Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,460
Good night. On the set.
2
00:00:01,840 --> 00:00:02,840
Who is that guy?
3
00:00:03,020 --> 00:00:05,380
Gordon Abbott. Gordon Abbott is dead.
4
00:00:05,700 --> 00:00:09,240
It can't have been him. Now, unless you
want your body parts floating up on the
5
00:00:09,240 --> 00:00:12,840
Argonne Coast, and you go along with the
plan... What do you want me to do?
6
00:00:14,380 --> 00:00:18,880
In the
7
00:00:18,880 --> 00:00:25,760
jungles of
8
00:00:25,760 --> 00:00:29,340
Peru, the fight for survival heightened
his senses.
9
00:00:31,349 --> 00:00:35,410
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
10
00:00:36,950 --> 00:00:38,930
Seeing before others see.
11
00:00:40,830 --> 00:00:42,910
Sensing what others can't.
12
00:00:44,730 --> 00:00:49,810
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
13
00:01:48,720 --> 00:01:50,320
It's our lucky day, huh? Money in the
meter.
14
00:01:50,520 --> 00:01:51,520
Yeah.
15
00:01:51,880 --> 00:01:54,340
You know, I don't get it, Chief. I
thought you and Samantha were history.
16
00:01:54,700 --> 00:01:57,460
Well, you know what they say about
history, man. It repeats itself. And if
17
00:01:57,460 --> 00:01:59,920
don't find a birthday present today,
that's exactly where we're going to be
18
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
again. It's history.
19
00:02:01,140 --> 00:02:03,020
I thought you said her birthday was
Monday. It was.
20
00:02:03,760 --> 00:02:05,580
So what's the big deal about getting any
presents today?
21
00:02:06,200 --> 00:02:07,240
48 -hour window, man.
22
00:02:08,060 --> 00:02:08,799
Excuse me?
23
00:02:08,800 --> 00:02:11,620
It's a well -known cultural precept,
Jim, that if you're dating someone and
24
00:02:11,620 --> 00:02:14,960
miss an important event, like a
birthday, Valentine's Day, you've got 48
25
00:02:14,960 --> 00:02:17,780
to make up for it. And after that, it's
too late.
26
00:02:28,910 --> 00:02:29,689
How about flowers?
27
00:02:29,690 --> 00:02:32,250
No, no, no, no. Flowers would have been
all right on Monday when it was her
28
00:02:32,250 --> 00:02:34,930
actual birthday, but since we were in
the post -48 -hour window, it has to be
29
00:02:34,930 --> 00:02:38,610
something really big, really special,
and most of all, really expensive.
30
00:02:38,890 --> 00:02:42,690
Is there some sort of handbook where
this stuff is written down? No, see,
31
00:02:42,690 --> 00:02:45,490
the interesting part about this type of
cultural rule, Jim. It's not written
32
00:02:45,490 --> 00:02:46,970
down anywhere. Everybody just knows.
33
00:02:47,770 --> 00:02:48,629
Everybody, huh?
34
00:02:48,630 --> 00:02:49,630
Yeah.
35
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Jim, no clouds.
36
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
Excuse me.
37
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
Jim, what's that?
38
00:03:49,610 --> 00:03:50,610
Who was that guy?
39
00:03:50,770 --> 00:03:51,770
Gordon Abbott.
40
00:03:52,150 --> 00:03:53,550
Gordon Abbott is dead.
41
00:03:54,030 --> 00:03:56,770
Can't have been him. Simon, I know what
I saw.
42
00:03:57,310 --> 00:03:58,450
How far away was he?
43
00:03:58,870 --> 00:03:59,950
Fifty yards, maybe.
44
00:04:00,250 --> 00:04:02,630
Jim, even with your senses, you had to
have made a mistake.
45
00:04:03,090 --> 00:04:06,390
Time out, time out. Will somebody please
tell me who this guy is or who he was?
46
00:04:07,190 --> 00:04:10,390
Gordon Abbott was a low -level
accountant who worked for a company that
47
00:04:10,390 --> 00:04:13,630
controlled by the Prosky crime family.
That's a good career choice.
48
00:04:13,930 --> 00:04:15,770
He thought it was a legitimate business.
49
00:04:16,570 --> 00:04:19,850
By the time he figured out it was money
laundering, we were already closing in.
50
00:04:19,970 --> 00:04:23,490
All Abbott wanted to do was bail. I
mean, he was scared to testify because
51
00:04:23,490 --> 00:04:24,490
had a wife and he had a son.
52
00:04:24,790 --> 00:04:27,830
Enter Dan Singleton, a prosecutor with a
political agenda.
53
00:04:28,270 --> 00:04:30,490
He threw Abbott in jail on a
racketeering charge.
54
00:04:30,790 --> 00:04:35,250
While Abbott was in lockup, a car bomb
took out his wife and son. After that,
55
00:04:35,390 --> 00:04:39,770
Abbott decided to change his mind and
agreed to testify against John Prosky,
56
00:04:39,770 --> 00:04:40,770
him away for life.
57
00:04:41,010 --> 00:04:45,550
The day after his testimony, Abbott was
stabbed to death by a fellow inmate.
58
00:04:45,870 --> 00:04:48,650
Two years later, Procky hangs himself in
a jail cell.
59
00:04:49,050 --> 00:04:50,590
It sounds like everybody lost there.
60
00:04:50,790 --> 00:04:54,330
Well, everybody except for Nick Procky
and Dan Singleton. Nick took over for
61
00:04:54,330 --> 00:04:58,170
father, and Dan Singleton hit the
jackpot and now runs the federal
62
00:04:58,170 --> 00:04:59,230
office here in Cascade.
63
00:04:59,770 --> 00:05:02,370
Jim, maybe you better have a talk with
Dan.
64
00:05:03,430 --> 00:05:04,430
Tell him what you saw.
65
00:05:04,770 --> 00:05:05,810
I'd like that, sir.
66
00:05:06,470 --> 00:05:07,910
Try to be nice to him.
67
00:05:08,300 --> 00:05:10,880
I'm not happy at all with the way the
Delmonico case is going. I think the
68
00:05:10,880 --> 00:05:14,380
research is sloppy, I think the
depositions are uninspired, and your
69
00:05:14,380 --> 00:05:15,380
short of the mediocre.
70
00:05:15,760 --> 00:05:18,060
For the two and a half years that I've
been head of this department, we have
71
00:05:18,060 --> 00:05:19,500
never lost a single major case.
72
00:05:20,060 --> 00:05:23,360
I sure as hell don't intend to start
now. In a word, gentlemen, start over.
73
00:05:23,660 --> 00:05:24,660
Mr. Singleton.
74
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Detective Ellison.
75
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Long time.
