All language subtitles for the_sentinel_s02e20_vanishing_act

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,460 Good night. On the set. 2 00:00:01,840 --> 00:00:02,840 Who is that guy? 3 00:00:03,020 --> 00:00:05,380 Gordon Abbott. Gordon Abbott is dead. 4 00:00:05,700 --> 00:00:09,240 It can't have been him. Now, unless you want your body parts floating up on the 5 00:00:09,240 --> 00:00:12,840 Argonne Coast, and you go along with the plan... What do you want me to do? 6 00:00:14,380 --> 00:00:18,880 In the 7 00:00:18,880 --> 00:00:25,760 jungles of 8 00:00:25,760 --> 00:00:29,340 Peru, the fight for survival heightened his senses. 9 00:00:31,349 --> 00:00:35,410 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 10 00:00:36,950 --> 00:00:38,930 Seeing before others see. 11 00:00:40,830 --> 00:00:42,910 Sensing what others can't. 12 00:00:44,730 --> 00:00:49,810 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 13 00:01:48,720 --> 00:01:50,320 It's our lucky day, huh? Money in the meter. 14 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 Yeah. 15 00:01:51,880 --> 00:01:54,340 You know, I don't get it, Chief. I thought you and Samantha were history. 16 00:01:54,700 --> 00:01:57,460 Well, you know what they say about history, man. It repeats itself. And if 17 00:01:57,460 --> 00:01:59,920 don't find a birthday present today, that's exactly where we're going to be 18 00:01:59,920 --> 00:02:00,920 again. It's history. 19 00:02:01,140 --> 00:02:03,020 I thought you said her birthday was Monday. It was. 20 00:02:03,760 --> 00:02:05,580 So what's the big deal about getting any presents today? 21 00:02:06,200 --> 00:02:07,240 48 -hour window, man. 22 00:02:08,060 --> 00:02:08,799 Excuse me? 23 00:02:08,800 --> 00:02:11,620 It's a well -known cultural precept, Jim, that if you're dating someone and 24 00:02:11,620 --> 00:02:14,960 miss an important event, like a birthday, Valentine's Day, you've got 48 25 00:02:14,960 --> 00:02:17,780 to make up for it. And after that, it's too late. 26 00:02:28,910 --> 00:02:29,689 How about flowers? 27 00:02:29,690 --> 00:02:32,250 No, no, no, no. Flowers would have been all right on Monday when it was her 28 00:02:32,250 --> 00:02:34,930 actual birthday, but since we were in the post -48 -hour window, it has to be 29 00:02:34,930 --> 00:02:38,610 something really big, really special, and most of all, really expensive. 30 00:02:38,890 --> 00:02:42,690 Is there some sort of handbook where this stuff is written down? No, see, 31 00:02:42,690 --> 00:02:45,490 the interesting part about this type of cultural rule, Jim. It's not written 32 00:02:45,490 --> 00:02:46,970 down anywhere. Everybody just knows. 33 00:02:47,770 --> 00:02:48,629 Everybody, huh? 34 00:02:48,630 --> 00:02:49,630 Yeah. 35 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Jim, no clouds. 36 00:03:14,920 --> 00:03:15,920 Excuse me. 37 00:03:19,680 --> 00:03:20,680 Jim, what's that? 38 00:03:49,610 --> 00:03:50,610 Who was that guy? 39 00:03:50,770 --> 00:03:51,770 Gordon Abbott. 40 00:03:52,150 --> 00:03:53,550 Gordon Abbott is dead. 41 00:03:54,030 --> 00:03:56,770 Can't have been him. Simon, I know what I saw. 42 00:03:57,310 --> 00:03:58,450 How far away was he? 43 00:03:58,870 --> 00:03:59,950 Fifty yards, maybe. 44 00:04:00,250 --> 00:04:02,630 Jim, even with your senses, you had to have made a mistake. 45 00:04:03,090 --> 00:04:06,390 Time out, time out. Will somebody please tell me who this guy is or who he was? 46 00:04:07,190 --> 00:04:10,390 Gordon Abbott was a low -level accountant who worked for a company that 47 00:04:10,390 --> 00:04:13,630 controlled by the Prosky crime family. That's a good career choice. 48 00:04:13,930 --> 00:04:15,770 He thought it was a legitimate business. 49 00:04:16,570 --> 00:04:19,850 By the time he figured out it was money laundering, we were already closing in. 50 00:04:19,970 --> 00:04:23,490 All Abbott wanted to do was bail. I mean, he was scared to testify because 51 00:04:23,490 --> 00:04:24,490 had a wife and he had a son. 52 00:04:24,790 --> 00:04:27,830 Enter Dan Singleton, a prosecutor with a political agenda. 53 00:04:28,270 --> 00:04:30,490 He threw Abbott in jail on a racketeering charge. 54 00:04:30,790 --> 00:04:35,250 While Abbott was in lockup, a car bomb took out his wife and son. After that, 55 00:04:35,390 --> 00:04:39,770 Abbott decided to change his mind and agreed to testify against John Prosky, 56 00:04:39,770 --> 00:04:40,770 him away for life. 57 00:04:41,010 --> 00:04:45,550 The day after his testimony, Abbott was stabbed to death by a fellow inmate. 58 00:04:45,870 --> 00:04:48,650 Two years later, Procky hangs himself in a jail cell. 59 00:04:49,050 --> 00:04:50,590 It sounds like everybody lost there. 60 00:04:50,790 --> 00:04:54,330 Well, everybody except for Nick Procky and Dan Singleton. Nick took over for 61 00:04:54,330 --> 00:04:58,170 father, and Dan Singleton hit the jackpot and now runs the federal 62 00:04:58,170 --> 00:04:59,230 office here in Cascade. 63 00:04:59,770 --> 00:05:02,370 Jim, maybe you better have a talk with Dan. 64 00:05:03,430 --> 00:05:04,430 Tell him what you saw. 65 00:05:04,770 --> 00:05:05,810 I'd like that, sir. 66 00:05:06,470 --> 00:05:07,910 Try to be nice to him. 67 00:05:08,300 --> 00:05:10,880 I'm not happy at all with the way the Delmonico case is going. I think the 68 00:05:10,880 --> 00:05:14,380 research is sloppy, I think the depositions are uninspired, and your 69 00:05:14,380 --> 00:05:15,380 short of the mediocre. 70 00:05:15,760 --> 00:05:18,060 For the two and a half years that I've been head of this department, we have 71 00:05:18,060 --> 00:05:19,500 never lost a single major case. 72 00:05:20,060 --> 00:05:23,360 I sure as hell don't intend to start now. In a word, gentlemen, start over. 73 00:05:23,660 --> 00:05:24,660 Mr. Singleton. 