Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,850
Tonight, on The Center. Eleanor!
2
00:00:02,130 --> 00:00:05,890
Yeah? I just had a kidnapping of a
little girl. Went down at the art museum
3
00:00:05,890 --> 00:00:06,970
about an hour ago.
4
00:00:07,250 --> 00:00:08,350
There was no ransom to me.
5
00:00:08,890 --> 00:00:10,690
Who the hell are you? Charlie Spring.
6
00:00:10,950 --> 00:00:12,210
He's, uh, psychic.
7
00:00:12,430 --> 00:00:13,430
I wanna go home!
8
00:00:13,670 --> 00:00:14,649
Shut up!
9
00:00:14,650 --> 00:00:16,010
Hey, Dad! Where is he?
10
00:00:16,710 --> 00:00:18,710
Stop the boat! Just keep beating!
11
00:00:20,990 --> 00:00:24,090
Quiet! I'm thinking. Just give me back
my daughter!
12
00:00:24,650 --> 00:00:26,090
No! No!
13
00:00:27,130 --> 00:00:28,470
It's not!
14
00:00:31,880 --> 00:00:36,460
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
15
00:00:38,180 --> 00:00:42,480
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
16
00:00:44,080 --> 00:00:46,020
Seeing before others see.
17
00:00:47,940 --> 00:00:50,000
Sensing what others can't.
18
00:00:51,840 --> 00:00:56,900
An ever -vigilant walkman in the war
against crime.
19
00:01:08,360 --> 00:01:10,160
Boys and girls, stay with the group.
20
00:01:10,420 --> 00:01:13,040
They've opened the museum just for us.
21
00:01:13,300 --> 00:01:15,640
We have a lot to say in a short time.
22
00:01:16,480 --> 00:01:19,760
This kind of modern art is called an
abstract.
23
00:01:20,460 --> 00:01:25,700
It's how the artist tells the story with
shapes and colors, and then we get to
24
00:01:25,700 --> 00:01:26,700
fill in the details.
25
00:01:28,160 --> 00:01:31,480
This is like it was painted by a gorilla
who needs a pencil.
26
00:01:36,520 --> 00:01:38,440
Hi, I'm Greta. I'm a friend of your mom.
27
00:01:39,860 --> 00:01:41,160
A new friend?
28
00:01:41,400 --> 00:01:45,120
Listen, sweetie, I was having lunch
today with your mom, and she got kind of
29
00:01:45,120 --> 00:01:48,920
sick and had to go to the hospital, and
she told me to come here and get you and
30
00:01:48,920 --> 00:01:49,920
take you there.
31
00:01:50,580 --> 00:01:51,580
I'll go tell my teacher.
32
00:01:51,780 --> 00:01:54,140
No, your mom called the school.
33
00:01:54,580 --> 00:01:55,720
All right, they're going to beep her.
34
00:01:56,980 --> 00:01:59,900
Listen, honey, I don't want to freak you
out, all right, but we've got to go.
35
00:02:00,240 --> 00:02:01,280
How sick is she?
36
00:02:02,260 --> 00:02:04,180
Don't worry, all right? They said she'd
be fine.
37
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
It's a lot to see.
38
00:02:10,509 --> 00:02:12,370
Where'd you get that wing, a garage
sale?
39
00:02:12,790 --> 00:02:13,790
Get in the car.
40
00:02:13,910 --> 00:02:14,910
No.
41
00:02:15,110 --> 00:02:16,110
Hey!
42
00:02:21,050 --> 00:02:22,050
Get it down here.
43
00:02:27,910 --> 00:02:29,390
This is the Cascade Police.
44
00:02:29,810 --> 00:02:31,250
Come out with your hands up.
45
00:02:44,329 --> 00:02:47,950
Hold on. Nobody needs to get hurt. Mom.
46
00:02:49,190 --> 00:02:50,190
What?
47
00:02:50,730 --> 00:02:53,570
What makes you think we're in some kind
of danger?
48
00:03:17,830 --> 00:03:18,830
We're fine.
49
00:03:25,190 --> 00:03:25,630
All
50
00:03:25,630 --> 00:03:35,430
right,
51
00:03:35,470 --> 00:03:36,470
men. Move in.
52
00:03:37,570 --> 00:03:40,210
Well, we heard the call for backup and
stopped to help.
53
00:03:40,770 --> 00:03:42,550
The whole thing was just a fluke.
54
00:03:43,600 --> 00:03:47,260
You ended up confiscating enough arms
and ammo to start a small war.
55
00:03:48,160 --> 00:03:51,200
Oh, you are all right. Oh, thank God.
Mom.
56
00:03:51,520 --> 00:03:55,120
Oh, honey, I'm so glad to see you. I was
so worried. You can't imagine.
57
00:03:56,880 --> 00:03:57,880
Oh, hi, Jim.
58
00:03:58,660 --> 00:04:02,160
Hi, Naomi. I'm sorry I couldn't talk
before. I was a little preoccupied.
59
00:04:02,160 --> 00:04:03,160
all right. Hello, Captain.
60
00:04:03,480 --> 00:04:05,240
Miss Sandberg, nice to see you again.
61
00:04:05,460 --> 00:04:06,960
Thank you. I heard shooting.
62
00:04:07,260 --> 00:04:09,580
You are all right? Mom, I'm fine. Okay.
63
00:04:11,120 --> 00:04:12,980
Right. Sorry. Excuse us, guys. Just real
quick.
64
00:04:13,280 --> 00:04:19,100
What are you doing here?
65
00:04:19,420 --> 00:04:22,740
Blair, you lied to me. You were in a
very dangerous situation.
66
00:04:23,360 --> 00:04:24,580
I didn't want you to worry.
67
00:04:24,820 --> 00:04:27,320
How do you know that? I told her.
68
00:04:27,840 --> 00:04:31,800
Oh, Blair, this is Charlie Spring. We
just drove up together from Big Sur.
69
00:04:32,060 --> 00:04:33,060
Hi, Charlie. How are you doing?
70
00:04:33,180 --> 00:04:35,200
Excuse me, Mr. Spring. My name is...
Brown.
71
00:04:35,940 --> 00:04:37,800
Detective Junior Gray.
72
00:04:38,110 --> 00:04:39,130
Damn, you're as good as they say.
73
00:04:39,470 --> 00:04:40,730
As good as I say, Henry.
74
00:04:41,630 --> 00:04:43,010
He's a world -renowned psychic.
75
00:04:44,930 --> 00:04:46,310
Keep the pack. Thanks a lot.
76
00:04:46,970 --> 00:04:50,890
You know, the most far -out thing is, we
were driving up the interstate, Charlie
77
00:04:50,890 --> 00:04:51,930
suddenly got this hit.
78
00:04:52,170 --> 00:04:53,069
What's a hit?
79
00:04:53,070 --> 00:04:56,310
Well, a hit... Stuff pops into my head.
I call it a hit.
80
00:04:56,810 --> 00:05:02,850
Like, I could see you behind a police
car, someone shooting, glass shattering,
81
00:05:02,850 --> 00:05:04,930
couple of old run -down buildings, yes?
82
00:05:08,080 --> 00:05:10,140
Yeah, that's pretty good.
83
00:05:10,760 --> 00:05:13,240
It's a gift. Don't ask me how, I just
knew you were in danger.
84
00:05:13,500 --> 00:05:16,060
Not a very big stretch for somebody
riding along with a cop.
85
00:05:16,320 --> 00:05:20,880
Ah, a skeptic. Let's just say that I
like a logical explanation for things,
86
00:05:20,940 --> 00:05:21,899
And you would be wrong.
87
00:05:21,900 --> 00:05:25,460
Charlie Sprint, and you are Jim Ellis'
son.
