Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,400
Tonight, on The Sentin. My ears are
fine, really.
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,620
Easy, easy.
3
00:00:04,980 --> 00:00:08,980
I knew my eyes weren't playing tricks on
me, Simon. That was a police chopper.
4
00:00:08,980 --> 00:00:11,980
Cops killing another copper. Pretty
heavy duty charges to be thrown around,
5
00:00:12,040 --> 00:00:13,100
unless you can prove it.
6
00:00:13,380 --> 00:00:14,700
Well, I intend to, sir.
7
00:00:16,059 --> 00:00:18,600
I never stopped wondering if what
Nowotny said was true.
8
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
Stop wondering.
9
00:00:22,880 --> 00:00:27,660
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
10
00:00:29,690 --> 00:00:33,790
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
11
00:00:35,270 --> 00:00:37,290
Seeing before others see.
12
00:00:39,170 --> 00:00:41,230
Sensing what others can't.
13
00:00:43,090 --> 00:00:48,130
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
14
00:01:17,320 --> 00:01:18,320
We have to talk, Dave.
15
00:01:21,220 --> 00:01:23,280
So she finally told you, huh?
16
00:01:23,540 --> 00:01:24,540
Leave her out of it.
17
00:01:25,020 --> 00:01:26,180
Let's cut to the chase.
18
00:01:27,640 --> 00:01:29,320
So, what do you want?
19
00:01:29,600 --> 00:01:30,600
End it.
20
00:01:32,360 --> 00:01:33,360
Now.
21
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
Not a chance.
22
00:02:34,760 --> 00:02:37,860
You're supposed to show up for your
yearly physical over three months ago.
23
00:02:38,260 --> 00:02:41,020
No, I can't keep putting them off
forever. What's up with you anyway?
24
00:02:41,320 --> 00:02:42,440
My sentinel abilities.
25
00:02:42,680 --> 00:02:43,680
I mean, you know.
26
00:02:43,820 --> 00:02:44,820
Oh, yeah. I see.
27
00:02:45,240 --> 00:02:47,220
You mean what if the doctor figures out
you're not normal?
28
00:02:48,060 --> 00:02:49,140
I thought everyone knew that.
29
00:02:50,360 --> 00:02:53,440
All right, all right. I get your point.
But isn't that the whole reason why you
30
00:02:53,440 --> 00:02:54,440
have to put up with Sandberg?
31
00:02:54,520 --> 00:02:56,080
Let him figure out how to deal with it.
32
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
Have a nice time.
33
00:02:59,620 --> 00:03:02,620
It's very kind of you, sir. Very kind of
you. I knew this time was coming. I
34
00:03:02,620 --> 00:03:03,960
mean, you put it off for as long as you
could.
35
00:03:04,540 --> 00:03:05,339
Excuse us.
36
00:03:05,340 --> 00:03:07,840
We're just going to have to do the best
we can. What do you mean by we?
37
00:03:08,220 --> 00:03:09,940
You know, I've got something at stake
here, too.
38
00:03:10,400 --> 00:03:13,100
What if the world finds out about this
sentinel prematurely? I mean, that was
39
00:03:13,100 --> 00:03:16,120
thesis, my book. I mean, the movie
writes alone for crying out loud.
40
00:03:16,660 --> 00:03:17,660
You're kidding me.
41
00:03:17,700 --> 00:03:18,700
It can happen.
42
00:03:19,660 --> 00:03:23,240
Hi, my name's Jim Ellison. I have an
appointment. Take a seat. The doctor
43
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
be with you shortly.
44
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
Both sides.
45
00:03:40,040 --> 00:03:43,300
Stay calm. Your body should respond
normally to the test as long as your
46
00:03:43,300 --> 00:03:44,840
don't get over... Stimulated.
47
00:03:45,120 --> 00:03:47,060
Right. Well, how do I guarantee that's
not going to happen?
48
00:03:49,180 --> 00:03:50,180
A mantra.
49
00:03:51,180 --> 00:03:52,180
A mantra?
50
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Yeah.
51
00:03:53,680 --> 00:03:56,460
Like what those people with the orange
robes at the airports do?
52
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
Come on, Jim.
53
00:03:58,180 --> 00:04:01,540
Meditation is not only about
spirituality. It affects the body in
54
00:04:01,540 --> 00:04:03,420
ways, including the senses.
55
00:04:04,080 --> 00:04:06,140
All right? But don't fight me on this
one.
56
00:04:06,360 --> 00:04:07,900
Just work with me. I'm trying to help
you.
