All language subtitles for the_sentinel_s02e17_red_dust

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:05,020 Good night. A lot of firepower. Could be a mob hidden. Like the Russian mafia? 2 00:00:05,260 --> 00:00:06,260 Nothing to the money. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,820 You don't dictate to me, I dictate to you. Give it to me. 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,400 That hot little charm you found? It's radioactive. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,360 I think you dropped this last night. 6 00:00:13,620 --> 00:00:14,820 Okay, it's my bracelet. 7 00:00:15,120 --> 00:00:16,119 Did you hear I said? 8 00:00:16,520 --> 00:00:19,280 He's disintegrating. And there'll be more like him. 9 00:00:22,020 --> 00:00:26,900 In the jungles of Peru, the fight for survival heightened his senses. 10 00:00:28,840 --> 00:00:33,000 Now. Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,520 Seeing before others see. 12 00:00:38,420 --> 00:00:40,480 Sensing what others can't. 13 00:00:42,340 --> 00:00:47,360 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 14 00:01:31,980 --> 00:01:38,780 birthday celebration, lend them a bottle, something expensive, and make 15 00:01:38,780 --> 00:01:40,780 they know it's from me. 16 00:01:41,020 --> 00:01:42,020 Yes, sir. 17 00:01:44,020 --> 00:01:47,260 To you, Katrina, my baby sister. 18 00:01:48,240 --> 00:01:52,120 I wish you the happiest of birthdays and many more to follow. 19 00:01:52,400 --> 00:01:56,000 Many more will follow. My time is just beginning. 20 00:02:13,219 --> 00:02:14,720 Thank him for us. 21 00:02:19,600 --> 00:02:20,600 You pick. 22 00:02:22,100 --> 00:02:23,640 What time? 23 00:02:24,680 --> 00:02:25,680 11 .30. 24 00:02:26,100 --> 00:02:27,100 He's late. 25 00:02:28,920 --> 00:02:29,920 He'll be here. 26 00:02:30,380 --> 00:02:31,980 Where else is he going to go? 27 00:02:51,310 --> 00:02:52,390 Happy birthday, Katrina. 28 00:02:55,110 --> 00:02:56,110 Sergey. 29 00:02:57,030 --> 00:02:58,030 Katrina, no. 30 00:02:58,510 --> 00:02:59,510 Sergey. 31 00:02:59,830 --> 00:03:01,170 That should never get here. 32 00:03:01,450 --> 00:03:02,830 Took me much longer than I thought. 33 00:03:07,590 --> 00:03:08,590 Are you okay? 34 00:03:08,630 --> 00:03:10,670 Yeah. Go back to the table. 35 00:03:11,110 --> 00:03:12,110 And we'll do this. 36 00:03:33,440 --> 00:03:36,240 Oh, my 37 00:03:36,240 --> 00:03:44,620 God. 38 00:03:51,390 --> 00:03:54,350 Everyone take your time. I don't want any mistakes on this. 39 00:03:54,550 --> 00:03:58,130 And no one, I repeat, no one gets onto this crime scene without authorization. 40 00:04:00,330 --> 00:04:04,910 Oh, nice reds. What are you, moonlighting as a maitre d'? I was at a 41 00:04:04,910 --> 00:04:05,549 the commissioner. 42 00:04:05,550 --> 00:04:08,570 I got Paige while the mayor was in the middle of one of his captivating 43 00:04:08,570 --> 00:04:11,050 speeches. Needless to say, it got everyone's attention. 44 00:04:11,390 --> 00:04:14,290 What happened? Oh, he was going on and on about before his re -election. 45 00:04:15,110 --> 00:04:16,170 I mean here, son. 46 00:04:16,670 --> 00:04:20,329 Yeah. Well, some guy came in and shot the place up. 47 00:04:20,800 --> 00:04:23,180 We've got two dead. We're lucky there weren't more. 48 00:04:23,940 --> 00:04:26,220 Witnesses? Oh, yeah, plenty of them. You passed them on the way in. 49 00:04:26,640 --> 00:04:28,300 But this is Little Moscow, remember? 50 00:04:29,100 --> 00:04:29,979 Nobody's talking. 51 00:04:29,980 --> 00:04:32,720 Captain, if it's okay with you, we'd like to bag them and take them downtown. 52 00:04:33,120 --> 00:04:35,760 The sooner we can do some autopsies, the sooner you can get some answers. 53 00:04:35,960 --> 00:04:37,140 Anything you can tell us so far? 54 00:04:37,540 --> 00:04:40,120 This is real preliminary, but there's something odd about their teeth. 55 00:04:40,400 --> 00:04:41,400 What about their teeth? 56 00:04:41,500 --> 00:04:42,459 The fillings. 57 00:04:42,460 --> 00:04:43,439 They're steel. 58 00:04:43,440 --> 00:04:44,520 And they're crudely placed. 59 00:04:44,980 --> 00:04:47,760 Not exactly the kind of work that would give you a perfect smile. 60 00:04:48,140 --> 00:04:49,140 He was in a gulag. 61 00:04:49,560 --> 00:04:50,560 Probably a guard. 62 00:04:50,940 --> 00:04:54,220 What, are you working on your sixth sense, Jim? A guy I knew in the CIA told 63 00:04:54,220 --> 00:04:55,700 about someone he was interrogating one time. 64 00:04:55,920 --> 00:04:59,260 This guy had a mouthful of steel fillings, all courtesy of the Russian 65 00:04:59,260 --> 00:05:01,100 system. Tough way to get a dental plan. 66 00:05:01,380 --> 00:05:05,520 Well, if both of these victims were guards, this could be some sort of 67 00:05:05,580 --> 00:05:06,279 getting even. 68 00:05:06,280 --> 00:05:08,400 A lot of firepower. Could be a mob hit. 69 00:05:08,720 --> 00:05:10,020 Like the Russian mafia? 70 00:05:10,380 --> 00:05:12,640 That doesn't make sense, Jim. I mean, why do it in a public place? 71 00:05:12,880 --> 00:05:13,940 Keeps everybody in line. 72 00:05:14,180 --> 00:05:17,120 Everybody's too terrified to talk. Well, whatever it is, we need answers. 73 00:05:20,520 --> 00:05:22,560 I got to call the mayor. You keep me posted. 74 00:05:22,780 --> 00:05:24,060 I don't want any surprises. 75 00:05:25,500 --> 00:05:28,760 Let me know as soon as you come up with a report, okay? Got it. 76 00:05:29,160 --> 00:05:30,160 Thank you, boys. 77 00:05:30,840 --> 00:05:34,360 I told you everything we saw. How much longer are you going to keep us here? 78 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 As long as necessary. 