74 00:05:27,840 --> 00:05:28,840 Detective Ellison. 75 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Long time. 76 00:05:32,700 --> 00:05:35,520 Hey, how you doing? My name's Blair Sandberg. I'm a consultant to the police 77 00:05:35,520 --> 00:05:36,600 department. Dan Singleton. 78 00:05:37,320 --> 00:05:40,120 So what brings you up, Dan? I saw an old friend of yours today. 79 00:05:40,480 --> 00:05:43,000 Gordon Abbott. He's walking down Prospect Street. 80 00:05:43,540 --> 00:05:46,660 Gordon Abbott's dead. I saw the corpse. Why am I having a hard time believing 81 00:05:46,660 --> 00:05:48,640 that? Frankly, I don't care what you believe. 82 00:05:49,080 --> 00:05:51,760 Listen, I think you saw him because you wanted to see him. Gordon Abbott trusted 83 00:05:51,760 --> 00:05:57,040 me. He trusted us, for God's sake. I did my job. I put a major crime figure in 84 00:05:57,040 --> 00:06:00,840 jail. I got nothing to apologize for. No, because you made a career move, Dan. 85 00:06:01,300 --> 00:06:02,960 And Gordon Abbott paid the price. 86 00:06:08,320 --> 00:06:10,960 Allison, this happened a long time ago. It's over now. 87 00:06:11,220 --> 00:06:14,020 I mean, you want to walk around carrying a guilt complex, you go right ahead, 88 00:06:14,100 --> 00:06:15,460 but you leave me the hell out of it. 89 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Nice to meet you. 90 00:06:18,540 --> 00:06:19,540 Yeah, you too. 91 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 So you're going to tell me? 92 00:06:25,740 --> 00:06:26,740 Tell you what? 93 00:06:27,280 --> 00:06:29,140 Tell me what you guys were talking about back there. 94 00:06:32,380 --> 00:06:34,380 I was the one who brought Gordon Abbott in. 95 00:06:35,480 --> 00:06:37,540 And I was trying to convince him to come over. 96 00:06:38,040 --> 00:06:40,920 I promised him if he testified, we'd protect him and his family. 97 00:06:41,720 --> 00:06:45,260 Singleton knew the proper case, gave him a lot of credit, so we moved in and 98 00:06:45,260 --> 00:06:47,360 took Abbott into federal custody. 99 00:06:47,740 --> 00:06:49,280 But at Singleton's group, not yours. 100 00:06:49,560 --> 00:06:52,360 When I made that promise to Abbott, I knew there was a possibility of a 101 00:06:52,360 --> 00:06:55,380 government arrest. But then, I just didn't want to tell him. 102 00:06:56,920 --> 00:06:58,580 I just wanted to make my case. 103 00:06:58,860 --> 00:06:59,860 Right. 104 00:07:00,880 --> 00:07:03,660 The truth is, there wasn't much difference between me and Singleton. 105 00:07:09,100 --> 00:07:09,819 Yeah, Simon. 106 00:07:09,820 --> 00:07:13,760 We tracked down the partial license plate and registration sticker that you 107 00:07:14,220 --> 00:07:18,420 It's rented to a Stuart Norman from Fort Lauderdale staying at the Stardust 108 00:07:18,420 --> 00:07:19,640 Motel off the interstate. 109 00:07:19,860 --> 00:07:20,860 All right, we're on our way. 110 00:07:32,080 --> 00:07:33,420 Nick, it doesn't matter. 111 00:07:34,160 --> 00:07:37,340 The state has the right to buy the property and make a link to the freeway. 112 00:07:37,340 --> 00:07:38,660 called eminent domain. 113 00:07:38,920 --> 00:07:44,080 Look, Phil, before I was born, my father built that house on the weekends with 114 00:07:44,080 --> 00:07:45,080 his own hands. 115 00:07:45,200 --> 00:07:48,460 We lived there until I was five. That house is a part of my family's history. 116 00:07:48,720 --> 00:07:50,000 I do not want it torn down. 117 00:07:50,240 --> 00:07:51,340 There's nothing I can do. 118 00:07:51,540 --> 00:07:53,260 You are not listening to me. 119 00:07:53,560 --> 00:07:57,700 I don't care about that damn freeway. That house is not to be touched. 120 00:07:59,060 --> 00:08:00,740 Nick, call for you. 121 00:08:03,340 --> 00:08:04,340 This is important to me, Phil. 122 00:08:05,220 --> 00:08:06,960 I expect you to take care of this. 123 00:08:08,880 --> 00:08:09,880 I'll do what I can. 124 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 I know you will. 125 00:08:20,820 --> 00:08:22,260 Yeah, this is Nick Prosky. 126 00:08:24,800 --> 00:08:26,360 What do you want? 127 00:08:32,490 --> 00:08:33,490 Where? When? 128 00:08:36,770 --> 00:08:37,770 I'll be there. 129 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 I'm here. 130 00:09:07,460 --> 00:09:08,780 So what's your problem? 131 00:09:09,520 --> 00:09:10,520 The claim is yours. 132 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Gordon Abbott. 133 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 He's a liar. 134 00:09:24,780 --> 00:09:28,280 We found the tape in Stuart Norman's room at the Stardust Motel. 135 00:09:28,760 --> 00:09:30,700 Wow, we never should have traded for this guy. 136 00:09:31,370 --> 00:09:33,910 What the hell's so important about a hockey game? Well, it's not the game, 137 00:09:33,950 --> 00:09:34,950 Simon. It's the crowd. 138 00:09:34,970 --> 00:09:36,350 Yeah, the tape was keyed up to dead. 139 00:09:38,190 --> 00:09:39,430 How could you recognize anybody? 140 00:09:39,770 --> 00:09:42,950 Norman didn't see just anybody. He saw his wife and his son there. 141 00:09:43,390 --> 00:09:46,470 We found a receipt from a photo shop in Norman's room. 142 00:09:46,970 --> 00:09:51,110 It checks out that Norman had a frame enlargement of this tape done. It's 143 00:09:51,110 --> 00:09:52,110 much the same shot. 144 00:09:52,390 --> 00:09:56,610 Now, I don't know who this guy is, but that is Gordon Abbott's wife and Gordon 145 00:09:56,610 --> 00:09:57,610 Abbott's son. 146 00:09:57,810 --> 00:10:00,490 Jim, they were killed in a car bombing three years ago. 147 00:10:00,880 --> 00:10:04,480 Yeah, that's what we've been told, sir. But this game was played last week. 148 00:10:08,540 --> 00:10:09,519 All right. 