57
00:04:08,430 --> 00:04:10,430
Now, first off, take a deep, cleansing
breath.
58
00:04:11,890 --> 00:04:13,510
He's here for ongoing therapy.
59
00:04:14,670 --> 00:04:15,750
Repeat after me.
60
00:04:16,269 --> 00:04:22,610
I am... I am... Relaxed.
61
00:04:24,190 --> 00:04:25,190
Relaxed. Yeah.
62
00:04:25,730 --> 00:04:26,730
Is it working?
63
00:04:29,710 --> 00:04:30,710
Yeah. Yeah.
64
00:04:32,570 --> 00:04:33,570
Sorry.
65
00:04:35,290 --> 00:04:36,950
I'm sorry. I'm sorry. Let's start over
again.
66
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
Detective Allison.
67
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
I'm Dr. Grant.
68
00:05:05,480 --> 00:05:06,399
Hi, Dr.
69
00:05:06,400 --> 00:05:07,960
Grant. Hi, how are you feeling today?
70
00:05:08,420 --> 00:05:09,420
No complaints.
71
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
Well, that's good.
72
00:05:11,040 --> 00:05:13,540
We're just going to do a little routine
physical here.
73
00:05:14,160 --> 00:05:15,680
I'm sure you've been through this
before.
74
00:05:16,140 --> 00:05:18,000
Yeah, more times than I care to
remember.
75
00:05:21,100 --> 00:05:23,280
Then again, real deep.
76
00:05:23,720 --> 00:05:25,140
Do your eyes match your dress?
77
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
They are.
78
00:05:31,470 --> 00:05:32,470
Very good.
79
00:05:33,110 --> 00:05:34,550
Stand up for me, please.
80
00:05:36,310 --> 00:05:37,390
It's my favorite part.
81
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Mine too.
82
00:05:39,930 --> 00:05:41,290
It may hurt just a little.
83
00:05:42,950 --> 00:05:44,550
Turn your head to the side and cough.
84
00:05:47,170 --> 00:05:48,170
Chest looks great.
85
00:05:48,390 --> 00:05:49,349
Thanks.
86
00:05:49,350 --> 00:05:53,030
Considering your age, you're in perfect
shape for one thing. What's that?
87
00:05:53,870 --> 00:05:54,870
Your ears.
88
00:05:55,410 --> 00:05:56,790
They've always been kind of sensitive.
89
00:05:57,030 --> 00:06:00,330
Really? With all that wax in them, I'm
surprised you can hear anything at all.
90
00:06:02,130 --> 00:06:04,710
Wax? Haven't things been sounding kind
of underwater lately?
91
00:06:05,770 --> 00:06:07,110
Oh, yeah, now that you mention it.
92
00:06:07,550 --> 00:06:10,830
Well, when I get through with you, it's
going to be a whole new world. Have a
93
00:06:10,830 --> 00:06:13,530
seat. No, my ears are fine, really.
94
00:06:13,810 --> 00:06:16,330
I'll tell you what. You don't hear a
difference, I'll owe you dinner.
95
00:06:20,170 --> 00:06:21,170
Focus for me.
96
00:06:24,850 --> 00:06:25,850
Easy, easy.
97
00:07:05,130 --> 00:07:07,450
What's going on? Do you have to write so
damn loud?
98
00:07:08,010 --> 00:07:09,010
Jim.
99
00:07:09,230 --> 00:07:10,230
Hey,
100
00:07:12,010 --> 00:07:14,170
man, get a grip. Use those earplugs I
gave you.
101
00:07:14,830 --> 00:07:15,950
I am wearing them.
102
00:07:16,410 --> 00:07:17,410
Oh, baby.
103
00:07:17,850 --> 00:07:20,890
I'm sorry. I'm sorry. Sometimes I got to
remind myself to stop studying and go
104
00:07:20,890 --> 00:07:21,890
to bed.
105
00:07:24,450 --> 00:07:26,690
Jim, you suffered from impacted wax.
106
00:07:27,010 --> 00:07:29,210
It's no big deal. So do a lot of other
people.
107
00:07:29,510 --> 00:07:30,910
It's just in your case, though.
108
00:07:31,690 --> 00:07:34,430
Your sentinel hearing compensated, and
we just never knew how powerful it
109
00:07:34,430 --> 00:07:35,430
actually was.
110
00:07:35,730 --> 00:07:37,250
We're just going to have to start at the
beginning again.
111
00:07:37,510 --> 00:07:39,450
Oh, that's great. That's really
encouraging.