88
00:05:25,820 --> 00:05:29,800
And you would have a little birdie
telling you all this. Not at all. Oh,
89
00:05:29,880 --> 00:05:31,360
Charlie is also a detective.
90
00:05:31,720 --> 00:05:35,080
I mean, it's not official, of course. Do
you remember the Brantford murder case
91
00:05:35,080 --> 00:05:37,920
a couple of years ago? Yes, I do. The
city councilman disappeared.
92
00:05:38,140 --> 00:05:39,380
No one could find the body.
93
00:05:39,600 --> 00:05:42,940
Hell, they didn't even know if he was
alive or dead until finally... A psychic
94
00:05:42,940 --> 00:05:47,000
gave the detective information about the
location someplace nobody would look in
95
00:05:47,000 --> 00:05:50,060
a million years. Yeah, and I imagine
that would be you? Mm -hmm. They didn't
96
00:05:50,060 --> 00:05:51,480
call the psychic hotline, my friend.
97
00:05:51,720 --> 00:05:55,520
Oh, geez, and that couldn't be just a
lucky guess, perhaps?
98
00:05:56,300 --> 00:05:59,560
I respect a man who knows what he
doesn't believe in.
99
00:05:59,900 --> 00:06:02,820
But I'll give you a copy of my new book
anyway. Note the title.
100
00:06:03,100 --> 00:06:05,020
Ah, just what I need.
101
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
Allison!
102
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
Yes, sir.
103
00:06:08,720 --> 00:06:12,580
We just had a kidnapping of a little
girl. Went down at the art museum about
104
00:06:12,580 --> 00:06:13,580
hour ago.
105
00:06:13,640 --> 00:06:15,480
Kid's teacher was the one who discovered
her missing.
106
00:06:15,800 --> 00:06:17,920
There was a note from the kidnapper
saying they'd get in touch.
107
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
There was no ransom demand.
108
00:06:21,200 --> 00:06:22,200
Who the hell are you?
109
00:06:23,520 --> 00:06:25,400
Captain, this is Charlie Spring.
110
00:06:25,600 --> 00:06:26,960
He's a psychic.
111
00:06:27,260 --> 00:06:28,260
So he says.
112
00:06:30,400 --> 00:06:33,680
Look, Jim, I want you to go over to the
victim's house. Set everything up.
113
00:06:34,200 --> 00:06:36,400
Try to keep the parents calm until the
call comes in.
114
00:06:36,660 --> 00:06:39,340
I'll set up the monitoring situation
from here. Very good, sir.
115
00:06:39,820 --> 00:06:40,659
Let's go, Chief.
116
00:06:40,660 --> 00:06:41,579
So long, ma 'am.
117
00:06:41,580 --> 00:06:44,580
Bye, Jim. I've got to go. Oh, okay. And
here's Charlie's card.
118
00:06:44,840 --> 00:06:48,100
And you'll call me later, okay? Yeah,
sure, sure. As soon as I get a chance.
119
00:06:48,100 --> 00:06:49,200
right. Bye -bye.
120
00:06:49,600 --> 00:06:50,760
Nice meeting you. Yeah.
121
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
Look,
122
00:07:18,780 --> 00:07:22,140
I'll pay them anything they want.
According to your lawyers, you're
123
00:07:22,140 --> 00:07:24,620
broke. I have some cash. Put aside.
124
00:07:24,900 --> 00:07:25,719
I'll bet you do.
125
00:07:25,720 --> 00:07:26,720
Excuse me.
126
00:07:29,580 --> 00:07:34,480
We're separated, and today's just the
icing on a very bad cake.
127
00:07:44,330 --> 00:07:45,970
Those are 18th century Napoleonic,
right?
128
00:07:47,750 --> 00:07:48,810
You know the tarot?
129
00:07:49,490 --> 00:07:50,490
Yeah.
130
00:07:50,770 --> 00:07:52,230
Yeah, my mom, she's a fanatic.
131
00:07:53,190 --> 00:07:57,630
So you, um, you believe in all this
hocus -pocus, so -called psychic stuff?
132
00:07:59,230 --> 00:08:02,230
It's not all hocus -pocus. I mean, there
are people out there that have a
133
00:08:02,230 --> 00:08:04,670
genuine gift, you know, like Charlie
Spring.
134
00:08:05,690 --> 00:08:08,090
Funny, I thought I'd read all of his
books.
135
00:08:09,030 --> 00:08:11,590
Well, this is an advanced copy here.
Charlie and my mom are friends.
136
00:08:12,910 --> 00:08:13,910
You know him?
137
00:08:14,469 --> 00:08:17,530
Well, why don't you call him? I mean, he
could probably help us find Gwen.
138
00:08:17,830 --> 00:08:19,610
Come on, the guy's a charlatan.
139
00:08:22,490 --> 00:08:24,570
All right, you pick up the phone on my
signal.
140
00:08:25,030 --> 00:08:27,670
You told me you're not going to do
anything unless you talk to your
141
00:08:27,830 --> 00:08:29,010
All right, make sure she's okay.
142
00:08:29,970 --> 00:08:30,970
Pick it up.
143
00:08:33,470 --> 00:08:34,470
Yes?
144
00:08:36,090 --> 00:08:36,989
It's them.
145
00:08:36,990 --> 00:08:37,949
Check the tree.
146
00:08:37,950 --> 00:08:38,950
I'm on it, sir.
147
00:08:40,950 --> 00:08:41,950
Yes, I'm listening.
148
00:08:42,090 --> 00:08:43,350
I want $100 ,000.
149
00:08:44,110 --> 00:08:45,110
Just tell me when and where.
150
00:08:47,030 --> 00:08:49,270
Tomorrow morning. I'll call again with
the location.
151
00:08:52,950 --> 00:08:56,130
Before I do, I want to speak with Gwen.
152
00:09:00,470 --> 00:09:02,130
All right, you have five seconds.
153
00:09:03,190 --> 00:09:04,190
Tell me.
154
00:09:04,530 --> 00:09:06,270
Gwen, sweetheart, it's Daddy.
155
00:09:06,890 --> 00:09:08,210
I don't like it here.
156
00:09:08,430 --> 00:09:09,470
These people are stupid.
157
00:09:10,410 --> 00:09:12,850
Gwen, don't make any trouble, okay?
158
00:09:13,510 --> 00:09:14,369
Sorry, Mommy.
159
00:09:14,370 --> 00:09:15,550
They said you were sick.
160
00:09:16,490 --> 00:09:18,690
Please come and get me, Mommy. Sorry,
Mommy.
161
00:09:19,090 --> 00:09:21,230
Please come and get me. Oh, baby, I'm
sorry.
162
00:09:22,270 --> 00:09:23,390
All right, that's enough.
163
00:09:23,690 --> 00:09:26,310
No! Get away! Oh, God, honey.
164
00:09:27,690 --> 00:09:29,030
That's it. She's gone.
165
00:09:29,410 --> 00:09:31,130
Relax and breathe, okay?
166
00:09:32,030 --> 00:09:33,030
All right,
167
00:09:37,050 --> 00:09:38,050
we've got the patches.
168
00:09:43,560 --> 00:09:47,140
They're calling from a stolen cell
number. The cell they're calling from is
169
00:09:47,140 --> 00:09:50,340
stationary. It looks like it's in the
middle of the Cascade National Forest.
170
00:09:50,680 --> 00:09:52,940
We'll never be able to get a search team
in there before dark.
171
00:09:53,480 --> 00:09:55,720
Well, that's probably what they're
counting on, Simon.
172
00:09:56,800 --> 00:09:59,000
Mr. Angeloni's got his bank to get the
money.
173
00:09:59,660 --> 00:10:02,260
There's really nothing for us to do here
except wait for the next call.