149 00:10:09,520 --> 00:10:13,300 Let's assume for the sake of argument that Norman is Gordon Abbott. 150 00:10:13,640 --> 00:10:17,380 Somebody went to a lot of trouble to make sure that the Abbott family 151 00:10:17,380 --> 00:10:18,380 dead. Why? 152 00:10:18,560 --> 00:10:21,400 Maybe to protect him. Maybe something happened to Abbott while he was in 153 00:10:22,080 --> 00:10:25,760 Take a look at this, Simon. You can barely make out what appears to be a 154 00:10:25,760 --> 00:10:28,680 on that seat. And I'll bet you anything forensics can enhance that for us. 155 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 I'm sure she can. 156 00:10:31,360 --> 00:10:32,400 I'll get right out, sir. 157 00:10:34,420 --> 00:10:38,320 While I'm at it, I'm going to need authorization to have somebody exhume 158 00:10:38,320 --> 00:10:39,320 body of Gordon Abbott. 159 00:10:40,780 --> 00:10:44,480 Jim, we barely have a case here. On what grounds am I going to get that? 160 00:10:44,700 --> 00:10:45,659 I don't know, Captain. 161 00:10:45,660 --> 00:10:48,580 Maybe on the grounds that somebody lied to us and might have compromised an 162 00:10:48,580 --> 00:10:50,240 official investigation. Help me out here. 163 00:10:51,100 --> 00:10:52,100 I'll do what I can. 164 00:10:52,540 --> 00:10:53,540 Get out of here. 165 00:10:53,820 --> 00:10:54,759 You know what, Jim? 166 00:10:54,760 --> 00:10:56,700 I'm thinking that you can handle this one all on your own. 167 00:10:58,080 --> 00:11:00,600 I told you about the 48 -hour window, man. If I go in there without bearing 168 00:11:00,600 --> 00:11:02,380 gifts, I'm toast. Do you understand me? 169 00:11:04,360 --> 00:11:06,200 You really respect your courage, Chief. 170 00:11:08,000 --> 00:11:08,899 Hey, Sam. 171 00:11:08,900 --> 00:11:09,900 Jim. 172 00:11:10,260 --> 00:11:11,260 Hi, folks. 173 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 Where's your friend? 174 00:11:12,780 --> 00:11:14,760 Uh, he had to take care of something. 175 00:11:15,800 --> 00:11:18,980 Maybe something that he forgot to do? 176 00:11:19,980 --> 00:11:21,060 He didn't really say. 177 00:11:23,420 --> 00:11:24,399 Here's the picture. 178 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 Ah. 179 00:11:26,920 --> 00:11:29,600 This new program that will help us clean it up. 180 00:11:30,280 --> 00:11:32,320 Designed by NASA for satellite photoimaging. 181 00:11:32,620 --> 00:11:34,160 All right. Here we go. 182 00:11:35,540 --> 00:11:38,080 Now, I'm assuming that's what you're after. 183 00:11:39,720 --> 00:11:40,720 Okay. 184 00:11:41,100 --> 00:11:42,100 Here we go. 185 00:11:50,020 --> 00:11:51,020 C -28. 186 00:11:51,540 --> 00:11:52,479 Thanks, Sam. 187 00:11:52,480 --> 00:11:53,480 Anytime. 188 00:12:05,949 --> 00:12:08,490 Jim? When you see Blair, will you give him a message for me? 189 00:12:08,790 --> 00:12:11,450 Sure. Tell him I think cowards are boring. 190 00:12:12,330 --> 00:12:13,850 And tell him my window's closed. 191 00:12:14,770 --> 00:12:15,770 Have a nice life, Blair. 192 00:12:22,730 --> 00:12:26,250 So all three tickets to this hockey game were bought by Tim Snyder? Well, he had 193 00:12:26,250 --> 00:12:28,550 season tickets, and he also happens to be Gordon Abbott's best friend. 194 00:12:28,750 --> 00:12:31,970 How do you know that? We dug up the old case file. It turns out that Snyder and 195 00:12:31,970 --> 00:12:32,970 Abbott grew up together. 196 00:12:33,170 --> 00:12:36,670 When Abbott was sent away by the feds, he asked Snyder to look after his wife 197 00:12:36,670 --> 00:12:37,349 and his son. 198 00:12:37,350 --> 00:12:38,830 Did a great job judging by the photos. 199 00:12:39,370 --> 00:12:40,370 Thanks. 200 00:12:41,050 --> 00:12:42,050 We need to talk. 201 00:12:42,450 --> 00:12:43,349 About what? 202 00:12:43,350 --> 00:12:46,310 Since when do you take it upon yourself to order an exhumation of a body 203 00:12:46,310 --> 00:12:47,410 pertinent to a federal investigation? 204 00:12:48,060 --> 00:12:50,440 Since I got a whiff of something that was beginning to stink. 205 00:12:50,780 --> 00:12:51,780 What are you talking about? 206 00:12:51,900 --> 00:12:55,420 I'm talking about Elise and Joey Abbott. They were at a hockey game a week ago. 207 00:12:55,840 --> 00:12:59,200 Which is rather amazing, considering they've been dead for nearly three 208 00:13:00,020 --> 00:13:02,380 It's impossible. Elise and Joey were killed by a car bomb. 209 00:13:02,620 --> 00:13:04,220 Yeah, and Abbott was killed in jail. 210 00:13:04,760 --> 00:13:07,520 I'd say Elise and Joey look remarkably well, wouldn't you? 211 00:13:07,940 --> 00:13:10,480 If they're alive, I'll find out. 212 00:13:11,220 --> 00:13:12,540 This is a federal matter. 213 00:13:12,740 --> 00:13:14,240 It's got nothing to do with you. 214 00:13:15,680 --> 00:13:16,680 We'll see. 215 00:13:17,520 --> 00:13:23,080 By the way, about exhuming Abbott's body, don't knock yourself down. 216 00:13:23,400 --> 00:13:24,620 He was cremated. 217 00:13:25,220 --> 00:13:26,220 Gentlemen. 218 00:13:46,730 --> 00:13:47,730 There's a guy named Schneider. 219 00:13:48,630 --> 00:13:50,170 Police are probably going to want to talk to him. 220 00:13:51,450 --> 00:13:52,470 They're going to go to his house. 221 00:13:53,630 --> 00:13:55,390 I want you to go to the cabinet shop. 222 00:14:01,170 --> 00:14:02,170 Hello, Timmy. 223 00:14:07,170 --> 00:14:12,590 There are a few things that, well, things that we need to discuss. 224 00:14:25,230 --> 00:14:26,590 Something doesn't seem right to me. 225 00:14:33,530 --> 00:14:34,550 This is Snyder. 226 00:14:38,630 --> 00:14:39,630 Cascade Police. 227 00:14:54,800 --> 00:14:55,800 She went outside. 