112
00:07:39,750 --> 00:07:41,050
Come on, Jim. It'll be fun.
113
00:07:41,290 --> 00:07:45,110
I mean, your hearing is one of your
greatest assets, and if you've only been
114
00:07:45,110 --> 00:07:48,050
using it at half speed, think about what
you can do.
115
00:07:49,410 --> 00:07:52,550
Yeah, I'm going to spend the rest of my
life being tortured by dog whistles.
116
00:08:05,520 --> 00:08:07,400
for a second. Is this really worth it?
117
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
Yeah!
118
00:08:35,909 --> 00:08:38,010
What's going on? You didn't hear that.
119
00:08:38,230 --> 00:08:40,990
What, the chopper? They're flying over
us all the time.
120
00:08:41,230 --> 00:08:43,169
There were screams and... What?
121
00:08:45,570 --> 00:08:47,110
Down! Get down!
122
00:08:50,070 --> 00:08:51,070
It's landing.
123
00:08:51,950 --> 00:08:52,950
Jim!
124
00:09:20,300 --> 00:09:21,300
Come on, I think it's over here.
125
00:09:37,540 --> 00:09:38,580
What? Take it off.
126
00:09:44,280 --> 00:09:45,219
What are you talking about?
127
00:09:45,220 --> 00:09:46,220
Screams. What's going on?
128
00:09:56,760 --> 00:09:58,200
They just threw a body into the bay.
129
00:09:58,900 --> 00:10:03,140
What are you talking about? It was a
police chopper. I couldn't make out the
130
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
numbers. Are you sure?
131
00:10:08,640 --> 00:10:14,260
The body was right here.
132
00:10:15,240 --> 00:10:16,480
Jim, come on. How can you tell that?
133
00:10:17,480 --> 00:10:18,900
The heat pattern. It's still warm.
134
00:10:45,130 --> 00:10:46,130
Ellison!
135
00:10:47,610 --> 00:10:48,610
Ellison!
136
00:10:50,030 --> 00:10:51,030
Ellison!
137
00:10:52,970 --> 00:10:53,970
What's up with him?
138
00:10:54,010 --> 00:10:56,350
He hasn't taken his eyes off the
recovery operations.
139
00:10:57,610 --> 00:10:58,810
He's totally zoned out.
140
00:10:59,210 --> 00:11:02,270
Yeah, make sure you get a sample of
that. I got the tweezers in the bag.
141
00:11:03,110 --> 00:11:04,110
Jim!
142
00:11:05,670 --> 00:11:06,670
Jim!
143
00:11:06,850 --> 00:11:07,850
Jim!
144
00:11:09,210 --> 00:11:10,210
You okay?
145
00:11:10,990 --> 00:11:13,950
Yeah. My ears are just a little
sensitive today.
146
00:11:14,990 --> 00:11:17,090
You were right about the body. Yeah, I
know, sir.
147
00:11:17,830 --> 00:11:18,830
Any ID?
148
00:11:20,110 --> 00:11:21,690
Undercover cop by the name of Brent
Martin.
149
00:11:22,330 --> 00:11:23,330
Worked narcotics.
150
00:11:23,510 --> 00:11:27,170
I knew my eyes weren't playing tricks on
me, Simon. That was a police chopper.
151
00:11:27,250 --> 00:11:28,830
Hey, hey, back off on that, all right?
152
00:11:29,550 --> 00:11:32,550
Cops killing another cop are pretty
heavy duty charges to be throwing around
153
00:11:32,550 --> 00:11:33,670
unless you can prove it.
154
00:11:33,910 --> 00:11:34,930
Well, I intend to, sir.
155
00:11:38,070 --> 00:11:39,070
Listen to me.
156
00:11:39,170 --> 00:11:41,230
You just don't go off half -cocked.
157
00:11:41,870 --> 00:11:43,370
I'm not saying I don't believe you.
158
00:11:46,350 --> 00:11:47,350
Well, what are you saying?
159
00:11:48,170 --> 00:11:49,170
Say it.
160
00:11:49,390 --> 00:11:50,750
I checked the flight records.
161
00:11:51,490 --> 00:11:53,910
No department choppers were in the area
at the time.
162
00:11:54,170 --> 00:11:57,030
Simon, you know as well as I do that
records can be tampered with.
163
00:11:57,290 --> 00:12:01,190
Yeah? Well, I talked to the watch
commander personally. He's a friend of
164
00:12:01,190 --> 00:12:02,470
beyond reproach.
165
00:12:03,050 --> 00:12:05,750
All I know is I saw what I saw, sir.
