Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,020
Good night. A lot of firepower. Could be
a mob hidden. Like the Russian mafia?
2
00:00:05,260 --> 00:00:06,260
Nothing to the money.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,820
You don't dictate to me, I dictate to
you. Give it to me.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,400
That hot little charm you found? It's
radioactive.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,360
I think you dropped this last night.
6
00:00:13,620 --> 00:00:14,820
Okay, it's my bracelet.
7
00:00:15,120 --> 00:00:16,119
Did you hear I said?
8
00:00:16,520 --> 00:00:19,280
He's disintegrating. And there'll be
more like him.
9
00:00:22,020 --> 00:00:26,900
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
10
00:00:28,840 --> 00:00:33,000
Now. Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
11
00:00:34,560 --> 00:00:36,520
Seeing before others see.
12
00:00:38,420 --> 00:00:40,480
Sensing what others can't.
13
00:00:42,340 --> 00:00:47,360
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
14
00:01:31,980 --> 00:01:38,780
birthday celebration, lend them a
bottle, something expensive, and make
15
00:01:38,780 --> 00:01:40,780
they know it's from me.
16
00:01:41,020 --> 00:01:42,020
Yes, sir.
17
00:01:44,020 --> 00:01:47,260
To you, Katrina, my baby sister.
18
00:01:48,240 --> 00:01:52,120
I wish you the happiest of birthdays and
many more to follow.
19
00:01:52,400 --> 00:01:56,000
Many more will follow. My time is just
beginning.
20
00:02:13,219 --> 00:02:14,720
Thank him for us.
21
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
You pick.
22
00:02:22,100 --> 00:02:23,640
What time?
23
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
11 .30.
24
00:02:26,100 --> 00:02:27,100
He's late.
25
00:02:28,920 --> 00:02:29,920
He'll be here.
26
00:02:30,380 --> 00:02:31,980
Where else is he going to go?
27
00:02:51,310 --> 00:02:52,390
Happy birthday, Katrina.
28
00:02:55,110 --> 00:02:56,110
Sergey.
29
00:02:57,030 --> 00:02:58,030
Katrina, no.
30
00:02:58,510 --> 00:02:59,510
Sergey.
31
00:02:59,830 --> 00:03:01,170
That should never get here.
32
00:03:01,450 --> 00:03:02,830
Took me much longer than I thought.
33
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
Are you okay?
34
00:03:08,630 --> 00:03:10,670
Yeah. Go back to the table.
35
00:03:11,110 --> 00:03:12,110
And we'll do this.
36
00:03:33,440 --> 00:03:36,240
Oh, my
37
00:03:36,240 --> 00:03:44,620
God.
38
00:03:51,390 --> 00:03:54,350
Everyone take your time. I don't want
any mistakes on this.
39
00:03:54,550 --> 00:03:58,130
And no one, I repeat, no one gets onto
this crime scene without authorization.
40
00:04:00,330 --> 00:04:04,910
Oh, nice reds. What are you,
moonlighting as a maitre d'? I was at a
41
00:04:04,910 --> 00:04:05,549
the commissioner.
42
00:04:05,550 --> 00:04:08,570
I got Paige while the mayor was in the
middle of one of his captivating
43
00:04:08,570 --> 00:04:11,050
speeches. Needless to say, it got
everyone's attention.
44
00:04:11,390 --> 00:04:14,290
What happened? Oh, he was going on and
on about before his re -election.
45
00:04:15,110 --> 00:04:16,170
I mean here, son.
46
00:04:16,670 --> 00:04:20,329
Yeah. Well, some guy came in and shot
the place up.
47
00:04:20,800 --> 00:04:23,180
We've got two dead. We're lucky there
weren't more.
48
00:04:23,940 --> 00:04:26,220
Witnesses? Oh, yeah, plenty of them. You
passed them on the way in.
49
00:04:26,640 --> 00:04:28,300
But this is Little Moscow, remember?
50
00:04:29,100 --> 00:04:29,979
Nobody's talking.
51
00:04:29,980 --> 00:04:32,720
Captain, if it's okay with you, we'd
like to bag them and take them downtown.
52
00:04:33,120 --> 00:04:35,760
The sooner we can do some autopsies, the
sooner you can get some answers.
53
00:04:35,960 --> 00:04:37,140
Anything you can tell us so far?
54
00:04:37,540 --> 00:04:40,120
This is real preliminary, but there's
something odd about their teeth.
55
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
What about their teeth?
56
00:04:41,500 --> 00:04:42,459
The fillings.
57
00:04:42,460 --> 00:04:43,439
They're steel.
58
00:04:43,440 --> 00:04:44,520
And they're crudely placed.
59
00:04:44,980 --> 00:04:47,760
Not exactly the kind of work that would
give you a perfect smile.
60
00:04:48,140 --> 00:04:49,140
He was in a gulag.
61
00:04:49,560 --> 00:04:50,560
Probably a guard.
62
00:04:50,940 --> 00:04:54,220
What, are you working on your sixth
sense, Jim? A guy I knew in the CIA told
63
00:04:54,220 --> 00:04:55,700
about someone he was interrogating one
time.
64
00:04:55,920 --> 00:04:59,260
This guy had a mouthful of steel
fillings, all courtesy of the Russian
65
00:04:59,260 --> 00:05:01,100
system. Tough way to get a dental plan.
66
00:05:01,380 --> 00:05:05,520
Well, if both of these victims were
guards, this could be some sort of
67
00:05:05,580 --> 00:05:06,279
getting even.
68
00:05:06,280 --> 00:05:08,400
A lot of firepower. Could be a mob hit.
69
00:05:08,720 --> 00:05:10,020
Like the Russian mafia?
70
00:05:10,380 --> 00:05:12,640
That doesn't make sense, Jim. I mean,
why do it in a public place?
71
00:05:12,880 --> 00:05:13,940
Keeps everybody in line.
72
00:05:14,180 --> 00:05:17,120
Everybody's too terrified to talk. Well,
whatever it is, we need answers.
73
00:05:20,520 --> 00:05:22,560
I got to call the mayor. You keep me
posted.
74
00:05:22,780 --> 00:05:24,060
I don't want any surprises.
75
00:05:25,500 --> 00:05:28,760
Let me know as soon as you come up with
a report, okay? Got it.
76
00:05:29,160 --> 00:05:30,160
Thank you, boys.
77
00:05:30,840 --> 00:05:34,360
I told you everything we saw. How much
longer are you going to keep us here?
78
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
As long as necessary.
79
00:05:35,800 --> 00:05:36,960
This is a murder investigation.
80
00:05:37,780 --> 00:05:39,500
I'll take it over from here. Thank you.