228 00:15:05,560 --> 00:15:08,980 Simon, Jim, you can climb off that limb. 229 00:15:09,520 --> 00:15:11,440 This investigation just became official. 230 00:15:24,510 --> 00:15:28,170 All the way it tracks for me is Goated Abbott. The guy comes back to Cascade, 231 00:15:28,210 --> 00:15:32,070 finds his best friend doing the big nasty with his wife, kills him in a fit 232 00:15:32,070 --> 00:15:33,070 jealous rage. 233 00:15:33,870 --> 00:15:35,230 Was it Belt Sanders, sir? 234 00:15:35,750 --> 00:15:37,310 I mean, come look at this body. 235 00:15:38,350 --> 00:15:41,310 I'm going to get some fresh air. Only once is enough for me. 236 00:15:43,510 --> 00:15:45,730 This is not a crime of passion, Captain. 237 00:15:46,010 --> 00:15:47,990 I mean, they went to town here. 238 00:15:48,330 --> 00:15:51,270 Yeah, but they were trying to get something out of him. My guess is that 239 00:15:51,270 --> 00:15:52,870 did this was looking for Abbott, you know. 240 00:15:53,160 --> 00:15:55,040 Well, if Abbott isn't a killer, then who is? 241 00:15:55,260 --> 00:15:57,140 I have some ideas about that, Simon. 242 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 Do you smell that? 243 00:15:58,980 --> 00:16:02,660 Yeah, I smell it. No, no, something sweet, perfumey. 244 00:16:05,700 --> 00:16:07,800 Craig, let me have your tweezers for a second. 245 00:16:08,020 --> 00:16:09,020 Here you go, sir. 246 00:16:11,780 --> 00:16:13,100 What is it? 247 00:16:13,500 --> 00:16:15,640 Looks like some piece of a flower petal. 248 00:16:16,280 --> 00:16:20,200 This is a petal fragment from an Asian flower called pikaki. 249 00:16:20,730 --> 00:16:24,310 grown in Hawaii and most definitely not indigenous to the Pacific Northwest. 250 00:16:24,730 --> 00:16:28,110 Well, there are no floral arrangements in Schneider's shop or his house. 251 00:16:28,330 --> 00:16:31,790 Well, we found this in the sole of his other shoe. 252 00:16:32,610 --> 00:16:34,250 It looks like baby's breath. 253 00:16:35,770 --> 00:16:37,750 Hey, Jim, how you doing? 254 00:16:37,950 --> 00:16:41,510 Well, speaking of flower shops, there's someone who apparently has never seen 255 00:16:41,510 --> 00:16:42,510 the inside of one. 256 00:16:43,150 --> 00:16:48,670 That's funny. I know this is late, but happy birthday. 257 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 That's that. 258 00:16:51,840 --> 00:16:53,060 It's not a birthday gift. 259 00:16:53,920 --> 00:16:54,920 It's a guilt gift. 260 00:16:55,300 --> 00:16:58,460 What are you talking about, guilt gifts? I bought this, what, a week ago? 261 00:17:01,020 --> 00:17:06,020 Jim, I will write up a list of all the florists in this area that carry that 262 00:17:06,020 --> 00:17:07,020 particular plant. 263 00:17:07,520 --> 00:17:10,460 Don't knock yourself out, though. I think I know where to start. Thanks, 264 00:17:10,579 --> 00:17:11,579 Let's go, Chief. 265 00:17:12,680 --> 00:17:16,400 We'll have to fight another day with this. 266 00:17:38,190 --> 00:17:39,190 I don't get you, Singleton. 267 00:17:39,810 --> 00:17:41,610 Years go by, I don't hear from you. 268 00:17:41,890 --> 00:17:43,250 Not so much as a card. 269 00:17:43,830 --> 00:17:47,050 Now suddenly you're my new best friend? Why the hell did you have to kill 270 00:17:47,050 --> 00:17:50,510 Schneider? Oh, come on. Don't get all self -righteous on me. 271 00:17:50,870 --> 00:17:52,590 We both want the same thing. 272 00:17:52,810 --> 00:17:54,130 But I didn't expect you to... To what? 273 00:17:54,910 --> 00:17:56,050 Commit another murder? 274 00:17:56,570 --> 00:18:00,310 Well, one is all right, but two, no. No, that's not good because that dirties 275 00:18:00,310 --> 00:18:01,310 your hands, right? 276 00:18:01,350 --> 00:18:03,510 That's quite a morality you've got there, Singleton. 277 00:18:04,050 --> 00:18:05,430 You listen to me, Bosky. 278 00:18:07,240 --> 00:18:09,040 I am finished with all this. 279 00:18:09,340 --> 00:18:10,500 The hell you are. 280 00:18:10,980 --> 00:18:12,660 I want Gordon Abbott dead. 281 00:18:13,200 --> 00:18:16,160 But that doesn't mean that I forgot that you're the one that put my old man 282 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 behind bars. 283 00:18:17,300 --> 00:18:21,920 Now, unless you want your remains floating up on the Oregon coast, you 284 00:18:21,920 --> 00:18:23,800 and you go along with the plan. 285 00:18:27,040 --> 00:18:29,900 This is Abbott. 286 00:18:31,720 --> 00:18:33,120 Guess what's bound to happen. 287 00:18:33,640 --> 00:18:35,800 Sooner or later, I was going to run into someone like you. 288 00:18:37,100 --> 00:18:40,320 The name is Morgan now. Elaine Morgan. 289 00:18:41,160 --> 00:18:42,320 I need your help. 290 00:18:43,580 --> 00:18:46,340 Well, I'm the last person in the world who's going to help you. 291 00:18:46,660 --> 00:18:48,420 I don't blame you for how you feel. 292 00:18:49,060 --> 00:18:50,780 I really need to ask you some questions. 293 00:18:52,500 --> 00:18:53,840 This never ends, does it? 294 00:18:55,540 --> 00:18:57,240 Just be quick. I have to go pick up my son. 295 00:18:57,900 --> 00:19:00,960 Dan Singleton claims that you and your son were killed in a car bombing three 296 00:19:00,960 --> 00:19:01,619 years ago. 297 00:19:01,620 --> 00:19:02,940 I don't know anything about that. 298 00:19:03,220 --> 00:19:05,660 So you never agreed to let Singleton fake your death? 299 00:19:06,060 --> 00:19:07,060 No. 300 00:19:08,080 --> 00:19:09,440 I think your husband's alive. 301 00:19:10,140 --> 00:19:11,460 That's impossible. 302 00:19:15,320 --> 00:19:17,400 Tim Schneider was murdered last night. 303 00:19:19,760 --> 00:19:20,760 What? 304 00:19:21,460 --> 00:19:22,800 Someone is looking for your husband. 