166
00:12:10,610 --> 00:12:13,170
Somebody called his wife.
167
00:12:14,170 --> 00:12:17,630
All I'm saying is you better have some
hard evidence or we are dead in the
168
00:12:17,630 --> 00:12:18,630
on this thing.
169
00:12:21,030 --> 00:12:22,090
Like our friend here.
170
00:12:22,570 --> 00:12:24,290
Okay, let her through.
171
00:12:25,990 --> 00:12:26,990
I'm sorry.
172
00:12:27,230 --> 00:12:28,530
They shouldn't have called you.
173
00:12:28,790 --> 00:12:29,790
I had a wife.
174
00:12:37,170 --> 00:12:39,070
And 1 ,100 brothers in uniform.
175
00:12:39,950 --> 00:12:41,390
And one of them murdered him.
176
00:12:59,400 --> 00:13:01,480
is for one extra day with my son.
177
00:13:02,180 --> 00:13:04,060
Look, Simon, Daryl has the analyst.
178
00:13:04,300 --> 00:13:06,340
It's my birthday, for God's sake.
179
00:13:19,920 --> 00:13:21,680
Got to know his brother better, you
know?
180
00:13:48,490 --> 00:13:49,490
Is it working?
181
00:13:50,130 --> 00:13:51,130
Oh, yeah, yeah.
182
00:13:51,590 --> 00:13:53,730
I'm all ready to wax my board and hit
the surf.
183
00:13:54,410 --> 00:13:55,790
You're kidding with this, right? What is
this?
184
00:13:57,030 --> 00:13:58,370
What else do you hear, Jimmy?
185
00:14:00,670 --> 00:14:01,670
Office sounds.
186
00:14:04,250 --> 00:14:05,310
That normal volume.
187
00:14:05,590 --> 00:14:06,890
Yes! It works!
188
00:14:07,130 --> 00:14:08,290
That's a white noise generator.
189
00:14:08,590 --> 00:14:11,470
People use it to block out unwanted
sound, like if you live near a freeway
190
00:14:11,470 --> 00:14:12,470
have trouble sleeping in it.
191
00:14:13,370 --> 00:14:15,190
Or if you have subtle hearing unfits.
192
00:14:15,670 --> 00:14:16,670
Exactly.
193
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
Try these.
194
00:14:18,920 --> 00:14:21,740
Each one of these is more than just an
air plug. It's a white noise generator.
195
00:14:22,620 --> 00:14:23,620
These are attractive.
196
00:14:24,040 --> 00:14:25,040
Yeah,
197
00:14:26,940 --> 00:14:27,940
just put those on in there.
198
00:14:29,640 --> 00:14:31,080
Nice. Uh -huh.
199
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
Not bad.
200
00:14:33,540 --> 00:14:34,760
Now I can get some work done.
201
00:14:35,300 --> 00:14:37,240
Were you able to get in contact with
Martin's wife?
202
00:14:38,380 --> 00:14:39,580
You know, I think you'd be nice.
203
00:14:40,500 --> 00:14:41,279
Thank you.
204
00:14:41,280 --> 00:14:43,020
I'll remember to send you a card, okay?
205
00:14:43,680 --> 00:14:45,100
Anything? You're welcome.
206
00:14:45,660 --> 00:14:46,800
Nothing. We'll keep trying.
207
00:14:47,210 --> 00:14:48,710
I'm sure she's going to be able to tell
us something.
208
00:14:49,010 --> 00:14:50,430
All right, all right. What's that?
209
00:14:50,790 --> 00:14:53,890
Lab reports from the blood I found on
that glove last night.
210
00:14:54,090 --> 00:14:55,230
It's type O positive.
211
00:14:55,450 --> 00:14:59,690
DNA typing takes a couple of days, but
it's useless without someone to match it
212
00:14:59,690 --> 00:15:01,010
to. What about Martin?
213
00:15:01,210 --> 00:15:02,210
He's type A.
214
00:15:02,670 --> 00:15:04,370
Blood probably came from one of the
killers.
215
00:15:05,390 --> 00:15:09,990
Type O positive is a pretty common type.
It'd be like looking for a needle in a
216
00:15:09,990 --> 00:15:10,990
haystack. Exactly.
217
00:15:12,270 --> 00:15:14,350
Well, I want to try and find out
everything we can on this guy.
218
00:15:14,570 --> 00:15:15,449
What do you got so far?
219
00:15:15,450 --> 00:15:18,570
Well, he was a highly decorated officer.