81
00:05:40,380 --> 00:05:44,180
I'm Detective Ellison. This is my
associate, Blair Sandberg. And you would
82
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Mickey Kamieris.
83
00:05:46,100 --> 00:05:49,340
Look, we were here to celebrate my
sister Katrina's birthday.
84
00:05:50,110 --> 00:05:52,090
A man came here and started shooting.
85
00:05:52,550 --> 00:05:53,550
That's all we know.
86
00:05:53,750 --> 00:05:54,810
You ever see him before?
87
00:05:55,170 --> 00:05:56,250
No, he was a stranger.
88
00:05:56,710 --> 00:05:57,710
What did he look like?
89
00:05:58,030 --> 00:06:01,210
About six feet, 200 pounds, brown hair.
90
00:06:01,690 --> 00:06:03,170
Any scars, tattoos?
91
00:06:03,710 --> 00:06:05,270
I don't know. I don't remember.
92
00:06:06,090 --> 00:06:07,350
Everything happened so fast.
93
00:06:09,130 --> 00:06:10,670
How about the rest of you? Anybody see
anything?
94
00:06:12,170 --> 00:06:14,230
I was just having a party. I don't know
what happened.
95
00:06:14,650 --> 00:06:17,490
We're just trying to get some
information here, but if you don't feel
96
00:06:17,490 --> 00:06:18,490
comfortable...
97
00:06:19,190 --> 00:06:21,250
Speaking here, maybe we can go someplace
private.
98
00:06:25,070 --> 00:06:26,370
Why don't I give you my card?
99
00:06:26,810 --> 00:06:30,630
If you or anybody else remembers
anything, please don't hesitate to call
100
00:06:34,550 --> 00:06:35,549
I'm scared.
101
00:06:35,550 --> 00:06:38,330
They don't trust us. I mean, the last
time they talked, they were probably
102
00:06:38,630 --> 00:06:40,210
Well, they're not in Mother Russia
anymore.
103
00:06:40,710 --> 00:06:42,630
You think this is the first time I'm
down here?
104
00:06:43,050 --> 00:06:44,830
They're working on three unsolved
policies.
105
00:06:45,270 --> 00:06:47,110
Well, all I'm saying is you've got to
find some way to break through the
106
00:06:47,110 --> 00:06:48,700
barrier. Detective Allison.
107
00:06:50,960 --> 00:06:53,120
I am the editor of a neighborhood
newspaper.
108
00:06:53,960 --> 00:06:58,140
People talk to me, so if I find out
anything, I'll be in touch.
109
00:06:58,660 --> 00:06:59,660
Thank you.
110
00:07:00,420 --> 00:07:01,420
Thank you.
111
00:07:04,560 --> 00:07:06,420
From Russia with love, I'd say.
112
00:07:22,670 --> 00:07:27,070
Yeah, it is kind of hot in here. No, not
the room. This.
113
00:07:28,010 --> 00:07:29,310
My finger's tingling.
114
00:07:32,450 --> 00:07:34,250
You're sure about this? Your test
couldn't be wrong?
115
00:07:35,250 --> 00:07:38,730
I know you know your job. It just wasn't
the answer I was expecting.
116
00:07:40,410 --> 00:07:43,370
All right. This information is need to
know.
117
00:07:43,870 --> 00:07:46,830
Until I decide how to handle this, I
don't want anybody down there talking
118
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
it.
119
00:07:48,730 --> 00:07:49,730
All right.
120
00:07:50,150 --> 00:07:51,250
Yeah, I'll let you know.
121
00:07:53,640 --> 00:07:55,120
That hot little charm you found?
122
00:07:55,700 --> 00:07:56,700
It's radioactive.
123
00:07:57,380 --> 00:07:59,500
Radioactive? What do you mean, like
Chernobyl radioactive?
124
00:08:00,140 --> 00:08:02,220
It's not dangerous, but enough to give
readings.
125
00:08:02,660 --> 00:08:04,540
You think this has anything to do with
the shooting?
126
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
I don't know.
127
00:08:06,020 --> 00:08:08,360
You know what people are like down
there. They won't talk.
128
00:08:08,820 --> 00:08:10,520
You better start shaking the tree.
129
00:08:11,100 --> 00:08:13,680
If I don't get some answers, I'm going
to have to turn this over to the feds.
130
00:08:13,680 --> 00:08:15,420
Once they get in here, we'll be playing
catch -up.
131
00:08:16,220 --> 00:08:17,400
I'll get some answers, Simon.
132
00:08:19,900 --> 00:08:20,900
Jim.
133
00:08:21,980 --> 00:08:22,980
Don't take too long.
134
00:08:23,420 --> 00:08:24,460
This one has hair on it.
135
00:08:27,820 --> 00:08:28,840
You mean my hair?
136
00:08:32,740 --> 00:08:35,940
I left
137
00:08:35,940 --> 00:08:45,780
a
138
00:08:45,780 --> 00:08:46,780
while.
139
00:08:46,980 --> 00:08:50,120
What? A sign. It's the name of the
paper.
140
00:08:51,690 --> 00:08:52,850
Must be a play on words.
141
00:08:55,430 --> 00:09:00,730
I thought
142
00:09:00,730 --> 00:09:05,050
you'd give me a little more time.
143
00:09:05,270 --> 00:09:06,890
I have nothing else to tell you.
144
00:09:07,170 --> 00:09:08,450
Well, I have something to show you.
145
00:09:09,390 --> 00:09:10,570
Do you recognize this?
146
00:09:11,030 --> 00:09:12,030
No, should I?
147
00:09:12,290 --> 00:09:13,290
It's radioactive.
148
00:09:13,510 --> 00:09:15,270
And you think I know something about it?
149
00:09:15,470 --> 00:09:16,530
I think you can help me.
150
00:09:17,070 --> 00:09:18,070
And you're not.
151
00:09:18,290 --> 00:09:20,290
This came very close to something that
was hot.
152
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
From radiation.
153
00:09:21,820 --> 00:09:23,600
And so did whoever that was wearing it.
154
00:09:23,960 --> 00:09:25,500
It may have something to do with the
shooting.
155
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
What's the expression?
156
00:09:28,280 --> 00:09:29,560
Grasping at straws?
157
00:09:31,820 --> 00:09:36,420
Even if it is a coincidence, someone may
be very sick. Your sister or friend,
158
00:09:36,520 --> 00:09:38,000
perhaps. It's the rumor.
159
00:09:38,360 --> 00:09:39,219
Excuse me?
160
00:09:39,220 --> 00:09:41,000
The name of your paper is The Rumor,
right?
161
00:09:41,700 --> 00:09:43,640
Very good, Mr. Sandberg. I'm impressed.