305 00:19:23,140 --> 00:19:25,460 And if you know where he is, you've got to tell me. 306 00:19:27,700 --> 00:19:28,700 I've got to go. 307 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 Mrs. 308 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 Abbott. 309 00:19:32,180 --> 00:19:34,140 Please, Mrs. Abbott. I want to help. 310 00:19:34,899 --> 00:19:36,460 Yeah, well you're a little late aren't you? 311 00:19:46,460 --> 00:19:47,419 My guess? 312 00:19:47,420 --> 00:19:48,660 She wasn't all that receptive. 313 00:20:34,990 --> 00:20:35,990 You wait here. 314 00:22:01,260 --> 00:22:02,260 talk to these men, okay? 315 00:22:02,460 --> 00:22:05,120 But I want to stay with you, sweetie. 316 00:22:05,960 --> 00:22:09,480 Hey, Joey, you know what I bet? I bet you're probably pretty good at games, 317 00:22:10,040 --> 00:22:12,040 I've got a new space enforcer game. 318 00:22:12,440 --> 00:22:13,640 It's in my mom's computer. 319 00:22:14,380 --> 00:22:17,500 All right, well, what do you say you give me a lesson or two and then we play 320 00:22:17,500 --> 00:22:18,500 couple games? 321 00:22:20,440 --> 00:22:21,720 Okay. Well, uh, great. 322 00:22:22,080 --> 00:22:23,080 Lead the way, buddy. 323 00:22:24,920 --> 00:22:28,380 You guys take as long as you want. I got a feeling the kid's gonna clean my 324 00:22:28,380 --> 00:22:29,359 clock. 325 00:22:29,360 --> 00:22:30,360 Wait up! 326 00:22:33,840 --> 00:22:35,120 My friend is quite away with kids. 327 00:22:35,360 --> 00:22:36,540 He's not so far removed. 328 00:22:38,260 --> 00:22:42,660 Tell me, why did you move back to Cascade when you had a new identity and 329 00:22:42,660 --> 00:22:43,660 home? 330 00:22:43,700 --> 00:22:44,780 My mother got sick. 331 00:22:45,760 --> 00:22:49,660 She's in a long -term care facility, and I didn't want to think about her being 332 00:22:49,660 --> 00:22:53,760 alone, so Joey and I moved back into her house. 333 00:22:55,940 --> 00:22:58,280 What were you doing at that hockey game with Tim Schneider? 334 00:22:59,580 --> 00:23:00,960 He's an old friend. 335 00:23:01,790 --> 00:23:04,870 Figured what's the big deal? We'd go to a hockey game. It'd be like old times. 336 00:23:05,290 --> 00:23:07,210 Must have seemed like old times to Gordon. 337 00:23:07,630 --> 00:23:11,130 He was watching that hockey game in Fort Lauderdale and saw you and your son in 338 00:23:11,130 --> 00:23:12,069 the crowd. 339 00:23:12,070 --> 00:23:13,330 My husband is dead. 340 00:23:14,030 --> 00:23:17,230 Your husband is alive, and you're protecting him. 341 00:23:18,270 --> 00:23:21,510 I noticed a surprised look on your face when I told you that Tim Schneider was 342 00:23:21,510 --> 00:23:23,990 dead, but you didn't look that way when we talked about your husband. 343 00:23:37,740 --> 00:23:40,300 We can do it again. You too. Now, where is he? 344 00:23:40,940 --> 00:23:42,020 You've got the wrong number. 345 00:23:45,680 --> 00:23:49,440 Elise, that was Prosky, or somebody who works with him, wasn't it? 346 00:23:50,500 --> 00:23:54,380 He's the only one with motive to want to kill your husband. If you know where he 347 00:23:54,380 --> 00:23:56,540 is, you've got to tell me before they get to him first. 348 00:23:58,020 --> 00:23:59,980 Gordon called me at work about an hour ago. 349 00:24:01,560 --> 00:24:04,300 I agreed to meet him at Butler Point at 5 o 'clock. 350 00:24:06,670 --> 00:24:07,670 in 15 minutes. 351 00:24:18,270 --> 00:24:19,830 Oh, good God. 352 00:24:20,910 --> 00:24:23,070 It's a transmitter. They've heard everything we've said. 353 00:24:23,290 --> 00:24:24,870 Sandberg! Yeah, what's up? 354 00:24:25,330 --> 00:24:28,550 You've got to stay here with these two. Call Simon. Have him send a protection 355 00:24:28,550 --> 00:24:29,550 unit over here. 356 00:24:29,730 --> 00:24:31,950 Also have him send a unit over to Butler Point. 357 00:24:32,170 --> 00:24:33,170 Pronto. Right. 358 00:25:12,080 --> 00:25:13,080 It's okay. 359 00:25:13,500 --> 00:25:14,500 Elise sent me. 360 00:25:55,050 --> 00:25:56,050 This is a nightmare. 361 00:25:56,310 --> 00:26:00,230 All Gordon wanted to do was protect his family. He wound up losing his wife, his 362 00:26:00,230 --> 00:26:01,730 son, his whole life. 363 00:26:02,490 --> 00:26:06,130 He wants his family back. Is that so hard to understand? 364 00:26:06,630 --> 00:26:07,990 No, it isn't, Mrs. Abbott. 365 00:26:08,410 --> 00:26:11,110 But he can't do this alone, and neither can you. 366 00:26:11,390 --> 00:26:13,790 What happened to your son should have proven that to you. 367 00:26:14,570 --> 00:26:16,230 Gordon must be so scared right now. 368 00:26:17,390 --> 00:26:21,710 Jim, this is my captain, Mrs. Abbott, Simon Banks. 369 00:26:22,480 --> 00:26:24,880 I need to talk to you. Could you excuse us for a minute? Excuse me. 370 00:26:25,740 --> 00:26:29,160 We got a match on those prints from a shooter that loaned to a guy named Jack 371 00:26:29,160 --> 00:26:31,120 Wendick. He works for Prosky. 372 00:26:31,340 --> 00:26:33,160 Well, you and I know that, but we have no proof. 373 00:26:33,580 --> 00:26:36,460 I mean, the DA's not going to move on Prosky until we get enough evidence to 374 00:26:36,460 --> 00:26:37,460 connect him to it directly. 375 00:26:37,620 --> 00:26:41,260 It's not only Prosky, Simon. He's had help on this. Somebody tipped him off 376 00:26:41,260 --> 00:26:44,560 about Abbott being in town, and somebody told him about Schneider. Yeah, 377 00:26:44,560 --> 00:26:45,560 somebody, but who? 378 00:26:45,680 --> 00:26:48,300 Someone who has the high -tech skills to plant a bug in this house. 379 00:26:48,700 --> 00:26:50,500 It could be the feds. 380 00:26:51,440 --> 00:26:52,700 Found this one in the kitchen. 381 00:26:53,100 --> 00:26:56,560 This, gentlemen, is the latest thing in designer listenware. 382 00:26:57,200 --> 00:27:00,200 Nobody's got this except CIA, FBI, and the Justice Department. 