By all accounts, he was some kind of a
220
00:15:18,570 --> 00:15:19,209
hero cop.
221
00:15:19,210 --> 00:15:21,250
That sounds like there's a lot of people
out there that would want him dead.
222
00:15:22,210 --> 00:15:24,350
Criminals, yeah. But why would another
cop want him dead?
223
00:15:26,510 --> 00:15:31,290
He was ordered to report before internal
affairs, but it never states why he was
224
00:15:31,290 --> 00:15:32,290
ordered to report.
225
00:15:32,410 --> 00:15:35,830
Maybe he was testifying against another
cop. Or he was being investigated
226
00:15:35,830 --> 00:15:36,830
himself.
227
00:15:37,310 --> 00:15:38,490
Tommy, come on.
228
00:15:38,690 --> 00:15:40,670
I'm working on a murder case here.
229
00:15:40,890 --> 00:15:42,150
He was one of your guys.
230
00:15:42,450 --> 00:15:46,750
Any information you can give me, I
will... Yeah.
231
00:15:47,190 --> 00:15:49,310
Yeah. No, no, no. Absolutely right.
232
00:15:49,690 --> 00:15:51,510
All right.
233
00:15:52,530 --> 00:15:53,530
No, thanks.
234
00:15:53,850 --> 00:15:54,850
Sure thing.
235
00:15:54,870 --> 00:15:55,870
Bye -bye.
236
00:15:57,890 --> 00:15:59,090
Sounded like a waste of time.
237
00:15:59,870 --> 00:16:02,990
Martin's captain wants me to keep him up
to speed on the case.
238
00:16:04,080 --> 00:16:07,200
But he won't confirm or deny Martin's
involvement in an IAD investigation.
239
00:16:07,940 --> 00:16:08,940
Absolutely not.
240
00:16:09,000 --> 00:16:12,220
Refused to discuss it. And he sure got
defensive when I brought it up.
241
00:16:12,700 --> 00:16:14,820
So we're going to have to contact
Internal Affairs ourselves.
242
00:16:16,900 --> 00:16:18,140
You want me to make that call?
243
00:16:19,580 --> 00:16:24,520
No, I can... Yes, Louise.
244
00:16:24,760 --> 00:16:26,260
Allison Tersey. Okay, send him in.
245
00:16:33,200 --> 00:16:34,560
Have a seat. I'll be with you in a
second.
246
00:16:35,860 --> 00:16:39,740
I sent you over a report on the death of
a detective, Brent Martin.
247
00:16:40,400 --> 00:16:42,120
Were you able to take a look at it?
248
00:16:42,420 --> 00:16:46,220
Mm -hmm. You believe he was thrown out
of a police chopper by other cops?
249
00:16:46,540 --> 00:16:48,800
And I'm guessing it has something to do
with your investigation.
250
00:16:49,980 --> 00:16:50,980
What investigation?
251
00:16:52,040 --> 00:16:54,140
Come on, Sheila, you don't have to be
coy with me here.
252
00:16:54,480 --> 00:16:56,480
We're on the same side this time. Maybe.
253
00:16:57,040 --> 00:17:00,920
But I'm not at liberty to confirm or
deny an internal affairs investigation.
254
00:17:00,920 --> 00:17:01,789
know that.
255
00:17:01,790 --> 00:17:04,589
According to my scorecard, you kind of
owe me.
256
00:17:04,910 --> 00:17:05,910
Yes.
257
00:17:06,250 --> 00:17:08,030
But that has nothing to do with this
case.
258
00:17:08,349 --> 00:17:11,310
And for your information, Detective, I
don't trade favors.
259
00:17:11,770 --> 00:17:12,649
All right.
260
00:17:12,650 --> 00:17:15,109
I'm sorry. That comment was out of line.
261
00:17:16,950 --> 00:17:20,849
After the Pentagraph case, I left you a
dozen messages.
262
00:17:22,089 --> 00:17:26,310
I wanted to clear the air between us, to
apologize for making you a suspect.
263
00:17:27,630 --> 00:17:29,130
You never returned my calls.
264
00:17:29,890 --> 00:17:31,280
I... Was rather busy.
265
00:17:32,100 --> 00:17:33,320
You were unforgiving.
266
00:17:33,980 --> 00:17:37,080
And under the circumstances, I don't
blame you.
267
00:17:37,840 --> 00:17:39,740
But that's why I'm being careful now.
268
00:17:40,020 --> 00:17:42,160
I don't throw around accusations
anymore.
269
00:17:42,920 --> 00:17:44,520
Not without substantial evidence.