162
00:09:44,320 --> 00:09:46,260
I know a little bit about the Slavic
languages.
163
00:09:47,150 --> 00:09:49,770
But why do you call your newspaper The
Rumor? I mean, it's kind of a
164
00:09:49,770 --> 00:09:50,850
contradiction in terms, isn't it?
165
00:09:51,410 --> 00:09:54,030
Actually, it's more of a reminder than
anything else.
166
00:09:55,110 --> 00:09:57,610
Where I come from, we didn't have a free
press.
167
00:09:58,090 --> 00:10:00,070
Our truth came from rumor.
168
00:10:00,590 --> 00:10:03,950
The world might have changed, but we
still remember how it was like.
169
00:10:04,710 --> 00:10:06,170
Does that answer your question?
170
00:10:06,950 --> 00:10:08,030
Oh, yeah, absolutely.
171
00:10:09,050 --> 00:10:11,610
So then maybe there's a rumor that
you've heard that might help us.
172
00:10:11,990 --> 00:10:13,710
I told you I didn't know anything.
173
00:10:14,350 --> 00:10:16,690
Well, we don't need anything concrete,
just something to get us started.
174
00:10:17,210 --> 00:10:19,410
I mean, after all, we are talking about
rumors, right?
175
00:10:26,730 --> 00:10:27,750
There is this boy.
176
00:10:28,710 --> 00:10:30,070
He's my sister's friend.
177
00:10:30,870 --> 00:10:33,170
They like the same music, the same
lifestyle.
178
00:10:34,110 --> 00:10:36,630
He thinks she's living the American
dream.
179
00:10:38,770 --> 00:10:40,110
He was there last night.
180
00:10:40,830 --> 00:10:42,250
I think that's his bracelet.
181
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
What's his name?
182
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Sergei Tomsk.
183
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Tomsk.
184
00:10:50,180 --> 00:10:51,200
Why do I know that name?
185
00:10:56,160 --> 00:10:57,600
You might find him here.
186
00:11:00,060 --> 00:11:01,060
Thank you.
187
00:11:06,620 --> 00:11:09,780
I'm looking for this man, Sergei Tomsk.
Do you know him?
188
00:11:10,730 --> 00:11:14,210
This man's supposed to live here, Sergei
Thompson. Hey, hey, this is really
189
00:11:14,210 --> 00:11:15,930
important. This guy could be really
sick.
190
00:11:16,150 --> 00:11:19,050
Ma 'am, we're only trying to help, okay?
191
00:11:19,850 --> 00:11:21,970
Miss, if we could just have a second of
your time.
192
00:11:22,910 --> 00:11:24,990
Or maybe another time. We'll get back to
you.
193
00:11:25,990 --> 00:11:29,450
All right, let's forget about them and
work with what we have here. Which is
194
00:11:29,450 --> 00:11:30,550
what? Your senses.
195
00:11:30,890 --> 00:11:34,590
Now, if this guy Sergei's here, he's
probably leaving a trail of hot spots.
196
00:11:34,890 --> 00:11:36,090
Quite the optimist.
197
00:11:37,590 --> 00:11:39,270
Miss Day, would you...
198
00:11:40,780 --> 00:11:42,040
Forget about it.
199
00:11:42,900 --> 00:11:44,020
Metal's a good conductor.
200
00:11:48,040 --> 00:11:49,220
Where do we change?
201
00:11:52,880 --> 00:11:56,460
You getting anything?
202
00:11:56,880 --> 00:11:57,880
I'm not sure.
203
00:11:58,140 --> 00:11:59,780
It's not the exact science.
204
00:12:02,900 --> 00:12:04,840
Yeah? This one's hot.
205
00:12:05,460 --> 00:12:06,560
Yeah, some reach.
206
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Two away.
207
00:12:08,380 --> 00:12:09,380
Second floor.
208
00:12:14,730 --> 00:12:18,110
The thing here is two very different and
distinct cultures bombarding each other
209
00:12:18,110 --> 00:12:20,410
in a cataclysmic space. You know,
critical mass.
210
00:12:20,710 --> 00:12:23,330
And when things reach critical mass,
they usually explode.
211
00:12:23,610 --> 00:12:24,610
Yeah.
212
00:12:28,210 --> 00:12:29,210
Is it hot?
213
00:12:29,530 --> 00:12:30,850
Yeah, like a toaster.
214
00:12:36,790 --> 00:12:37,850
Gas gate, PD!
215
00:12:38,170 --> 00:12:39,170
Open up!
216
00:13:11,780 --> 00:13:13,620
Sorry to break up the party, folks.
217
00:13:14,120 --> 00:13:17,300
I know you don't know me, but I'm
Detective Allison, Cascade PD.
218
00:13:18,170 --> 00:13:21,050
And you must be Sergei. He didn't do
anything.
219
00:13:21,490 --> 00:13:22,670
I didn't say that he did.
220
00:13:24,370 --> 00:13:26,230
I think you dropped this last night.
221
00:13:27,290 --> 00:13:29,250
No, it's not mine.
222
00:13:30,010 --> 00:13:31,630
I don't know what you're talking about.
223
00:13:32,030 --> 00:13:37,290
So these number sevens must just be some
cosmic accident, right? How did you
224
00:13:37,290 --> 00:13:38,269
find us?
225
00:13:38,270 --> 00:13:39,270
Your sister.
226
00:13:39,330 --> 00:13:40,470
She's worried about you.
227
00:13:40,710 --> 00:13:41,710
She has no rights.
228
00:13:43,810 --> 00:13:44,810
Okay,
229
00:13:45,690 --> 00:13:46,690
it's my bracelet.
230
00:13:47,520 --> 00:13:51,380
But if this is about shooting, I have no
idea who did it or why.
231
00:13:51,700 --> 00:13:54,960
We'll talk about that later. Right now,
I want you two to get dressed. We're
232
00:13:54,960 --> 00:13:56,180
going to go down to the emergency room.
233
00:13:56,560 --> 00:13:58,760
Why? This bracelet is contaminated.
234
00:13:59,060 --> 00:14:00,060
It's radioactive.
235
00:14:00,560 --> 00:14:02,140
And you two need to be examined.
236
00:14:02,880 --> 00:14:03,880
Please.
237
00:14:16,270 --> 00:14:18,770
So that band you were listening to when
we came in, that's Dread, right?
238
00:14:19,030 --> 00:14:20,030
You like them?
239
00:14:20,070 --> 00:14:21,550
Oh, yeah, yeah. I'm a big fan.
240
00:14:21,750 --> 00:14:23,150
Especially their Frankfurt concert.