76
00:05:32,700 --> 00:05:35,520
Hey, how you doing? My name's Blair
Sandberg. I'm a consultant to the police
77
00:05:35,520 --> 00:05:36,600
department. Dan Singleton.
78
00:05:37,320 --> 00:05:40,120
So what brings you up, Dan? I saw an old
friend of yours today.
79
00:05:40,480 --> 00:05:43,000
Gordon Abbott. He's walking down
Prospect Street.
80
00:05:43,540 --> 00:05:46,660
Gordon Abbott's dead. I saw the corpse.
Why am I having a hard time believing
81
00:05:46,660 --> 00:05:48,640
that? Frankly, I don't care what you
believe.
82
00:05:49,080 --> 00:05:51,760
Listen, I think you saw him because you
wanted to see him. Gordon Abbott trusted
83
00:05:51,760 --> 00:05:57,040
me. He trusted us, for God's sake. I did
my job. I put a major crime figure in
84
00:05:57,040 --> 00:06:00,840
jail. I got nothing to apologize for.
No, because you made a career move, Dan.
85
00:06:01,300 --> 00:06:02,960
And Gordon Abbott paid the price.
86
00:06:08,320 --> 00:06:10,960
Allison, this happened a long time ago.
It's over now.
87
00:06:11,220 --> 00:06:14,020
I mean, you want to walk around carrying
a guilt complex, you go right ahead,
88
00:06:14,100 --> 00:06:15,460
but you leave me the hell out of it.
89
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Nice to meet you.
90
00:06:18,540 --> 00:06:19,540
Yeah, you too.
91
00:06:23,580 --> 00:06:24,580
So you're going to tell me?
92
00:06:25,740 --> 00:06:26,740
Tell you what?
93
00:06:27,280 --> 00:06:29,140
Tell me what you guys were talking about
back there.
94
00:06:32,380 --> 00:06:34,380
I was the one who brought Gordon Abbott
in.
95
00:06:35,480 --> 00:06:37,540
And I was trying to convince him to come
over.
96
00:06:38,040 --> 00:06:40,920
I promised him if he testified, we'd
protect him and his family.
97
00:06:41,720 --> 00:06:45,260
Singleton knew the proper case, gave him
a lot of credit, so we moved in and
98
00:06:45,260 --> 00:06:47,360
took Abbott into federal custody.
99
00:06:47,740 --> 00:06:49,280
But at Singleton's group, not yours.
100
00:06:49,560 --> 00:06:52,360
When I made that promise to Abbott, I
knew there was a possibility of a
101
00:06:52,360 --> 00:06:55,380
government arrest. But then, I just
didn't want to tell him.
102
00:06:56,920 --> 00:06:58,580
I just wanted to make my case.
103
00:06:58,860 --> 00:06:59,860
Right.
104
00:07:00,880 --> 00:07:03,660
The truth is, there wasn't much
difference between me and Singleton.
105
00:07:09,100 --> 00:07:09,819
Yeah, Simon.
106
00:07:09,820 --> 00:07:13,760
We tracked down the partial license
plate and registration sticker that you
107
00:07:14,220 --> 00:07:18,420
It's rented to a Stuart Norman from Fort
Lauderdale staying at the Stardust
108
00:07:18,420 --> 00:07:19,640
Motel off the interstate.
109
00:07:19,860 --> 00:07:20,860
All right, we're on our way.
110
00:07:32,080 --> 00:07:33,420
Nick, it doesn't matter.
111
00:07:34,160 --> 00:07:37,340
The state has the right to buy the
property and make a link to the freeway.
112
00:07:37,340 --> 00:07:38,660
called eminent domain.
113
00:07:38,920 --> 00:07:44,080
Look, Phil, before I was born, my father
built that house on the weekends with
114
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
his own hands.
115
00:07:45,200 --> 00:07:48,460
We lived there until I was five. That
house is a part of my family's history.
116
00:07:48,720 --> 00:07:50,000
I do not want it torn down.
117
00:07:50,240 --> 00:07:51,340
There's nothing I can do.
118
00:07:51,540 --> 00:07:53,260
You are not listening to me.
119
00:07:53,560 --> 00:07:57,700
I don't care about that damn freeway.
That house is not to be touched.
120
00:07:59,060 --> 00:08:00,740
Nick, call for you.
121
00:08:03,340 --> 00:08:04,340
This is important to me, Phil.
122
00:08:05,220 --> 00:08:06,960
I expect you to take care of this.
123
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
I'll do what I can.
124
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
I know you will.
125
00:08:20,820 --> 00:08:22,260
Yeah, this is Nick Prosky.
126
00:08:24,800 --> 00:08:26,360
What do you want?
127
00:08:32,490 --> 00:08:33,490
Where? When?
128
00:08:36,770 --> 00:08:37,770
I'll be there.
129
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
I'm here.
130
00:09:07,460 --> 00:09:08,780
So what's your problem?
131
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
The claim is yours.
132
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
Gordon Abbott.
133
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
He's a liar.
134
00:09:24,780 --> 00:09:28,280
We found the tape in Stuart Norman's
room at the Stardust Motel.
135
00:09:28,760 --> 00:09:30,700
Wow, we never should have traded for
this guy.
136
00:09:31,370 --> 00:09:33,910
What the hell's so important about a
hockey game? Well, it's not the game,
137
00:09:33,950 --> 00:09:34,950
Simon. It's the crowd.
138
00:09:34,970 --> 00:09:36,350
Yeah, the tape was keyed up to dead.
139
00:09:38,190 --> 00:09:39,430
How could you recognize anybody?
140
00:09:39,770 --> 00:09:42,950
Norman didn't see just anybody. He saw
his wife and his son there.
141
00:09:43,390 --> 00:09:46,470
We found a receipt from a photo shop in
Norman's room.
142
00:09:46,970 --> 00:09:51,110
It checks out that Norman had a frame
enlargement of this tape done. It's
143
00:09:51,110 --> 00:09:52,110
much the same shot.
144
00:09:52,390 --> 00:09:56,610
Now, I don't know who this guy is, but
that is Gordon Abbott's wife and Gordon
145
00:09:56,610 --> 00:09:57,610
Abbott's son.
146
00:09:57,810 --> 00:10:00,490
Jim, they were killed in a car bombing
three years ago.
147
00:10:00,880 --> 00:10:04,480
Yeah, that's what we've been told, sir.
But this game was played last week.
148
00:10:08,540 --> 00:10:09,519
All right.
149
00:10:09,520 --> 00:10:13,300
Let's assume for the sake of argument
that Norman is Gordon Abbott.
150
00:10:13,640 --> 00:10:17,380
Somebody went to a lot of trouble to
make sure that the Abbott family
151
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
dead. Why?