79 00:05:35,800 --> 00:05:36,960 This is a murder investigation. 80 00:05:37,780 --> 00:05:39,500 I'll take it over from here. Thank you. 81 00:05:40,380 --> 00:05:44,180 I'm Detective Ellison. This is my associate, Blair Sandberg. And you would 82 00:05:44,480 --> 00:05:45,480 Mickey Kamieris. 83 00:05:46,100 --> 00:05:49,340 Look, we were here to celebrate my sister Katrina's birthday. 84 00:05:50,110 --> 00:05:52,090 A man came here and started shooting. 85 00:05:52,550 --> 00:05:53,550 That's all we know. 86 00:05:53,750 --> 00:05:54,810 You ever see him before? 87 00:05:55,170 --> 00:05:56,250 No, he was a stranger. 88 00:05:56,710 --> 00:05:57,710 What did he look like? 89 00:05:58,030 --> 00:06:01,210 About six feet, 200 pounds, brown hair. 90 00:06:01,690 --> 00:06:03,170 Any scars, tattoos? 91 00:06:03,710 --> 00:06:05,270 I don't know. I don't remember. 92 00:06:06,090 --> 00:06:07,350 Everything happened so fast. 93 00:06:09,130 --> 00:06:10,670 How about the rest of you? Anybody see anything? 94 00:06:12,170 --> 00:06:14,230 I was just having a party. I don't know what happened. 95 00:06:14,650 --> 00:06:17,490 We're just trying to get some information here, but if you don't feel 96 00:06:17,490 --> 00:06:18,490 comfortable... 97 00:06:19,190 --> 00:06:21,250 Speaking here, maybe we can go someplace private. 98 00:06:25,070 --> 00:06:26,370 Why don't I give you my card? 99 00:06:26,810 --> 00:06:30,630 If you or anybody else remembers anything, please don't hesitate to call 100 00:06:34,550 --> 00:06:35,549 I'm scared. 101 00:06:35,550 --> 00:06:38,330 They don't trust us. I mean, the last time they talked, they were probably 102 00:06:38,630 --> 00:06:40,210 Well, they're not in Mother Russia anymore. 103 00:06:40,710 --> 00:06:42,630 You think this is the first time I'm down here? 104 00:06:43,050 --> 00:06:44,830 They're working on three unsolved policies. 105 00:06:45,270 --> 00:06:47,110 Well, all I'm saying is you've got to find some way to break through the 106 00:06:47,110 --> 00:06:48,700 barrier. Detective Allison. 107 00:06:50,960 --> 00:06:53,120 I am the editor of a neighborhood newspaper. 108 00:06:53,960 --> 00:06:58,140 People talk to me, so if I find out anything, I'll be in touch. 109 00:06:58,660 --> 00:06:59,660 Thank you. 110 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 Thank you. 111 00:07:04,560 --> 00:07:06,420 From Russia with love, I'd say. 112 00:07:22,670 --> 00:07:27,070 Yeah, it is kind of hot in here. No, not the room. This. 113 00:07:28,010 --> 00:07:29,310 My finger's tingling. 114 00:07:32,450 --> 00:07:34,250 You're sure about this? Your test couldn't be wrong? 115 00:07:35,250 --> 00:07:38,730 I know you know your job. It just wasn't the answer I was expecting. 116 00:07:40,410 --> 00:07:43,370 All right. This information is need to know. 117 00:07:43,870 --> 00:07:46,830 Until I decide how to handle this, I don't want anybody down there talking 118 00:07:46,830 --> 00:07:47,830 it. 119 00:07:48,730 --> 00:07:49,730 All right. 120 00:07:50,150 --> 00:07:51,250 Yeah, I'll let you know. 121 00:07:53,640 --> 00:07:55,120 That hot little charm you found? 122 00:07:55,700 --> 00:07:56,700 It's radioactive. 123 00:07:57,380 --> 00:07:59,500 Radioactive? What do you mean, like Chernobyl radioactive? 124 00:08:00,140 --> 00:08:02,220 It's not dangerous, but enough to give readings. 125 00:08:02,660 --> 00:08:04,540 You think this has anything to do with the shooting? 126 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 I don't know. 127 00:08:06,020 --> 00:08:08,360 You know what people are like down there. They won't talk. 128 00:08:08,820 --> 00:08:10,520 You better start shaking the tree. 129 00:08:11,100 --> 00:08:13,680 If I don't get some answers, I'm going to have to turn this over to the feds. 130 00:08:13,680 --> 00:08:15,420 Once they get in here, we'll be playing catch -up. 131 00:08:16,220 --> 00:08:17,400 I'll get some answers, Simon. 132 00:08:19,900 --> 00:08:20,900 Jim. 133 00:08:21,980 --> 00:08:22,980 Don't take too long. 134 00:08:23,420 --> 00:08:24,460 This one has hair on it. 135 00:08:27,820 --> 00:08:28,840 You mean my hair? 136 00:08:32,740 --> 00:08:35,940 I left 137 00:08:35,940 --> 00:08:45,780 a 138 00:08:45,780 --> 00:08:46,780 while. 139 00:08:46,980 --> 00:08:50,120 What? A sign. It's the name of the paper. 140 00:08:51,690 --> 00:08:52,850 Must be a play on words. 141 00:08:55,430 --> 00:09:00,730 I thought 142 00:09:00,730 --> 00:09:05,050 you'd give me a little more time. 143 00:09:05,270 --> 00:09:06,890 I have nothing else to tell you. 144 00:09:07,170 --> 00:09:08,450 Well, I have something to show you. 145 00:09:09,390 --> 00:09:10,570 Do you recognize this? 146 00:09:11,030 --> 00:09:12,030 No, should I? 147 00:09:12,290 --> 00:09:13,290 It's radioactive. 148 00:09:13,510 --> 00:09:15,270 And you think I know something about it? 149 00:09:15,470 --> 00:09:16,530 I think you can help me. 150 00:09:17,070 --> 00:09:18,070 And you're not. 151 00:09:18,290 --> 00:09:20,290 This came very close to something that was hot. 152 00:09:20,620 --> 00:09:21,620 From radiation. 153 00:09:21,820 --> 00:09:23,600 And so did whoever that was wearing it. 154 00:09:23,960 --> 00:09:25,500 It may have something to do with the shooting. 155 00:09:26,240 --> 00:09:27,240 What's the expression? 156 00:09:28,280 --> 00:09:29,560 Grasping at straws? 157 00:09:31,820 --> 00:09:36,420 Even if it is a coincidence, someone may be very sick. Your sister or friend, 158 00:09:36,520 --> 00:09:38,000 perhaps. It's the rumor. 