutes. Not much more. 584 00:41:08,340 --> 00:41:09,340 What's going on? 585 00:41:17,960 --> 00:41:18,960 All right, stay close. 586 00:41:25,160 --> 00:41:26,160 Maybe you were wrong. 587 00:41:26,620 --> 00:41:27,620 No, I'm not wrong. 588 00:41:29,000 --> 00:41:30,220 This is where he wants me. 589 00:41:31,900 --> 00:41:32,900 Where is he? 590 00:41:37,580 --> 00:41:38,580 Go get it. 591 00:41:40,720 --> 00:41:42,040 Stay here. Wait for the police. 592 00:42:36,890 --> 00:42:39,090 He's crazy, Jimmy. He just wants to kill you. 593 00:42:45,870 --> 00:42:47,570 You had everything. 594 00:42:48,930 --> 00:42:49,930 You had nothing. 595 00:42:51,890 --> 00:42:52,890 Even the game. 596 00:42:53,530 --> 00:42:55,310 That old man beat me up because we lost. 597 00:42:56,830 --> 00:42:58,310 Alan, that's a long time ago. 598 00:42:58,510 --> 00:42:59,510 It's over. 599 00:42:59,970 --> 00:43:00,970 Alan, come on. 600 00:43:01,110 --> 00:43:02,110 Give me the knife. 601 00:43:17,070 --> 00:43:18,830 I'll take care of it. No, I gotta end it now, Dad. 602 00:43:20,130 --> 00:43:21,530 Stay with my father. 603 00:43:23,430 --> 00:43:24,430 You okay? 604 00:44:13,040 --> 00:44:14,140 You okay, too? Yeah. 605 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 Where's my father? 606 00:44:19,980 --> 00:44:21,260 Get this guy out of here. 607 00:44:22,420 --> 00:44:24,140 Come on. 608 00:44:25,160 --> 00:44:26,740 Have the rice and remain silent. 609 00:44:27,140 --> 00:44:28,140 Got it? 610 00:44:28,200 --> 00:44:29,780 Keep walking. Let's go. 611 00:44:33,900 --> 00:44:37,620 Oh, God, I'm glad you're all right. 612 00:44:39,720 --> 00:44:40,720 Come on. 613 00:44:41,080 --> 00:44:42,140 Let's get you cleaned up. 614 00:44:43,950 --> 00:44:45,070 All right, Simon, isn't that beautiful, man? 615 00:44:45,890 --> 00:44:47,010 What do you think you're doing? Get off. 616 00:44:47,270 --> 00:44:49,030 Come on, little brotherly love. I look like your brother. 617 00:44:49,610 --> 00:44:52,150 From a different mother. Don't you start with me, Sandberg. I'm telling you 618 00:44:52,150 --> 00:44:53,410 right now. Come on, little kid. 47217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.