383 00:27:00,900 --> 00:27:01,900 It's wonderful. 384 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 Fantastic. 385 00:27:03,820 --> 00:27:04,820 Thanks, Ed. 386 00:27:05,660 --> 00:27:06,660 It's Singleton. 387 00:27:06,700 --> 00:27:10,680 Look, I know Singleton is a jerk, but he's being talked about as a future 388 00:27:10,680 --> 00:27:14,760 governor. All I know is somebody's pulling strings on this case. The Profty 389 00:27:14,760 --> 00:27:16,280 was huge, as big as Gotti's. 390 00:27:16,840 --> 00:27:18,780 Singleton made his career on this. 391 00:27:19,040 --> 00:27:22,240 He's got to come back and haunt him in some way. Well, that's exactly what I'm 392 00:27:22,240 --> 00:27:23,139 talking about. 393 00:27:23,140 --> 00:27:26,300 Singleton prosecuted old man Prosky. Why would Nick go in with him? 394 00:27:26,560 --> 00:27:28,640 Because it's in the best interests of both of them. 395 00:27:35,580 --> 00:27:39,880 I wanted to make sure that I had your full attention. 396 00:27:40,260 --> 00:27:41,260 You listen to me. 397 00:27:41,360 --> 00:27:44,260 You're a punk kid with rights for brains and I want nothing more to do with you. 398 00:27:53,360 --> 00:27:54,420 I thought we had an understanding. 399 00:27:54,740 --> 00:27:56,340 I hate repeating myself. 400 00:27:57,900 --> 00:27:59,380 Some governing you're going to make. 401 00:28:00,240 --> 00:28:02,500 Anyway, I need a favor. 402 00:28:03,260 --> 00:28:05,620 You help me with this and we're home free. 403 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 What do you want me to do? 404 00:28:11,340 --> 00:28:13,280 But why can't you come with me? 405 00:28:13,820 --> 00:28:15,340 Be there before you know it. 406 00:28:15,900 --> 00:28:17,060 Be brave, okay? 407 00:28:19,280 --> 00:28:20,600 Joey will be perfectly safe. 408 00:28:21,020 --> 00:28:24,040 He'll be under 24 -hour protection. We have the full cooperation of the San 409 00:28:24,040 --> 00:28:25,300 Francisco PD on this. 410 00:28:25,600 --> 00:28:28,740 The chief's an old friend of ours. This way, we'll keep the feds out of it for 411 00:28:28,740 --> 00:28:29,740 now. 412 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Okay. 413 00:28:31,720 --> 00:28:33,340 We'll walk you to the car, okay, sweetie? 414 00:28:35,820 --> 00:28:36,820 See you later. 415 00:28:38,660 --> 00:28:39,660 See you, sir. 416 00:28:40,220 --> 00:28:41,220 Hey, 417 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 let me help you with that. 418 00:28:44,280 --> 00:28:45,280 Thanks. 419 00:28:45,420 --> 00:28:46,700 The window's still closed. 420 00:28:47,100 --> 00:28:48,100 Right. 421 00:28:54,540 --> 00:28:56,220 I guess we'd be friends then. 422 00:28:57,840 --> 00:28:58,840 Thanks. 423 00:29:00,200 --> 00:29:04,260 Just got a call. The guy matching Abbott's description was buying first 424 00:29:04,260 --> 00:29:07,840 supplies from a drugstore on 5th. Clerk said he was bleeding pretty badly. 425 00:29:08,300 --> 00:29:09,300 I'm on it. 426 00:29:14,240 --> 00:29:16,520 I don't know how helpful I can be. 427 00:29:17,460 --> 00:29:18,780 It's straight down there. 428 00:29:19,020 --> 00:29:19,879 Thank you. 429 00:29:19,880 --> 00:29:22,480 She ID'd the photo. It's definitely him. 430 00:29:23,310 --> 00:29:25,650 Take a look around, man. There's nothing. He probably left the area. 431 00:29:26,050 --> 00:29:27,330 It's only been ten minutes. 432 00:29:28,310 --> 00:29:31,730 He must have gone someplace nearby to tend to his wound. He's no fool. He 433 00:29:31,730 --> 00:29:33,350 wouldn't go to a public play. Right. 434 00:29:33,590 --> 00:29:34,650 He must have gone someplace. 435 00:29:35,170 --> 00:29:36,210 At least private. 436 00:29:40,230 --> 00:29:41,230 Chief. 437 00:29:43,570 --> 00:29:44,570 Gordon, 438 00:29:46,430 --> 00:29:47,910 it's okay. We're here to help you. 439 00:29:48,430 --> 00:29:50,210 I've got nothing to say to you. 440 00:29:50,700 --> 00:29:53,180 We can't do anything for you unless you help me. 441 00:29:55,480 --> 00:29:56,480 Help you? 442 00:29:57,920 --> 00:29:59,620 You don't care about me. 443 00:30:00,580 --> 00:30:04,900 I'm just some dumb pawn that you guys move around in your private little 444 00:30:04,900 --> 00:30:07,060 chessboard. Gordon, listen to me. 445 00:30:07,860 --> 00:30:11,240 I signed you over to Singleton because he promised me that you wouldn't face 446 00:30:11,240 --> 00:30:12,240 federal charges. 447 00:30:12,360 --> 00:30:13,520 Now, we screwed both of us. 448 00:30:14,240 --> 00:30:17,800 He told you that Prosky killed your wife and your son in order to get you to 449 00:30:17,800 --> 00:30:18,800 testify. Am I right? 450 00:30:19,260 --> 00:30:22,420 Where's my wife? We've got her under protection. We've also got Joey 451 00:30:22,480 --> 00:30:25,400 Oh, you're protecting them, huh? Then I guess I've got nothing to worry about, 452 00:30:25,520 --> 00:30:26,520 huh? 453 00:30:28,320 --> 00:30:31,080 I understand how you must feel. No, detective. 454 00:30:31,820 --> 00:30:35,020 You haven't the slightest idea how I feel. 455 00:30:37,060 --> 00:30:38,800 Okay. All right. 456 00:30:39,560 --> 00:30:40,560 You're right. 457 00:30:41,220 --> 00:30:43,920 I don't know how you feel. No, you don't know how I feel. 458 00:30:44,340 --> 00:30:47,020 I just asked you a question about Singleton. You didn't answer me. 459 00:30:47,580 --> 00:30:48,580 Yes. Okay? 460 00:30:48,990 --> 00:30:52,750 You're right. He lied to me. He lied to me about my wife and my child. Everybody 461 00:30:52,750 --> 00:30:53,750 thought they were dead. 462 00:30:54,270 --> 00:31:00,030 Look, all I want is my wife and my son back. 463 00:31:00,270 --> 00:31:01,770 And then I'm out of here, okay? 464 00:31:02,010 --> 00:31:03,450 I understand that, Gordon. 