Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:01,930
Tonight, on The Sentinel.
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,910
They do research on insects there.
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,890
Are any of the insects that you work
with here poisonous? Absolutely not.
4
00:00:08,130 --> 00:00:10,210
Oh, yuck! Looks like spider bites.
5
00:00:10,430 --> 00:00:11,009
What are those?
6
00:00:11,010 --> 00:00:12,810
Barley weevil larvae. Are they
dangerous?
7
00:00:13,070 --> 00:00:14,070
Lethal.
8
00:00:16,950 --> 00:00:19,950
I got a feeling something's going on at
that X farm that I intend to
9
00:00:19,950 --> 00:00:21,250
investigate. Drop it or he dies!
10
00:00:25,290 --> 00:00:27,170
In the jungles of Peru...
11
00:00:27,920 --> 00:00:30,180
The fight for survival heightened his
senses.
12
00:00:31,900 --> 00:00:36,160
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
13
00:00:37,780 --> 00:00:39,780
Seeing before others see.
14
00:00:41,660 --> 00:00:43,740
Sensing what others can't.
15
00:00:45,560 --> 00:00:50,640
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
16
00:01:30,220 --> 00:01:31,940
What the hell is this place?
17
00:01:35,600 --> 00:01:36,680
What are you doing?
18
00:01:36,900 --> 00:01:38,100
I'm just fixing a fight.
19
00:01:39,700 --> 00:01:42,220
I didn't see nothing, okay?
20
00:01:42,660 --> 00:01:45,580
I didn't see... Look
21
00:01:45,580 --> 00:01:52,500
at her
22
00:01:52,500 --> 00:01:54,280
shapes. Look at her curves.
23
00:01:54,620 --> 00:01:55,620
She's beautiful.
24
00:01:56,120 --> 00:01:57,120
She's perfect.
25
00:01:57,860 --> 00:01:59,380
You see, that's where we differ, Chief.
26
00:01:59,870 --> 00:02:03,370
Those are adjectives that I'd reserve
for something more female, you know,
27
00:02:03,370 --> 00:02:07,310
something more human. Jim, we're talking
about a 12th century Mayan urn from the
28
00:02:07,310 --> 00:02:10,710
city of Chichen Itza. Looks like a bod
that my Aunt Jean had on her counter.
29
00:02:11,009 --> 00:02:13,230
This is a very significant piece, Jim.
30
00:02:13,470 --> 00:02:16,130
You see, the Mayan people were the first
people of the New World to keep written
31
00:02:16,130 --> 00:02:17,130
historical records.
32
00:02:17,470 --> 00:02:21,410
This was made for a member of the Royal
Retinue, otherwise known as the King's
33
00:02:21,410 --> 00:02:24,170
Watcher. The King's bodyguard. It could
be, it could be, or it could be a
34
00:02:24,170 --> 00:02:25,530
reference to an ancient Mayan fentanyl.
35
00:02:26,750 --> 00:02:29,270
See, I'm going to try to pull clues off
the urn itself, and the Yucatan
36
00:02:29,270 --> 00:02:32,130
Institute has been nice enough to lend
it to me. To me, for six weeks.
37
00:02:32,390 --> 00:02:33,490
And it's supposed to arrive today.
38
00:02:34,110 --> 00:02:35,970
I'm sure you two will be very happy
together.
39
00:02:37,670 --> 00:02:38,670
Ellison!
40
00:02:39,490 --> 00:02:42,170
There's been an accident over at the
university. I want you to handle it.
41
00:02:42,410 --> 00:02:45,430
You figure that since I work on campus,
that Jim will have the inside track.
42
00:02:45,670 --> 00:02:47,450
No, his name was next on the roster.
43
00:02:48,170 --> 00:02:51,770
Look, the head of campus security will
meet you at the scene. I'm sure Sandberg
44
00:02:51,770 --> 00:02:54,790
will be able to point out who he is with
his inside track and all.
45
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
Pardon. Thank you.
46
00:02:59,620 --> 00:03:00,620
Right.
47
00:03:01,220 --> 00:03:04,780
Hey, Serena. How are you? I've never
seen anything like this before.
48
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Nothing.
49
00:03:06,280 --> 00:03:11,380
Well, looks like spider bites. The welts
have puncture wounds in the center of
50
00:03:11,380 --> 00:03:12,760
them and lymph nodes are swollen.
51
00:03:13,120 --> 00:03:14,880
So what do you do? Stick his head into a
nest?
52
00:03:15,140 --> 00:03:16,540
Mind keeping down your voices, please.
53
00:03:16,860 --> 00:03:19,320
Nothing travels faster than rumors on a
college campus.
54
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
Suzanne Tamaki.
55
00:03:21,660 --> 00:03:22,700
How you been, Jim?
56
00:03:22,900 --> 00:03:25,840
Fine, thanks. Nice to see you. You're
with the campus police now.
57
00:03:26,270 --> 00:03:27,270
And chief of security.
58
00:03:28,570 --> 00:03:31,270
This is Serena Baxter. She's with the
medical examiner's office.
59
00:03:31,510 --> 00:03:32,990
Blair Thinberg is my associate.
60
00:03:33,290 --> 00:03:36,630
Oh, Hargrove Hall, room 211. Yeah, how'd
you know where my office is? I know
61
00:03:36,630 --> 00:03:37,630
where everybody's office is.
62
00:03:38,010 --> 00:03:40,550
Suzanne and I met on a counterfeiting
case three years ago.
63
00:03:40,850 --> 00:03:43,710
She was a detective with the Tacoma
Police Department at the time.
64
00:03:44,190 --> 00:03:45,230
That was another life.
65
00:03:46,730 --> 00:03:48,050
His name is Fred Turlock.
66
00:03:48,270 --> 00:03:49,610
Works for Buildings and Grounds.
67
00:03:50,130 --> 00:03:51,330
He may have been drinking.
68
00:03:51,670 --> 00:03:53,910
So what do you think, he passed out and
fell in a spider's nest?
69
00:03:54,300 --> 00:03:57,040
The question is, where's the nest? I
haven't seen any sign of one.
70
00:04:02,400 --> 00:04:03,620
Maybe he wasn't bitten.
71
00:04:04,220 --> 00:04:06,760
May I see your tweezers for a second?
72
00:04:07,560 --> 00:04:08,560
Find something?
73
00:04:10,580 --> 00:04:15,280
This grass that's lodged in his boot
might indicate that he was dragged from
74
00:04:15,280 --> 00:04:17,459
someplace after he died.
75
00:04:19,019 --> 00:04:20,760
Would you check his wrists for me?
76
00:04:26,320 --> 00:04:27,960
It's got abrasions on both of them.
77
00:04:28,160 --> 00:04:29,620
Yeah, that's how the body got here.
78
00:04:29,860 --> 00:04:30,860
Let's not get carried away.
79
00:04:30,960 --> 00:04:32,820
This is one of the safest campuses in
the Northwest.
80
00:04:33,380 --> 00:04:36,980
And a maintenance man running into a
spider's nest is a far cry from murder,
81
00:04:37,120 --> 00:04:40,640
Jim. No doubt. But even if there isn't
foul play here, it's possible that
82
00:04:40,640 --> 00:04:42,700
something dangerous is still running
around that campus.
83
00:04:42,980 --> 00:04:46,220
Looks to me like something a good
exterminator could take care of. Yeah,
84
00:04:46,220 --> 00:04:47,220
hope so.
85
00:04:47,400 --> 00:04:49,980
Why don't you go ahead and call the pest
control? We'll continue with the
86
00:04:49,980 --> 00:04:50,980
investigation here.
87
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
You'll keep me informed?
88
00:04:52,200 --> 00:04:52,859
Of course.
89
00:04:52,860 --> 00:04:53,920
I'll check in with you later.