152
00:10:18,560 --> 00:10:21,400
Maybe to protect him. Maybe something
happened to Abbott while he was in
153
00:10:22,080 --> 00:10:25,760
Take a look at this, Simon. You can
barely make out what appears to be a
154
00:10:25,760 --> 00:10:28,680
on that seat. And I'll bet you anything
forensics can enhance that for us.
155
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
I'm sure she can.
156
00:10:31,360 --> 00:10:32,400
I'll get right out, sir.
157
00:10:34,420 --> 00:10:38,320
While I'm at it, I'm going to need
authorization to have somebody exhume
158
00:10:38,320 --> 00:10:39,320
body of Gordon Abbott.
159
00:10:40,780 --> 00:10:44,480
Jim, we barely have a case here. On what
grounds am I going to get that?
160
00:10:44,700 --> 00:10:45,659
I don't know, Captain.
161
00:10:45,660 --> 00:10:48,580
Maybe on the grounds that somebody lied
to us and might have compromised an
162
00:10:48,580 --> 00:10:50,240
official investigation. Help me out
here.
163
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
I'll do what I can.
164
00:10:52,540 --> 00:10:53,540
Get out of here.
165
00:10:53,820 --> 00:10:54,759
You know what, Jim?
166
00:10:54,760 --> 00:10:56,700
I'm thinking that you can handle this
one all on your own.
167
00:10:58,080 --> 00:11:00,600
I told you about the 48 -hour window,
man. If I go in there without bearing
168
00:11:00,600 --> 00:11:02,380
gifts, I'm toast. Do you understand me?
169
00:11:04,360 --> 00:11:06,200
You really respect your courage, Chief.
170
00:11:08,000 --> 00:11:08,899
Hey, Sam.
171
00:11:08,900 --> 00:11:09,900
Jim.
172
00:11:10,260 --> 00:11:11,260
Hi, folks.
173
00:11:11,320 --> 00:11:12,320
Where's your friend?
174
00:11:12,780 --> 00:11:14,760
Uh, he had to take care of something.
175
00:11:15,800 --> 00:11:18,980
Maybe something that he forgot to do?
176
00:11:19,980 --> 00:11:21,060
He didn't really say.
177
00:11:23,420 --> 00:11:24,399
Here's the picture.
178
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
Ah.
179
00:11:26,920 --> 00:11:29,600
This new program that will help us clean
it up.
180
00:11:30,280 --> 00:11:32,320
Designed by NASA for satellite
photoimaging.
181
00:11:32,620 --> 00:11:34,160
All right. Here we go.
182
00:11:35,540 --> 00:11:38,080
Now, I'm assuming that's what you're
after.
183
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
Okay.
184
00:11:41,100 --> 00:11:42,100
Here we go.
185
00:11:50,020 --> 00:11:51,020
C -28.
186
00:11:51,540 --> 00:11:52,479
Thanks, Sam.
187
00:11:52,480 --> 00:11:53,480
Anytime.
188
00:12:05,949 --> 00:12:08,490
Jim? When you see Blair, will you give
him a message for me?
189
00:12:08,790 --> 00:12:11,450
Sure. Tell him I think cowards are
boring.
190
00:12:12,330 --> 00:12:13,850
And tell him my window's closed.
191
00:12:14,770 --> 00:12:15,770
Have a nice life, Blair.
192
00:12:22,730 --> 00:12:26,250
So all three tickets to this hockey game
were bought by Tim Snyder? Well, he had
193
00:12:26,250 --> 00:12:28,550
season tickets, and he also happens to
be Gordon Abbott's best friend.
194
00:12:28,750 --> 00:12:31,970
How do you know that? We dug up the old
case file. It turns out that Snyder and
195
00:12:31,970 --> 00:12:32,970
Abbott grew up together.
196
00:12:33,170 --> 00:12:36,670
When Abbott was sent away by the feds,
he asked Snyder to look after his wife
197
00:12:36,670 --> 00:12:37,349
and his son.
198
00:12:37,350 --> 00:12:38,830
Did a great job judging by the photos.
199
00:12:39,370 --> 00:12:40,370
Thanks.
200
00:12:41,050 --> 00:12:42,050
We need to talk.
201
00:12:42,450 --> 00:12:43,349
About what?
202
00:12:43,350 --> 00:12:46,310
Since when do you take it upon yourself
to order an exhumation of a body
203
00:12:46,310 --> 00:12:47,410
pertinent to a federal investigation?
204
00:12:48,060 --> 00:12:50,440
Since I got a whiff of something that
was beginning to stink.
205
00:12:50,780 --> 00:12:51,780
What are you talking about?
206
00:12:51,900 --> 00:12:55,420
I'm talking about Elise and Joey Abbott.
They were at a hockey game a week ago.
207
00:12:55,840 --> 00:12:59,200
Which is rather amazing, considering
they've been dead for nearly three
208
00:13:00,020 --> 00:13:02,380
It's impossible. Elise and Joey were
killed by a car bomb.
209
00:13:02,620 --> 00:13:04,220
Yeah, and Abbott was killed in jail.
210
00:13:04,760 --> 00:13:07,520
I'd say Elise and Joey look remarkably
well, wouldn't you?
211
00:13:07,940 --> 00:13:10,480
If they're alive, I'll find out.
212
00:13:11,220 --> 00:13:12,540
This is a federal matter.
213
00:13:12,740 --> 00:13:14,240
It's got nothing to do with you.
214
00:13:15,680 --> 00:13:16,680
We'll see.
215
00:13:17,520 --> 00:13:23,080
By the way, about exhuming Abbott's
body, don't knock yourself down.
216
00:13:23,400 --> 00:13:24,620
He was cremated.
217
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
Gentlemen.
218
00:13:46,730 --> 00:13:47,730
There's a guy named Schneider.
219
00:13:48,630 --> 00:13:50,170
Police are probably going to want to
talk to him.
220
00:13:51,450 --> 00:13:52,470
They're going to go to his house.
221
00:13:53,630 --> 00:13:55,390
I want you to go to the cabinet shop.
222
00:14:01,170 --> 00:14:02,170
Hello, Timmy.
223
00:14:07,170 --> 00:14:12,590
There are a few things that, well,
things that we need to discuss.
224
00:14:25,230 --> 00:14:26,590
Something doesn't seem right to me.
225
00:14:33,530 --> 00:14:34,550
This is Snyder.
226
00:14:38,630 --> 00:14:39,630
Cascade Police.
227
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
She went outside.
228
00:15:05,560 --> 00:15:08,980
Simon, Jim, you can climb off that limb.
229
00:15:09,520 --> 00:15:11,440
This investigation just became official.
230
00:15:24,510 --> 00:15:28,170
All the way it tracks for me is Goated
Abbott. The guy comes back to Cascade,
231
00:15:28,210 --> 00:15:32,070
finds his best friend doing the big
nasty with his wife, kills him in a fit
232
00:15:32,070 --> 00:15:33,070
jealous rage.