270
00:17:46,780 --> 00:17:50,360
Was Martin under investigation at the
time? Can you at least tell me that?
271
00:17:50,720 --> 00:17:55,480
No. But if he was, I'd only be legally
compelled to give you access to my files
272
00:17:55,480 --> 00:17:59,420
if you gave me evidence the two cases
were related. Something more concrete
273
00:17:59,420 --> 00:18:02,020
a fantasy of seeing him tossed out of a
department chopper.
274
00:18:02,760 --> 00:18:05,400
It happened a half mile out over the bay
at night.
275
00:18:19,280 --> 00:18:22,200
Collectively, they've got about 200
years of experience on the job.
276
00:18:22,640 --> 00:18:26,580
They've had more convictions and
confiscations than any unit in Cascade
277
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
history.
278
00:18:28,240 --> 00:18:29,740
So what, do you think some of them are
dirty?
279
00:18:30,640 --> 00:18:33,780
Anything's possible, especially when
you've got overworked, underpaid cops
280
00:18:33,780 --> 00:18:36,280
handling millions in undocumented dope
and cash.
281
00:18:37,040 --> 00:18:42,040
Okay, people, listen up. Remember, it
comes down to you or him.
282
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
Make it you.
283
00:18:45,520 --> 00:18:47,380
I'm not losing any more guys this week.
284
00:18:49,700 --> 00:18:50,679
Let's do it!
285
00:18:50,680 --> 00:18:54,020
Do it! Do it! Do it! Oh, God.
286
00:18:55,680 --> 00:18:59,400
Oh, man, that's reminding me of this
warrior tribe in New Guinea. They used
287
00:18:59,400 --> 00:19:02,120
get so pumped up that they'd kill
everything in their path on the way to a
288
00:19:02,120 --> 00:19:05,780
battle. Okay, teams, assemble at your
vehicles in ten. And on the way back
289
00:19:09,340 --> 00:19:11,420
Jim Ellison, Major Crimes.
290
00:19:11,820 --> 00:19:13,160
This is Blair Sandberg.
291
00:19:20,690 --> 00:19:21,830
Tommy, you want? Tommy?
292
00:19:22,410 --> 00:19:25,390
Frankly, I resent the implication that
any of my men are dirty. Come on,
293
00:19:25,390 --> 00:19:29,270
Captain. As far as I'm concerned,
everybody in this room is a hero.
294
00:19:29,530 --> 00:19:30,530
Bet your ass.
295
00:19:32,610 --> 00:19:35,250
Now, I'd love to stay and chat with you,
but as you can see, this is kind of a
296
00:19:35,250 --> 00:19:36,250
bad time.
297
00:19:36,430 --> 00:19:38,110
I've been working on this bus for six
months.
298
00:19:38,750 --> 00:19:40,790
Expect to haul in at least $30 million
in heroin.
299
00:19:41,710 --> 00:19:42,850
Well, that's a lot.
300
00:19:43,330 --> 00:19:44,450
What did you say his name was?
301
00:19:46,430 --> 00:19:47,430
Blair Samberg.
302
00:19:47,870 --> 00:19:49,110
He's an aide to the department.
303
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
You mind if we come along and watch?
304
00:19:52,040 --> 00:19:53,220
This is a tight operation.
305
00:19:53,740 --> 00:19:55,060
No place for spectators.
306
00:19:55,260 --> 00:19:56,340
I understand, Captain.
307
00:19:57,440 --> 00:20:00,080
Thanks. Call me when you find out who
killed Martin.
308
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
Right.
309
00:20:19,470 --> 00:20:21,150
Wow, it's so dark in there. I can't see
anything.
310
00:20:21,390 --> 00:20:22,390
No, I can.
311
00:20:26,410 --> 00:20:28,770
That looks like 30 million with a
conservative. That's true.
312
00:20:29,450 --> 00:20:31,730
Oh, man, my eyes. That light.
313
00:20:32,070 --> 00:20:33,330
What the hell happened?
314
00:20:34,030 --> 00:20:35,850
Whoa, that's a new one.
315
00:20:36,110 --> 00:20:36,829
You okay?
316
00:20:36,830 --> 00:20:39,330
Yeah, I just whacked out my senses for a
moment there.
317
00:20:39,990 --> 00:20:40,990
Wow.
318
00:20:41,330 --> 00:20:44,510
I could get in there with my hearing,
but if I take out my white noise
319
00:20:44,510 --> 00:20:45,550
generators, I'm screwed.