90
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
Good to see you again.
91
00:04:55,450 --> 00:04:56,450
Nice to see you too, Suzanne.
92
00:04:57,030 --> 00:04:58,030
Bye -bye.
93
00:04:58,450 --> 00:05:01,470
Tacoma PD to campus security. What's the
story there, man?
94
00:05:01,990 --> 00:05:03,790
Sometimes the cops can't take the
stress.
95
00:05:04,390 --> 00:05:05,390
Got it.
96
00:05:16,370 --> 00:05:17,370
Mr. Buckingham.
97
00:05:18,570 --> 00:05:19,710
Oh, oh, here.
98
00:05:19,990 --> 00:05:20,990
It's just a minute.
99
00:05:22,490 --> 00:05:23,490
Yeah, okay.
100
00:05:25,260 --> 00:05:28,420
Look, I'm sorry to bother you. I know
that you're busy, but Central Shipping
101
00:05:28,420 --> 00:05:30,440
said that they sent you my crate from
the Yucatan by mistake.
102
00:05:32,700 --> 00:05:35,620
You mean the Mayan urn, 12th century
Chichen Itza?
103
00:05:36,360 --> 00:05:37,960
Sorry, no, I haven't seen it.
104
00:05:38,300 --> 00:05:40,500
This is crazy. They were pretty certain.
105
00:05:40,740 --> 00:05:42,380
Well, I'll keep an eye out.
106
00:05:43,340 --> 00:05:44,340
Okay, thanks.
107
00:05:45,000 --> 00:05:51,840
Blair? Yeah? While you're here, I want
to ask you... You know who Alex
108
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
Summers is?
109
00:05:53,370 --> 00:05:57,530
Uh, yeah, yes, that kid genius from
Canada. Came up here on a big
110
00:05:57,790 --> 00:06:04,490
Physics major, right? And architecture,
and neurolinguistics, and anthropology.
111
00:06:05,250 --> 00:06:09,450
Come on, this kid must love to study.
No, he hates to study. Nothing holds his
112
00:06:09,450 --> 00:06:11,630
interest. He misses classes.
113
00:06:12,390 --> 00:06:14,110
He doesn't turn in assignments.
114
00:06:14,550 --> 00:06:17,410
He's in danger of flunking out. Are you
kidding me? With his IQ?
115
00:06:17,750 --> 00:06:20,130
Well, he needs a faculty advisor.
116
00:06:20,530 --> 00:06:21,530
I'd say.
117
00:06:23,210 --> 00:06:27,690
No, not me, Hal. Come on. No, don't do
this to me. Just meet with him. I'm sure
118
00:06:27,690 --> 00:06:29,330
he's a nice kid. He's a brat.
119
00:06:29,790 --> 00:06:35,530
He's headstrong, stubborn, utterly
convinced he is the only soul on earth
120
00:06:35,530 --> 00:06:36,530
has a clue.
121
00:06:37,290 --> 00:06:41,870
In short, exactly like... Like me when I
first got here and you were my faculty
122
00:06:41,870 --> 00:06:45,390
advisor? I guess what goes around comes
around, huh?
123
00:06:45,610 --> 00:06:48,730
Oh, I prefer to think of it as repaying
a debt.
124
00:06:49,830 --> 00:06:51,550
Can't I just default on a loan or
something?
125
00:06:53,070 --> 00:06:54,070
All right, I'll talk to him now.
126
00:06:55,390 --> 00:06:59,230
Toxicology tests were positive for a
traxotoxin, which is a spider venom,
127
00:06:59,350 --> 00:07:02,650
specifically from a species called the
funnel web spider.
128
00:07:03,170 --> 00:07:04,710
A single bite could kill him.
129
00:07:05,190 --> 00:07:06,470
Trolloc had 30 of them.
130
00:07:07,190 --> 00:07:10,450
Much as I hate to face it, it sounds
like you were right. We're probably
131
00:07:10,450 --> 00:07:15,190
at foul play here. Yeah, but the kicker
is this particular species is found only
132
00:07:15,190 --> 00:07:17,890
within a 160 -kilometer radius of
Sydney, Australia.
133
00:07:18,510 --> 00:07:21,910
Well, the dean of science told me that
there are no insect or arachnid studies
134
00:07:21,910 --> 00:07:25,270
underway on campus. But now that we've
identified the species, we'll start
135
00:07:25,270 --> 00:07:27,490
investigating the possibility that they
were brought in secretly.
136
00:07:27,770 --> 00:07:30,790
Maybe on some plant from Australia or
something accidentally?
137
00:07:31,310 --> 00:07:33,650
By the way, here's Fred Turlock's work
log you requested.
138
00:07:34,050 --> 00:07:35,050
Thanks.
139
00:07:35,690 --> 00:07:37,590
Monday, broken lock, science building.
140
00:07:39,010 --> 00:07:43,410
Replaced circuit breaker, student union,
stuck air vent, theater arts building.
141
00:07:43,730 --> 00:07:44,730
Pretty standard stuff.
142
00:07:44,770 --> 00:07:46,770
Tuesday, irrigation repairs, ex -farm
facility.
143
00:07:47,970 --> 00:07:48,970
What's the X -Farm facility?
144
00:07:49,390 --> 00:07:52,990
It's an experimental farm. It's an off
-campus research facility the university
145
00:07:52,990 --> 00:07:56,770
runs. Where is it? A couple of miles
north of the city. They do agriculture
146
00:07:56,770 --> 00:07:58,450
research. What about insects?
147
00:07:59,090 --> 00:08:00,090
I don't know.
148
00:08:00,970 --> 00:08:02,030
Well, thanks, Suzanne.
149
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
It's very thorough.
150
00:08:03,710 --> 00:08:05,210
You always were on top of your game.
151
00:08:06,250 --> 00:08:08,830
Listen, I've got to get to a meeting at
the Dean's. Why don't you meet me here
152
00:08:08,830 --> 00:08:10,370
in an hour and take a drive out there?
153
00:08:10,670 --> 00:08:11,669
All right.
154
00:08:11,670 --> 00:08:12,670
See you.
155
00:08:27,050 --> 00:08:28,110
Oh, I like kissing you so much.
156
00:08:28,470 --> 00:08:29,470
Enzymes in your saliva.
157
00:08:29,950 --> 00:08:33,230
You know every time you swap a bit, the
chemicals in your mouth tell you if
158
00:08:33,230 --> 00:08:34,149
you're compatible?
159
00:08:34,150 --> 00:08:35,770
That's why it's so gross to kiss your
sister.
160
00:08:36,010 --> 00:08:37,230
Your enzymes can't hang.
161
00:08:37,730 --> 00:08:39,110
Are you Sandberg?
162
00:08:39,650 --> 00:08:42,530
Yes, I am. Hi, you must be Alex Summers.
Thanks for stopping by.
163
00:08:42,850 --> 00:08:43,850
Right, whatever.
164
00:08:44,790 --> 00:08:45,870
Hello there.
165
00:08:46,110 --> 00:08:48,590
Any time you'd like to explore our
salivary compatibility?
166
00:08:50,310 --> 00:08:51,510
Aren't you a little young?
167
00:08:51,890 --> 00:08:56,040
Well, chronologically, maybe, but...
From a genetic point of view, you're
168
00:08:56,040 --> 00:09:00,180
better off pairing your zygotes with a
genius like me than, you know.
169
00:09:00,960 --> 00:09:04,360
Where did you learn to talk to girls? On
the playground?
170
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
Hi, folks.
171
00:09:07,060 --> 00:09:09,440
Hey, Jim. How you doing? You remember
Molly, right?