241
00:14:23,430 --> 00:14:26,290
Oh, I was there. Come on, get out of
here. You were there when they recorded
242
00:14:26,290 --> 00:14:29,010
that? They have CD bootlegs out of
Germany.
243
00:14:29,810 --> 00:14:30,810
Listen to this.
244
00:14:38,990 --> 00:14:40,670
Hey, that's great.
245
00:14:42,750 --> 00:14:44,750
It's advert. This is getting a little
painful.
246
00:14:45,420 --> 00:14:47,140
Come on, Jim, just one more minute.
Relax.
247
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Great.
248
00:14:52,400 --> 00:14:53,580
All right, you're next.
249
00:14:55,100 --> 00:15:00,820
You know, we're doing this for your own
good.
250
00:15:01,100 --> 00:15:05,080
Yes, I know. Everyone is always worrying
about my own good, especially my
251
00:15:05,080 --> 00:15:07,800
sister. Well, you're lucky your sister
cares for you.
252
00:15:14,920 --> 00:15:21,820
Cut the music Don't worry about that
253
00:15:21,820 --> 00:15:27,180
He does it all the time You get used to
it Okay
254
00:15:50,480 --> 00:15:53,200
Besides his name, what else do we know
about him? Oh, he did a search of his
255
00:15:53,200 --> 00:15:54,600
place. He found a passport.
256
00:15:55,160 --> 00:15:58,820
Sergei's been doing some traveling.
Where? Mostly Europe. Eastern Bloc. And
257
00:15:58,820 --> 00:16:00,040
think he has radiation poisoning?
258
00:16:00,700 --> 00:16:03,360
Possibly. Or at least been exposed to
radioactive material.
259
00:16:03,660 --> 00:16:04,840
Yeah, but from what? And where?
260
00:16:05,120 --> 00:16:05,899
In Russia?
261
00:16:05,900 --> 00:16:09,520
Until we find the kid, I can't tell you.
And what about this woman? Katrina or
262
00:16:09,520 --> 00:16:11,680
something? Kamarev. She's at Mercy
General.
263
00:16:11,960 --> 00:16:15,080
They're running some tests on her right
now. That's all I've got. I should know
264
00:16:15,080 --> 00:16:17,500
more later. Well, I've got something for
you.
265
00:16:17,800 --> 00:16:19,680
The two victims from last night's
shooting.
266
00:16:20,220 --> 00:16:23,220
We ran their prints through Interpol and
came up with a match. Both are street
267
00:16:23,220 --> 00:16:25,500
thugs with active warrants. It's like a
buffet.
268
00:16:26,320 --> 00:16:27,920
Drugs, smuggling, trafficking.
269
00:16:28,340 --> 00:16:29,600
Are they connected or freelance?
270
00:16:29,860 --> 00:16:33,400
These guys are too dumb to be freelance.
They went for this man, Anton
271
00:16:33,400 --> 00:16:34,400
Mayakovsky.
272
00:16:35,320 --> 00:16:37,920
Mayakovsky was on his way to the top of
the dung heap when the communists were
273
00:16:37,920 --> 00:16:38,920
in control.
274
00:16:39,040 --> 00:16:40,620
Lost it all when he fled the new regime.
275
00:16:41,260 --> 00:16:43,580
Evidently, he's here to reestablish a
power base.
276
00:16:44,040 --> 00:16:45,240
You think he's in cascade?
277
00:16:45,580 --> 00:16:48,080
Well, either that or his victims had a
new employer.
278
00:16:49,130 --> 00:16:51,530
The question is, does it connect with
your guy, Sergei?
279
00:16:52,030 --> 00:16:55,790
Tomsk. You're welcome. No, no, Tomsk.
Forbidden city, that's it.
280
00:16:56,650 --> 00:16:57,650
What are you talking about?
281
00:16:58,130 --> 00:17:01,590
Sergei's name. I remember from a lecture
on microcosmic societies. You know, a
282
00:17:01,590 --> 00:17:02,730
society within a society.
283
00:17:03,070 --> 00:17:04,349
I'm sure there's a point to all this.
284
00:17:05,450 --> 00:17:06,930
Tomsk is the name of a city.
285
00:17:07,450 --> 00:17:10,910
One of the seven cities, actually.
That's why the number seven. You see,
286
00:17:10,910 --> 00:17:14,470
cities are where the Soviets made their
most potent nuclear weapons. There was
287
00:17:14,470 --> 00:17:15,530
lots of leaks, lots of accidents.
288
00:17:15,770 --> 00:17:18,670
It got so dangerous that they had to
evacuate everybody and seal off all the
289
00:17:18,670 --> 00:17:22,170
cities. But it's not unusual for an
immigrant to take on a name of the city
290
00:17:22,170 --> 00:17:23,829
he's from. That's why he calls himself
Tomsk.
291
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
That's where he's from.
292
00:17:26,050 --> 00:17:29,610
I have no idea how he knows all this,
but if the kid's right, there's no
293
00:17:29,610 --> 00:17:32,570
what he could have brought out with him.
I don't know what you have to do, Jim,
294
00:17:32,630 --> 00:17:34,290
but I want this guy found and found
fast.
295
00:17:34,510 --> 00:17:35,510
Right. Okay.
296
00:17:54,239 --> 00:17:55,680
We won't let him see her.
297
00:17:55,920 --> 00:17:57,220
They're running a lot of tests.
298
00:17:57,560 --> 00:17:58,740
You'd just be in the way.
299
00:17:59,100 --> 00:18:01,820
What about Sergei? Did you find him? Not
yet, but we will.
300
00:18:03,140 --> 00:18:05,620
Do you know where Sergei was from in the
Soviet Union?
301
00:18:05,960 --> 00:18:07,040
I hardly knew him.
302
00:18:07,340 --> 00:18:10,960
Come on, your sister and he were a lot
more than friends. She must have told
303
00:18:10,960 --> 00:18:13,080
something. Does number seven ring a
bell?
304
00:18:13,550 --> 00:18:14,770
Why are you pushing this?
305
00:18:15,010 --> 00:18:18,330
Because right now we need information,
and you're the only one that's talking
306
00:18:18,330 --> 00:18:19,730
us. This camera?
307
00:18:21,330 --> 00:18:22,330
I'm Dr. Gladstone.
308
00:18:22,770 --> 00:18:26,230
My sister, she's had a pretty heavy dose
of radiation poisoning.
309
00:18:26,470 --> 00:18:28,970
When we were examining her, she spiked a
high fever. We're going to have to
310
00:18:28,970 --> 00:18:29,709
bring that down.
311
00:18:29,710 --> 00:18:30,710
I'm Detective Ellison.
312
00:18:31,070 --> 00:18:32,130
When can I see the patient?