320
00:20:47,710 --> 00:20:48,710
No, I got an idea.
321
00:20:50,060 --> 00:20:52,520
See what just happened to your sight
there? It was kind of like a zone out,
322
00:20:52,560 --> 00:20:54,760
right? I'm still aware of my other
senses.
323
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
Right.
324
00:20:56,540 --> 00:20:57,620
Let's try a little experiment.
325
00:20:58,600 --> 00:21:02,200
When you take out your white noise
generator, see if you can consciously
326
00:21:02,200 --> 00:21:05,660
your hearing piggyback on your sight
into the warehouse.
327
00:21:06,060 --> 00:21:07,580
See if you can get the two to link up.
328
00:21:08,400 --> 00:21:10,360
Let your eyes guide your ears.
329
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
Hey, it's all there, buddy.
330
00:21:28,500 --> 00:21:31,060
You trust your brother, but there's
other people I gotta answer to.
331
00:21:31,300 --> 00:21:32,300
What are you doing?
332
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
Let's get out of here.
333
00:21:37,080 --> 00:21:39,240
You all
334
00:21:39,240 --> 00:21:44,440
right?
335
00:21:45,600 --> 00:21:46,880
Yeah, that wasn't so bad, Ben.
336
00:21:48,700 --> 00:21:50,860
Were you able to see through that glass
and hear what they were saying?
337
00:21:51,140 --> 00:21:53,980
Yeah, yeah, until the shooting started,
and I just lost my bearing.
338
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
It worked.
339
00:21:57,100 --> 00:21:59,540
All right, we're learning something
today, so we're starting to get back to
340
00:21:59,540 --> 00:22:01,020
normal. Yeah, I guess we don't need
these anymore.
341
00:22:01,380 --> 00:22:03,900
I don't think that's such a good idea
right here. Cold turkey?
342
00:22:12,540 --> 00:22:13,540
Take off.
343
00:22:26,570 --> 00:22:28,330
Jim, I think you should get yourself off
gradually.
344
00:22:28,610 --> 00:22:29,610
No, no, I'll be all right.
345
00:22:30,730 --> 00:22:31,730
There goes the limo.
346
00:22:31,910 --> 00:22:32,910
They're getting away.
347
00:22:33,510 --> 00:22:35,650
There's at least 12 kilos of heroin in
that car.
348
00:22:36,490 --> 00:22:37,490
It's never locked in.
349
00:22:38,510 --> 00:22:39,510
Come on.
350
00:22:43,650 --> 00:22:45,190
Jim, I don't see the limo.
351
00:22:46,810 --> 00:22:48,610
There he is, up on the overpass.
352
00:22:50,410 --> 00:22:51,410
Where's he going?
353
00:23:24,430 --> 00:23:25,430
You okay?
354
00:23:25,910 --> 00:23:27,090
Put the earplugs in.
355
00:23:32,590 --> 00:23:33,690
The white noise generator.
356
00:23:45,550 --> 00:23:46,550
You okay?
357
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
You alright?
358
00:24:15,520 --> 00:24:17,120
I can't ID anybody here.
359
00:24:21,000 --> 00:24:22,280
And what's with the duffel bag?
360
00:24:23,380 --> 00:24:24,720
For all we know it could be his laundry.
361
00:24:27,430 --> 00:24:28,750
You were in the numbers on the chopper?
362
00:24:29,170 --> 00:24:31,170
Yeah, it was officially down for
service.
363
00:24:31,610 --> 00:24:33,730
And no police units were supposed to be
in the area.
364
00:24:34,130 --> 00:24:35,550
Just like the night Martin was killed.
365
00:24:36,610 --> 00:24:37,990
Yes, for something more than fantasy.
366
00:24:39,770 --> 00:24:40,770
I guess it's qualified.
367
00:24:41,730 --> 00:24:42,730
As a start.
368
00:24:42,770 --> 00:24:43,770
Well, good.
369
00:24:44,290 --> 00:24:45,770
So maybe now you can give me something.
370
00:24:46,810 --> 00:24:49,430
Look, the rules say I can only share
information with another cop.
371
00:24:49,890 --> 00:24:52,150
Jim, look, it's all right, man. I got
some papers I can grade.
372
00:24:52,550 --> 00:24:53,550
I'll catch up with you later.
373
00:25:01,000 --> 00:25:02,060
Ellison. Jim.
374
00:25:03,280 --> 00:25:04,280
Jim.
375
00:25:04,920 --> 00:25:07,260
Do you think we can do this without
coming to blows?