174
00:10:02,540 --> 00:10:04,060
I'll check back with him. Right.
175
00:10:05,380 --> 00:10:06,380
So that's it?
176
00:10:06,600 --> 00:10:08,300
You're just going to sit here and wait
by the phone?
177
00:10:09,060 --> 00:10:12,160
Well, right now, ma 'am, our options are
pretty limited. Well, you have to do
178
00:10:12,160 --> 00:10:13,019
this! something.
179
00:10:13,020 --> 00:10:16,680
Mrs. Angeloni, I realize this is a very
difficult time for you, but we're doing
180
00:10:16,680 --> 00:10:18,880
everything in our power to get your
daughter back here safely.
181
00:10:19,340 --> 00:10:20,340
Excuse me.
182
00:10:20,860 --> 00:10:24,840
Um, I don't know. This might help you
pass the time.
183
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Thanks.
184
00:10:33,280 --> 00:10:36,660
Okay. Now we already know that they're
somewhere in or right around the Cascade
185
00:10:36,660 --> 00:10:39,300
National Forest, and all we have to do
is find out where they were calling
186
00:10:39,660 --> 00:10:40,740
How are we going to do that?
187
00:10:41,150 --> 00:10:43,850
By separating out the background noise.
You can do that.
188
00:10:46,530 --> 00:10:47,530
It's worth a shot.
189
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
Yes.
190
00:10:53,730 --> 00:10:54,730
It's them.
191
00:10:56,310 --> 00:10:59,370
Some kind of generator or engine.
192
00:10:59,850 --> 00:11:00,910
Tell me when and where.
193
00:11:01,370 --> 00:11:02,370
Perhaps.
194
00:11:03,150 --> 00:11:04,470
I want to speak with Gwen.
195
00:11:07,510 --> 00:11:10,330
I heard a door open just before they put
the little girl on.
196
00:11:12,170 --> 00:11:12,909
And footsteps.
197
00:11:12,910 --> 00:11:15,730
I heard some footsteps. So wherever they
are, it's got to be big enough to walk
198
00:11:15,730 --> 00:11:16,609
around in.
199
00:11:16,610 --> 00:11:17,610
People are stupid.
200
00:11:18,110 --> 00:11:21,530
The door sounds kind of tinny.
201
00:11:23,230 --> 00:11:25,090
Flimsy, like it's on a trailer.
202
00:11:25,470 --> 00:11:27,630
Or a motorhome or something like that.
All right, that's enough.
203
00:11:28,650 --> 00:11:29,650
Good work.
204
00:11:30,690 --> 00:11:33,230
Good work? I mean, that's useless. How
is that going to help us?
205
00:11:33,450 --> 00:11:35,350
Ah, you see, there's your problem,
detective.
206
00:11:36,070 --> 00:11:37,150
Limited thinking.
207
00:11:37,710 --> 00:11:40,350
There's only one kid. She's in only one
place.
208
00:11:40,910 --> 00:11:41,910
And now you've got me.
209
00:11:42,070 --> 00:11:43,070
I called him.
210
00:11:43,210 --> 00:11:47,030
And we came right over. And, honey, it
looks like you and I are going to be
211
00:11:47,030 --> 00:11:50,090
working on another case together. Talk
about good karma, huh?
212
00:11:51,290 --> 00:11:52,290
Hi, Jim.
213
00:12:04,690 --> 00:12:06,730
I call this part familiarization.
214
00:12:07,290 --> 00:12:09,970
It's like, by touching her stuff...
215
00:12:10,400 --> 00:12:14,740
I can sometimes get a, whatchamacallit,
a vibe.
216
00:12:16,040 --> 00:12:21,260
Like a tingling sensation at the base of
my spine, and then pow, a hit.
217
00:12:21,540 --> 00:12:22,920
It's a snake oil.
218
00:12:23,200 --> 00:12:25,180
Shh, shh, shh. Disturb his
concentration.
219
00:12:29,020 --> 00:12:30,020
Oh, my God.
220
00:12:30,520 --> 00:12:33,180
Oh, this kid is scared out of her wits.
221
00:12:34,620 --> 00:12:36,480
But she's okay, Trish, she's okay.
222
00:12:38,380 --> 00:12:41,060
She thinks you're mad at her because she
went with the lady.
223
00:12:42,140 --> 00:12:45,640
I hate to burst your bubble here, Mr.
Wizard, but anybody could get that from
224
00:12:45,640 --> 00:12:46,519
the phone call.
225
00:12:46,520 --> 00:12:49,360
But I wasn't here for the phone call,
remember? Now, quiet.
226
00:12:50,580 --> 00:12:53,840
I'm getting an image. A cat?
227
00:12:54,100 --> 00:12:55,400
No, a kitten.
228
00:12:56,060 --> 00:12:58,140
She was wearing her kitty sweatshirt.
229
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
Yes.
230
00:12:59,920 --> 00:13:01,060
Something underneath it.
231
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
Tiny.
232
00:13:03,560 --> 00:13:05,640
Tiny. Close to her heart.
233
00:13:06,320 --> 00:13:07,840
Silver. Lock.
234
00:13:09,200 --> 00:13:12,760
A tiny silver locket. We gave it to her
for her birthday.
235
00:13:13,160 --> 00:13:14,480
She never takes it off.
236
00:13:14,840 --> 00:13:15,840
I know.
237
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
Sorry.
238
00:13:17,240 --> 00:13:19,120
We didn't know about the locket, John.
It's not her.
239
00:13:40,330 --> 00:13:41,630
You really picked us a winner, babe.
240
00:13:42,210 --> 00:13:46,790
I'm surprised your dad isn't making us
pay him to take her back.
241
00:13:47,070 --> 00:13:48,130
You know what? I'm nervous.
242
00:13:48,610 --> 00:13:51,190
This isn't as easy as you said it would
be. What if they figure out it's me?
243
00:13:52,030 --> 00:13:55,650
You do temp work for Fred Angeloni's
accountant. No one's going to figure it
244
00:13:55,650 --> 00:14:00,250
out. Besides, if I don't pay Tom Grundt,
it's the $80 ,000 I owe him. I'm dead.
245
00:14:00,490 --> 00:14:02,090
You're supposed to give that to him last
week.
246
00:14:02,700 --> 00:14:05,680
So now he'll get $90 ,000. You think he
won't settle for $90 ,000?
247
00:14:05,880 --> 00:14:06,499
You know what?
248
00:14:06,500 --> 00:14:09,420
Let's leave right now. All right? Call
the kid's parents. Tell them where she
249
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
is.
250
00:14:10,660 --> 00:14:12,680
Glenditch will find us. He's got
contacts everywhere.
251
00:14:13,080 --> 00:14:13,839
In Mexico?
252
00:14:13,840 --> 00:14:16,580
I don't know. I don't want to take any
chances. I... Sorry.
253
00:14:18,680 --> 00:14:19,680
Sorry.
254
00:14:21,240 --> 00:14:22,139
Sorry, hon.
255
00:14:22,140 --> 00:14:26,940
It's my fault. I just... I wanted to
save the business.
256
00:14:28,600 --> 00:14:30,180
You know, some business...
257
00:14:30,590 --> 00:14:34,950
It's like you take some cheesy real
estate seminar, you spend $400 on a do
258
00:14:34,950 --> 00:14:39,230
-yourself kit, and then you spend every
penny you can borrow on houses no one
259
00:14:39,230 --> 00:14:40,230
will rent.
260
00:14:41,830 --> 00:14:43,650
I thought they would once we fixed them
up.
261
00:14:51,550 --> 00:14:53,090
Oh, God.
262
00:14:53,570 --> 00:14:54,570
Oh, God.
263
00:14:59,020 --> 00:15:00,500
I left the passports back at the
apartment.