465 00:31:03,730 --> 00:31:07,110 What about Prosky? You think he's just going to forget about you? He's not 466 00:31:07,110 --> 00:31:09,250 to find us where we're going. I'll guarantee you that. 467 00:31:09,490 --> 00:31:10,970 He's going to find you like that. 468 00:31:12,030 --> 00:31:14,530 Especially if he has Singleton helping him. 469 00:31:19,470 --> 00:31:23,810 I mean, my guess is that Singleton told Prosky that you're alive and in Cascade. 470 00:31:25,730 --> 00:31:27,830 And I'm sure that he told him that you're going to go see Lee. 471 00:31:28,050 --> 00:31:29,050 No. 472 00:31:29,250 --> 00:31:31,590 Prosky and Singleton hate each other's guts. 473 00:31:32,650 --> 00:31:33,870 That's very possible. 474 00:31:35,070 --> 00:31:37,950 But they both have a lot to gain with you dead. 475 00:31:39,070 --> 00:31:42,530 Now, I need you to testify as to what Singleton did. 476 00:31:43,710 --> 00:31:46,990 If we sweat him hard enough, he's going to roll over on Prosky. This whole thing 477 00:31:46,990 --> 00:31:49,670 is going to be over. You can go home to your wife and your child. There's no 478 00:31:49,670 --> 00:31:50,670 more hiding. 479 00:31:50,730 --> 00:31:52,410 I just need you to make it happen. 480 00:31:54,790 --> 00:31:59,910 I trusted you three years ago. I trusted you. And I am not going to make that 481 00:31:59,910 --> 00:32:01,530 same mistake again. You understand me? 482 00:32:02,090 --> 00:32:03,090 No. 483 00:32:15,760 --> 00:32:18,260 Singleton Justice Department. These men are federal agents. We're here to take 484 00:32:18,260 --> 00:32:19,740 Mrs. Abbott and her son into protective custody. 485 00:32:20,020 --> 00:32:23,360 I'm sorry, sir. I can't do that without authorization from my captain. If you'll 486 00:32:23,360 --> 00:32:24,360 wait outside. 487 00:32:24,500 --> 00:32:27,960 Morning. Mrs. Abbott, we're here to take you to a safe place. If you'll just go 488 00:32:27,960 --> 00:32:31,820 get your son, please. My son's not here. Sir, with all due respect... 489 00:32:56,360 --> 00:32:58,120 He's finally agreed to police protection. 490 00:32:58,480 --> 00:32:59,480 Well, that's good, isn't it? 491 00:32:59,680 --> 00:33:00,680 There's really nowhere. 492 00:33:00,840 --> 00:33:03,760 And we can keep him alive. But if Abbott doesn't cooperate with the 493 00:33:03,760 --> 00:33:06,420 investigation, Broski and Fingleton are going to escape. 494 00:33:06,820 --> 00:33:10,180 Come on, Jim. I mean, this isn't some mob hard guy. He's an accountant who 495 00:33:10,180 --> 00:33:11,180 in on a bad deal. 496 00:33:11,200 --> 00:33:12,600 He hasn't even seen his wife yet. 497 00:33:12,860 --> 00:33:13,860 Yeah. 498 00:33:14,220 --> 00:33:15,440 Maybe I should call her. 499 00:33:16,080 --> 00:33:17,680 Maybe she can get him to make a statement. 500 00:33:26,060 --> 00:33:27,780 You stay right here, Mr. Abbott. 501 00:33:28,560 --> 00:33:29,560 I'll handle this. 502 00:33:30,600 --> 00:33:31,600 What do you want? 503 00:33:31,660 --> 00:33:32,880 I want to see Mr. Abbott. 504 00:33:33,100 --> 00:33:34,039 About what? 505 00:33:34,040 --> 00:33:35,060 That's none of your business. 506 00:33:35,440 --> 00:33:37,300 And let me remind you, he was once a federal witness. 507 00:33:37,680 --> 00:33:39,440 The operative word here is once. 508 00:33:40,140 --> 00:33:41,140 You're out of luck. 509 00:33:41,220 --> 00:33:44,900 Gordon Abbott is here voluntarily, and it's under the protection of Cathgate 510 00:33:45,160 --> 00:33:48,580 Until I hear otherwise from the superior, he doesn't have to talk to 511 00:33:55,850 --> 00:33:58,010 A couple of questions of my own. You know, professional Curtis. 512 00:33:58,710 --> 00:34:00,990 Captain, I'll talk to him. 513 00:34:04,770 --> 00:34:08,230 You have five minutes, and then I want you off the program. 514 00:34:18,850 --> 00:34:21,429 Well, I got a meeting I got to go to. 515 00:34:21,949 --> 00:34:23,070 You keep an eye on him. 516 00:34:26,409 --> 00:34:29,870 I wouldn't be surprised if that had went for his throat. I doubt we'll get that 517 00:34:29,870 --> 00:34:30,870 lucky, sir. 518 00:34:35,230 --> 00:34:36,230 Where did you get that? 519 00:34:43,130 --> 00:34:49,570 I can't hear him now. 520 00:34:50,610 --> 00:34:53,550 What are you talking about? Filter out the radio. You can do that. 521 00:34:58,600 --> 00:35:00,880 I bought that keychain for Elise. Where is she? 522 00:35:03,520 --> 00:35:04,660 She's with Prosky. 523 00:35:05,560 --> 00:35:06,620 The wrecking yard. 524 00:35:08,100 --> 00:35:09,620 You gotta be there at three. 525 00:35:11,440 --> 00:35:13,380 Because by 3 .01 she'll be dead. 526 00:35:37,580 --> 00:35:38,580 Thank you, gentlemen. 527 00:35:38,880 --> 00:35:39,738 What you got? 528 00:35:39,740 --> 00:35:40,740 Not all of it. 529 00:35:42,160 --> 00:35:45,660 Jim. You have no right to keep me here. What about police protection? I'm 530 00:35:45,660 --> 00:35:46,660 waiving the police protection. 531 00:35:46,800 --> 00:35:49,420 What exactly did he say to you? He didn't say anything to me. I just want 532 00:35:49,420 --> 00:35:52,100 out of here. You're a material witness in this. I'm not staying here. 533 00:35:52,300 --> 00:35:53,300 Jim. 534 00:35:53,660 --> 00:35:54,578 Let him go. 535 00:35:54,580 --> 00:35:55,580 Yes, sir. 536 00:35:56,200 --> 00:35:57,260 You're released, Mr. Abbott. 537 00:36:01,040 --> 00:36:02,600 Simon, can you tell me what the hell's going on? 538 00:36:02,980 --> 00:36:06,720 Singleton said something about Elise in there. We have two officers down. 539 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Elise is gone. 540 00:36:08,680 --> 00:36:11,440 This will scare the hell out of him. That's why I bought it. What, you think 541 00:36:11,440 --> 00:36:12,720 he's going to trade himself for his wife? 542 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 I would. 