172
00:09:10,420 --> 00:09:14,960
Sure. And this here, this is Alex
Summers. Alex, this is Detective Jim
173
00:09:15,200 --> 00:09:18,700
Guess the Keystone Campus cops needed
the big boys to help with that diff they
174
00:09:18,700 --> 00:09:19,700
found in the quad.
175
00:09:19,860 --> 00:09:20,960
What do you know about that?
176
00:09:21,600 --> 00:09:24,020
I know. I saw you there yesterday,
working the scene.
177
00:09:24,420 --> 00:09:27,360
Rumor around campus says killer bees got
them. Well, that's an interesting
178
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
hypothesis.
179
00:09:28,420 --> 00:09:31,220
Yeah, and if I had the brains of most of
the schmoes around here, I might even
180
00:09:31,220 --> 00:09:32,220
buy it.
181
00:09:32,260 --> 00:09:36,320
Killer bees are a media myth, but
poisonous spiders aren't. You know, I
182
00:09:36,320 --> 00:09:38,280
arachnids on a research grant when I was
12.
183
00:09:38,540 --> 00:09:40,780
Look, if you fill me in, I'll help solve
the case.
184
00:09:41,060 --> 00:09:42,160
Well, maybe another time, kid.
185
00:09:43,360 --> 00:09:44,900
Look, I'm not a kid, dog breath.
186
00:09:46,080 --> 00:09:48,660
I bet my IQ's bigger than yours and his
put together.
187
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
No doubt.
188
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
You don't want my help?
189
00:09:51,930 --> 00:09:53,070
It's your loss, Sherlock.
190
00:09:53,390 --> 00:09:54,810
Hey, wait a minute. What about our
meeting?
191
00:09:55,970 --> 00:09:56,970
Meeting's adjourned.
192
00:10:00,870 --> 00:10:07,870
Appreciate you showing us around, Mr.
Carlin. I'm always glad to show off my
193
00:10:07,870 --> 00:10:08,870
company's facility.
194
00:10:08,930 --> 00:10:11,230
But I'm not sure I can help you with
your investigation.
195
00:10:11,730 --> 00:10:15,510
We've been going over the victims'
movements for the last few days.
196
00:10:15,510 --> 00:10:17,270
our records, Sherlock was out here two
days.
197
00:10:17,590 --> 00:10:19,730
Right, to fix an irrigation pipe in the
greenhouse.
198
00:10:20,360 --> 00:10:21,800
Which he took care of and left.
199
00:10:24,220 --> 00:10:26,200
You said your company's still in here.
200
00:10:26,420 --> 00:10:27,920
I thought this was owned by the
universe.
201
00:10:28,180 --> 00:10:28,999
It is.
202
00:10:29,000 --> 00:10:31,520
But Milford Technologies put the bill
for the research.
203
00:10:32,020 --> 00:10:34,020
It's our way of investing in education.
204
00:10:34,820 --> 00:10:36,040
What sort of business are you in?
205
00:10:36,340 --> 00:10:38,620
We do genetic engineering for
agribusiness.
206
00:10:39,180 --> 00:10:41,680
Crop hybrids, yield enhancers, things
like that.
207
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
What about insect research?
208
00:10:43,300 --> 00:10:44,860
Well, we do have a small entomology lab.
209
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
It's in the greenhouse.
210
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
Mind if we have a look?
211
00:10:48,320 --> 00:10:49,660
Not if bugs don't bud yet.
212
00:10:54,830 --> 00:10:57,590
These are my graduate assistants. This
is Jaron Howell and Kate Freeman.
213
00:10:58,410 --> 00:11:01,730
They're working on viruses designed to
kill crop parasites.
214
00:11:02,130 --> 00:11:04,610
This is Detective Ellison and Chief
Tamaki.
215
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
What are those?
216
00:11:07,890 --> 00:11:09,870
Barley weevil larvae. Are they
dangerous?
217
00:11:10,230 --> 00:11:12,170
Lethal. It's your crop of barley.
218
00:11:13,630 --> 00:11:15,630
That's why we only work with sterile
insects.
219
00:11:15,890 --> 00:11:17,570
That way, if they escape, they can't
reproduce.
220
00:11:18,450 --> 00:11:20,590
Are any of the insects that you work
with here poisonous?
221
00:11:21,230 --> 00:11:22,230
Absolutely not.
222
00:11:29,640 --> 00:11:31,320
Well, I think we've taken enough of your
time.
223
00:11:31,700 --> 00:11:32,700
Thanks again.
224
00:11:33,760 --> 00:11:34,760
Let me show you out.
225
00:11:42,680 --> 00:11:44,320
What are we going to do now? About what?
226
00:11:45,460 --> 00:11:47,520
Darren, they know Trollock was here.
They're on to us.
227
00:11:47,960 --> 00:11:50,900
Look, they're just asking questions. I
mean, we certainly haven't done anything
228
00:11:50,900 --> 00:11:51,900
wrong.
229
00:11:52,220 --> 00:11:55,660
Darren, a man is dead. A man who was
nosing around where he shouldn't have
230
00:11:55,660 --> 00:11:56,780
and was accidentally bitten.
231
00:11:57,040 --> 00:11:59,680
Look. If it was an accident, then why
did Carlin move the body?
232
00:11:59,900 --> 00:12:02,960
He was scared that negative publicity
might cause the university to shut down
233
00:12:02,960 --> 00:12:03,960
research program.
234
00:12:04,040 --> 00:12:05,040
What?
235
00:12:05,120 --> 00:12:07,820
You don't believe him? Look, Sharon, the
only thing I know is... What do you
236
00:12:07,820 --> 00:12:08,820
know, Mr. Freeman?
237
00:12:09,420 --> 00:12:10,420
Nothing,
238
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
Mr. Carlin.
239
00:12:13,620 --> 00:12:17,060
I'm... I'm just not feeling very well
today.
240
00:12:17,480 --> 00:12:18,740
Why don't you take the rest of the day
off?
241
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
All right.
242
00:12:29,060 --> 00:12:32,800
One bite, and you'll be dead before you
can dial the phone for an ambulance.
243
00:12:35,380 --> 00:12:40,820
If I were you, Ms. Freeman, I'd be less
concerned about Fred Turlock, more
244
00:12:40,820 --> 00:12:41,820
concerned about myself.
245
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
Understand?
246
00:13:06,890 --> 00:13:08,950
You know, your detective friend was
pretty rude to me the other day.
247
00:13:09,250 --> 00:13:13,410
Not to mention that, uh, baby we're
smooching. Hey, hey, you weren't exactly
248
00:13:13,410 --> 00:13:15,530
perfect picture of social grace as
yourself, are there?
249
00:13:15,750 --> 00:13:18,330
Look, the only reason I agreed to see
you is because you said you'd give me a
250
00:13:18,330 --> 00:13:21,230
driving lesson. The only reason I agreed
to give you a driving lesson is because
251
00:13:21,230 --> 00:13:23,710
Professor Buckner really wants this to
work. Now, get in.
252
00:13:24,570 --> 00:13:25,570
This is it?
253
00:13:25,730 --> 00:13:28,770
Just get in. Hey, hey, hey, hey, be
careful.
254
00:13:28,990 --> 00:13:29,990
It's a classic.
255
00:13:31,450 --> 00:13:32,670
You have to be gentle.
256
00:13:33,890 --> 00:13:34,890
How about the key?
257
00:13:35,689 --> 00:13:36,689
First, a few fundamentals.
258
00:13:36,950 --> 00:13:40,030
Hey, save your breath. I wrote my first
computer driving simulation when I was
259
00:13:40,030 --> 00:13:43,390
10. Well, this is no simulator, my
friend. You crashed a thing. You do not
260
00:13:43,390 --> 00:13:44,470
depressed. Reset.
261
00:13:45,990 --> 00:13:46,990
Okay.
262
00:13:47,490 --> 00:13:50,790
Okay, all right, good. Now be gentle.