313
00:18:32,350 --> 00:18:33,350
Not until she stabilizes.
314
00:18:33,570 --> 00:18:34,570
When do you think that'll be?
315
00:18:34,730 --> 00:18:36,050
24 hours, maybe a bit longer.
316
00:18:39,090 --> 00:18:41,650
If you know something, you've got to
tell me.
317
00:18:44,639 --> 00:18:45,639
Mickey, please.
318
00:18:46,080 --> 00:18:49,160
If you're trying to protect someone,
you're not doing them any good. You
319
00:18:49,160 --> 00:18:50,540
be jeopardizing their life right now.
320
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
It's complicated.
321
00:18:53,820 --> 00:18:56,300
My sister and I see the world very
differently.
322
00:18:58,420 --> 00:19:02,700
The night of the party, Sergei came in
and he was carrying a briefcase.
323
00:19:03,080 --> 00:19:04,120
Do you know what was in it? No.
324
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
What did it look like?
325
00:19:06,180 --> 00:19:08,540
Metal. He was going to give it to a man
named Anton.
326
00:19:09,740 --> 00:19:10,740
Mayakovsky?
327
00:19:11,260 --> 00:19:12,260
I know him.
328
00:19:13,850 --> 00:19:15,510
Did Mayakovsky take the briefcase?
329
00:19:18,510 --> 00:19:21,150
No, the man who did the shooting grabbed
it.
330
00:19:22,910 --> 00:19:25,050
Do you know where I could find this
Mayakovsky?
331
00:19:28,050 --> 00:19:31,270
Whatever was in that briefcase was worth
killing someone for.
332
00:19:31,710 --> 00:19:34,190
Could have been anything. Could have
been drugs, counterfeit money, security
333
00:19:34,190 --> 00:19:36,150
secrets. Doesn't have to be radioactive.
334
00:19:37,010 --> 00:19:39,090
Sergei had it. We know he's been
contaminated.
335
00:19:39,960 --> 00:19:42,960
I keep trying to imagine. Where'd he go?
What'd he be doing?
336
00:19:44,120 --> 00:19:47,380
And? I don't know. It's bugging me. I
mean, it's like we know the answer, but
337
00:19:47,380 --> 00:19:50,380
we're just not looking at it. Sounds
like your brain's working overtime. He
338
00:19:50,380 --> 00:19:51,359
could be anywhere.
339
00:19:51,360 --> 00:19:54,320
No, we are creatures of habit. There's
definitely a pattern here, Jim.
340
00:19:55,720 --> 00:19:58,480
Do me a favor. Drop me off at home. I
got an idea I gotta follow up on, all
341
00:19:58,480 --> 00:19:59,399
right? All right.
342
00:19:59,400 --> 00:20:00,600
I want you to be careful.
343
00:20:01,340 --> 00:20:04,600
We don't know how desperate this guy is,
you know, what he's capable of doing,
344
00:20:04,640 --> 00:20:05,640
so just stay alert.
345
00:20:12,720 --> 00:20:14,240
Come on, man. You have the knife, so use
it.
346
00:20:17,340 --> 00:20:18,880
You fight like a bitch.
347
00:20:43,000 --> 00:20:44,300
Easier said than done.
348
00:20:48,320 --> 00:20:50,320
I never said it was easy.
349
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
I'm looking for him.
350
00:21:15,160 --> 00:21:16,500
He means nothing to me.
351
00:21:17,460 --> 00:21:18,940
He was at a cafe the other night.
352
00:21:20,060 --> 00:21:22,100
He had a metal case and he was here to
give it to you.
353
00:21:22,380 --> 00:21:26,200
He was relieved of it by somebody else.
And in the process, they killed two of
354
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
your men.
355
00:21:27,280 --> 00:21:28,980
Is any of this coming back to you now?
356
00:21:31,580 --> 00:21:34,020
I think you have me confused with
someone else.
357
00:21:36,960 --> 00:21:38,580
I don't think there's any confusion.
358
00:21:40,160 --> 00:21:41,940
I don't know what you're involved with
yet.
359
00:21:43,470 --> 00:21:45,190
But I know you're in it up to your
eyeballs.
360
00:21:47,370 --> 00:21:48,450
We'll see each other again.
361
00:22:15,219 --> 00:22:16,400
What's his big discovery?
362
00:22:16,780 --> 00:22:19,500
Well, doing a little surfing on the net.
363
00:22:20,300 --> 00:22:23,100
In the countries that Sergei visited,
there's a common denominator.
364
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
The dread.
365
00:22:24,600 --> 00:22:25,519
The dread?
366
00:22:25,520 --> 00:22:29,760
Yeah. They played in the same countries,
the same dates that Sergei was there.
367
00:22:30,200 --> 00:22:34,000
What do you think? This guy some sort of
rock groupie? I'm saying the band
368
00:22:34,000 --> 00:22:37,520
originated in East Berlin. They know
what it's like to be repressed. And I
369
00:22:37,520 --> 00:22:41,060
he feels their music speaks for him. You
might be right. What does that give us?
370
00:22:41,180 --> 00:22:42,009
A lot.
371
00:22:42,010 --> 00:22:44,590
The lead singer is doing a one -nighter
at a local club, and I'll bet you
372
00:22:44,590 --> 00:22:48,110
anything that Sergei will be there. Why
would he take the risk? He knows that
373
00:22:48,110 --> 00:22:50,770
we're looking for him. Jim, his whole
life has been a risk.
374
00:22:51,290 --> 00:22:53,470
Besides, I don't think he's counting on
us being there.
375
00:22:54,090 --> 00:22:55,090
Or at least not you.
376
00:22:56,290 --> 00:22:57,290
Great.
377
00:23:25,330 --> 00:23:27,010
Thank you.
378
00:25:14,730 --> 00:25:15,349
You okay?
379
00:25:15,350 --> 00:25:16,350
Yeah, yeah, I'm fine.
380
00:25:27,430 --> 00:25:28,309
What's wrong?
381
00:25:28,310 --> 00:25:29,310
Your car.
382
00:25:31,470 --> 00:25:32,470
What about it?
383
00:25:34,670 --> 00:25:36,270
Too much has happened already.
384
00:25:36,690 --> 00:25:38,930
You better find me that case.
385
00:25:51,210 --> 00:25:52,210
Who is she with?
386
00:25:52,590 --> 00:25:53,590
Mayakovsky.
387
00:25:53,910 --> 00:25:54,910
Mayakovsky?
388
00:26:00,430 --> 00:26:00,790
You
389
00:26:00,790 --> 00:26:07,830
know,
390
00:26:07,850 --> 00:26:09,430
if he's leaning on you, I can help.
391
00:26:09,710 --> 00:26:11,270
What are you going to do, arrest him?