264
00:15:01,940 --> 00:15:07,340
Okay, it's okay. Look, in the morning,
I'll go by. I'll pick them up. Yeah,
265
00:15:07,340 --> 00:15:08,340
if they're watching the place?
266
00:15:08,680 --> 00:15:12,180
Hey, don't worry. I'll be careful.
267
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
Yeah.
268
00:15:15,140 --> 00:15:16,140
Oh.
269
00:15:18,900 --> 00:15:19,900
Okay.
270
00:15:25,220 --> 00:15:27,300
Jordan, get to it.
271
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
All right, I'll give you the signal.
272
00:15:31,660 --> 00:15:32,660
Yes.
273
00:15:34,560 --> 00:15:35,560
Daddy?
274
00:15:36,020 --> 00:15:38,040
Quinn, sweetheart, are you all right?
275
00:15:38,860 --> 00:15:40,200
I want to go home.
276
00:15:41,100 --> 00:15:42,440
When can I go home?
277
00:15:45,480 --> 00:15:49,440
All right, put the money in a small
duffel or flight bag, something that'll
278
00:15:49,440 --> 00:15:53,100
under an airplane seat, and take it to
the Portsmouth Hotel.
279
00:15:53,380 --> 00:15:55,300
Take the elevator to the top.
280
00:15:57,100 --> 00:16:00,780
And if I see anything even resembling a
cop, the deal's off.
281
00:16:01,680 --> 00:16:03,200
You have 20 minutes.
282
00:16:05,180 --> 00:16:06,340
Ray, did you get it?
283
00:16:08,700 --> 00:16:09,700
No.
284
00:16:12,580 --> 00:16:15,580
Faithful, different location. Somewhere
out near Kent Ward. I have to find
285
00:16:15,580 --> 00:16:17,260
something to put the money in. I'll help
you.
286
00:16:18,060 --> 00:16:18,959
All right.
287
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
Let's keep an eye on Chance.
288
00:16:21,700 --> 00:16:25,280
Look, Kim, I'm going to want you to
deliver the money. You can take the kid
289
00:16:25,280 --> 00:16:26,219
along with you.
290
00:16:26,220 --> 00:16:27,220
I'll go with him.
291
00:16:28,200 --> 00:16:29,500
What the hell is he doing here?
292
00:16:29,780 --> 00:16:32,380
Mrs. Angeloni asked if he could be
brought in on the case.
293
00:16:32,720 --> 00:16:33,559
She what?
294
00:16:33,560 --> 00:16:37,680
Look, Captain, I'm totally keyed into
this, kid. I've been up all night pacing
295
00:16:37,680 --> 00:16:41,280
and pacing. I couldn't settle down. Poor
Naomi just got to sleep.
296
00:16:42,380 --> 00:16:48,780
Anyway, right now, I've got the image, a
black car,
297
00:16:48,980 --> 00:16:49,980
a dog.
298
00:16:51,500 --> 00:16:54,240
So? So, I don't know what it means
either, but it could be important.
299
00:16:54,440 --> 00:16:56,480
And if I go with you guys, I might get
more.
300
00:16:58,880 --> 00:17:00,100
Look, Mr.
301
00:17:00,680 --> 00:17:04,680
Spring, we're professionals. I'm a
professional also, Captain.
302
00:17:05,560 --> 00:17:10,520
Granted, my business is somewhat more
esoteric than yours, but I take it just
303
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
seriously.
304
00:17:12,160 --> 00:17:16,079
And quite frankly, I'm tired of all this
negative attitude.
305
00:17:16,460 --> 00:17:19,119
I thought you liked a good skeptic. Not
when I'm trying to help them save a
306
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
life.
307
00:17:20,220 --> 00:17:21,220
Captain,
308
00:17:21,609 --> 00:17:26,510
If the idea here is to track these guys
down and find Gwen, why not let him come
309
00:17:26,510 --> 00:17:28,610
along? Maybe he can help. Bad idea.
310
00:17:28,810 --> 00:17:29,810
No.
311
00:17:30,330 --> 00:17:31,330
I agree.
312
00:17:32,490 --> 00:17:38,030
Throughout recorded history, there have
been documented cases of psychic
313
00:17:38,030 --> 00:17:39,570
phenomenon that can't be explained.
314
00:17:40,130 --> 00:17:42,890
Primitive people also believe in the
powers of their sentinels. Now, you
315
00:17:42,890 --> 00:17:44,070
tell me that those powers don't exist.
316
00:17:48,410 --> 00:17:49,410
Okay.
317
00:17:49,730 --> 00:17:50,730
You're right.
318
00:17:52,040 --> 00:17:53,040
All right, you can come.
319
00:17:53,100 --> 00:17:54,240
But you stay in the truck.
320
00:17:54,500 --> 00:17:55,500
You got it.
321
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
Oh, man.
322
00:18:11,880 --> 00:18:13,100
Where are they keeping this bag?
323
00:18:13,900 --> 00:18:15,260
Well, maybe you're allergic to money.
324
00:18:15,960 --> 00:18:16,959
Old socks.
325
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
Hold it.
326
00:18:19,540 --> 00:18:20,640
Well, what are we going to do now?
327
00:18:21,260 --> 00:18:22,260
We're a couple minutes early.
328
00:18:27,840 --> 00:18:29,740
Thanks. All right, silent. We're in
position.
329
00:18:30,220 --> 00:18:31,320
Good. Soldier backup.
330
00:18:31,540 --> 00:18:33,020
But they've been instructed to keep
their distance.
331
00:18:33,760 --> 00:18:34,760
Keep it there.
332
00:18:40,820 --> 00:18:41,820
Oh, man.
333
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
When you're good.
334
00:18:44,160 --> 00:18:45,079
You good?
335
00:18:45,080 --> 00:18:47,500
We don't want our friends to think we're
not playing fair.
336
00:18:48,290 --> 00:18:51,050
Okay, but if there's any way to track
her, I want you to do it.
337
00:18:51,510 --> 00:18:52,850
That's what we're here for, Simon.
338
00:18:54,270 --> 00:18:55,450
Oh, come on, Allison.
339
00:19:21,470 --> 00:19:25,470
Hello. There's a laundry chute in the
closet around the corner on the right.
340
00:19:25,470 --> 00:19:26,750
have one minute to drop the money.
341
00:19:27,270 --> 00:19:31,390
Bring the phone with you. I'll call
again at the girl's location. Remember,
342
00:19:31,390 --> 00:19:32,390
minute.
343
00:19:35,250 --> 00:19:36,350
We got one minute.
344
00:19:36,670 --> 00:19:39,710
They want us to drop the money down a
laundry chute around the corner here.
345
00:19:39,710 --> 00:19:41,230
can split before we get down.
346
00:19:41,430 --> 00:19:43,670
Right. Only I'm going to hop in the
elevator. You're going to wait until the
347
00:19:43,670 --> 00:19:45,850
last puff, the second. This way maybe I
can get a good look at it.
348
00:19:55,850 --> 00:19:56,850
It's just over there.
349
00:19:58,570 --> 00:20:00,610
Wonder why the dumb jerk went back home.
350
00:20:01,090 --> 00:20:03,050
All right. We've got 40 seconds.
351
00:20:03,390 --> 00:20:05,490
Then drop it. Jim, I don't have a watch.
352
00:20:05,710 --> 00:20:06,710
Start counting.
353
00:20:09,390 --> 00:20:10,390
One Mississippi.
354
00:20:10,630 --> 00:20:12,370
Two Mississippi. Three Mississippi.
355
00:20:12,770 --> 00:20:13,770
Four Mississippi.
356
00:20:13,870 --> 00:20:14,870
Five Mississippi.
357
00:20:15,110 --> 00:20:16,109
Six Mississippi.