543 00:36:14,540 --> 00:36:17,920 Look, Jim, it's going to take Abbott a couple of minutes to find out. You stay 544 00:36:17,920 --> 00:36:18,920 on him. 545 00:36:28,160 --> 00:36:29,720 You've got 20 minutes to meet Frosky. 546 00:36:32,540 --> 00:36:36,660 I want my wife back. 547 00:36:36,960 --> 00:36:37,960 Mr. Singleton. 548 00:36:38,480 --> 00:36:41,760 Don't be an idiot, Alex. You need me. I don't need anybody. 549 00:36:42,000 --> 00:36:45,480 I'm going to save my wife, and that means killing you first. 550 00:36:50,600 --> 00:36:51,600 Gordon. 551 00:36:51,760 --> 00:36:53,000 Gordon, don't be stupid. 552 00:36:54,160 --> 00:36:57,720 You shoot him now, and we're never going to end this clean. Now, come on. 553 00:36:58,360 --> 00:37:01,680 You try and handle Prosky by yourself. One way or the other, he's going to 554 00:37:01,680 --> 00:37:02,680 you down and kill you. 555 00:37:02,720 --> 00:37:04,260 Just put the gun down, man. 556 00:37:04,830 --> 00:37:06,370 Trust us one last time. 557 00:37:14,530 --> 00:37:16,110 Jewelry really suits you, counselor. 558 00:37:17,330 --> 00:37:20,750 Now I'm going to send a unit to pick you up. In the meantime, just make yourself 559 00:37:20,750 --> 00:37:22,930 at home. It's a lovely neighborhood, Danny boy. 560 00:38:05,190 --> 00:38:06,250 Take your old seat back. 561 00:38:08,270 --> 00:38:14,830 Do you remember when we used to sit around the office and 562 00:38:14,830 --> 00:38:17,050 you tried to explain the books to me? 563 00:38:17,930 --> 00:38:20,650 I have to be honest with you, not much, Doc, except for this. 564 00:38:21,450 --> 00:38:23,410 The books have to balance. 565 00:38:23,930 --> 00:38:25,330 Debits, payments, right? 566 00:38:27,110 --> 00:38:33,710 Well, when you testified against my old man, you became accounts 567 00:38:33,710 --> 00:38:34,710 receivable. 568 00:38:36,170 --> 00:38:37,570 Overdue with a penalty. 569 00:38:39,070 --> 00:38:40,990 Where's my wife, Nick? 570 00:39:00,630 --> 00:39:02,010 I get silent on the line. 571 00:39:02,650 --> 00:39:04,190 I want the status on backup. 572 00:39:04,700 --> 00:39:05,700 Yes, it did. 573 00:39:23,080 --> 00:39:24,080 Oh, my God. 574 00:39:25,020 --> 00:39:27,840 Okay, Nick, you got me now, so please just let her go. Please. 575 00:39:28,420 --> 00:39:30,560 I guess you missed the point about the books, Gordon. 576 00:39:31,660 --> 00:39:32,920 She's the penalty payment. 577 00:39:34,319 --> 00:39:35,780 Anyway, you'll both be together. 578 00:39:36,300 --> 00:39:38,120 In a cube at the bottom of the bay. 579 00:39:38,500 --> 00:39:39,880 We're in critical mass here, Chief. 580 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 What's the story with backup? 581 00:39:41,500 --> 00:39:42,500 Simon, what's going on? 582 00:39:44,040 --> 00:39:45,300 Sins are about five minutes away. 583 00:39:45,620 --> 00:39:47,240 Not soon enough. Tell them I gotta move in. 584 00:39:48,360 --> 00:39:49,460 Enjoy the ride, huh? 585 00:39:50,600 --> 00:39:51,600 Nick. 586 00:39:51,760 --> 00:39:52,760 Nick. 587 00:42:08,940 --> 00:42:09,940 FUUUUU - 588 00:42:42,700 --> 00:42:43,700 I had my doubts, Chief. 589 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Yeah, me too. 590 00:42:45,740 --> 00:42:47,620 Would someone mind explaining this? 591 00:42:47,920 --> 00:42:50,500 You see, I picked this car up with a crane, Simon. 592 00:42:50,740 --> 00:42:52,080 You mean you knew what you were doing? 593 00:42:52,560 --> 00:42:56,180 No, not at all, actually. But it's kind of like those games at the Penny Arcade, 594 00:42:56,180 --> 00:42:57,180 you know? 595 00:42:57,420 --> 00:42:59,120 Only a slightly bigger prize. 596 00:42:59,340 --> 00:43:00,340 Yeah. 597 00:43:01,300 --> 00:43:05,760 I spent three years as a dead man, and I blamed you for a lot of it. I was wrong 598 00:43:05,760 --> 00:43:06,760 about that. 599 00:43:07,060 --> 00:43:10,620 So, thanks for giving me back my life and my family. 600 00:43:11,060 --> 00:43:12,060 You're welcome. 601 00:43:12,750 --> 00:43:13,589 Take care. 602 00:43:13,590 --> 00:43:14,590 Take care. 603 00:43:17,550 --> 00:43:18,550 Hey, 604 00:43:19,390 --> 00:43:20,069 we'll see you later. 605 00:43:20,070 --> 00:43:21,070 Go on. 606 00:43:23,430 --> 00:43:24,430 Blair, 607 00:43:25,030 --> 00:43:26,350 do you got a minute? 608 00:43:27,070 --> 00:43:32,510 Yeah. I thought if you're still inclined, I would be very happy to 609 00:43:32,510 --> 00:43:33,510 present. 610 00:43:33,830 --> 00:43:35,050 Why this sudden change? 611 00:43:35,310 --> 00:43:36,850 Well, I have a window, too. 612 00:43:37,210 --> 00:43:39,770 And I figured 48 hours of groveling was enough. 613 00:43:40,070 --> 00:43:41,070 Yeah. 614 00:43:49,960 --> 00:43:52,600 Wow, what did he say? I just grab it, it's on my desk, and I'll meet you down 615 00:43:52,600 --> 00:43:53,920 your office in a couple of minutes. 616 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Be right there. 617 00:43:57,440 --> 00:44:00,000 Brown. Hey, buddy, I need to buy that present back, okay? 618 00:44:00,260 --> 00:44:03,820 No, the window closes on me in two hours, and I will not be left standing 619 00:44:03,820 --> 00:44:05,100 rain. For you, my brother. 620 00:44:05,340 --> 00:44:09,360 You're killing me. Hey, guys, I need to split just for a little while. 621 00:44:09,580 --> 00:44:11,240 I'll talk to you guys later. See you. Bye. 622 00:44:13,660 --> 00:44:14,660 What's up with you? 623 00:44:15,780 --> 00:44:18,380 Sandberg inhabits a rather strange and confusing world. 624 00:44:20,190 --> 00:44:21,190 You want to go there? 625 00:44:21,850 --> 00:44:22,850 No. 49355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.