159 00:09:38,360 --> 00:09:39,219 Excuse me? 160 00:09:39,220 --> 00:09:41,000 The name of your paper is The Rumor, right? 161 00:09:41,700 --> 00:09:43,640 Very good, Mr. Sandberg. I'm impressed. 162 00:09:44,320 --> 00:09:46,260 I know a little bit about the Slavic languages. 163 00:09:47,150 --> 00:09:49,770 But why do you call your newspaper The Rumor? I mean, it's kind of a 164 00:09:49,770 --> 00:09:50,850 contradiction in terms, isn't it? 165 00:09:51,410 --> 00:09:54,030 Actually, it's more of a reminder than anything else. 166 00:09:55,110 --> 00:09:57,610 Where I come from, we didn't have a free press. 167 00:09:58,090 --> 00:10:00,070 Our truth came from rumor. 168 00:10:00,590 --> 00:10:03,950 The world might have changed, but we still remember how it was like. 169 00:10:04,710 --> 00:10:06,170 Does that answer your question? 170 00:10:06,950 --> 00:10:08,030 Oh, yeah, absolutely. 171 00:10:09,050 --> 00:10:11,610 So then maybe there's a rumor that you've heard that might help us. 172 00:10:11,990 --> 00:10:13,710 I told you I didn't know anything. 173 00:10:14,350 --> 00:10:16,690 Well, we don't need anything concrete, just something to get us started. 174 00:10:17,210 --> 00:10:19,410 I mean, after all, we are talking about rumors, right? 175 00:10:26,730 --> 00:10:27,750 There is this boy. 176 00:10:28,710 --> 00:10:30,070 He's my sister's friend. 177 00:10:30,870 --> 00:10:33,170 They like the same music, the same lifestyle. 178 00:10:34,110 --> 00:10:36,630 He thinks she's living the American dream. 179 00:10:38,770 --> 00:10:40,110 He was there last night. 180 00:10:40,830 --> 00:10:42,250 I think that's his bracelet. 181 00:10:43,200 --> 00:10:44,200 What's his name? 182 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Sergei Tomsk. 183 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Tomsk. 184 00:10:50,180 --> 00:10:51,200 Why do I know that name? 185 00:10:56,160 --> 00:10:57,600 You might find him here. 186 00:11:00,060 --> 00:11:01,060 Thank you. 187 00:11:06,620 --> 00:11:09,780 I'm looking for this man, Sergei Tomsk. Do you know him? 188 00:11:10,730 --> 00:11:14,210 This man's supposed to live here, Sergei Thompson. Hey, hey, this is really 189 00:11:14,210 --> 00:11:15,930 important. This guy could be really sick. 190 00:11:16,150 --> 00:11:19,050 Ma 'am, we're only trying to help, okay? 191 00:11:19,850 --> 00:11:21,970 Miss, if we could just have a second of your time. 192 00:11:22,910 --> 00:11:24,990 Or maybe another time. We'll get back to you. 193 00:11:25,990 --> 00:11:29,450 All right, let's forget about them and work with what we have here. Which is 194 00:11:29,450 --> 00:11:30,550 what? Your senses. 195 00:11:30,890 --> 00:11:34,590 Now, if this guy Sergei's here, he's probably leaving a trail of hot spots. 196 00:11:34,890 --> 00:11:36,090 Quite the optimist. 197 00:11:37,590 --> 00:11:39,270 Miss Day, would you... 198 00:11:40,780 --> 00:11:42,040 Forget about it. 199 00:11:42,900 --> 00:11:44,020 Metal's a good conductor. 200 00:11:48,040 --> 00:11:49,220 Where do we change? 201 00:11:52,880 --> 00:11:56,460 You getting anything? 202 00:11:56,880 --> 00:11:57,880 I'm not sure. 203 00:11:58,140 --> 00:11:59,780 It's not the exact science. 204 00:12:02,900 --> 00:12:04,840 Yeah? This one's hot. 205 00:12:05,460 --> 00:12:06,560 Yeah, some reach. 206 00:12:07,240 --> 00:12:08,240 Two away. 207 00:12:08,380 --> 00:12:09,380 Second floor. 208 00:12:14,730 --> 00:12:18,110 The thing here is two very different and distinct cultures bombarding each other 209 00:12:18,110 --> 00:12:20,410 in a cataclysmic space. You know, critical mass. 210 00:12:20,710 --> 00:12:23,330 And when things reach critical mass, they usually explode. 211 00:12:23,610 --> 00:12:24,610 Yeah. 212 00:12:28,210 --> 00:12:29,210 Is it hot? 213 00:12:29,530 --> 00:12:30,850 Yeah, like a toaster. 214 00:12:36,790 --> 00:12:37,850 Gas gate, PD! 215 00:12:38,170 --> 00:12:39,170 Open up! 216 00:13:11,780 --> 00:13:13,620 Sorry to break up the party, folks. 217 00:13:14,120 --> 00:13:17,300 I know you don't know me, but I'm Detective Allison, Cascade PD. 218 00:13:18,170 --> 00:13:21,050 And you must be Sergei. He didn't do anything. 219 00:13:21,490 --> 00:13:22,670 I didn't say that he did. 220 00:13:24,370 --> 00:13:26,230 I think you dropped this last night. 221 00:13:27,290 --> 00:13:29,250 No, it's not mine. 222 00:13:30,010 --> 00:13:31,630 I don't know what you're talking about. 223 00:13:32,030 --> 00:13:37,290 So these number sevens must just be some cosmic accident, right? How did you 224 00:13:37,290 --> 00:13:38,269 find us? 225 00:13:38,270 --> 00:13:39,270 Your sister. 226 00:13:39,330 --> 00:13:40,470 She's worried about you. 227 00:13:40,710 --> 00:13:41,710 She has no rights. 228 00:13:43,810 --> 00:13:44,810 Okay, 229 00:13:45,690 --> 00:13:46,690 it's my bracelet. 230 00:13:47,520 --> 00:13:51,380 But if this is about shooting, I have no idea who did it or why. 231 00:13:51,700 --> 00:13:54,960 We'll talk about that later. Right now, I want you two to get dressed. We're 232 00:13:54,960 --> 00:13:56,180 going to go down to the emergency room. 233 00:13:56,560 --> 00:13:58,760 Why? This bracelet is contaminated. 234 00:13:59,060 --> 00:14:00,060 It's radioactive. 235 00:14:00,560 --> 00:14:02,140 And you two need to be examined. 236 00:14:02,880 --> 00:14:03,880 Please. 237 00:14:16,270 --> 00:14:18,770 So that band you were listening to when we came in, that's Dread, right? 238 00:14:19,030 --> 00:14:20,030 You like them? 239 00:14:20,070 --> 00:14:21,550 Oh, yeah, yeah. I'm a big fan. 240 00:14:21,750 --> 00:14:23,150 Especially their Frankfurt concert. 