Put it up in first gear. Put the clutch
263
00:13:50,790 --> 00:13:52,090
in. Let her out.
264
00:13:53,270 --> 00:13:57,730
Take it easy. Take it easy.
265
00:13:58,550 --> 00:14:01,050
Hey, man, what are you doing? I'm
driving.
266
00:14:27,720 --> 00:14:31,180
Does Alex see what you made me do? Get
out. You know, your shock's a little
267
00:14:31,180 --> 00:14:31,959
mushy, eh?
268
00:14:31,960 --> 00:14:34,200
Alex, get out of my car now.
269
00:14:35,360 --> 00:14:37,000
Now! All right, fine.
270
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
Whatever.
271
00:14:44,120 --> 00:14:45,560
Okay, Sandy, thanks for trying.
272
00:14:46,740 --> 00:14:47,740
Jim,
273
00:14:47,900 --> 00:14:51,820
it's been 36 hours since Turlock's body
was found, and we still don't know if
274
00:14:51,820 --> 00:14:55,520
we're dealing with some kind of natural
infestation, a fugitive from an insect
275
00:14:55,520 --> 00:14:56,620
experiment, or murder.
276
00:14:57,120 --> 00:15:00,180
According to the medical examiner,
Trelok's body had bruises on the neck
277
00:15:00,180 --> 00:15:03,160
back, which indicated somebody was
probably holding him down while the
278
00:15:03,160 --> 00:15:06,560
bit him. Oh, great. All we need now is a
suspect emotive and we're home free.
279
00:15:07,100 --> 00:15:10,440
Tamaki is doing all she can to find out
the sources for the spiders at the
280
00:15:10,440 --> 00:15:13,540
university. I'm checking what sources I
can, sir. We're going to come up with
281
00:15:13,540 --> 00:15:14,760
something soon. I promise.
282
00:15:15,180 --> 00:15:17,140
There are over 20 ,000 kids in that
institution.
283
00:15:17,800 --> 00:15:22,000
University president is all over me. He
wants answers. I can't even give him a
284
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
spider.
285
00:15:29,390 --> 00:15:33,010
This is not going to work. I mean, this
kid, he's like fingernails on a
286
00:15:33,010 --> 00:15:36,070
chalkboard. He goes out of his way to
make people mad.
287
00:15:36,370 --> 00:15:38,010
He's in a tough spot, Larry.
288
00:15:39,110 --> 00:15:42,850
Intellectually, he is light years ahead
of 99 % of his college peers.
289
00:15:43,190 --> 00:15:45,630
Emotionally, he's still in the ninth
grade.
290
00:15:45,970 --> 00:15:47,510
Why stick him with me?
291
00:15:47,970 --> 00:15:51,750
Because you were taking college courses
when you were 16. If you think back to
292
00:15:51,750 --> 00:15:53,970
what it was like, I am sure you can
relate.
293
00:15:54,910 --> 00:15:57,790
This kid, he's a social menace.
294
00:15:58,190 --> 00:15:59,870
Try meeting him on his own terms.
295
00:16:00,350 --> 00:16:03,650
Maybe he doesn't need a mentor. Maybe he
just needs a friend.
296
00:16:06,510 --> 00:16:07,510
Rock there?
297
00:16:07,650 --> 00:16:09,090
Uh, just a minute.
298
00:16:11,630 --> 00:16:13,010
Ah, right. Sorry.
299
00:16:13,610 --> 00:16:14,610
His own terms.
300
00:16:15,410 --> 00:16:16,410
Thanks, honey.
301
00:16:23,970 --> 00:16:25,390
It's about time you called.
302
00:16:25,820 --> 00:16:28,240
That shipment has been here for days.
303
00:16:29,880 --> 00:16:32,360
You are not the only one who has to be
careful.
304
00:16:32,620 --> 00:16:34,360
I want it out of here.
305
00:16:35,880 --> 00:16:38,840
Look, this is the last time.
306
00:16:39,460 --> 00:16:42,880
After tonight, I want you to leave me
the hell alone.
307
00:16:57,930 --> 00:16:58,930
I want you to get that vase.
308
00:17:00,070 --> 00:17:03,030
And while you're at it, I want you to
have a little talk with Professor
309
00:17:06,569 --> 00:17:11,150
Hey, Rafe, could you track down a report
for me from Sandy Conover, Cascade
310
00:17:11,150 --> 00:17:14,230
Pack, the local bug expert over there?
I've got a feeling he's going to be the
311
00:17:14,230 --> 00:17:15,230
one for me. Give me.
312
00:17:17,310 --> 00:17:19,770
Bob Carlin just called me about our
little visit yesterday.
313
00:17:20,170 --> 00:17:21,170
What about it?
314
00:17:21,730 --> 00:17:25,349
Milpa Technology spends over a million
dollars a year on research at our
315
00:17:25,470 --> 00:17:27,170
with another half a million in
endowments.
316
00:17:27,819 --> 00:17:30,980
If Carlin withdraws his support, there
are people who will lose their jobs and
317
00:17:30,980 --> 00:17:32,740
students who won't be able to afford to
attend.
318
00:17:33,500 --> 00:17:36,200
So that should stop me from pursuing a
legitimate lead?
319
00:17:36,420 --> 00:17:37,420
No, of course not.
320
00:17:37,620 --> 00:17:40,880
It's just that politically it's a very
sensitive situation. You need to be
321
00:17:40,880 --> 00:17:41,559
of that.
322
00:17:41,560 --> 00:17:42,640
Oh, I see.
323
00:17:43,020 --> 00:17:44,020
Well, I'm aware of that.
324
00:17:44,380 --> 00:17:47,440
It's just I got a feeling something's
going on at that Axe farm and I intend
325
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
investigate it.
326
00:17:48,500 --> 00:17:51,120
Then all I'm asking you is that you let
me work with you on this, all right?
327
00:17:52,260 --> 00:17:54,160
All right. I guess I could use your
help, Suzanne.
328
00:17:54,720 --> 00:17:55,720
It's your turf.
329
00:18:07,370 --> 00:18:08,370
What are you doing?
330
00:18:08,890 --> 00:18:12,310
I just came to hang out. What are you
doing to my computer?
331
00:18:12,690 --> 00:18:16,210
Just making some corrections to your
notes on the somatic value of the
332
00:18:16,210 --> 00:18:18,390
Mayan emblem glyphs. I'm sorry, you're
doing what?
333
00:18:18,750 --> 00:18:21,850
Oh, by the way, this Mayan urn is fake.
334
00:18:22,290 --> 00:18:27,130
I'd say Mexican counterfeiters from the
1930s. Look, Alec, why don't you take
335
00:18:27,130 --> 00:18:30,290
some of your smart -ass energy and apply
it to what you came to college to do?
336
00:18:31,370 --> 00:18:33,510
Oh, I forgot.
337
00:18:34,070 --> 00:18:35,670
I'm supposed to be a good little boy.
338
00:18:36,080 --> 00:18:39,840
do all my assignments, collect my little
degrees, when the fact is I already
339
00:18:39,840 --> 00:18:41,600
know more than you could learn in three
lifetimes?
340
00:18:42,000 --> 00:18:43,260
Academically, probably, yes.
341
00:18:43,560 --> 00:18:46,760
But listen, man, you have got a lot to
learn about life.
342
00:18:47,160 --> 00:18:48,320
I don't need this crap.
343
00:18:48,940 --> 00:18:50,680
I'm going to tell Buck and I want a
different advice.
344
00:18:51,180 --> 00:18:52,360
Great. Save me a phone call.
345
00:18:53,140 --> 00:18:54,140
Goodbye.
346
00:18:57,480 --> 00:18:58,480
Goodbye.
347
00:19:03,480 --> 00:19:04,780
How did I miss that?