233
00:15:33,870 --> 00:15:35,230
Was it Belt Sanders, sir?
234
00:15:35,750 --> 00:15:37,310
I mean, come look at this body.
235
00:15:38,350 --> 00:15:41,310
I'm going to get some fresh air. Only
once is enough for me.
236
00:15:43,510 --> 00:15:45,730
This is not a crime of passion, Captain.
237
00:15:46,010 --> 00:15:47,990
I mean, they went to town here.
238
00:15:48,330 --> 00:15:51,270
Yeah, but they were trying to get
something out of him. My guess is that
239
00:15:51,270 --> 00:15:52,870
did this was looking for Abbott, you
know.
240
00:15:53,160 --> 00:15:55,040
Well, if Abbott isn't a killer, then who
is?
241
00:15:55,260 --> 00:15:57,140
I have some ideas about that, Simon.
242
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Do you smell that?
243
00:15:58,980 --> 00:16:02,660
Yeah, I smell it. No, no, something
sweet, perfumey.
244
00:16:05,700 --> 00:16:07,800
Craig, let me have your tweezers for a
second.
245
00:16:08,020 --> 00:16:09,020
Here you go, sir.
246
00:16:11,780 --> 00:16:13,100
What is it?
247
00:16:13,500 --> 00:16:15,640
Looks like some piece of a flower petal.
248
00:16:16,280 --> 00:16:20,200
This is a petal fragment from an Asian
flower called pikaki.
249
00:16:20,730 --> 00:16:24,310
grown in Hawaii and most definitely not
indigenous to the Pacific Northwest.
250
00:16:24,730 --> 00:16:28,110
Well, there are no floral arrangements
in Schneider's shop or his house.
251
00:16:28,330 --> 00:16:31,790
Well, we found this in the sole of his
other shoe.
252
00:16:32,610 --> 00:16:34,250
It looks like baby's breath.
253
00:16:35,770 --> 00:16:37,750
Hey, Jim, how you doing?
254
00:16:37,950 --> 00:16:41,510
Well, speaking of flower shops, there's
someone who apparently has never seen
255
00:16:41,510 --> 00:16:42,510
the inside of one.
256
00:16:43,150 --> 00:16:48,670
That's funny. I know this is late, but
happy birthday.
257
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
That's that.
258
00:16:51,840 --> 00:16:53,060
It's not a birthday gift.
259
00:16:53,920 --> 00:16:54,920
It's a guilt gift.
260
00:16:55,300 --> 00:16:58,460
What are you talking about, guilt gifts?
I bought this, what, a week ago?
261
00:17:01,020 --> 00:17:06,020
Jim, I will write up a list of all the
florists in this area that carry that
262
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
particular plant.
263
00:17:07,520 --> 00:17:10,460
Don't knock yourself out, though. I
think I know where to start. Thanks,
264
00:17:10,579 --> 00:17:11,579
Let's go, Chief.
265
00:17:12,680 --> 00:17:16,400
We'll have to fight another day with
this.
266
00:17:38,190 --> 00:17:39,190
I don't get you, Singleton.
267
00:17:39,810 --> 00:17:41,610
Years go by, I don't hear from you.
268
00:17:41,890 --> 00:17:43,250
Not so much as a card.
269
00:17:43,830 --> 00:17:47,050
Now suddenly you're my new best friend?
Why the hell did you have to kill
270
00:17:47,050 --> 00:17:50,510
Schneider? Oh, come on. Don't get all
self -righteous on me.
271
00:17:50,870 --> 00:17:52,590
We both want the same thing.
272
00:17:52,810 --> 00:17:54,130
But I didn't expect you to... To what?
273
00:17:54,910 --> 00:17:56,050
Commit another murder?
274
00:17:56,570 --> 00:18:00,310
Well, one is all right, but two, no. No,
that's not good because that dirties
275
00:18:00,310 --> 00:18:01,310
your hands, right?
276
00:18:01,350 --> 00:18:03,510
That's quite a morality you've got
there, Singleton.
277
00:18:04,050 --> 00:18:05,430
You listen to me, Bosky.
278
00:18:07,240 --> 00:18:09,040
I am finished with all this.
279
00:18:09,340 --> 00:18:10,500
The hell you are.
280
00:18:10,980 --> 00:18:12,660
I want Gordon Abbott dead.
281
00:18:13,200 --> 00:18:16,160
But that doesn't mean that I forgot that
you're the one that put my old man
282
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
behind bars.
283
00:18:17,300 --> 00:18:21,920
Now, unless you want your remains
floating up on the Oregon coast, you
284
00:18:21,920 --> 00:18:23,800
and you go along with the plan.
285
00:18:27,040 --> 00:18:29,900
This is Abbott.
286
00:18:31,720 --> 00:18:33,120
Guess what's bound to happen.
287
00:18:33,640 --> 00:18:35,800
Sooner or later, I was going to run into
someone like you.
288
00:18:37,100 --> 00:18:40,320
The name is Morgan now. Elaine Morgan.
289
00:18:41,160 --> 00:18:42,320
I need your help.
290
00:18:43,580 --> 00:18:46,340
Well, I'm the last person in the world
who's going to help you.
291
00:18:46,660 --> 00:18:48,420
I don't blame you for how you feel.
292
00:18:49,060 --> 00:18:50,780
I really need to ask you some questions.
293
00:18:52,500 --> 00:18:53,840
This never ends, does it?
294
00:18:55,540 --> 00:18:57,240
Just be quick. I have to go pick up my
son.
295
00:18:57,900 --> 00:19:00,960
Dan Singleton claims that you and your
son were killed in a car bombing three
296
00:19:00,960 --> 00:19:01,619
years ago.
297
00:19:01,620 --> 00:19:02,940
I don't know anything about that.
298
00:19:03,220 --> 00:19:05,660
So you never agreed to let Singleton
fake your death?
299
00:19:06,060 --> 00:19:07,060
No.
300
00:19:08,080 --> 00:19:09,440
I think your husband's alive.
301
00:19:10,140 --> 00:19:11,460
That's impossible.
302
00:19:15,320 --> 00:19:17,400
Tim Schneider was murdered last night.
303
00:19:19,760 --> 00:19:20,760
What?
304
00:19:21,460 --> 00:19:22,800
Someone is looking for your husband.
305
00:19:23,140 --> 00:19:25,460
And if you know where he is, you've got
to tell me.
306
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
I've got to go.
307
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Mrs.
308
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
Abbott.
309
00:19:32,180 --> 00:19:34,140
Please, Mrs. Abbott. I want to help.
310
00:19:34,899 --> 00:19:36,460
Yeah, well you're a little late aren't
you?
311
00:19:46,460 --> 00:19:47,419
My guess?