241 00:14:23,430 --> 00:14:26,290 Oh, I was there. Come on, get out of here. You were there when they recorded 242 00:14:26,290 --> 00:14:29,010 that? They have CD bootlegs out of Germany. 243 00:14:29,810 --> 00:14:30,810 Listen to this. 244 00:14:38,990 --> 00:14:40,670 Hey, that's great. 245 00:14:42,750 --> 00:14:44,750 It's advert. This is getting a little painful. 246 00:14:45,420 --> 00:14:47,140 Come on, Jim, just one more minute. Relax. 247 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 Great. 248 00:14:52,400 --> 00:14:53,580 All right, you're next. 249 00:14:55,100 --> 00:15:00,820 You know, we're doing this for your own good. 250 00:15:01,100 --> 00:15:05,080 Yes, I know. Everyone is always worrying about my own good, especially my 251 00:15:05,080 --> 00:15:07,800 sister. Well, you're lucky your sister cares for you. 252 00:15:14,920 --> 00:15:21,820 Cut the music Don't worry about that 253 00:15:21,820 --> 00:15:27,180 He does it all the time You get used to it Okay 254 00:15:50,480 --> 00:15:53,200 Besides his name, what else do we know about him? Oh, he did a search of his 255 00:15:53,200 --> 00:15:54,600 place. He found a passport. 256 00:15:55,160 --> 00:15:58,820 Sergei's been doing some traveling. Where? Mostly Europe. Eastern Bloc. And 257 00:15:58,820 --> 00:16:00,040 think he has radiation poisoning? 258 00:16:00,700 --> 00:16:03,360 Possibly. Or at least been exposed to radioactive material. 259 00:16:03,660 --> 00:16:04,840 Yeah, but from what? And where? 260 00:16:05,120 --> 00:16:05,899 In Russia? 261 00:16:05,900 --> 00:16:09,520 Until we find the kid, I can't tell you. And what about this woman? Katrina or 262 00:16:09,520 --> 00:16:11,680 something? Kamarev. She's at Mercy General. 263 00:16:11,960 --> 00:16:15,080 They're running some tests on her right now. That's all I've got. I should know 264 00:16:15,080 --> 00:16:17,500 more later. Well, I've got something for you. 265 00:16:17,800 --> 00:16:19,680 The two victims from last night's shooting. 266 00:16:20,220 --> 00:16:23,220 We ran their prints through Interpol and came up with a match. Both are street 267 00:16:23,220 --> 00:16:25,500 thugs with active warrants. It's like a buffet. 268 00:16:26,320 --> 00:16:27,920 Drugs, smuggling, trafficking. 269 00:16:28,340 --> 00:16:29,600 Are they connected or freelance? 270 00:16:29,860 --> 00:16:33,400 These guys are too dumb to be freelance. They went for this man, Anton 271 00:16:33,400 --> 00:16:34,400 Mayakovsky. 272 00:16:35,320 --> 00:16:37,920 Mayakovsky was on his way to the top of the dung heap when the communists were 273 00:16:37,920 --> 00:16:38,920 in control. 274 00:16:39,040 --> 00:16:40,620 Lost it all when he fled the new regime. 275 00:16:41,260 --> 00:16:43,580 Evidently, he's here to reestablish a power base. 276 00:16:44,040 --> 00:16:45,240 You think he's in cascade? 277 00:16:45,580 --> 00:16:48,080 Well, either that or his victims had a new employer. 278 00:16:49,130 --> 00:16:51,530 The question is, does it connect with your guy, Sergei? 279 00:16:52,030 --> 00:16:55,790 Tomsk. You're welcome. No, no, Tomsk. Forbidden city, that's it. 280 00:16:56,650 --> 00:16:57,650 What are you talking about? 281 00:16:58,130 --> 00:17:01,590 Sergei's name. I remember from a lecture on microcosmic societies. You know, a 282 00:17:01,590 --> 00:17:02,730 society within a society. 283 00:17:03,070 --> 00:17:04,349 I'm sure there's a point to all this. 284 00:17:05,450 --> 00:17:06,930 Tomsk is the name of a city. 285 00:17:07,450 --> 00:17:10,910 One of the seven cities, actually. That's why the number seven. You see, 286 00:17:10,910 --> 00:17:14,470 cities are where the Soviets made their most potent nuclear weapons. There was 287 00:17:14,470 --> 00:17:15,530 lots of leaks, lots of accidents. 288 00:17:15,770 --> 00:17:18,670 It got so dangerous that they had to evacuate everybody and seal off all the 289 00:17:18,670 --> 00:17:22,170 cities. But it's not unusual for an immigrant to take on a name of the city 290 00:17:22,170 --> 00:17:23,829 he's from. That's why he calls himself Tomsk. 291 00:17:24,790 --> 00:17:25,790 That's where he's from. 292 00:17:26,050 --> 00:17:29,610 I have no idea how he knows all this, but if the kid's right, there's no 293 00:17:29,610 --> 00:17:32,570 what he could have brought out with him. I don't know what you have to do, Jim, 294 00:17:32,630 --> 00:17:34,290 but I want this guy found and found fast. 295 00:17:34,510 --> 00:17:35,510 Right. Okay. 296 00:17:54,239 --> 00:17:55,680 We won't let him see her. 297 00:17:55,920 --> 00:17:57,220 They're running a lot of tests. 298 00:17:57,560 --> 00:17:58,740 You'd just be in the way. 299 00:17:59,100 --> 00:18:01,820 What about Sergei? Did you find him? Not yet, but we will. 300 00:18:03,140 --> 00:18:05,620 Do you know where Sergei was from in the Soviet Union? 301 00:18:05,960 --> 00:18:07,040 I hardly knew him. 302 00:18:07,340 --> 00:18:10,960 Come on, your sister and he were a lot more than friends. She must have told 303 00:18:10,960 --> 00:18:13,080 something. Does number seven ring a bell? 304 00:18:13,550 --> 00:18:14,770 Why are you pushing this? 305 00:18:15,010 --> 00:18:18,330 Because right now we need information, and you're the only one that's talking 306 00:18:18,330 --> 00:18:19,730 us. This camera? 307 00:18:21,330 --> 00:18:22,330 I'm Dr. Gladstone. 308 00:18:22,770 --> 00:18:26,230 My sister, she's had a pretty heavy dose of radiation poisoning. 309 00:18:26,470 --> 00:18:28,970 When we were examining her, she spiked a high fever. We're going to have to 310 00:18:28,970 --> 00:18:29,709 bring that down. 311 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 I'm Detective Ellison. 