348
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
Mr. Buckner?
349
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
What a mess.
350
00:20:09,060 --> 00:20:11,380
Somebody really should clean that up.
What are you doing in here?
351
00:20:13,580 --> 00:20:18,080
Um... I, um... Come here, kid.
352
00:21:19,720 --> 00:21:21,800
What are you doing over, huh? Spit it
out.
353
00:21:22,020 --> 00:21:23,020
Is it that obvious?
354
00:21:23,980 --> 00:21:26,180
This kid, Alec Summers, man.
355
00:21:26,400 --> 00:21:30,320
He breaks into my computer and he fixes
a mistake that I made.
356
00:21:30,600 --> 00:21:33,300
And then he tells me that my buy and
earn is a fake.
357
00:21:33,580 --> 00:21:34,780
How do you know that?
358
00:21:35,980 --> 00:21:36,980
Jim, this isn't funny.
359
00:21:37,320 --> 00:21:39,180
Goodbye. He's just trying to get your
ghost.
360
00:21:39,440 --> 00:21:40,440
He got a bunch of them.
361
00:21:40,800 --> 00:21:44,440
All units in the vicinity of University
and West. Reckless driver reported
362
00:21:44,440 --> 00:21:47,480
heading west on University Drive.
Possibly underage.
363
00:21:47,850 --> 00:21:52,670
Suspect's vehicle is a gray 62 Corvair,
plate number 743SFU.
364
00:21:53,730 --> 00:21:55,910
Jim, that's my car. Yeah.
365
00:22:26,730 --> 00:22:28,450
Force equals mass acceleration.
366
00:22:28,810 --> 00:22:29,810
So...
367
00:23:44,069 --> 00:23:45,069
All right,
368
00:23:46,390 --> 00:23:47,690
chick, take it easy now. Come on.
369
00:23:47,890 --> 00:23:48,769
Settle down.
370
00:23:48,770 --> 00:23:50,050
What did you do to my car?
371
00:23:50,330 --> 00:23:51,470
Why don't you go after that maniac?
372
00:23:51,730 --> 00:23:52,449
What maniac?
373
00:23:52,450 --> 00:23:54,590
The guy who was chasing me. What guy?
374
00:23:55,590 --> 00:23:58,170
He was. I swear, I was in Buckner's
office.
375
00:23:58,430 --> 00:24:01,530
I found your phony Mayan urn. There was
this cylinder in here.
376
00:24:04,070 --> 00:24:07,230
Walk. I had it, I swear. It must have
fallen out in a chase.
377
00:24:07,550 --> 00:24:08,550
Yeah, right.
378
00:24:09,010 --> 00:24:12,690
The urn was there. Ask Buckner. Oh, I'm
going to ask Buckner. You can count on
379
00:24:12,690 --> 00:24:17,690
that. But until then... Ellison here is
going to put you under arrest for auto
380
00:24:17,690 --> 00:24:18,690
theft.
381
00:24:24,850 --> 00:24:28,950
Come on, come on. Chief, you were
ignoring the facts.
382
00:24:29,350 --> 00:24:31,430
Witness reports seeing a second car.
383
00:24:31,810 --> 00:24:32,990
Jim, witnesses get things wrong.
384
00:24:33,560 --> 00:24:37,220
Why are you letting this kid get under
your skin like this? Because he stole my
385
00:24:37,220 --> 00:24:40,940
car, and why didn't you arrest him?
That's not what this is about. Jim,
386
00:24:40,940 --> 00:24:42,040
exactly what this is about.
387
00:24:46,540 --> 00:24:47,540
What?
388
00:24:48,620 --> 00:24:49,620
Professor Buckner?
389
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
Professor Buckner?
390
00:24:52,880 --> 00:24:53,880
Hello?
391
00:24:56,420 --> 00:24:58,420
Does he usually leave his door wide
open?
392
00:24:58,680 --> 00:24:59,680
No.
393
00:24:59,960 --> 00:25:01,300
No, he doesn't. That's weird.
394
00:25:02,650 --> 00:25:05,790
Let's see. Look, there's no urn or
nothing. I told you Alec made the whole
395
00:25:05,790 --> 00:25:06,790
up.
396
00:25:17,930 --> 00:25:21,170
What is this?
397
00:25:23,070 --> 00:25:25,410
It's a piece of my Mayan urn. How did it
get broken?
398
00:25:25,690 --> 00:25:27,370
So I guess the kid was telling the
truth, huh?
399
00:25:27,650 --> 00:25:29,830
But I just asked Buckner about this
yesterday.
400
00:25:31,310 --> 00:25:32,310
Why would he lie to me?
401
00:25:33,930 --> 00:25:34,930
Nelson.
402
00:25:35,530 --> 00:25:36,530
Yes, sir.
403
00:25:37,470 --> 00:25:38,470
When?
404
00:25:40,310 --> 00:25:41,310
All right, we're on our way.
405
00:25:42,190 --> 00:25:43,470
We got a problem with the professor.
406
00:26:16,350 --> 00:26:17,390
Yuck! Gasgate PD?
407
00:26:18,030 --> 00:26:19,890
It has all the earmarks of a suicide.
408
00:26:20,510 --> 00:26:23,690
Hose running in from the tailpipe,
window closed, engine running.
409
00:26:24,190 --> 00:26:25,430
There was no sign of a struggle.
410
00:26:25,730 --> 00:26:27,350
There was a note found on the passenger
seat.
411
00:26:28,290 --> 00:26:30,530
Apparently it was a victim of a major
depression.
412
00:26:31,010 --> 00:26:32,950
No. No, I don't believe that.
413
00:26:33,430 --> 00:26:36,630
Hal was six months away from retirement.
He even put down a down payment on a
414
00:26:36,630 --> 00:26:37,630
house in the mountains.
415
00:26:39,750 --> 00:26:41,110
I'd have to agree with him.
416
00:26:41,900 --> 00:26:42,900
I don't think it was suicide.
417
00:26:44,020 --> 00:26:45,160
Notice the way he's sitting.
418
00:26:45,640 --> 00:26:49,220
Carbon monoxide would have made him more
relaxed, put him to sleep. His body
419
00:26:49,220 --> 00:26:50,360
wouldn't be so contorted.
420
00:26:50,960 --> 00:26:52,780
Possibly. His jaw's clenched.
421
00:26:53,180 --> 00:26:54,900
His fists are knotted up.
422
00:26:56,840 --> 00:26:57,900
What do we have here?
423
00:27:02,880 --> 00:27:04,160
It's a mark at the hairline.
424
00:27:04,460 --> 00:27:05,460
I don't see anything.
425
00:27:06,360 --> 00:27:07,740
It's a needle mark.
426
00:27:08,300 --> 00:27:11,500
I'd bet an autopsy would reveal this
guy's been injected with some sort of
427
00:27:11,500 --> 00:27:12,500
paralyzing agent.
428
00:27:12,760 --> 00:27:15,480
I thought when I took this job, I'd get
away from crimes like this.
429
00:27:15,960 --> 00:27:18,160
You think this could be tied into what
happened to Turlock?
430
00:27:18,380 --> 00:27:21,740
All I know is that you've got two deaths
in four days on your peaceful campus
431
00:27:21,740 --> 00:27:22,740
here.
432
00:27:25,660 --> 00:27:26,660
Let's go, Chief.
433
00:27:29,360 --> 00:27:30,360
Uh -huh.
434
00:27:31,460 --> 00:27:33,020
Yes, ma 'am. I got it. Thanks.
435
00:27:35,199 --> 00:27:39,260
Medical examiner says the guy was killed
with a paralytic poison called Mercy
436
00:27:39,260 --> 00:27:42,020
Quick. Evidently, veterinarians used it
to put down sick animals.