358
00:20:16,110 --> 00:20:17,089
Seven Mississippi.
359
00:20:17,090 --> 00:20:18,090
Eight Mississippi.
360
00:20:27,020 --> 00:20:27,759
Yeah, Allison.
361
00:20:27,760 --> 00:20:29,860
Charlie's brain. I just saw it. Not now,
Charlie.
362
00:20:35,160 --> 00:20:36,920
Ah! Whoa, Tom. Wait.
363
00:20:37,220 --> 00:20:38,760
Look. I have your money.
364
00:20:39,020 --> 00:20:40,200
Yeah, it's just inside.
365
00:20:40,460 --> 00:20:41,500
Don't kill me. Look.
366
00:20:42,080 --> 00:20:43,460
I have the money. I do.
367
00:20:43,760 --> 00:20:44,760
$100 ,000.
368
00:20:45,780 --> 00:20:46,780
You can take it all.
369
00:20:47,540 --> 00:20:49,460
Where the hell did you get $100 ,000?
370
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Kidnapped a kid.
371
00:20:56,700 --> 00:21:00,340
See, I told you, Tom. I told you I'd do
what it took to get you your money back,
372
00:21:00,420 --> 00:21:04,260
huh? And her old man's loaded. Half a
million in cash, just sitting in the
373
00:21:04,260 --> 00:21:05,260
safety deposit box.
374
00:21:05,800 --> 00:21:08,120
Piece of cake, really.
375
00:21:09,940 --> 00:21:10,940
Until now.
376
00:21:11,360 --> 00:21:12,360
What?
377
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
Yeah.
378
00:21:15,080 --> 00:21:16,080
Right, yeah, until now.
379
00:21:20,540 --> 00:21:21,540
39, Mississippi.
380
00:21:22,200 --> 00:21:23,740
40. Look out below.
381
00:21:27,400 --> 00:21:28,420
So where's this kid?
382
00:21:32,060 --> 00:21:34,100
With Stevie in a motorhome.
383
00:21:34,880 --> 00:21:35,880
Where?
384
00:21:39,040 --> 00:21:42,400
There's a rest area on the 95 just past
the Kenworth exit, and that's the whole
385
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
story, Tom.
386
00:21:43,480 --> 00:21:46,760
They're dropping the cash down the
laundry chute right now. Right inside
387
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
You can take it all.
388
00:21:48,860 --> 00:21:50,020
I plan to.
389
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
I don't get it.
390
00:21:58,440 --> 00:21:59,440
Kill them.
391
00:21:59,620 --> 00:22:00,720
Why don't we go in and get the money?
392
00:22:00,980 --> 00:22:04,560
I settled for a lousy hundred grand. We
can have five hundred. His wife still
393
00:22:04,560 --> 00:22:08,320
got the kid. When it's over, we get rid
of them both, and everyone thinks she's
394
00:22:08,320 --> 00:22:09,320
it.
395
00:22:32,200 --> 00:22:33,159
Oh, God.
396
00:22:33,160 --> 00:22:34,160
This is Captain Banks.
397
00:22:34,260 --> 00:22:35,500
Simon, I got a man down in the garage.
398
00:22:35,840 --> 00:22:36,840
I'll send out an ambulance.
399
00:22:36,900 --> 00:22:38,140
Call if I need an APB.
400
00:22:38,540 --> 00:22:40,780
A black Cadillac. License plate T -D -O
-G.
401
00:22:41,180 --> 00:22:42,700
T -Dog. You're kidding.
402
00:22:43,120 --> 00:22:44,220
No, sir, I'm not kidding.
403
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
Right.
404
00:23:20,270 --> 00:23:23,390
I am not going to apologize for being
late. You should have stayed in the car
405
00:23:23,390 --> 00:23:27,150
like I asked. If I had gotten out of the
truck sooner, that guy might not be
406
00:23:27,150 --> 00:23:28,730
dead. You want coffee? No.
407
00:23:29,430 --> 00:23:31,050
So why do you think they shot him like
that?
408
00:23:31,490 --> 00:23:33,110
You're the psychic. You tell me.
409
00:23:33,410 --> 00:23:34,630
Oh, so now you believe.
410
00:23:35,710 --> 00:23:37,990
Let's just say I'm willing to give you
the benefit of the doubt.
411
00:23:38,590 --> 00:23:42,350
You were right about Gwen's clothes, and
you were also right about the car. Ah,
412
00:23:42,350 --> 00:23:43,350
tea dog.
413
00:23:43,730 --> 00:23:45,610
Sometimes I even shock myself.
414
00:23:45,930 --> 00:23:46,930
Listen to me, Kreskin.
415
00:23:47,310 --> 00:23:51,190
The only reason why I'm keeping an open
mind about this is because I need all
416
00:23:51,190 --> 00:23:52,550
the help I can get on this case.
417
00:23:52,790 --> 00:23:55,390
I don't have to go throwing you a bone
every time you write about something,
418
00:23:55,550 --> 00:23:56,550
okay?
419
00:23:57,870 --> 00:23:58,870
No, kid.
420
00:23:59,850 --> 00:24:03,570
I got the report back on the prints
lifted from the victim. His name is Bill
421
00:24:03,570 --> 00:24:08,030
Collins. No record, but just one
misdemeanor, and that was a couple of
422
00:24:08,030 --> 00:24:12,010
ago. But he is definitely one of our
kidnappers. It was his partial print
423
00:24:12,010 --> 00:24:14,610
was found on the phone that you got that
call on. What about the license plate?
424
00:24:14,790 --> 00:24:15,790
T -dog.
425
00:24:16,350 --> 00:24:17,350
Yeah.
426
00:24:17,640 --> 00:24:20,140
Registered to a phony corporation. We
have an APB out.
427
00:24:20,540 --> 00:24:21,540
Thank you, sir.
428
00:24:21,820 --> 00:24:26,040
Oh, here's that other report you might
want to take a look at.
429
00:24:27,100 --> 00:24:31,260
Makes for very interesting reading, but
nothing conclusive.
430
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Would you mind?
431
00:24:36,140 --> 00:24:37,140
Elf. Jim.
432
00:24:38,040 --> 00:24:40,000
Look, you better get up here pretty
quick, okay?
433
00:24:40,500 --> 00:24:41,820
You mind telling me what's going on?
434
00:24:42,600 --> 00:24:43,800
You'll find out when you get here.
435
00:24:44,060 --> 00:24:45,060
I'm on my way.
436
00:24:45,820 --> 00:24:46,699
Come on.
437
00:24:46,700 --> 00:24:47,700
Let's go.
438
00:24:53,540 --> 00:24:55,780
Step back. Step back. Watch out.
439
00:24:56,060 --> 00:25:03,000
We have some
440
00:25:03,000 --> 00:25:06,640
information there's been a kidnapping.
Can you give us confirmation?
441
00:25:07,400 --> 00:25:09,440
Mr. Spring, are you on this case?
442
00:25:09,840 --> 00:25:10,920
Do you have a statement?
443
00:25:13,300 --> 00:25:14,300
This is outrageous.
444
00:25:14,910 --> 00:25:16,910
We were told that your investigation
would be kept secret.
445
00:25:17,930 --> 00:25:21,470
The investigation was to be kept a
secret, sir. I don't know where the leak
446
00:25:21,470 --> 00:25:23,450
from. Well, then how do you explain
this?
447
00:25:25,190 --> 00:25:26,190
I can't.
448
00:25:32,210 --> 00:25:33,210
Oh,
449
00:25:33,930 --> 00:25:39,510
thank you, thank you, thank you.
450
00:25:58,860 --> 00:26:01,880
I have another tip for you. Oh, yeah? On
the Andrew Loney case.