312 00:18:31,070 --> 00:18:32,130 When can I see the patient? 313 00:18:32,350 --> 00:18:33,350 Not until she stabilizes. 314 00:18:33,570 --> 00:18:34,570 When do you think that'll be? 315 00:18:34,730 --> 00:18:36,050 24 hours, maybe a bit longer. 316 00:18:39,090 --> 00:18:41,650 If you know something, you've got to tell me. 317 00:18:44,639 --> 00:18:45,639 Mickey, please. 318 00:18:46,080 --> 00:18:49,160 If you're trying to protect someone, you're not doing them any good. You 319 00:18:49,160 --> 00:18:50,540 be jeopardizing their life right now. 320 00:18:51,120 --> 00:18:52,120 It's complicated. 321 00:18:53,820 --> 00:18:56,300 My sister and I see the world very differently. 322 00:18:58,420 --> 00:19:02,700 The night of the party, Sergei came in and he was carrying a briefcase. 323 00:19:03,080 --> 00:19:04,120 Do you know what was in it? No. 324 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 What did it look like? 325 00:19:06,180 --> 00:19:08,540 Metal. He was going to give it to a man named Anton. 326 00:19:09,740 --> 00:19:10,740 Mayakovsky? 327 00:19:11,260 --> 00:19:12,260 I know him. 328 00:19:13,850 --> 00:19:15,510 Did Mayakovsky take the briefcase? 329 00:19:18,510 --> 00:19:21,150 No, the man who did the shooting grabbed it. 330 00:19:22,910 --> 00:19:25,050 Do you know where I could find this Mayakovsky? 331 00:19:28,050 --> 00:19:31,270 Whatever was in that briefcase was worth killing someone for. 332 00:19:31,710 --> 00:19:34,190 Could have been anything. Could have been drugs, counterfeit money, security 333 00:19:34,190 --> 00:19:36,150 secrets. Doesn't have to be radioactive. 334 00:19:37,010 --> 00:19:39,090 Sergei had it. We know he's been contaminated. 335 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 I keep trying to imagine. Where'd he go? What'd he be doing? 336 00:19:44,120 --> 00:19:47,380 And? I don't know. It's bugging me. I mean, it's like we know the answer, but 337 00:19:47,380 --> 00:19:50,380 we're just not looking at it. Sounds like your brain's working overtime. He 338 00:19:50,380 --> 00:19:51,359 could be anywhere. 339 00:19:51,360 --> 00:19:54,320 No, we are creatures of habit. There's definitely a pattern here, Jim. 340 00:19:55,720 --> 00:19:58,480 Do me a favor. Drop me off at home. I got an idea I gotta follow up on, all 341 00:19:58,480 --> 00:19:59,399 right? All right. 342 00:19:59,400 --> 00:20:00,600 I want you to be careful. 343 00:20:01,340 --> 00:20:04,600 We don't know how desperate this guy is, you know, what he's capable of doing, 344 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 so just stay alert. 345 00:20:12,720 --> 00:20:14,240 Come on, man. You have the knife, so use it. 346 00:20:17,340 --> 00:20:18,880 You fight like a bitch. 347 00:20:43,000 --> 00:20:44,300 Easier said than done. 348 00:20:48,320 --> 00:20:50,320 I never said it was easy. 349 00:21:13,160 --> 00:21:14,160 I'm looking for him. 350 00:21:15,160 --> 00:21:16,500 He means nothing to me. 351 00:21:17,460 --> 00:21:18,940 He was at a cafe the other night. 352 00:21:20,060 --> 00:21:22,100 He had a metal case and he was here to give it to you. 353 00:21:22,380 --> 00:21:26,200 He was relieved of it by somebody else. And in the process, they killed two of 354 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 your men. 355 00:21:27,280 --> 00:21:28,980 Is any of this coming back to you now? 356 00:21:31,580 --> 00:21:34,020 I think you have me confused with someone else. 357 00:21:36,960 --> 00:21:38,580 I don't think there's any confusion. 358 00:21:40,160 --> 00:21:41,940 I don't know what you're involved with yet. 359 00:21:43,470 --> 00:21:45,190 But I know you're in it up to your eyeballs. 360 00:21:47,370 --> 00:21:48,450 We'll see each other again. 361 00:22:15,219 --> 00:22:16,400 What's his big discovery? 362 00:22:16,780 --> 00:22:19,500 Well, doing a little surfing on the net. 363 00:22:20,300 --> 00:22:23,100 In the countries that Sergei visited, there's a common denominator. 364 00:22:23,480 --> 00:22:24,480 The dread. 365 00:22:24,600 --> 00:22:25,519 The dread? 366 00:22:25,520 --> 00:22:29,760 Yeah. They played in the same countries, the same dates that Sergei was there. 367 00:22:30,200 --> 00:22:34,000 What do you think? This guy some sort of rock groupie? I'm saying the band 368 00:22:34,000 --> 00:22:37,520 originated in East Berlin. They know what it's like to be repressed. And I 369 00:22:37,520 --> 00:22:41,060 he feels their music speaks for him. You might be right. What does that give us? 370 00:22:41,180 --> 00:22:42,009 A lot. 371 00:22:42,010 --> 00:22:44,590 The lead singer is doing a one -nighter at a local club, and I'll bet you 372 00:22:44,590 --> 00:22:48,110 anything that Sergei will be there. Why would he take the risk? He knows that 373 00:22:48,110 --> 00:22:50,770 we're looking for him. Jim, his whole life has been a risk. 374 00:22:51,290 --> 00:22:53,470 Besides, I don't think he's counting on us being there. 375 00:22:54,090 --> 00:22:55,090 Or at least not you. 376 00:22:56,290 --> 00:22:57,290 Great. 377 00:23:25,330 --> 00:23:27,010 Thank you. 378 00:25:14,730 --> 00:25:15,349 You okay? 379 00:25:15,350 --> 00:25:16,350 Yeah, yeah, I'm fine. 380 00:25:27,430 --> 00:25:28,309 What's wrong? 381 00:25:28,310 --> 00:25:29,310 Your car. 382 00:25:31,470 --> 00:25:32,470 What about it? 383 00:25:34,670 --> 00:25:36,270 Too much has happened already. 384 00:25:36,690 --> 00:25:38,930 You better find me that case. 385 00:25:51,210 --> 00:25:52,210 Who is she with? 386 00:25:52,590 --> 00:25:53,590 Mayakovsky. 387 00:25:53,910 --> 00:25:54,910 Mayakovsky? 