437
00:27:42,240 --> 00:27:43,540
I told you it wasn't suicide.
438
00:27:43,740 --> 00:27:46,660
I still think they're covering up
something for that experimental farm.
439
00:27:47,180 --> 00:27:48,640
Research on insects there.
440
00:27:48,940 --> 00:27:51,720
Turlock also did some maintenance work
out there at one time.
441
00:27:52,000 --> 00:27:54,740
Jim, but none of the insects are
poisonous on the farm.
442
00:27:55,000 --> 00:27:57,980
Well, that's what they tell you. You
know, if Buckner was killed because of
443
00:27:57,980 --> 00:28:01,980
Mayan urn, I bet they're after Alec and
whatever this cylinder is. Who's Alec?
444
00:28:02,000 --> 00:28:05,420
It's this... Teenage brat genius with a
college I'm advising.
445
00:28:06,080 --> 00:28:07,940
Why don't you see if you can track him
down?
446
00:28:08,220 --> 00:28:09,220
Right.
447
00:28:09,940 --> 00:28:12,020
Jim, help me out a minute here.
448
00:28:12,360 --> 00:28:16,800
So far we have two murders, poisonous
spiders, a Mayan urn, a mysterious
449
00:28:16,800 --> 00:28:18,940
cylinder, and a teenage genius.
450
00:28:19,160 --> 00:28:21,400
I mean, this whole thing is really
beginning to bug me.
451
00:28:21,840 --> 00:28:23,720
You didn't just say that, sir, did you?
452
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
Yeah,
453
00:28:41,700 --> 00:28:42,559
hi, listen.
454
00:28:42,560 --> 00:28:44,880
I'm a work -study student from the
anthropology department.
455
00:28:45,960 --> 00:28:48,940
Yeah, the other day there was a crate
from Yucatan that was supposed to be
456
00:28:48,940 --> 00:28:53,560
delivered to Blair Sandberg in 211, but
instead it was delivered to Professor
457
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
Buckner in 314.
458
00:28:56,240 --> 00:28:57,219
Oh, really?
459
00:28:57,220 --> 00:28:58,220
He asked you to?
460
00:28:59,300 --> 00:29:00,660
Oh, no, no, no, everything's fine.
461
00:29:01,340 --> 00:29:05,120
No, I'm just supposed to send a thank
-you note to the sender only.
462
00:29:05,800 --> 00:29:07,600
Stupid me, I forgot their address.
463
00:29:08,250 --> 00:29:11,370
How hard can it be to find a 14 -year
-old boy at a university?
464
00:29:11,570 --> 00:29:12,469
I've been looking.
465
00:29:12,470 --> 00:29:15,630
He's not in his dorm room, and he hasn't
been to class today. I don't want to
466
00:29:15,630 --> 00:29:16,630
hear any excuses.
467
00:29:17,150 --> 00:29:19,470
I want you to go out there, get him,
bring him back.
468
00:29:22,410 --> 00:29:23,410
What?
469
00:29:24,810 --> 00:29:27,470
Yeah, yeah, this is Bob Carlin. How did
you get this number?
470
00:29:29,210 --> 00:29:30,770
All right, I'll meet you.
471
00:29:31,910 --> 00:29:32,910
Yeah, I know where that is.
472
00:29:34,570 --> 00:29:35,570
Four o 'clock.
473
00:29:39,760 --> 00:29:41,600
Looks like we're not going to have to go
out and find that boy.
474
00:29:43,060 --> 00:29:44,060
He just found us.
475
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
So, I'm curious.
476
00:30:17,300 --> 00:30:18,300
Alec, is it?
477
00:30:18,400 --> 00:30:19,540
How did you track me down?
478
00:30:19,820 --> 00:30:23,080
Well, once I found out that the errand
came from the Yucatan Science Institute,
479
00:30:23,120 --> 00:30:27,100
I hacked onto their server and
downloaded the shipping records from
480
00:30:27,100 --> 00:30:28,600
email. And what did you discover?
481
00:30:28,960 --> 00:30:32,480
That you and Buckner have been using the
university's artifact shipments from
482
00:30:32,480 --> 00:30:34,440
Mexico, smuggling exotic insects.
483
00:30:34,780 --> 00:30:35,780
The question is, why?
484
00:30:36,540 --> 00:30:37,540
Well, that's my business.
485
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
Where's the cylinder?
486
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
In a safe place.
487
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
How much do you want?
488
00:30:45,000 --> 00:30:46,540
How much are you willing to pay?
489
00:30:47,220 --> 00:30:50,600
You know, this is a little too public
for this kind of negotiation.
490
00:30:51,520 --> 00:30:53,000
Why don't we go someplace more private?
491
00:30:53,240 --> 00:30:54,240
I like public.
492
00:30:54,840 --> 00:30:55,840
Makes me feel safe.
493
00:30:57,620 --> 00:30:59,440
Well, looks like you got it all figured
out.
494
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
Looks like.
495
00:31:02,220 --> 00:31:04,220
If you guys try anything rough, people
will see.
496
00:31:04,620 --> 00:31:05,620
You're right.
497
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
But you know what?
498
00:31:07,100 --> 00:31:08,100
We don't care.
499
00:31:14,190 --> 00:31:15,690
Hey, Mom. Hi there, stranger.
500
00:31:16,270 --> 00:31:17,930
I haven't seen you for a couple days.
501
00:31:18,130 --> 00:31:21,650
Yeah, look, I'm really sorry about that.
I'm sorry I haven't called. A lot of
502
00:31:21,650 --> 00:31:22,569
things going on.
503
00:31:22,570 --> 00:31:24,310
How are you and the boy Wonder doing?
504
00:31:24,690 --> 00:31:27,530
Yeah, the boy Wonder, right? That's
actually who I'm looking for right now.
505
00:31:28,170 --> 00:31:29,210
I gotta find him.
506
00:31:29,730 --> 00:31:32,590
Do you need some help? Yes. I think
that's him right there.
507
00:31:35,050 --> 00:31:36,050
Come on. It's all right.
508
00:31:36,190 --> 00:31:37,190
Right here in the car.
509
00:31:37,470 --> 00:31:38,470
You'll be okay.
510
00:31:38,490 --> 00:31:41,250
Hey, whoa, whoa, whoa. What's the matter
with Al? He only passed out in front of
511
00:31:41,250 --> 00:31:42,810
the student union. We're gonna take him
to the clinic.
512
00:31:44,480 --> 00:31:45,960
Help me. Are you okay?
513
00:31:46,280 --> 00:31:47,560
In fact, why don't you come with us?
514
00:31:48,640 --> 00:31:49,640
Blair?
515
00:31:49,720 --> 00:31:50,980
Blair, where are you going?
516
00:31:55,480 --> 00:31:56,480
Where's the cylinder?
517
00:31:56,640 --> 00:31:57,780
Blake, I'm going to tell you.
518
00:31:58,240 --> 00:32:01,740
Listen, you little punk. You blowed out
your ear, you oversized steroid -induced
519
00:32:01,740 --> 00:32:04,700
mutant. Hey, Alec, let's not provoke
these guys, all right?
520
00:32:04,980 --> 00:32:08,360
Relax. They're not going to hurt us. And
if they do, they'll never see their
521
00:32:08,360 --> 00:32:09,360
precious cylinder.
522
00:32:10,320 --> 00:32:11,320
What are you doing?
523
00:32:13,930 --> 00:32:14,930
Don't count on it.
524
00:32:16,590 --> 00:32:17,590
Come on, man.
525
00:32:18,130 --> 00:32:19,130
This isn't funny.
526
00:32:19,270 --> 00:32:20,510
I've got to think about spiders.
527
00:32:20,950 --> 00:32:21,950
You're arachnophobic?