451
00:26:02,120 --> 00:26:05,360
Once again, details are sketchy at this
point, but to repeat, the child was
452
00:26:05,360 --> 00:26:09,080
apparently let out of the museum by a
woman with dark curly hair and dark
453
00:26:09,080 --> 00:26:13,200
glasses. Neither the police nor the
family have been willing to comment at
454
00:26:13,200 --> 00:26:17,400
point. If you have any information on
the whereabouts of this girl, please
455
00:26:17,400 --> 00:26:19,520
contact the Cascade Police Department.
456
00:26:19,860 --> 00:26:26,660
I know where Gwen is. Hit me two minutes
ago. Boom. Like bricks
457
00:26:26,660 --> 00:26:27,660
falling off a wall.
458
00:26:28,140 --> 00:26:29,140
You were right, Detective.
459
00:26:29,480 --> 00:26:31,120
It's the Cascade National Forest.
460
00:26:31,500 --> 00:26:33,660
No, we've had search and rescue teams
here all morning.
461
00:26:33,940 --> 00:26:35,740
But now I have an exact location.
462
00:26:36,220 --> 00:26:39,980
Hey, hey, wait a second. I thought
psychics never claimed to be 100 % when
463
00:26:39,980 --> 00:26:40,980
comes to this kind of hit.
464
00:26:41,100 --> 00:26:43,520
Blair, I take my reputation on this one.
465
00:26:43,860 --> 00:26:47,160
Detective, please. It's been over three
hours since we heard from them. How long
466
00:26:47,160 --> 00:26:49,160
do we have to stand here and do nothing?
467
00:26:50,360 --> 00:26:52,900
Okay. First, we've got to get by our
friends up front.
468
00:26:58,769 --> 00:27:00,050
Any information, pal?
469
00:27:01,210 --> 00:27:02,210
Okay,
470
00:27:05,730 --> 00:27:07,950
guys. We're all right. There's nobody
following us.
471
00:27:13,670 --> 00:27:14,890
Turn all the way to that road.
472
00:27:15,650 --> 00:27:16,429
What road?
473
00:27:16,430 --> 00:27:17,430
Up there on the left.
474
00:27:18,810 --> 00:27:21,290
You know the area pretty well, huh?
Never been here.
475
00:27:22,370 --> 00:27:23,370
There it is.
476
00:27:25,430 --> 00:27:27,650
Okay. Go about a quarter of a mile.
477
00:27:28,340 --> 00:27:29,680
Uh, there's a pen.
478
00:27:30,980 --> 00:27:32,100
I do, there's a pot.
479
00:27:32,760 --> 00:27:33,900
Are you still that sure?
480
00:27:34,160 --> 00:27:35,400
Hey, is the sky blue?
481
00:27:36,500 --> 00:27:37,500
Not today.
482
00:27:37,640 --> 00:27:41,120
What? Hey, nobody wants you to be right
more than I do. We wrapped this up
483
00:27:41,120 --> 00:27:43,660
today. I'll pin a medal on you myself.
484
00:27:44,040 --> 00:27:45,920
Well, detective, better shine it up.
485
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
You just better be right.
486
00:27:47,480 --> 00:27:49,020
Nobody's shining anything. Look, guys.
487
00:27:55,060 --> 00:27:57,480
This is a wrap. Now, now.
488
00:27:59,100 --> 00:28:00,500
No, no, no, no, no, no.
489
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
She's here.
490
00:28:02,020 --> 00:28:03,020
She's got me.
491
00:28:04,460 --> 00:28:07,780
All right, let's not make a big deal out
of it. So you were wrong. Let's move
492
00:28:07,780 --> 00:28:08,780
on. No!
493
00:28:08,920 --> 00:28:10,940
We have to find her. There's no time.
494
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
Time for what?
495
00:28:19,420 --> 00:28:20,420
Well, she's a kid.
496
00:28:20,620 --> 00:28:21,980
She's alone. She's scared.
497
00:28:23,080 --> 00:28:24,080
Hey,
498
00:28:24,240 --> 00:28:25,700
what the hell's going on here, Charlie?
499
00:28:38,660 --> 00:28:39,820
No comment.
500
00:28:40,060 --> 00:28:43,600
Earlier this afternoon, we tipped off
there might be a break in the case.
501
00:28:43,780 --> 00:28:48,140
Reporters sped off on a wild chase
through the Cascade National Forest,
502
00:28:48,140 --> 00:28:50,980
find out the investigation has
apparently turned up nothing.
503
00:28:51,280 --> 00:28:53,300
Son of a bitch took off on me.
504
00:28:53,700 --> 00:28:54,700
Okay, relax.
505
00:28:55,320 --> 00:28:56,320
Be calm.
506
00:28:57,920 --> 00:28:58,920
Breathe.
507
00:29:06,380 --> 00:29:07,380
What are you doing?
508
00:29:07,860 --> 00:29:10,820
We're getting out of here. I want to go
home. Are we going home? I don't know.
509
00:29:10,900 --> 00:29:12,460
All right, shut up. I want to go home.
510
00:29:12,700 --> 00:29:13,700
Shut up.
511
00:29:14,020 --> 00:29:15,020
Ow.
512
00:29:15,340 --> 00:29:16,340
Ow.
513
00:29:20,620 --> 00:29:22,900
I've never been so far off before.
514
00:29:23,360 --> 00:29:25,420
I really thought we'd find her out
there.
515
00:29:25,680 --> 00:29:28,080
You know, you were lucky we don't charge
you with interfering in a police
516
00:29:28,080 --> 00:29:29,580
investigation. Why?
517
00:29:29,780 --> 00:29:31,340
He was invited to participate.
518
00:29:32,100 --> 00:29:33,560
Yeah. Yes.
519
00:29:34,040 --> 00:29:38,540
But he was also indicted a year ago for
a telephone and mail port charges in
520
00:29:38,540 --> 00:29:41,720
connection with some psychic phone
service. Go ahead. It's right here. Read
521
00:29:42,360 --> 00:29:46,820
They used my name without my permission.
I proved it. All the charges were
522
00:29:46,820 --> 00:29:49,240
dropped. Defending the case cost him a
lot of money.
523
00:29:49,500 --> 00:29:52,740
Some positive publicity right now could
help boost the sales of his book.
524
00:29:52,940 --> 00:29:57,100
I'm sorry. I know Charlie, and he
wouldn't do that. Oh, no. Not Charlie.
525
00:29:57,520 --> 00:29:58,900
You've known the guy a month.
526
00:29:59,680 --> 00:30:00,680
Well, so what?
527
00:30:00,780 --> 00:30:03,340
And so what if he has money problems? We
all have money problems.
528
00:30:04,080 --> 00:30:08,740
I mean, here's this man. He's come to
give of himself, and you march in and
529
00:30:08,740 --> 00:30:10,060
accuse him. Mom, hey, Mom.
530
00:30:10,300 --> 00:30:11,720
What? He broke a cardinal rule.
531
00:30:13,880 --> 00:30:15,440
He believed he was infallible.
532
00:30:16,720 --> 00:30:18,500
What you have, man, it's a gift.
533
00:30:18,700 --> 00:30:19,840
It's not a science.
534
00:30:20,580 --> 00:30:22,600
And if you don't come clean, it may
never come back.
535
00:30:24,520 --> 00:30:27,160
Blair, look, I hear you. You don't hear
him, Naomi.
536
00:30:30,780 --> 00:30:32,880
I was too sure of myself.
537
00:30:36,010 --> 00:30:39,230
I didn't think there'd be any harm if I
crowed a little.
538
00:30:41,830 --> 00:30:42,830
What can I say?
539
00:30:43,090 --> 00:30:44,090
He's right.
540
00:30:45,110 --> 00:30:46,110
It was me.