392
00:26:11,750 --> 00:26:12,750
Arrest him for what?
393
00:26:13,030 --> 00:26:14,350
You don't even know what he's done.
394
00:26:14,670 --> 00:26:15,669
We'll find out.
395
00:26:15,670 --> 00:26:16,950
By then it will be too late.
396
00:26:21,680 --> 00:26:24,220
You're a nice man, Detective Allison.
397
00:26:24,800 --> 00:26:27,520
And I believe you really do want to
help.
398
00:26:54,000 --> 00:26:55,640
Nicole, the boss. Call the committee.
399
00:26:56,060 --> 00:26:57,060
How is he?
400
00:26:57,620 --> 00:27:00,860
Alive, barely. He's got enough juice in
him to light up a city. We've got to
401
00:27:00,860 --> 00:27:02,540
talk to him, Simon. We've got to find
out what he knows.
402
00:27:03,260 --> 00:27:06,220
Sandberg, you always did have a firm
grasp of the obvious.
403
00:27:07,200 --> 00:27:08,740
You should have given me some more
information, Detective.
404
00:27:09,040 --> 00:27:10,320
Maybe I would have had a leg up on this.
405
00:27:10,520 --> 00:27:12,640
I don't have more information. That's
why I'm here.
406
00:27:12,900 --> 00:27:14,320
We're dealing with a very sick man.
407
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
How sick?
408
00:27:16,160 --> 00:27:17,160
You want to run down?
409
00:27:17,960 --> 00:27:19,980
Okay. Severe internal bleeding.
410
00:27:20,830 --> 00:27:22,710
Endotoxins leaking into his abdominal
cavity.
411
00:27:23,170 --> 00:27:25,650
Infections, septicemia, and massive bone
marrow destruction.
412
00:27:26,090 --> 00:27:27,250
This is very scary stuff.
413
00:27:27,710 --> 00:27:29,890
We've isolated him in a wing that we
don't use anymore.
414
00:27:30,270 --> 00:27:31,470
I need to talk to him.
415
00:27:32,050 --> 00:27:33,090
Didn't you hear what I said?
416
00:27:33,530 --> 00:27:36,410
He's disintegrating. Yeah, and there'll
be more like him.
417
00:27:37,370 --> 00:27:40,870
Whatever he came in contact with is
still out there. I need to find it
418
00:27:40,870 --> 00:27:41,870
somebody else does.
419
00:27:44,470 --> 00:27:45,710
We're working in a clean room.
420
00:27:45,950 --> 00:27:47,190
You're going to have to suit up.
421
00:27:54,600 --> 00:27:55,379
Any change?
422
00:27:55,380 --> 00:27:56,379
Still the same.
423
00:27:56,380 --> 00:27:58,240
BP's in the cellar and he keeps going
into V -tach.
424
00:27:58,480 --> 00:28:01,480
I want us to the lights drawn. 100
milligrams of lidocaine. Right. Start a
425
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
lidocaine drip. Staff.
426
00:28:02,680 --> 00:28:03,680
Got it.
427
00:28:06,240 --> 00:28:07,239
Get back!
428
00:28:07,240 --> 00:28:09,680
I need some help here. Too much!
429
00:28:10,200 --> 00:28:11,200
He's gone, Dave!
430
00:28:11,320 --> 00:28:12,320
He's too much!
431
00:28:14,280 --> 00:28:16,800
Beef is falling. We're losing him. Sam,
he's going to V -fib.
432
00:28:17,040 --> 00:28:18,220
One milligram. Happy death!
433
00:28:18,600 --> 00:28:19,600
Right.
434
00:28:26,120 --> 00:28:27,320
You're under duel. Clear.
435
00:28:31,500 --> 00:28:32,600
Let's do it again. Charge.
436
00:28:33,900 --> 00:28:34,900
Clear.
437
00:28:42,080 --> 00:28:43,400
Byline. Yeah.
438
00:28:52,700 --> 00:28:53,700
Didn't make it.
439
00:28:53,780 --> 00:28:54,780
Well, who was he?
440
00:28:55,180 --> 00:28:57,780
One of the guys we saw last night when
we were chasing Sergei.
441
00:28:58,060 --> 00:28:59,280
He was the one on the motorcycle.
442
00:28:59,640 --> 00:29:02,400
I think that guy's your shooter from the
other night. What makes you think that?
443
00:29:02,720 --> 00:29:05,120
Well, when the EMT found him, he was
kind of oozy.
444
00:29:05,820 --> 00:29:08,880
Well, I just got the report back from
Ballistics that it matches the slogs
445
00:29:08,880 --> 00:29:10,100
from two DOAs.
446
00:29:10,580 --> 00:29:11,580
Hold this.
447
00:29:11,640 --> 00:29:13,300
That's what he was doing at the club
last night.
448
00:29:13,940 --> 00:29:17,740
He went there to meet Sergei so he could
deal with that briefcase.
449
00:29:17,940 --> 00:29:20,840
Well, Jim, I have got to call in the NRC
on this. They have a special team
450
00:29:20,840 --> 00:29:23,440
standing by. They could have somebody
here in a few hours. I just need a
451
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
more time or two.
452
00:29:24,520 --> 00:29:27,360
Will you take a look around? We are out
of time. Listen to me.
453
00:29:27,740 --> 00:29:32,100
That girl, Vicky, Camera, whatever her
name is, she knows something. I know it.
454
00:29:32,140 --> 00:29:33,540
And I think I can get her to talk to me.
455
00:29:33,860 --> 00:29:36,020
But if the feds come in on this one,
she's going to clam up.
456
00:29:36,720 --> 00:29:37,900
I hate it when you do this.
457
00:29:39,320 --> 00:29:41,300
Look, you have a few hours.
458
00:29:41,540 --> 00:29:45,320
Nail down whatever leads you can. But I
have to make the call, Jim. My hands are
459
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
tied.
460
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
Mine aren't.
461
00:30:08,600 --> 00:30:10,400
Captain, I'm Lieutenant Michael Boyer.
462
00:30:10,620 --> 00:30:12,360
Oh, Lieutenant Boyer. Welcome.
463
00:30:12,840 --> 00:30:14,020
Grab yourself a seat there.
464
00:30:14,280 --> 00:30:18,500
Let me just say this off the get -go.
I'm not here to step on your toes, but
465
00:30:18,500 --> 00:30:22,060
all the obvious reasons, the NRC is very
nervous about this.
466
00:30:22,400 --> 00:30:24,320
Well, sir, my toes are just fine.
467
00:30:25,140 --> 00:30:26,800
Why don't we get down to it, hmm?
468
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
Okay.