388 00:26:00,430 --> 00:26:00,790 You 389 00:26:00,790 --> 00:26:07,830 know, 390 00:26:07,850 --> 00:26:09,430 if he's leaning on you, I can help. 391 00:26:09,710 --> 00:26:11,270 What are you going to do, arrest him? 392 00:26:11,750 --> 00:26:12,750 Arrest him for what? 393 00:26:13,030 --> 00:26:14,350 You don't even know what he's done. 394 00:26:14,670 --> 00:26:15,669 We'll find out. 395 00:26:15,670 --> 00:26:16,950 By then it will be too late. 396 00:26:21,680 --> 00:26:24,220 You're a nice man, Detective Allison. 397 00:26:24,800 --> 00:26:27,520 And I believe you really do want to help. 398 00:26:54,000 --> 00:26:55,640 Nicole, the boss. Call the committee. 399 00:26:56,060 --> 00:26:57,060 How is he? 400 00:26:57,620 --> 00:27:00,860 Alive, barely. He's got enough juice in him to light up a city. We've got to 401 00:27:00,860 --> 00:27:02,540 talk to him, Simon. We've got to find out what he knows. 402 00:27:03,260 --> 00:27:06,220 Sandberg, you always did have a firm grasp of the obvious. 403 00:27:07,200 --> 00:27:08,740 You should have given me some more information, Detective. 404 00:27:09,040 --> 00:27:10,320 Maybe I would have had a leg up on this. 405 00:27:10,520 --> 00:27:12,640 I don't have more information. That's why I'm here. 406 00:27:12,900 --> 00:27:14,320 We're dealing with a very sick man. 407 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 How sick? 408 00:27:16,160 --> 00:27:17,160 You want to run down? 409 00:27:17,960 --> 00:27:19,980 Okay. Severe internal bleeding. 410 00:27:20,830 --> 00:27:22,710 Endotoxins leaking into his abdominal cavity. 411 00:27:23,170 --> 00:27:25,650 Infections, septicemia, and massive bone marrow destruction. 412 00:27:26,090 --> 00:27:27,250 This is very scary stuff. 413 00:27:27,710 --> 00:27:29,890 We've isolated him in a wing that we don't use anymore. 414 00:27:30,270 --> 00:27:31,470 I need to talk to him. 415 00:27:32,050 --> 00:27:33,090 Didn't you hear what I said? 416 00:27:33,530 --> 00:27:36,410 He's disintegrating. Yeah, and there'll be more like him. 417 00:27:37,370 --> 00:27:40,870 Whatever he came in contact with is still out there. I need to find it 418 00:27:40,870 --> 00:27:41,870 somebody else does. 419 00:27:44,470 --> 00:27:45,710 We're working in a clean room. 420 00:27:45,950 --> 00:27:47,190 You're going to have to suit up. 421 00:27:54,600 --> 00:27:55,379 Any change? 422 00:27:55,380 --> 00:27:56,379 Still the same. 423 00:27:56,380 --> 00:27:58,240 BP's in the cellar and he keeps going into V -tach. 424 00:27:58,480 --> 00:28:01,480 I want us to the lights drawn. 100 milligrams of lidocaine. Right. Start a 425 00:28:01,480 --> 00:28:02,480 lidocaine drip. Staff. 426 00:28:02,680 --> 00:28:03,680 Got it. 427 00:28:06,240 --> 00:28:07,239 Get back! 428 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 I need some help here. Too much! 429 00:28:10,200 --> 00:28:11,200 He's gone, Dave! 430 00:28:11,320 --> 00:28:12,320 He's too much! 431 00:28:14,280 --> 00:28:16,800 Beef is falling. We're losing him. Sam, he's going to V -fib. 432 00:28:17,040 --> 00:28:18,220 One milligram. Happy death! 433 00:28:18,600 --> 00:28:19,600 Right. 434 00:28:26,120 --> 00:28:27,320 You're under duel. Clear. 435 00:28:31,500 --> 00:28:32,600 Let's do it again. Charge. 436 00:28:33,900 --> 00:28:34,900 Clear. 437 00:28:42,080 --> 00:28:43,400 Byline. Yeah. 438 00:28:52,700 --> 00:28:53,700 Didn't make it. 439 00:28:53,780 --> 00:28:54,780 Well, who was he? 440 00:28:55,180 --> 00:28:57,780 One of the guys we saw last night when we were chasing Sergei. 441 00:28:58,060 --> 00:28:59,280 He was the one on the motorcycle. 442 00:28:59,640 --> 00:29:02,400 I think that guy's your shooter from the other night. What makes you think that? 443 00:29:02,720 --> 00:29:05,120 Well, when the EMT found him, he was kind of oozy. 444 00:29:05,820 --> 00:29:08,880 Well, I just got the report back from Ballistics that it matches the slogs 445 00:29:08,880 --> 00:29:10,100 from two DOAs. 446 00:29:10,580 --> 00:29:11,580 Hold this. 447 00:29:11,640 --> 00:29:13,300 That's what he was doing at the club last night. 448 00:29:13,940 --> 00:29:17,740 He went there to meet Sergei so he could deal with that briefcase. 449 00:29:17,940 --> 00:29:20,840 Well, Jim, I have got to call in the NRC on this. They have a special team 450 00:29:20,840 --> 00:29:23,440 standing by. They could have somebody here in a few hours. I just need a 451 00:29:23,440 --> 00:29:24,440 more time or two. 452 00:29:24,520 --> 00:29:27,360 Will you take a look around? We are out of time. Listen to me. 453 00:29:27,740 --> 00:29:32,100 That girl, Vicky, Camera, whatever her name is, she knows something. I know it. 454 00:29:32,140 --> 00:29:33,540 And I think I can get her to talk to me. 455 00:29:33,860 --> 00:29:36,020 But if the feds come in on this one, she's going to clam up. 456 00:29:36,720 --> 00:29:37,900 I hate it when you do this. 457 00:29:39,320 --> 00:29:41,300 Look, you have a few hours. 458 00:29:41,540 --> 00:29:45,320 Nail down whatever leads you can. But I have to make the call, Jim. My hands are 459 00:29:45,320 --> 00:29:46,320 tied. 460 00:29:46,400 --> 00:29:47,400 Mine aren't. 461 00:30:08,600 --> 00:30:10,400 Captain, I'm Lieutenant Michael Boyer. 462 00:30:10,620 --> 00:30:12,360 Oh, Lieutenant Boyer. Welcome. 463 00:30:12,840 --> 00:30:14,020 Grab yourself a seat there. 