541
00:30:47,830 --> 00:30:49,210
I screwed the whole thing up.
542
00:30:51,050 --> 00:30:53,210
You sure did.
543
00:31:09,390 --> 00:31:12,470
And you wait, okay? I'll call your
parents when I get a few miles down the
544
00:31:12,810 --> 00:31:14,110
Don't you move!
545
00:31:16,110 --> 00:31:17,110
Enough!
546
00:31:17,470 --> 00:31:18,490
Don't let her get away!
547
00:31:21,990 --> 00:31:22,990
Don't worry.
548
00:31:23,190 --> 00:31:24,190
Nobody's going anywhere.
549
00:31:27,470 --> 00:31:29,290
Nice to see you again, Stevie.
550
00:31:54,830 --> 00:31:56,790
Things have changed. I want $500 ,000.
551
00:31:57,230 --> 00:32:01,550
$500 ,000? Don't argue with me, all
right? I know you have it. I know you
552
00:32:01,550 --> 00:32:02,149
the money.
553
00:32:02,150 --> 00:32:03,150
All right, it's yours.
554
00:32:03,450 --> 00:32:04,770
Just give me back my daughter.
555
00:32:06,750 --> 00:32:10,710
Bring the money to the South Street bus
station, locker 418.
556
00:32:11,090 --> 00:32:13,590
You'll find the key on top. You have two
hours.
557
00:32:18,430 --> 00:32:19,430
We got that?
558
00:32:19,750 --> 00:32:21,790
Very strange customs, these good things.
559
00:32:22,210 --> 00:32:23,530
Never seen anything like it.
560
00:32:24,080 --> 00:32:25,600
Did you talk to my parents yet?
561
00:32:26,100 --> 00:32:27,100
Yeah, I did.
562
00:32:27,560 --> 00:32:28,680
When are they coming?
563
00:32:29,600 --> 00:32:30,760
When I say so.
564
00:32:35,580 --> 00:32:36,680
It's okay, honey.
565
00:32:37,140 --> 00:32:39,080
But everything's going to be okay,
you'll see.
566
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
Oh, dear.
567
00:32:53,230 --> 00:32:55,970
with connections to Los Angeles and San
Francisco.
568
00:33:02,310 --> 00:33:05,370
All right, he's done, Simon. Was there
any problem getting the money?
569
00:33:05,810 --> 00:33:07,330
No, everything went according to plan.
570
00:33:07,690 --> 00:33:09,410
Snuck him out of the house with police
uniform.
571
00:33:10,090 --> 00:33:11,210
Nobody followed us.
572
00:33:11,490 --> 00:33:12,630
All right, let's see if we got him.
573
00:33:13,010 --> 00:33:14,010
Hang on a second.
574
00:33:31,760 --> 00:33:33,160
Looks like they want him to get on the
bus.
575
00:33:33,460 --> 00:33:34,500
You stay with him, Jim.
576
00:33:34,900 --> 00:33:35,900
I'll alert backup.
577
00:33:36,360 --> 00:33:38,780
All right, just make sure they keep
their distance. That's why I know what's
578
00:33:38,780 --> 00:33:39,780
going down.
579
00:34:01,870 --> 00:34:02,870
Where did you get that?
580
00:34:03,210 --> 00:34:06,190
It's Gwen's. I figured I might need
something of hers. No, you don't need
581
00:34:06,190 --> 00:34:08,290
anything of hers. You know, you're off
the case, remember?
582
00:34:08,710 --> 00:34:09,688
This is theft!
583
00:34:09,690 --> 00:34:10,690
Will you lower your voice?
584
00:34:11,170 --> 00:34:14,469
Look, Blair, I feel bad enough as it is.
I don't want to argue with you, okay?
585
00:34:15,389 --> 00:34:17,350
Oh, you don't want to argue with me?
586
00:34:17,650 --> 00:34:19,370
Well, maybe I want to argue with you.
587
00:34:19,710 --> 00:34:23,230
No, you got my mom totally snowed. She
is hurting in there. And you know what?
588
00:34:23,230 --> 00:34:27,270
got a real problem with people who hurt
my mom. So let me make it up to both of
589
00:34:27,270 --> 00:34:29,469
you by helping you guys find this kid.
590
00:34:29,730 --> 00:34:30,618
No!
591
00:34:30,620 --> 00:34:32,679
Look, I'll keep a low profile. Nobody
has to know.
592
00:34:32,880 --> 00:34:34,020
Do you hear me, Charlie?
593
00:34:34,639 --> 00:34:37,600
No. Look, I just got a tremendous hit.
594
00:34:38,120 --> 00:34:39,120
Gwen's nearby.
595
00:34:39,239 --> 00:34:40,300
Somewhere on the water.
596
00:34:41,639 --> 00:34:43,280
You can stay with me every minute.
597
00:34:44,699 --> 00:34:45,699
Okay.
598
00:34:46,280 --> 00:34:47,520
Here, take the phone.
599
00:34:48,139 --> 00:34:49,139
Go ahead.
600
00:34:49,920 --> 00:34:51,699
Remove the battery. Lock it up.
601
00:34:52,159 --> 00:34:54,980
Throw it against the wall. Do whatever
your paranoid little heart tells you to.
602
00:34:55,260 --> 00:34:57,139
But just give me a chance to make it
right.
603
00:34:58,380 --> 00:34:59,380
Please.
604
00:35:21,500 --> 00:35:26,400
All passengers holding tickets for bus
number 23 bound for Miami, please board
605
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
now.
606
00:35:28,340 --> 00:35:29,460
There you go.
607
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
Thank you.
608
00:35:38,300 --> 00:35:40,680
Stop at
609
00:35:40,680 --> 00:35:47,580
Bush Falls, right? Express, right
610
00:35:47,580 --> 00:35:48,580
through to Tacoma.
611
00:35:48,790 --> 00:35:52,430
Sorry, I better get off. Here, you can
exchange this inside.
612
00:36:10,710 --> 00:36:12,170
I'll pick up the ticket now.
613
00:36:13,610 --> 00:36:14,610
Pick up quickly.
614
00:36:16,310 --> 00:36:17,670
Hallie, get in the car, please.
615
00:36:28,650 --> 00:36:29,650
We got our delivery.
616
00:36:29,670 --> 00:36:32,690
Tell me when you get to the coma.
Meanwhile, I'll take care of things
617
00:36:33,650 --> 00:36:34,710
He's just a little kid.
618
00:36:35,390 --> 00:36:36,770
You really have to whack them both?
619
00:36:37,010 --> 00:36:38,010
Price of doing business.
620
00:36:38,330 --> 00:36:40,610
Your share's $50 ,000. You got a problem
with that?
621
00:36:42,110 --> 00:36:43,110
No.
622
00:36:49,950 --> 00:36:51,290
Where is she? Where is who?
623
00:36:51,590 --> 00:36:52,590
Glen Ansel Loaners.
624
00:37:20,620 --> 00:37:21,620
Where's Gwen?
625
00:37:23,880 --> 00:37:24,880
Get him out of here.
626
00:37:38,820 --> 00:37:41,400
When you're done fingerprinting him, why
don't you take him and get him on the
627
00:37:41,400 --> 00:37:42,660
first day in the back of his head?
628
00:37:43,380 --> 00:37:45,740
Is that the guy? Yeah. We'll talk about
his lawyer.
629
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
We have a lead.
630
00:37:48,080 --> 00:37:49,660
Todd Gruddich. Who's that?
631
00:37:50,129 --> 00:37:50,928
Lone shark.
632
00:37:50,930 --> 00:37:53,570
That phony corporation the Cadillac was
leased to belongs to him.
633
00:37:53,930 --> 00:37:56,250
Where's the scrunchie now? We're working
with the feds on it.