528
00:32:23,330 --> 00:32:26,470
Well... You know, I'm sure you're smart
enough to know how deadly these guys
529
00:32:26,470 --> 00:32:27,470
are.
530
00:32:27,570 --> 00:32:28,570
I'm going to start counting.
531
00:32:29,370 --> 00:32:33,490
I get to five, and you're going to find
out that your fears are totally
532
00:32:33,490 --> 00:32:34,490
justified.
533
00:32:35,030 --> 00:32:36,870
One. Come on, let him go.
534
00:32:37,290 --> 00:32:38,330
I'll deal with you later.
535
00:32:38,530 --> 00:32:39,530
Two.
536
00:32:40,130 --> 00:32:41,130
Three.
537
00:32:42,110 --> 00:32:43,110
Four. Right!
538
00:32:45,610 --> 00:32:46,670
I hid it in Blair's office.
539
00:32:47,170 --> 00:32:48,190
Hargrove Hall, 211.
540
00:32:48,830 --> 00:32:50,790
Taped the underside of his desk. Go get
it.
541
00:32:53,290 --> 00:32:54,710
You better be telling me the truth.
542
00:33:01,950 --> 00:33:02,869
Hey, Jim.
543
00:33:02,870 --> 00:33:04,010
Hey, Suzanne. What's going on?
544
00:33:04,210 --> 00:33:06,630
I took a drive out to the X -Farm like
you asked me to.
545
00:33:06,870 --> 00:33:09,510
No sign of Carlin. In fact, the whole
place looked pretty deserted.
546
00:33:09,990 --> 00:33:10,990
Excuse me.
547
00:33:12,190 --> 00:33:13,190
Allison.
548
00:33:13,550 --> 00:33:14,550
Yeah, Molly.
549
00:33:15,400 --> 00:33:16,400
No, I haven't seen him yet.
550
00:33:19,220 --> 00:33:20,300
But do you know what they look like?
551
00:33:23,100 --> 00:33:24,360
Well, what kind of car were they
driving?
552
00:33:26,260 --> 00:33:29,200
All right, just sit tight. Don't worry,
we're going to find him.
553
00:33:29,760 --> 00:33:30,760
Thanks.
554
00:33:31,020 --> 00:33:32,120
That was Sandberg's girlfriend.
555
00:33:32,960 --> 00:33:37,800
Said she and Sandberg saw a couple of
guys putting Alex into a car.
556
00:33:38,060 --> 00:33:41,600
And Sandberg went to find out what was
going on and got in the car with him and
557
00:33:41,600 --> 00:33:42,399
they took off.
558
00:33:42,400 --> 00:33:43,319
What kind of car?
559
00:33:43,320 --> 00:33:44,600
A Jeep Cherokee, green.
560
00:33:45,160 --> 00:33:47,000
Do you know anybody at the university
that drives one of those?
561
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
Paul Carlin.
562
00:33:48,940 --> 00:33:49,940
Let's go.
563
00:33:51,740 --> 00:33:52,740
Right where you said it was.
564
00:33:55,480 --> 00:33:56,480
Call Jaron and Kate.
565
00:33:56,820 --> 00:33:58,080
Tell them to go back to work.
566
00:33:58,440 --> 00:33:59,480
We got the breeders.
567
00:34:02,860 --> 00:34:03,940
I still don't get it.
568
00:34:04,140 --> 00:34:07,440
We got a whole lab full of insects here.
Why smuggle more in and less?
569
00:34:07,800 --> 00:34:11,639
All the insects here are sterile. And
the ones in the cylinder, huck.
570
00:34:12,199 --> 00:34:13,480
Why don't we just drop this, okay?
571
00:34:15,980 --> 00:34:19,239
You're developing some kind of super
breed, aren't you? An insect that kills
572
00:34:19,239 --> 00:34:20,620
crops and that nobody can stop?
573
00:34:20,960 --> 00:34:22,699
Well, what's the value in that? Alec.
574
00:34:24,120 --> 00:34:28,300
I've got it. You've also developed a
virus to kill it. So you unleash the
575
00:34:28,420 --> 00:34:31,300
then sell the virus. The farmers will
have to pay whatever you want because
576
00:34:31,300 --> 00:34:32,460
you're the only ones with the solution.
577
00:34:35,500 --> 00:34:36,500
Smart kid.
578
00:34:36,739 --> 00:34:37,739
I try.
579
00:34:40,280 --> 00:34:41,500
Think about this, genius.
580
00:34:42,540 --> 00:34:44,820
If I had any doubts about killing you
before,
581
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
They're gone now.
582
00:34:51,679 --> 00:34:54,239
We don't have a warrant. We don't have
probable cause.
583
00:34:55,239 --> 00:34:57,200
Do you want to turn around and call it a
night?
584
00:34:58,680 --> 00:34:59,680
No.
585
00:35:02,120 --> 00:35:03,120
Here.
586
00:35:04,000 --> 00:35:05,060
Take my backup.
587
00:35:06,580 --> 00:35:08,100
That's not my style anymore, Jack.
588
00:35:08,880 --> 00:35:12,360
If they've got hostages, it might be
your only choice.
589
00:35:19,240 --> 00:35:22,380
I know Captain Hollander in Tacoma. He
told me what happened.
590
00:35:23,260 --> 00:35:27,000
The rest of the dispute and how we
threatened to kill her if you didn't put
591
00:35:27,000 --> 00:35:28,580
your gun. I know about it.
592
00:35:32,580 --> 00:35:37,220
I thought if I did what he said, he'd
let her go.
593
00:35:39,900 --> 00:35:41,900
Instead, he picked up my gun and he shot
her.
594
00:35:43,360 --> 00:35:44,400
And then he shot himself.
595
00:35:49,450 --> 00:35:50,630
I wanted you to stay on the force.
596
00:35:51,970 --> 00:35:54,290
I couldn't afford to make that kind of
mistake again.
597
00:35:55,750 --> 00:35:57,130
Then this job comes up.
598
00:35:58,110 --> 00:36:00,710
University campus, I think. What could
possibly happen?
599
00:36:01,530 --> 00:36:03,330
Then Turlock dies, you show up.
600
00:36:04,270 --> 00:36:10,530
And all of a sudden, my favorite little
college world starts to fall apart.
601
00:36:12,270 --> 00:36:16,730
The only way to deal with your past is
to face it.
602
00:36:43,279 --> 00:36:44,320
Check the perimeter.
603
00:36:54,300 --> 00:36:56,420
You've already killed two people and the
police are suspicious.
604
00:36:56,920 --> 00:36:58,140
If you kill us, you're finished.
605
00:36:59,820 --> 00:37:00,820
Wrong.
606
00:37:01,260 --> 00:37:02,800
If I don't kill you, I'm finished.
607
00:37:03,080 --> 00:37:07,140
The way I see it, there's not a whole
lot of difference between two murders
608
00:37:07,140 --> 00:37:08,140
four.
609
00:37:09,390 --> 00:37:10,610
Freeze! Put it down.
610
00:37:14,110 --> 00:37:15,170
You put it down.
611
00:37:16,130 --> 00:37:17,130
Now!
612
00:37:19,090 --> 00:37:20,230
I don't think so.
613
00:38:02,629 --> 00:38:03,650
That's got to be the police.
614
00:38:04,150 --> 00:38:07,750
The best thing that you can do right now
is to put your gun down and give
615
00:38:07,750 --> 00:38:08,709
yourself up.
616
00:38:08,710 --> 00:38:10,790
The best thing I can do right now is get
the hell out of here.
617
00:38:12,010 --> 00:38:13,010
Here.
618
00:38:15,290 --> 00:38:16,490
Even I and my friends, will you?
619
00:38:24,030 --> 00:38:25,130
You've got to get me out of this.