464 00:30:14,280 --> 00:30:18,500 Let me just say this off the get -go. I'm not here to step on your toes, but 465 00:30:18,500 --> 00:30:22,060 all the obvious reasons, the NRC is very nervous about this. 466 00:30:22,400 --> 00:30:24,320 Well, sir, my toes are just fine. 467 00:30:25,140 --> 00:30:26,800 Why don't we get down to it, hmm? 468 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 Okay. 469 00:30:31,420 --> 00:30:35,120 We did an analysis of the particles that were found on the victim's clothes. 470 00:30:35,640 --> 00:30:37,520 We're dealing with PU -239. 471 00:30:38,760 --> 00:30:42,480 I'm afraid you had me there, Lieutenant. I only got a gentleman's C in physics. 472 00:30:43,020 --> 00:30:44,640 Could you put it in layman's terms? 473 00:30:44,880 --> 00:30:46,560 It's a high -grade plutonium. 474 00:30:47,320 --> 00:30:49,840 We think that they ground it down into a powder state. 475 00:30:50,300 --> 00:30:51,520 Does that make it more volatile? 476 00:30:51,840 --> 00:30:53,700 Not volatile, but dangerous. 477 00:30:54,320 --> 00:30:56,980 If it were to be leaked into the atmosphere, it would be catastrophic. 478 00:30:57,700 --> 00:31:00,240 One speck of PU -239 is lethal. 479 00:31:01,220 --> 00:31:03,000 Who's the detective working on the case? 480 00:31:03,320 --> 00:31:05,580 Well, that would be Jim Ellison. He's one of my best men. 481 00:31:06,670 --> 00:31:09,330 I should talk to him. I'm afraid you can't do that right now. 482 00:31:12,030 --> 00:31:13,410 He went out for a newspaper. 483 00:31:18,970 --> 00:31:25,830 You should be more careful about locking 484 00:31:25,830 --> 00:31:26,749 your back door. 485 00:31:26,750 --> 00:31:27,990 It frightened me. 486 00:31:28,410 --> 00:31:29,510 A lot of people are frightened. 487 00:31:32,450 --> 00:31:34,350 I talked to Katrina's doctor today. 488 00:31:36,240 --> 00:31:37,400 Something was bothering me. 489 00:31:37,860 --> 00:31:39,580 The complications that she mentioned. 490 00:31:42,700 --> 00:31:43,700 Nothing to say. 491 00:31:44,060 --> 00:31:45,060 Okay. 492 00:31:46,180 --> 00:31:48,200 The test that she was waiting for, they came back. 493 00:31:49,000 --> 00:31:51,940 I asked her if you had called to find out what they were, and she said you 494 00:31:51,940 --> 00:31:55,320 hadn't. And I was thinking to myself, why wouldn't you call about your own 495 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 sister? 496 00:31:57,620 --> 00:32:00,820 Unless you already knew that Katrina had leukemia. 497 00:32:01,040 --> 00:32:04,080 I don't have to listen to this. You've been telling me half -truths the whole 498 00:32:04,080 --> 00:32:07,970 time. I think you knew it was in that briefcase, but you just didn't say a 499 00:32:07,970 --> 00:32:09,850 thing. How dare you judge me? 500 00:32:10,670 --> 00:32:12,590 We are talking about my sister's life. 501 00:32:12,870 --> 00:32:14,410 And the lives of a lot of other people. 502 00:32:16,610 --> 00:32:17,610 I don't know. 503 00:32:18,550 --> 00:32:20,210 I don't know what's in the case. 504 00:32:21,550 --> 00:32:25,670 All I know is that Sergei was going to sell it to Mayakovsky for a lot of 505 00:32:26,350 --> 00:32:28,230 Maybe you should just start at the beginning here. 506 00:32:31,490 --> 00:32:33,050 The beginning is with my sister. 507 00:32:41,900 --> 00:32:44,940 Katrina met Sergei at one of those concerts. 508 00:32:45,740 --> 00:32:48,480 She fell in love and everything was wonderful. 509 00:32:49,120 --> 00:32:55,000 Then she started getting pains in her joints. She went to the hospital, had 510 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 tests. 511 00:32:58,480 --> 00:33:00,360 That's when her leukemia was diagnosed. 512 00:33:01,080 --> 00:33:02,420 Why didn't you say this before? 513 00:33:02,840 --> 00:33:04,520 I was trying to protect her. 514 00:33:05,600 --> 00:33:09,700 A bone marrow transplant cost $250 ,000. 515 00:33:10,699 --> 00:33:13,240 Sergei is going to pay for it. Yeah, from what he sells. 516 00:33:13,680 --> 00:33:15,380 Did he tell you what his business was? 517 00:33:15,800 --> 00:33:16,940 I didn't want to know. 518 00:33:17,900 --> 00:33:19,020 Katrina's only 23. 519 00:33:19,800 --> 00:33:20,900 She's all I have left. 520 00:33:23,500 --> 00:33:26,700 The other day with Mayakovsky, what was that about? 521 00:33:27,580 --> 00:33:30,460 Anton desperately wants what's in the case. 522 00:33:31,020 --> 00:33:35,120 He needs to complete something. And because of Katrina, he thought I might 523 00:33:35,120 --> 00:33:36,120 where it is. 524 00:33:36,900 --> 00:33:37,900 But I don't. 525 00:33:38,620 --> 00:33:39,840 And if I did... 526 00:33:40,430 --> 00:33:42,070 I would die before I tell him. 527 00:33:45,750 --> 00:33:48,050 Yeah. Somebody's coming down the alley, Jim. 528 00:33:49,830 --> 00:33:51,030 Looks like Sergei. 529 00:33:51,630 --> 00:33:53,310 And it looks like he's in pretty bad shape. 530 00:33:57,690 --> 00:33:58,710 I'll stay right there. 531 00:33:58,930 --> 00:33:59,930 There's no time. 532 00:34:43,080 --> 00:34:45,300 Hey, don't worry. Don't worry. We're going to get help, man. We're going to 533 00:34:45,300 --> 00:34:47,760 help. All right, just settle down a second. Keep him calm. 534 00:34:48,239 --> 00:34:50,639 All right, this is Detective Ellison. I need an ambulance. 535 00:34:50,860 --> 00:34:52,659 The market is 7th. The man has been shot. 536 00:34:52,960 --> 00:34:55,800 No, no, no. Don't speak. Don't speak. You must know. 537 00:34:57,700 --> 00:34:59,800 Anthony is more plutonium. Why? 538 00:35:00,820 --> 00:35:01,820 He's selling it. 539 00:35:02,100 --> 00:35:03,220 A man named Kim. 540 00:35:03,980 --> 00:35:04,980 North Korean. 541 00:35:08,000 --> 00:35:09,200 But he doesn't have enough. 542 00:35:09,540 --> 00:35:11,400 The shooting at the cafe. What was that? 543 00:35:12,030 --> 00:35:13,850 It looked like I was being robbed. 