312
00:19:47,420 --> 00:19:48,660
She wasn't all that receptive.
313
00:20:34,990 --> 00:20:35,990
You wait here.
314
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
talk to these men, okay?
315
00:22:02,460 --> 00:22:05,120
But I want to stay with you, sweetie.
316
00:22:05,960 --> 00:22:09,480
Hey, Joey, you know what I bet? I bet
you're probably pretty good at games,
317
00:22:10,040 --> 00:22:12,040
I've got a new space enforcer game.
318
00:22:12,440 --> 00:22:13,640
It's in my mom's computer.
319
00:22:14,380 --> 00:22:17,500
All right, well, what do you say you
give me a lesson or two and then we play
320
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
couple games?
321
00:22:20,440 --> 00:22:21,720
Okay. Well, uh, great.
322
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Lead the way, buddy.
323
00:22:24,920 --> 00:22:28,380
You guys take as long as you want. I got
a feeling the kid's gonna clean my
324
00:22:28,380 --> 00:22:29,359
clock.
325
00:22:29,360 --> 00:22:30,360
Wait up!
326
00:22:33,840 --> 00:22:35,120
My friend is quite away with kids.
327
00:22:35,360 --> 00:22:36,540
He's not so far removed.
328
00:22:38,260 --> 00:22:42,660
Tell me, why did you move back to
Cascade when you had a new identity and
329
00:22:42,660 --> 00:22:43,660
home?
330
00:22:43,700 --> 00:22:44,780
My mother got sick.
331
00:22:45,760 --> 00:22:49,660
She's in a long -term care facility, and
I didn't want to think about her being
332
00:22:49,660 --> 00:22:53,760
alone, so Joey and I moved back into her
house.
333
00:22:55,940 --> 00:22:58,280
What were you doing at that hockey game
with Tim Schneider?
334
00:22:59,580 --> 00:23:00,960
He's an old friend.
335
00:23:01,790 --> 00:23:04,870
Figured what's the big deal? We'd go to
a hockey game. It'd be like old times.
336
00:23:05,290 --> 00:23:07,210
Must have seemed like old times to
Gordon.
337
00:23:07,630 --> 00:23:11,130
He was watching that hockey game in Fort
Lauderdale and saw you and your son in
338
00:23:11,130 --> 00:23:12,069
the crowd.
339
00:23:12,070 --> 00:23:13,330
My husband is dead.
340
00:23:14,030 --> 00:23:17,230
Your husband is alive, and you're
protecting him.
341
00:23:18,270 --> 00:23:21,510
I noticed a surprised look on your face
when I told you that Tim Schneider was
342
00:23:21,510 --> 00:23:23,990
dead, but you didn't look that way when
we talked about your husband.
343
00:23:37,740 --> 00:23:40,300
We can do it again. You too. Now, where
is he?
344
00:23:40,940 --> 00:23:42,020
You've got the wrong number.
345
00:23:45,680 --> 00:23:49,440
Elise, that was Prosky, or somebody who
works with him, wasn't it?
346
00:23:50,500 --> 00:23:54,380
He's the only one with motive to want to
kill your husband. If you know where he
347
00:23:54,380 --> 00:23:56,540
is, you've got to tell me before they
get to him first.
348
00:23:58,020 --> 00:23:59,980
Gordon called me at work about an hour
ago.
349
00:24:01,560 --> 00:24:04,300
I agreed to meet him at Butler Point at
5 o 'clock.
350
00:24:06,670 --> 00:24:07,670
in 15 minutes.
351
00:24:18,270 --> 00:24:19,830
Oh, good God.
352
00:24:20,910 --> 00:24:23,070
It's a transmitter. They've heard
everything we've said.
353
00:24:23,290 --> 00:24:24,870
Sandberg! Yeah, what's up?
354
00:24:25,330 --> 00:24:28,550
You've got to stay here with these two.
Call Simon. Have him send a protection
355
00:24:28,550 --> 00:24:29,550
unit over here.
356
00:24:29,730 --> 00:24:31,950
Also have him send a unit over to Butler
Point.
357
00:24:32,170 --> 00:24:33,170
Pronto. Right.
358
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
It's okay.
359
00:25:13,500 --> 00:25:14,500
Elise sent me.
360
00:25:55,050 --> 00:25:56,050
This is a nightmare.
361
00:25:56,310 --> 00:26:00,230
All Gordon wanted to do was protect his
family. He wound up losing his wife, his
362
00:26:00,230 --> 00:26:01,730
son, his whole life.
363
00:26:02,490 --> 00:26:06,130
He wants his family back. Is that so
hard to understand?
364
00:26:06,630 --> 00:26:07,990
No, it isn't, Mrs. Abbott.
365
00:26:08,410 --> 00:26:11,110
But he can't do this alone, and neither
can you.
366
00:26:11,390 --> 00:26:13,790
What happened to your son should have
proven that to you.
367
00:26:14,570 --> 00:26:16,230
Gordon must be so scared right now.
368
00:26:17,390 --> 00:26:21,710
Jim, this is my captain, Mrs. Abbott,
Simon Banks.
369
00:26:22,480 --> 00:26:24,880
I need to talk to you. Could you excuse
us for a minute? Excuse me.
370
00:26:25,740 --> 00:26:29,160
We got a match on those prints from a
shooter that loaned to a guy named Jack
371
00:26:29,160 --> 00:26:31,120
Wendick. He works for Prosky.
372
00:26:31,340 --> 00:26:33,160
Well, you and I know that, but we have
no proof.
373
00:26:33,580 --> 00:26:36,460
I mean, the DA's not going to move on
Prosky until we get enough evidence to
374
00:26:36,460 --> 00:26:37,460
connect him to it directly.
375
00:26:37,620 --> 00:26:41,260
It's not only Prosky, Simon. He's had
help on this. Somebody tipped him off
376
00:26:41,260 --> 00:26:44,560
about Abbott being in town, and somebody
told him about Schneider. Yeah,
377
00:26:44,560 --> 00:26:45,560
somebody, but who?
378
00:26:45,680 --> 00:26:48,300
Someone who has the high -tech skills to
plant a bug in this house.
379
00:26:48,700 --> 00:26:50,500
It could be the feds.
380
00:26:51,440 --> 00:26:52,700
Found this one in the kitchen.
381
00:26:53,100 --> 00:26:56,560
This, gentlemen, is the latest thing in
designer listenware.
382
00:26:57,200 --> 00:27:00,200
Nobody's got this except CIA, FBI, and
the Justice Department.
383
00:27:00,900 --> 00:27:01,900
It's wonderful.
384
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
Fantastic.
385
00:27:03,820 --> 00:27:04,820
Thanks, Ed.
386
00:27:05,660 --> 00:27:06,660
It's Singleton.