620
00:38:26,370 --> 00:38:29,830
Oh, jeez.
621
00:38:30,760 --> 00:38:31,760
Those are funnel -up spiders.
622
00:38:34,920 --> 00:38:36,000
Bad news.
623
00:38:37,080 --> 00:38:38,140
All right, now just calm down.
624
00:38:40,000 --> 00:38:40,939
Don't look at them.
625
00:38:40,940 --> 00:38:45,040
Don't look at them and just breathe, all
right? You don't bother them, and they
626
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
won't bother us.
627
00:38:48,580 --> 00:38:49,580
Oh, yeah?
628
00:39:00,270 --> 00:39:01,510
Should I call for an ambulance?
629
00:39:01,950 --> 00:39:02,950
No, don't bother.
630
00:39:03,910 --> 00:39:05,350
I just wanted to stop him.
631
00:39:05,650 --> 00:39:07,370
Look, you did what any good cop would
have done.
632
00:39:08,330 --> 00:39:09,330
You all right?
633
00:39:10,130 --> 00:39:13,490
Yeah. All right, use the radio in my
truck and call for backup. I'm going to
634
00:39:13,490 --> 00:39:15,550
inside. Sandberg and the kid are in
there somewhere.
635
00:39:35,920 --> 00:39:38,160
All right, just don't freak out, man.
636
00:39:41,460 --> 00:39:42,460
Don't let him get me.
637
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
Don't let him get me, man.
638
00:39:44,820 --> 00:39:48,040
What the hell did you do to that
arachnid study with this phobia?
639
00:39:48,320 --> 00:39:51,420
My shrink said that it would help, but
it didn't.
640
00:39:51,640 --> 00:39:52,640
All right.
641
00:39:54,860 --> 00:39:55,860
So try not to move.
642
00:39:56,340 --> 00:39:57,339
Try not to move.
643
00:39:57,340 --> 00:39:58,580
Keep breathing. Don't look.
644
00:40:30,150 --> 00:40:31,150
Mind of yourself.
645
00:40:32,650 --> 00:40:36,550
All right, take him covered.
646
00:40:36,890 --> 00:40:38,850
If he tries anything, blow his kneecaps
off.
647
00:41:03,400 --> 00:41:04,480
Not that close to your face.
648
00:41:05,100 --> 00:41:07,440
They're on your jacket, but you're
calmed down.
649
00:41:07,720 --> 00:41:10,160
It looks like too close for comfort
here. I know.
650
00:41:10,580 --> 00:41:11,580
Calm down.
651
00:41:12,260 --> 00:41:13,260
They won't.
652
00:41:13,820 --> 00:41:14,820
Oh, my God.
653
00:41:18,280 --> 00:41:19,198
Oh, my God.
654
00:41:19,200 --> 00:41:23,860
Oh, my God. Oh, my God. Alec, just calm
down. They're perfectly still.
655
00:41:24,360 --> 00:41:25,440
They won't bite you.
656
00:41:27,980 --> 00:41:28,980
Oh, please.
657
00:41:29,500 --> 00:41:31,720
Clara, I think I'm going to be sick.
658
00:41:32,220 --> 00:41:34,040
Well, that wouldn't be good. Now, I got
an idea.
659
00:41:34,300 --> 00:41:35,500
All right? Now, stay calm.
660
00:41:47,680 --> 00:41:49,860
Now, just straight back, just like I
told you, all right?
661
00:41:50,080 --> 00:41:51,080
Tell me when to go.
662
00:41:51,340 --> 00:41:54,280
Now, there's one on your foot. Don't
move. Don't move your feet, Jess.
663
00:41:55,020 --> 00:41:56,180
Get off his foot.
664
00:41:57,720 --> 00:41:58,720
Now?
665
00:42:01,730 --> 00:42:03,050
No, no, no, no.
666
00:42:10,290 --> 00:42:12,330
No, not quite. Almost.
667
00:42:48,110 --> 00:42:49,110
Get me out of here, Officer.
668
00:42:49,490 --> 00:42:50,490
Detective.
669
00:42:54,790 --> 00:42:55,790
It's a good game, boys.
670
00:42:57,090 --> 00:42:58,090
Aren't you in the showers?
671
00:42:59,150 --> 00:43:00,069
It's fun, James.
672
00:43:00,070 --> 00:43:01,070
It's real fun.
673
00:43:01,890 --> 00:43:03,070
Nice job. Hey.
674
00:43:05,750 --> 00:43:07,030
All right, just relax, man.
675
00:43:07,610 --> 00:43:09,950
Can't believe you've never done this
before. Well, COVID can affect my
676
00:43:09,950 --> 00:43:10,950
education, right?
677
00:43:11,030 --> 00:43:12,030
Yeah, you'll do fine.
678
00:43:12,190 --> 00:43:14,770
Hey, what's the worst that can happen,
right? Well, it breaks my neck, huh?
679
00:43:14,990 --> 00:43:15,990
Something like that?
680
00:43:17,190 --> 00:43:18,190
How you doing?
681
00:43:19,650 --> 00:43:22,290
Excuse me. There are minors present.
682
00:43:22,810 --> 00:43:23,850
Right, right. Of course.
683
00:43:24,730 --> 00:43:30,050
Oh, by the way, I didn't tell you, but,
well, after this term, I'm going home.
684
00:43:30,470 --> 00:43:31,470
What are you doing that for?
685
00:43:31,870 --> 00:43:36,190
Well, you know, I did the math, and I
figured you get to be a kid exactly
686
00:43:36,350 --> 00:43:38,010
and you better not squander your shot.
687
00:43:38,650 --> 00:43:43,930
But I won't forget you, man. I mean,
astoundingly enough, I, well, I learned
688
00:43:43,930 --> 00:43:44,930
lot from you.
689
00:43:46,240 --> 00:43:48,080
You know, I think that was almost a
compliment.
690
00:43:48,900 --> 00:43:50,260
Well, whatever, man.
691
00:43:50,660 --> 00:43:53,360
I got it, I got it, I got it. Okay,
let's just... No,
692
00:43:57,240 --> 00:43:59,240
the hands are not supposed to touch the
ground.
693
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
Well,
694
00:44:03,240 --> 00:44:04,900
good, that's great news. Thanks, Simon.
695
00:44:05,500 --> 00:44:08,900
Two grad students who work for Carlin,
Freeman, and Howell have all agreed to
696
00:44:08,900 --> 00:44:09,900
turn state's evidence.
697
00:44:10,320 --> 00:44:13,780
The field agent for the EPA said the
mess at the farm is under control.
698
00:44:14,100 --> 00:44:15,100
Great.
699
00:44:15,730 --> 00:44:16,930
Well, Jim, thanks for the lift.
700
00:44:17,550 --> 00:44:18,710
I need to get back to work.
701
00:44:18,970 --> 00:44:22,370
Sure, I can't persuade you to jump ship
and come to work for the Cascade Police
702
00:44:22,370 --> 00:44:25,970
Department. No, thanks, anyhow.
703
00:44:27,130 --> 00:44:28,530
This place needs cops, too.
704
00:44:29,090 --> 00:44:30,630
Yeah, well, they got one of the best.
705
00:44:31,150 --> 00:44:33,110
Even if she still refuses to carry a
gun.
706
00:44:34,870 --> 00:44:35,870
I'll see you.
707
00:44:36,090 --> 00:44:37,090
Take care.
708
00:44:37,870 --> 00:44:40,010
Hey, you guys take care now, okay?
709
00:44:40,290 --> 00:44:41,290
Bye -bye.
710
00:44:42,890 --> 00:44:46,510
What do you say we grab some lunch? Hey,
great idea. I'll drive.
711
00:44:46,730 --> 00:44:49,570
Yeah, over my dead body. Yeah, the way
he drives, it will be.
55788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.