634
00:37:56,550 --> 00:37:58,550
Simon, we don't have time for that.
We've got to move on this.
635
00:37:59,190 --> 00:38:00,250
Where's Charlie Sprague?
636
00:38:01,250 --> 00:38:03,670
No, no, no. Just forget Charlie, Simon.
637
00:38:04,070 --> 00:38:05,330
You hear me out on this, Jim.
638
00:38:05,730 --> 00:38:08,210
Now, if there's even one chance that
this guy can help us find that little
639
00:38:08,210 --> 00:38:09,210
girl...
640
00:38:20,490 --> 00:38:25,070
Jim, I don't know. I was meditating, and
when I finished, Blair and he were
641
00:38:25,070 --> 00:38:30,470
gone. But you can try him on his cell
phone. That's 555 -2415.
642
00:38:30,810 --> 00:38:31,810
All right, thanks.
643
00:38:33,210 --> 00:38:34,890
Stop the car. Stop the car now.
644
00:38:37,150 --> 00:38:39,670
Why? Why? Because we've been driving
around in circles.
645
00:38:40,230 --> 00:38:41,870
So? So I'm getting dizzy.
646
00:38:42,990 --> 00:38:43,990
That's mine.
647
00:38:45,410 --> 00:38:49,150
Open from the bottom.
648
00:38:51,629 --> 00:38:52,629
Hello?
649
00:38:52,670 --> 00:38:54,950
Mr. Amber, where the hell are you?
650
00:38:56,010 --> 00:39:00,430
We're down by the water. Charlie got
another hit at the money drop. It
651
00:39:00,430 --> 00:39:01,430
Where are you on the water?
652
00:39:01,970 --> 00:39:02,970
Sixth Street Pier.
653
00:39:02,990 --> 00:39:04,430
All right, stay put. I'll be there in
five minutes.
654
00:39:05,030 --> 00:39:06,030
Charlie may be on to something.
655
00:39:08,390 --> 00:39:09,390
Opens from the bottom.
656
00:39:20,520 --> 00:39:21,520
Hey, Charlie, what do you got?
657
00:39:22,820 --> 00:39:23,820
Seriously?
658
00:39:23,940 --> 00:39:24,940
Yeah, seriously.
659
00:39:26,740 --> 00:39:28,680
She's in this area, no question.
660
00:39:29,080 --> 00:39:31,780
And I keep getting a name, uh, Rob M.
661
00:39:32,400 --> 00:39:33,218
Who's that?
662
00:39:33,220 --> 00:39:34,178
We don't know.
663
00:39:34,180 --> 00:39:35,400
All right, hang on a second.
664
00:39:36,060 --> 00:39:38,740
If Charlie's right, it's got to be down
here on the waterfront somewhere.
665
00:39:39,580 --> 00:39:42,500
God, thank, help me out here, would you?
Uh, Robert.
666
00:39:42,820 --> 00:39:43,820
The marina.
667
00:39:45,260 --> 00:39:46,260
Robert's marina.
668
00:40:17,000 --> 00:40:18,440
There's a million boats here.
669
00:40:19,600 --> 00:40:20,600
Now what?
670
00:40:25,540 --> 00:40:27,180
Charlie, come on, buddy. Check that out.
671
00:40:34,560 --> 00:40:35,560
It's empty.
672
00:40:35,720 --> 00:40:37,180
Nobody. Stop.
673
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
Stop. Come on.
674
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
What next?
675
00:40:41,160 --> 00:40:44,800
Okay. We're at second base. Charlie, you
gotta get us home, man. Come on. Quiet.
676
00:40:45,280 --> 00:40:46,280
I'm thinking.
677
00:40:47,500 --> 00:40:48,479
Come on, Charlie.
678
00:40:48,480 --> 00:40:49,960
Come on. Help us out here.
679
00:40:52,000 --> 00:40:53,060
Come on, Charlie.
680
00:40:53,380 --> 00:40:54,380
Charlie, come on.
681
00:40:55,720 --> 00:40:56,720
Two and one.
682
00:40:57,380 --> 00:40:58,740
I'm getting two and one.
683
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
What's 21?
684
00:41:02,200 --> 00:41:03,200
What's 21?
685
00:41:05,480 --> 00:41:06,480
Excuse us.
686
00:41:07,620 --> 00:41:08,620
No,
687
00:41:09,260 --> 00:41:10,038
just 21.
688
00:41:10,040 --> 00:41:11,040
Thank you.
689
00:41:12,480 --> 00:41:13,500
Very long line.
690
00:41:22,810 --> 00:41:23,950
Huh? Gee, dog.
691
00:41:24,370 --> 00:41:25,610
Where the hell is she?
692
00:41:33,530 --> 00:41:34,530
Out there.
693
00:41:35,570 --> 00:41:38,150
As he slides across the fleet. Yes!
694
00:41:38,930 --> 00:41:40,030
Carbine, Coinsburg.
695
00:41:40,290 --> 00:41:43,830
Yes, sir. You should pull. Sure, let me
catch you up.
696
00:41:44,030 --> 00:41:45,070
Thanks very much for your cooperation.
697
00:41:46,030 --> 00:41:47,270
See how to work one of these?
698
00:41:47,490 --> 00:41:48,189
Yeah, yeah, yeah.
699
00:41:48,190 --> 00:41:49,190
Charlie, give me a hand.
700
00:41:49,370 --> 00:41:50,370
Let's go.
701
00:41:50,610 --> 00:41:51,610
Hey!
702
00:42:12,780 --> 00:42:13,780
Look, we got a tail.
703
00:42:15,900 --> 00:42:17,520
Take the wheel. What?
704
00:42:19,920 --> 00:42:22,920
Hold on, quiet and straight. Now keep
her standing.
705
00:43:12,110 --> 00:43:13,110
I can see him.
706
00:43:15,530 --> 00:43:16,790
I'm up in front of the boat.
707
00:43:21,590 --> 00:43:24,530
Honey, take it easy. I'm with the
police. I'm one of the good guys.
708
00:43:24,970 --> 00:43:25,970
Let me have the gun.
709
00:43:26,610 --> 00:43:27,610
I'm a tech developer.
710
00:43:30,710 --> 00:43:31,310
We can
711
00:43:31,310 --> 00:43:39,030
get
712
00:43:39,030 --> 00:43:40,030
you home now.
713
00:43:40,750 --> 00:43:41,750
It's all right.
714
00:43:41,870 --> 00:43:42,870
It's all over.
715
00:43:43,910 --> 00:43:44,910
It's okay.
716
00:43:44,930 --> 00:43:45,970
I'm going to get you home.
717
00:43:50,370 --> 00:43:53,890
One cup of Detective Frank's hot
chocolate.
718
00:43:54,170 --> 00:43:55,910
You want some marshmallows with this?
719
00:43:59,370 --> 00:44:00,370
Go ahead.
720
00:44:00,910 --> 00:44:06,850
Thank you,
721
00:44:09,650 --> 00:44:10,650
Detective.
722
00:44:23,310 --> 00:44:25,810
Looks like they're going to give their
marriage another chance. Yeah, doesn't
723
00:44:25,810 --> 00:44:26,810
it? It's really nice.
724
00:44:26,970 --> 00:44:30,470
I hope it works out. Yeah, especially
for a little girl, because it's not too
725
00:44:30,470 --> 00:44:32,590
often that parents stay together,
especially these days.
726
00:44:33,010 --> 00:44:34,550
Well, I guess I owe you an apology.
727
00:44:35,010 --> 00:44:36,770
Ah, forget it. You were right about me.
728
00:44:37,870 --> 00:44:40,590
There's a little bit of snake oil
salesman in all of us.
729
00:44:40,890 --> 00:44:43,410
There's no snake oil involved. That's
all what you can do.
54323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.