469
00:30:31,420 --> 00:30:35,120
We did an analysis of the particles that
were found on the victim's clothes.
470
00:30:35,640 --> 00:30:37,520
We're dealing with PU -239.
471
00:30:38,760 --> 00:30:42,480
I'm afraid you had me there, Lieutenant.
I only got a gentleman's C in physics.
472
00:30:43,020 --> 00:30:44,640
Could you put it in layman's terms?
473
00:30:44,880 --> 00:30:46,560
It's a high -grade plutonium.
474
00:30:47,320 --> 00:30:49,840
We think that they ground it down into a
powder state.
475
00:30:50,300 --> 00:30:51,520
Does that make it more volatile?
476
00:30:51,840 --> 00:30:53,700
Not volatile, but dangerous.
477
00:30:54,320 --> 00:30:56,980
If it were to be leaked into the
atmosphere, it would be catastrophic.
478
00:30:57,700 --> 00:31:00,240
One speck of PU -239 is lethal.
479
00:31:01,220 --> 00:31:03,000
Who's the detective working on the case?
480
00:31:03,320 --> 00:31:05,580
Well, that would be Jim Ellison. He's
one of my best men.
481
00:31:06,670 --> 00:31:09,330
I should talk to him. I'm afraid you
can't do that right now.
482
00:31:12,030 --> 00:31:13,410
He went out for a newspaper.
483
00:31:18,970 --> 00:31:25,830
You should be more careful about locking
484
00:31:25,830 --> 00:31:26,749
your back door.
485
00:31:26,750 --> 00:31:27,990
It frightened me.
486
00:31:28,410 --> 00:31:29,510
A lot of people are frightened.
487
00:31:32,450 --> 00:31:34,350
I talked to Katrina's doctor today.
488
00:31:36,240 --> 00:31:37,400
Something was bothering me.
489
00:31:37,860 --> 00:31:39,580
The complications that she mentioned.
490
00:31:42,700 --> 00:31:43,700
Nothing to say.
491
00:31:44,060 --> 00:31:45,060
Okay.
492
00:31:46,180 --> 00:31:48,200
The test that she was waiting for, they
came back.
493
00:31:49,000 --> 00:31:51,940
I asked her if you had called to find
out what they were, and she said you
494
00:31:51,940 --> 00:31:55,320
hadn't. And I was thinking to myself,
why wouldn't you call about your own
495
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
sister?
496
00:31:57,620 --> 00:32:00,820
Unless you already knew that Katrina had
leukemia.
497
00:32:01,040 --> 00:32:04,080
I don't have to listen to this. You've
been telling me half -truths the whole
498
00:32:04,080 --> 00:32:07,970
time. I think you knew it was in that
briefcase, but you just didn't say a
499
00:32:07,970 --> 00:32:09,850
thing. How dare you judge me?
500
00:32:10,670 --> 00:32:12,590
We are talking about my sister's life.
501
00:32:12,870 --> 00:32:14,410
And the lives of a lot of other people.
502
00:32:16,610 --> 00:32:17,610
I don't know.
503
00:32:18,550 --> 00:32:20,210
I don't know what's in the case.
504
00:32:21,550 --> 00:32:25,670
All I know is that Sergei was going to
sell it to Mayakovsky for a lot of
505
00:32:26,350 --> 00:32:28,230
Maybe you should just start at the
beginning here.
506
00:32:31,490 --> 00:32:33,050
The beginning is with my sister.
507
00:32:41,900 --> 00:32:44,940
Katrina met Sergei at one of those
concerts.
508
00:32:45,740 --> 00:32:48,480
She fell in love and everything was
wonderful.
509
00:32:49,120 --> 00:32:55,000
Then she started getting pains in her
joints. She went to the hospital, had
510
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
tests.
511
00:32:58,480 --> 00:33:00,360
That's when her leukemia was diagnosed.
512
00:33:01,080 --> 00:33:02,420
Why didn't you say this before?
513
00:33:02,840 --> 00:33:04,520
I was trying to protect her.
514
00:33:05,600 --> 00:33:09,700
A bone marrow transplant cost $250 ,000.
515
00:33:10,699 --> 00:33:13,240
Sergei is going to pay for it. Yeah,
from what he sells.
516
00:33:13,680 --> 00:33:15,380
Did he tell you what his business was?
517
00:33:15,800 --> 00:33:16,940
I didn't want to know.
518
00:33:17,900 --> 00:33:19,020
Katrina's only 23.
519
00:33:19,800 --> 00:33:20,900
She's all I have left.
520
00:33:23,500 --> 00:33:26,700
The other day with Mayakovsky, what was
that about?
521
00:33:27,580 --> 00:33:30,460
Anton desperately wants what's in the
case.
522
00:33:31,020 --> 00:33:35,120
He needs to complete something. And
because of Katrina, he thought I might
523
00:33:35,120 --> 00:33:36,120
where it is.
524
00:33:36,900 --> 00:33:37,900
But I don't.
525
00:33:38,620 --> 00:33:39,840
And if I did...
526
00:33:40,430 --> 00:33:42,070
I would die before I tell him.
527
00:33:45,750 --> 00:33:48,050
Yeah. Somebody's coming down the alley,
Jim.
528
00:33:49,830 --> 00:33:51,030
Looks like Sergei.
529
00:33:51,630 --> 00:33:53,310
And it looks like he's in pretty bad
shape.
530
00:33:57,690 --> 00:33:58,710
I'll stay right there.
531
00:33:58,930 --> 00:33:59,930
There's no time.
532
00:34:43,080 --> 00:34:45,300
Hey, don't worry. Don't worry. We're
going to get help, man. We're going to
533
00:34:45,300 --> 00:34:47,760
help. All right, just settle down a
second. Keep him calm.
534
00:34:48,239 --> 00:34:50,639
All right, this is Detective Ellison. I
need an ambulance.
535
00:34:50,860 --> 00:34:52,659
The market is 7th. The man has been
shot.
536
00:34:52,960 --> 00:34:55,800
No, no, no. Don't speak. Don't speak.
You must know.
537
00:34:57,700 --> 00:34:59,800
Anthony is more plutonium. Why?
538
00:35:00,820 --> 00:35:01,820
He's selling it.
539
00:35:02,100 --> 00:35:03,220
A man named Kim.
540
00:35:03,980 --> 00:35:04,980
North Korean.
541
00:35:08,000 --> 00:35:09,200
But he doesn't have enough.
542
00:35:09,540 --> 00:35:11,400
The shooting at the cafe. What was that?
543
00:35:12,030 --> 00:35:13,850
It looked like I was being robbed.
544
00:35:14,210 --> 00:35:16,430
I was going to sell directly to Kim.