387
00:27:06,700 --> 00:27:10,680
Look, I know Singleton is a jerk, but
he's being talked about as a future
388
00:27:10,680 --> 00:27:14,760
governor. All I know is somebody's
pulling strings on this case. The Profty
389
00:27:14,760 --> 00:27:16,280
was huge, as big as Gotti's.
390
00:27:16,840 --> 00:27:18,780
Singleton made his career on this.
391
00:27:19,040 --> 00:27:22,240
He's got to come back and haunt him in
some way. Well, that's exactly what I'm
392
00:27:22,240 --> 00:27:23,139
talking about.
393
00:27:23,140 --> 00:27:26,300
Singleton prosecuted old man Prosky. Why
would Nick go in with him?
394
00:27:26,560 --> 00:27:28,640
Because it's in the best interests of
both of them.
395
00:27:35,580 --> 00:27:39,880
I wanted to make sure that I had your
full attention.
396
00:27:40,260 --> 00:27:41,260
You listen to me.
397
00:27:41,360 --> 00:27:44,260
You're a punk kid with rights for brains
and I want nothing more to do with you.
398
00:27:53,360 --> 00:27:54,420
I thought we had an understanding.
399
00:27:54,740 --> 00:27:56,340
I hate repeating myself.
400
00:27:57,900 --> 00:27:59,380
Some governing you're going to make.
401
00:28:00,240 --> 00:28:02,500
Anyway, I need a favor.
402
00:28:03,260 --> 00:28:05,620
You help me with this and we're home
free.
403
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
What do you want me to do?
404
00:28:11,340 --> 00:28:13,280
But why can't you come with me?
405
00:28:13,820 --> 00:28:15,340
Be there before you know it.
406
00:28:15,900 --> 00:28:17,060
Be brave, okay?
407
00:28:19,280 --> 00:28:20,600
Joey will be perfectly safe.
408
00:28:21,020 --> 00:28:24,040
He'll be under 24 -hour protection. We
have the full cooperation of the San
409
00:28:24,040 --> 00:28:25,300
Francisco PD on this.
410
00:28:25,600 --> 00:28:28,740
The chief's an old friend of ours. This
way, we'll keep the feds out of it for
411
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
now.
412
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Okay.
413
00:28:31,720 --> 00:28:33,340
We'll walk you to the car, okay,
sweetie?
414
00:28:35,820 --> 00:28:36,820
See you later.
415
00:28:38,660 --> 00:28:39,660
See you, sir.
416
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
Hey,
417
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
let me help you with that.
418
00:28:44,280 --> 00:28:45,280
Thanks.
419
00:28:45,420 --> 00:28:46,700
The window's still closed.
420
00:28:47,100 --> 00:28:48,100
Right.
421
00:28:54,540 --> 00:28:56,220
I guess we'd be friends then.
422
00:28:57,840 --> 00:28:58,840
Thanks.
423
00:29:00,200 --> 00:29:04,260
Just got a call. The guy matching
Abbott's description was buying first
424
00:29:04,260 --> 00:29:07,840
supplies from a drugstore on 5th. Clerk
said he was bleeding pretty badly.
425
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
I'm on it.
426
00:29:14,240 --> 00:29:16,520
I don't know how helpful I can be.
427
00:29:17,460 --> 00:29:18,780
It's straight down there.
428
00:29:19,020 --> 00:29:19,879
Thank you.
429
00:29:19,880 --> 00:29:22,480
She ID'd the photo. It's definitely him.
430
00:29:23,310 --> 00:29:25,650
Take a look around, man. There's
nothing. He probably left the area.
431
00:29:26,050 --> 00:29:27,330
It's only been ten minutes.
432
00:29:28,310 --> 00:29:31,730
He must have gone someplace nearby to
tend to his wound. He's no fool. He
433
00:29:31,730 --> 00:29:33,350
wouldn't go to a public play. Right.
434
00:29:33,590 --> 00:29:34,650
He must have gone someplace.
435
00:29:35,170 --> 00:29:36,210
At least private.
436
00:29:40,230 --> 00:29:41,230
Chief.
437
00:29:43,570 --> 00:29:44,570
Gordon,
438
00:29:46,430 --> 00:29:47,910
it's okay. We're here to help you.
439
00:29:48,430 --> 00:29:50,210
I've got nothing to say to you.
440
00:29:50,700 --> 00:29:53,180
We can't do anything for you unless you
help me.
441
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Help you?
442
00:29:57,920 --> 00:29:59,620
You don't care about me.
443
00:30:00,580 --> 00:30:04,900
I'm just some dumb pawn that you guys
move around in your private little
444
00:30:04,900 --> 00:30:07,060
chessboard. Gordon, listen to me.
445
00:30:07,860 --> 00:30:11,240
I signed you over to Singleton because
he promised me that you wouldn't face
446
00:30:11,240 --> 00:30:12,240
federal charges.
447
00:30:12,360 --> 00:30:13,520
Now, we screwed both of us.
448
00:30:14,240 --> 00:30:17,800
He told you that Prosky killed your wife
and your son in order to get you to
449
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
testify. Am I right?
450
00:30:19,260 --> 00:30:22,420
Where's my wife? We've got her under
protection. We've also got Joey
451
00:30:22,480 --> 00:30:25,400
Oh, you're protecting them, huh? Then I
guess I've got nothing to worry about,
452
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
huh?
453
00:30:28,320 --> 00:30:31,080
I understand how you must feel. No,
detective.
454
00:30:31,820 --> 00:30:35,020
You haven't the slightest idea how I
feel.
455
00:30:37,060 --> 00:30:38,800
Okay. All right.
456
00:30:39,560 --> 00:30:40,560
You're right.
457
00:30:41,220 --> 00:30:43,920
I don't know how you feel. No, you don't
know how I feel.
458
00:30:44,340 --> 00:30:47,020
I just asked you a question about
Singleton. You didn't answer me.
459
00:30:47,580 --> 00:30:48,580
Yes. Okay?
460
00:30:48,990 --> 00:30:52,750
You're right. He lied to me. He lied to
me about my wife and my child. Everybody
461
00:30:52,750 --> 00:30:53,750
thought they were dead.
462
00:30:54,270 --> 00:31:00,030
Look, all I want is my wife and my son
back.
463
00:31:00,270 --> 00:31:01,770
And then I'm out of here, okay?
464
00:31:02,010 --> 00:31:03,450
I understand that, Gordon.
465
00:31:03,730 --> 00:31:07,110
What about Prosky? You think he's just
going to forget about you? He's not
466
00:31:07,110 --> 00:31:09,250
to find us where we're going. I'll
guarantee you that.
467
00:31:09,490 --> 00:31:10,970
He's going to find you like that.
468
00:31:12,030 --> 00:31:14,530
Especially if he has Singleton helping
him.