544 00:35:14,210 --> 00:35:16,430 I was going to sell directly to Kim. 545 00:35:16,870 --> 00:35:18,690 I was set up. Meet tomorrow. 546 00:35:19,210 --> 00:35:21,650 Where? Dark area near airport. 547 00:35:24,070 --> 00:35:26,790 Katrina got sick because I exposed her to radiation. 548 00:35:28,210 --> 00:35:29,650 This was my way to help. 549 00:35:31,910 --> 00:35:33,230 Wait, don't move. I'll get her. 550 00:35:45,740 --> 00:35:46,740 Plastia. 551 00:36:23,020 --> 00:36:24,600 This is how I think it stacks up. 552 00:36:24,920 --> 00:36:26,760 Kim wants to build a nuclear bomb. 553 00:36:26,980 --> 00:36:29,520 He's buying the plutonium from our friend Mayakovsky. 554 00:36:30,320 --> 00:36:31,460 Mayakovsky doesn't have enough. 555 00:36:31,700 --> 00:36:33,100 He's still missing two containers. 556 00:36:33,960 --> 00:36:38,140 He can't make his big payday until he delivers the rest of his goods. 557 00:36:38,640 --> 00:36:40,580 Don't you have enough to arrest Mayakovsky right now? 558 00:36:40,780 --> 00:36:41,900 Yeah, but we still need Kim. 559 00:36:42,200 --> 00:36:45,660 Why? Because we don't know which one of them has the rest of the plutonium. 560 00:36:45,820 --> 00:36:49,660 Right. And if it's Kim, sooner or later he's going to find enough to finish his 561 00:36:49,660 --> 00:36:50,618 little project. 562 00:36:50,620 --> 00:36:51,900 All right, Jim, so what's the next move? 563 00:36:52,220 --> 00:36:53,218 We set a trap. 564 00:36:53,220 --> 00:36:57,740 As far as Kim knows, he's still meeting Sergei. We know it's at a dock area near 565 00:36:57,740 --> 00:37:00,100 an airstrip. This is the only one that could be right here. 566 00:37:00,580 --> 00:37:02,760 At the health resort, but it's off -season. 567 00:37:03,020 --> 00:37:06,080 I know that place. They use it for hovercraft tours. 568 00:37:06,440 --> 00:37:09,260 Has access to water, land, air. 569 00:37:09,500 --> 00:37:12,360 Wait a minute. I hate to be a drag, but in order for this plan to work, 570 00:37:12,620 --> 00:37:15,680 Mayakovsky's got to show up. And without the containers, he doesn't have 571 00:37:15,680 --> 00:37:16,499 anything to sell. 572 00:37:16,500 --> 00:37:17,500 I thought about that. 573 00:37:17,760 --> 00:37:19,900 What we need is someone Mayakovsky will trust. 574 00:37:20,680 --> 00:37:22,780 Someone he believes will sell out to him. 575 00:37:23,960 --> 00:37:25,540 I have the plutonium. 576 00:37:25,780 --> 00:37:29,080 How did you get it? Sergei told me where he hid it before he died. 577 00:37:29,580 --> 00:37:31,500 He was going to sell directly to Kim. 578 00:37:32,380 --> 00:37:35,480 I'm going to take his place, and I will include you. 579 00:37:35,860 --> 00:37:38,420 The price is $250 ,000. 580 00:37:39,220 --> 00:37:40,580 Anything over that is yours. 581 00:37:40,980 --> 00:37:43,260 And why this sudden show of generosity? 582 00:37:44,020 --> 00:37:45,040 Katrina is sick. 583 00:37:45,300 --> 00:37:46,880 I need the money for an operation. 584 00:37:47,240 --> 00:37:49,740 You still haven't told me why you need it. 585 00:37:51,759 --> 00:37:54,560 Because I don't know Kim and I can't do this alone. 586 00:37:55,440 --> 00:37:57,960 Do we have an agreement or not? Yes, we have an agreement. 587 00:38:39,270 --> 00:38:40,270 Where's Saga? 588 00:38:40,370 --> 00:38:41,830 I'm taking his place. 589 00:38:42,090 --> 00:38:45,290 I assume the price you negotiated is fair to everyone. 590 00:38:46,550 --> 00:38:48,710 Where is it? It will be here soon. 591 00:38:50,290 --> 00:38:52,310 I don't have time for this game. 592 00:38:55,070 --> 00:38:56,590 Don't let them reach the bowl. 593 00:39:09,260 --> 00:39:10,760 All right, Jim, she just went out the door. 594 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Can you see her yet? 595 00:39:16,380 --> 00:39:17,380 She's on her way now. 596 00:39:29,980 --> 00:39:31,680 Give it to me. Let me see the money. 597 00:39:32,020 --> 00:39:34,640 You don't dictate to me. I dictate to you. Give it to me. 598 00:39:44,080 --> 00:39:49,800 She wanted to deceive me, let her go, and in eight minutes... You'll see, 599 00:39:49,800 --> 00:39:52,640 get it after the deal, and now she'll pay the price! 600 00:40:19,980 --> 00:40:20,980 All right, they've got Katrina. 601 00:40:21,020 --> 00:40:22,020 Let's move in. Go! 602 00:40:22,320 --> 00:40:23,320 Now! 603 00:40:25,060 --> 00:40:28,900 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 604 00:40:29,160 --> 00:40:30,160 Come on! Come on! 605 00:40:30,680 --> 00:40:31,558 Come on! Come on! Come on! 606 00:40:31,560 --> 00:40:35,100 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 607 00:40:41,700 --> 00:40:46,700 Come on! 608 00:43:45,290 --> 00:43:47,930 Good luck to you, Miss Cameron. I'm glad everything worked out. 609 00:43:48,910 --> 00:43:50,170 Come on. Mr. 610 00:43:51,350 --> 00:43:58,350 Ellison, your government kept its promise they will pay for Katrina, bone 611 00:43:58,350 --> 00:44:00,770 transplant, and any other medical expenses. 612 00:44:01,410 --> 00:44:02,510 Oh, that's the way it should be. 613 00:44:02,950 --> 00:44:04,230 You risked your life. 614 00:44:04,890 --> 00:44:06,650 It wouldn't have happened without you. 615 00:44:15,340 --> 00:44:17,580 It would be nice someday to see you again. 616 00:44:18,460 --> 00:44:19,460 That would be nice. 617 00:44:32,740 --> 00:44:37,600 You said you wanted to break down some barriers, man. 618 00:44:38,240 --> 00:44:39,360 I think you just did. 619 00:44:40,200 --> 00:44:41,200 Yeah, we'll see. 48200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.