545
00:35:16,870 --> 00:35:18,690
I was set up. Meet tomorrow.
546
00:35:19,210 --> 00:35:21,650
Where? Dark area near airport.
547
00:35:24,070 --> 00:35:26,790
Katrina got sick because I exposed her
to radiation.
548
00:35:28,210 --> 00:35:29,650
This was my way to help.
549
00:35:31,910 --> 00:35:33,230
Wait, don't move. I'll get her.
550
00:35:45,740 --> 00:35:46,740
Plastia.
551
00:36:23,020 --> 00:36:24,600
This is how I think it stacks up.
552
00:36:24,920 --> 00:36:26,760
Kim wants to build a nuclear bomb.
553
00:36:26,980 --> 00:36:29,520
He's buying the plutonium from our
friend Mayakovsky.
554
00:36:30,320 --> 00:36:31,460
Mayakovsky doesn't have enough.
555
00:36:31,700 --> 00:36:33,100
He's still missing two containers.
556
00:36:33,960 --> 00:36:38,140
He can't make his big payday until he
delivers the rest of his goods.
557
00:36:38,640 --> 00:36:40,580
Don't you have enough to arrest
Mayakovsky right now?
558
00:36:40,780 --> 00:36:41,900
Yeah, but we still need Kim.
559
00:36:42,200 --> 00:36:45,660
Why? Because we don't know which one of
them has the rest of the plutonium.
560
00:36:45,820 --> 00:36:49,660
Right. And if it's Kim, sooner or later
he's going to find enough to finish his
561
00:36:49,660 --> 00:36:50,618
little project.
562
00:36:50,620 --> 00:36:51,900
All right, Jim, so what's the next move?
563
00:36:52,220 --> 00:36:53,218
We set a trap.
564
00:36:53,220 --> 00:36:57,740
As far as Kim knows, he's still meeting
Sergei. We know it's at a dock area near
565
00:36:57,740 --> 00:37:00,100
an airstrip. This is the only one that
could be right here.
566
00:37:00,580 --> 00:37:02,760
At the health resort, but it's off
-season.
567
00:37:03,020 --> 00:37:06,080
I know that place. They use it for
hovercraft tours.
568
00:37:06,440 --> 00:37:09,260
Has access to water, land, air.
569
00:37:09,500 --> 00:37:12,360
Wait a minute. I hate to be a drag, but
in order for this plan to work,
570
00:37:12,620 --> 00:37:15,680
Mayakovsky's got to show up. And without
the containers, he doesn't have
571
00:37:15,680 --> 00:37:16,499
anything to sell.
572
00:37:16,500 --> 00:37:17,500
I thought about that.
573
00:37:17,760 --> 00:37:19,900
What we need is someone Mayakovsky will
trust.
574
00:37:20,680 --> 00:37:22,780
Someone he believes will sell out to
him.
575
00:37:23,960 --> 00:37:25,540
I have the plutonium.
576
00:37:25,780 --> 00:37:29,080
How did you get it? Sergei told me where
he hid it before he died.
577
00:37:29,580 --> 00:37:31,500
He was going to sell directly to Kim.
578
00:37:32,380 --> 00:37:35,480
I'm going to take his place, and I will
include you.
579
00:37:35,860 --> 00:37:38,420
The price is $250 ,000.
580
00:37:39,220 --> 00:37:40,580
Anything over that is yours.
581
00:37:40,980 --> 00:37:43,260
And why this sudden show of generosity?
582
00:37:44,020 --> 00:37:45,040
Katrina is sick.
583
00:37:45,300 --> 00:37:46,880
I need the money for an operation.
584
00:37:47,240 --> 00:37:49,740
You still haven't told me why you need
it.
585
00:37:51,759 --> 00:37:54,560
Because I don't know Kim and I can't do
this alone.
586
00:37:55,440 --> 00:37:57,960
Do we have an agreement or not? Yes, we
have an agreement.
587
00:38:39,270 --> 00:38:40,270
Where's Saga?
588
00:38:40,370 --> 00:38:41,830
I'm taking his place.
589
00:38:42,090 --> 00:38:45,290
I assume the price you negotiated is
fair to everyone.
590
00:38:46,550 --> 00:38:48,710
Where is it? It will be here soon.
591
00:38:50,290 --> 00:38:52,310
I don't have time for this game.
592
00:38:55,070 --> 00:38:56,590
Don't let them reach the bowl.
593
00:39:09,260 --> 00:39:10,760
All right, Jim, she just went out the
door.
594
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Can you see her yet?
595
00:39:16,380 --> 00:39:17,380
She's on her way now.
596
00:39:29,980 --> 00:39:31,680
Give it to me. Let me see the money.
597
00:39:32,020 --> 00:39:34,640
You don't dictate to me. I dictate to
you. Give it to me.
598
00:39:44,080 --> 00:39:49,800
She wanted to deceive me, let her go,
and in eight minutes... You'll see,
599
00:39:49,800 --> 00:39:52,640
get it after the deal, and now she'll
pay the price!
600
00:40:19,980 --> 00:40:20,980
All right, they've got Katrina.
601
00:40:21,020 --> 00:40:22,020
Let's move in. Go!
602
00:40:22,320 --> 00:40:23,320
Now!
603
00:40:25,060 --> 00:40:28,900
Come on! Come on! Come on! Come on! Come
on!
604
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
Come on! Come on!
605
00:40:30,680 --> 00:40:31,558
Come on! Come on! Come on!
606
00:40:31,560 --> 00:40:35,100
Come on! Come on! Come on! Come on! Come
on! Come on!
607
00:40:41,700 --> 00:40:46,700
Come on!
608
00:43:45,290 --> 00:43:47,930
Good luck to you, Miss Cameron. I'm glad
everything worked out.
609
00:43:48,910 --> 00:43:50,170
Come on. Mr.
610
00:43:51,350 --> 00:43:58,350
Ellison, your government kept its
promise they will pay for Katrina, bone
611
00:43:58,350 --> 00:44:00,770
transplant, and any other medical
expenses.
612
00:44:01,410 --> 00:44:02,510
Oh, that's the way it should be.
613
00:44:02,950 --> 00:44:04,230
You risked your life.
614
00:44:04,890 --> 00:44:06,650
It wouldn't have happened without you.
615
00:44:15,340 --> 00:44:17,580
It would be nice someday to see you
again.
616
00:44:18,460 --> 00:44:19,460
That would be nice.
617
00:44:32,740 --> 00:44:37,600
You said you wanted to break down some
barriers, man.
618
00:44:38,240 --> 00:44:39,360
I think you just did.
619
00:44:40,200 --> 00:44:41,200
Yeah, we'll see.
48200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.