469
00:31:19,470 --> 00:31:23,810
I mean, my guess is that Singleton told
Prosky that you're alive and in Cascade.
470
00:31:25,730 --> 00:31:27,830
And I'm sure that he told him that
you're going to go see Lee.
471
00:31:28,050 --> 00:31:29,050
No.
472
00:31:29,250 --> 00:31:31,590
Prosky and Singleton hate each other's
guts.
473
00:31:32,650 --> 00:31:33,870
That's very possible.
474
00:31:35,070 --> 00:31:37,950
But they both have a lot to gain with
you dead.
475
00:31:39,070 --> 00:31:42,530
Now, I need you to testify as to what
Singleton did.
476
00:31:43,710 --> 00:31:46,990
If we sweat him hard enough, he's going
to roll over on Prosky. This whole thing
477
00:31:46,990 --> 00:31:49,670
is going to be over. You can go home to
your wife and your child. There's no
478
00:31:49,670 --> 00:31:50,670
more hiding.
479
00:31:50,730 --> 00:31:52,410
I just need you to make it happen.
480
00:31:54,790 --> 00:31:59,910
I trusted you three years ago. I trusted
you. And I am not going to make that
481
00:31:59,910 --> 00:32:01,530
same mistake again. You understand me?
482
00:32:02,090 --> 00:32:03,090
No.
483
00:32:15,760 --> 00:32:18,260
Singleton Justice Department. These men
are federal agents. We're here to take
484
00:32:18,260 --> 00:32:19,740
Mrs. Abbott and her son into protective
custody.
485
00:32:20,020 --> 00:32:23,360
I'm sorry, sir. I can't do that without
authorization from my captain. If you'll
486
00:32:23,360 --> 00:32:24,360
wait outside.
487
00:32:24,500 --> 00:32:27,960
Morning. Mrs. Abbott, we're here to take
you to a safe place. If you'll just go
488
00:32:27,960 --> 00:32:31,820
get your son, please. My son's not here.
Sir, with all due respect...
489
00:32:56,360 --> 00:32:58,120
He's finally agreed to police
protection.
490
00:32:58,480 --> 00:32:59,480
Well, that's good, isn't it?
491
00:32:59,680 --> 00:33:00,680
There's really nowhere.
492
00:33:00,840 --> 00:33:03,760
And we can keep him alive. But if Abbott
doesn't cooperate with the
493
00:33:03,760 --> 00:33:06,420
investigation, Broski and Fingleton are
going to escape.
494
00:33:06,820 --> 00:33:10,180
Come on, Jim. I mean, this isn't some
mob hard guy. He's an accountant who
495
00:33:10,180 --> 00:33:11,180
in on a bad deal.
496
00:33:11,200 --> 00:33:12,600
He hasn't even seen his wife yet.
497
00:33:12,860 --> 00:33:13,860
Yeah.
498
00:33:14,220 --> 00:33:15,440
Maybe I should call her.
499
00:33:16,080 --> 00:33:17,680
Maybe she can get him to make a
statement.
500
00:33:26,060 --> 00:33:27,780
You stay right here, Mr. Abbott.
501
00:33:28,560 --> 00:33:29,560
I'll handle this.
502
00:33:30,600 --> 00:33:31,600
What do you want?
503
00:33:31,660 --> 00:33:32,880
I want to see Mr. Abbott.
504
00:33:33,100 --> 00:33:34,039
About what?
505
00:33:34,040 --> 00:33:35,060
That's none of your business.
506
00:33:35,440 --> 00:33:37,300
And let me remind you, he was once a
federal witness.
507
00:33:37,680 --> 00:33:39,440
The operative word here is once.
508
00:33:40,140 --> 00:33:41,140
You're out of luck.
509
00:33:41,220 --> 00:33:44,900
Gordon Abbott is here voluntarily, and
it's under the protection of Cathgate
510
00:33:45,160 --> 00:33:48,580
Until I hear otherwise from the
superior, he doesn't have to talk to
511
00:33:55,850 --> 00:33:58,010
A couple of questions of my own. You
know, professional Curtis.
512
00:33:58,710 --> 00:34:00,990
Captain, I'll talk to him.
513
00:34:04,770 --> 00:34:08,230
You have five minutes, and then I want
you off the program.
514
00:34:18,850 --> 00:34:21,429
Well, I got a meeting I got to go to.
515
00:34:21,949 --> 00:34:23,070
You keep an eye on him.
516
00:34:26,409 --> 00:34:29,870
I wouldn't be surprised if that had went
for his throat. I doubt we'll get that
517
00:34:29,870 --> 00:34:30,870
lucky, sir.
518
00:34:35,230 --> 00:34:36,230
Where did you get that?
519
00:34:43,130 --> 00:34:49,570
I can't hear him now.
520
00:34:50,610 --> 00:34:53,550
What are you talking about? Filter out
the radio. You can do that.
521
00:34:58,600 --> 00:35:00,880
I bought that keychain for Elise. Where
is she?
522
00:35:03,520 --> 00:35:04,660
She's with Prosky.
523
00:35:05,560 --> 00:35:06,620
The wrecking yard.
524
00:35:08,100 --> 00:35:09,620
You gotta be there at three.
525
00:35:11,440 --> 00:35:13,380
Because by 3 .01 she'll be dead.
526
00:35:37,580 --> 00:35:38,580
Thank you, gentlemen.
527
00:35:38,880 --> 00:35:39,738
What you got?
528
00:35:39,740 --> 00:35:40,740
Not all of it.
529
00:35:42,160 --> 00:35:45,660
Jim. You have no right to keep me here.
What about police protection? I'm
530
00:35:45,660 --> 00:35:46,660
waiving the police protection.
531
00:35:46,800 --> 00:35:49,420
What exactly did he say to you? He
didn't say anything to me. I just want
532
00:35:49,420 --> 00:35:52,100
out of here. You're a material witness
in this. I'm not staying here.
533
00:35:52,300 --> 00:35:53,300
Jim.
534
00:35:53,660 --> 00:35:54,578
Let him go.
535
00:35:54,580 --> 00:35:55,580
Yes, sir.
536
00:35:56,200 --> 00:35:57,260
You're released, Mr. Abbott.
537
00:36:01,040 --> 00:36:02,600
Simon, can you tell me what the hell's
going on?
538
00:36:02,980 --> 00:36:06,720
Singleton said something about Elise in
there. We have two officers down.
539
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
Elise is gone.
540
00:36:08,680 --> 00:36:11,440
This will scare the hell out of him.
That's why I bought it. What, you think
541
00:36:11,440 --> 00:36:12,720
he's going to trade himself for his
wife?
542
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
I would.
543
00:36:14,540 --> 00:36:17,920
Look, Jim, it's going to take Abbott a
couple of minutes to find out. You stay
544
00:36:17,920 --> 00:36:18,920
on him.
545
00:36:28,160 --> 00:36:29,720
You've got 20 minutes to meet Frosky.
546
00:36:32,540 --> 00:36:36,660
I want my wife back.
547
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
Mr. Singleton.
548
00:36:38,480 --> 00:36:41,760
Don't be an idiot, Alex. You need me. I
don't need anybody.
549
00:36:42,000 --> 00:36:45,480
I'm going to save my wife, and that
means killing you first.
550
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
Gordon.
551
00:36:51,760 --> 00:36:53,000
Gordon, don't be stupid.
552
00:36:54,160 --> 00:36:57,720
You shoot him now, and we're never going
to end this clean. Now, come on.
553
00:36:58,360 --> 00:37:01,680
You try and handle Prosky by yourself.
One way or the other, he's going to
554
00:37:01,680 --> 00:37:02,680
you down and kill you.
555
00:37:02,720 --> 00:37:04,260
Just put the gun down, man.
556
00:37:04,830 --> 00:37:06,370
Trust us one last time.
557
00:37:14,530 --> 00:37:16,110
Jewelry really suits you, counselor.
558
00:37:17,330 --> 00:37:20,750
Now I'm going to send a unit to pick you
up. In the meantime, just make yourself
559
00:37:20,750 --> 00:37:22,930
at home. It's a lovely neighborhood,
Danny boy.
560
00:38:05,190 --> 00:38:06,250
Take your old seat back.
561
00:38:08,270 --> 00:38:14,830
Do you remember when we used to sit
around the office and
562
00:38:14,830 --> 00:38:17,050
you tried to explain the books to me?
563
00:38:17,930 --> 00:38:20,650
I have to be honest with you, not much,
Doc, except for this.
564
00:38:21,450 --> 00:38:23,410
The books have to balance.
565
00:38:23,930 --> 00:38:25,330
Debits, payments, right?
566
00:38:27,110 --> 00:38:33,710
Well, when you testified against my old
man, you became accounts
567
00:38:33,710 --> 00:38:34,710
receivable.
568
00:38:36,170 --> 00:38:37,570
Overdue with a penalty.
569
00:38:39,070 --> 00:38:40,990
Where's my wife, Nick?
570
00:39:00,630 --> 00:39:02,010
I get silent on the line.
571
00:39:02,650 --> 00:39:04,190
I want the status on backup.
572
00:39:04,700 --> 00:39:05,700
Yes, it did.
573
00:39:23,080 --> 00:39:24,080
Oh, my God.
574
00:39:25,020 --> 00:39:27,840
Okay, Nick, you got me now, so please
just let her go. Please.
575
00:39:28,420 --> 00:39:30,560
I guess you missed the point about the
books, Gordon.
576
00:39:31,660 --> 00:39:32,920
She's the penalty payment.
577
00:39:34,319 --> 00:39:35,780
Anyway, you'll both be together.
578
00:39:36,300 --> 00:39:38,120
In a cube at the bottom of the bay.
579
00:39:38,500 --> 00:39:39,880
We're in critical mass here, Chief.
580
00:39:40,160 --> 00:39:41,160
What's the story with backup?
581
00:39:41,500 --> 00:39:42,500
Simon, what's going on?
582
00:39:44,040 --> 00:39:45,300
Sins are about five minutes away.
583
00:39:45,620 --> 00:39:47,240
Not soon enough. Tell them I gotta move
in.
584
00:39:48,360 --> 00:39:49,460
Enjoy the ride, huh?
585
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Nick.
586
00:39:51,760 --> 00:39:52,760
Nick.
587
00:42:08,940 --> 00:42:09,940
FUUUUU -
588
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
I had my doubts, Chief.
589
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Yeah, me too.
590
00:42:45,740 --> 00:42:47,620
Would someone mind explaining this?
591
00:42:47,920 --> 00:42:50,500
You see, I picked this car up with a
crane, Simon.
592
00:42:50,740 --> 00:42:52,080
You mean you knew what you were doing?
593
00:42:52,560 --> 00:42:56,180
No, not at all, actually. But it's kind
of like those games at the Penny Arcade,
594
00:42:56,180 --> 00:42:57,180
you know?
595
00:42:57,420 --> 00:42:59,120
Only a slightly bigger prize.
596
00:42:59,340 --> 00:43:00,340
Yeah.
597
00:43:01,300 --> 00:43:05,760
I spent three years as a dead man, and I
blamed you for a lot of it. I was wrong
598
00:43:05,760 --> 00:43:06,760
about that.
599
00:43:07,060 --> 00:43:10,620
So, thanks for giving me back my life
and my family.
600
00:43:11,060 --> 00:43:12,060
You're welcome.
601
00:43:12,750 --> 00:43:13,589
Take care.
602
00:43:13,590 --> 00:43:14,590
Take care.
603
00:43:17,550 --> 00:43:18,550
Hey,
604
00:43:19,390 --> 00:43:20,069
we'll see you later.
605
00:43:20,070 --> 00:43:21,070
Go on.
606
00:43:23,430 --> 00:43:24,430
Blair,
607
00:43:25,030 --> 00:43:26,350
do you got a minute?
608
00:43:27,070 --> 00:43:32,510
Yeah. I thought if you're still
inclined, I would be very happy to
609
00:43:32,510 --> 00:43:33,510
present.
610
00:43:33,830 --> 00:43:35,050
Why this sudden change?
611
00:43:35,310 --> 00:43:36,850
Well, I have a window, too.
612
00:43:37,210 --> 00:43:39,770
And I figured 48 hours of groveling was
enough.
613
00:43:40,070 --> 00:43:41,070
Yeah.
614
00:43:49,960 --> 00:43:52,600
Wow, what did he say? I just grab it,
it's on my desk, and I'll meet you down
615
00:43:52,600 --> 00:43:53,920
your office in a couple of minutes.
616
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Be right there.
617
00:43:57,440 --> 00:44:00,000
Brown. Hey, buddy, I need to buy that
present back, okay?
618
00:44:00,260 --> 00:44:03,820
No, the window closes on me in two
hours, and I will not be left standing
619
00:44:03,820 --> 00:44:05,100
rain. For you, my brother.
620
00:44:05,340 --> 00:44:09,360
You're killing me. Hey, guys, I need to
split just for a little while.
621
00:44:09,580 --> 00:44:11,240
I'll talk to you guys later. See you.
Bye.
622
00:44:13,660 --> 00:44:14,660
What's up with you?
623
00:44:15,780 --> 00:44:18,380
Sandberg inhabits a rather strange and
confusing world.
624
00:44:20,190 --> 00:44:21,190
You want to go there?
625
00:44:21,850 --> 00:44:22,850
No.
49355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.