376
00:25:08,280 --> 00:25:09,280
I don't know.
377
00:25:09,540 --> 00:25:10,519
Can we?
378
00:25:10,520 --> 00:25:12,580
As long as you stay on your side of the
desk.
379
00:25:13,840 --> 00:25:15,300
That would be the right thing to do.
380
00:25:16,920 --> 00:25:19,660
I've had my eye on the crew since the
Nowotny bust.
381
00:25:21,580 --> 00:25:23,300
Sixteen million in drugs and cash,
right?
382
00:25:23,620 --> 00:25:26,920
Nowotny decided to rat out his suppliers
in Mexico and became a government
383
00:25:26,920 --> 00:25:30,460
witness. One of the things he claimed
was more drugs and money should have
384
00:25:30,460 --> 00:25:33,760
recovered. That's why Martin was
interviewed. That's why they all were.
385
00:25:34,020 --> 00:25:36,860
But nothing concrete ever turned up, so
the file was closed.
386
00:25:38,420 --> 00:25:44,020
Maybe it was just their arrogance, but I
never stopped wondering if what Nowotny
387
00:25:44,020 --> 00:25:45,020
said was true.
388
00:25:45,520 --> 00:25:46,600
You can stop wondering.
389
00:25:47,000 --> 00:25:48,340
All we have to do is prove it.
390
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
We?
391
00:25:51,240 --> 00:25:53,040
I'm going to reopen my investigation.
392
00:25:53,400 --> 00:25:55,660
I want to run it concurrently with the
Martin case.
393
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
I don't want to...
394
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
Getting in each other's way.
395
00:25:59,020 --> 00:26:00,620
What about Sandberg?
396
00:26:02,700 --> 00:26:03,639
He's in.
397
00:26:03,640 --> 00:26:04,680
Are you sure about that?
398
00:26:05,520 --> 00:26:06,520
No.
399
00:26:07,740 --> 00:26:09,880
Maybe we can discuss the details over
dinner?
400
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
You like Italian?
401
00:26:13,580 --> 00:26:14,580
Sure.
402
00:26:20,720 --> 00:26:21,760
Good morning.
403
00:26:23,300 --> 00:26:25,800
Hungry? Oh, yeah, that'd be great.
Thanks.
404
00:26:26,430 --> 00:26:27,430
Hey, Jim.
405
00:26:27,770 --> 00:26:28,770
Morning.
406
00:26:30,690 --> 00:26:33,450
You didn't come home last night.
407
00:26:34,330 --> 00:26:35,390
Nothing happened, Chief.
408
00:26:35,890 --> 00:26:38,070
Is that officially or unofficially?
409
00:26:38,870 --> 00:26:40,110
We went out to dinner.
410
00:26:41,790 --> 00:26:45,630
We started to talk about things. She's a
very interesting woman once you get to
411
00:26:45,630 --> 00:26:46,489
know her.
412
00:26:46,490 --> 00:26:48,290
She invited me over to her drink.
413
00:26:48,650 --> 00:26:49,650
Got late.
414
00:26:49,730 --> 00:26:50,930
Fell asleep on the sofa.
415
00:26:51,410 --> 00:26:52,410
Thank you.
416
00:26:53,510 --> 00:26:55,190
She'd come over to start work on the
case.
417
00:26:56,320 --> 00:26:59,240
She's going to share her information
with both of us? However, if you talk,
418
00:26:59,240 --> 00:27:00,240
be forced to kill you.
419
00:27:01,960 --> 00:27:04,000
What could you do to the real Sheila?
420
00:27:05,720 --> 00:27:07,540
Thank you for putting this together.
It's very nice.
421
00:27:08,820 --> 00:27:09,820
You're welcome.
422
00:27:10,060 --> 00:27:11,060
Check this out.
423
00:27:11,860 --> 00:27:15,580
Personnel files on the crew. I stopped
by records last night on my way home to
424
00:27:15,580 --> 00:27:17,240
see if you could identify the guy on the
bridge.
425
00:27:17,480 --> 00:27:19,960
Impossible. Your tape's too blurry, even
with computer enhancement.
426
00:27:30,800 --> 00:27:34,980
Brooks. You sure that's him? 99 .9%.
How? That bridge is a half mile long and
427
00:27:34,980 --> 00:27:35,980
you were at the other end.
428
00:27:38,140 --> 00:27:39,140
Process of elimination.
429
00:27:39,600 --> 00:27:42,600
Right. We saw everyone else. He must
have been working undercover.
430
00:27:43,700 --> 00:27:45,120
You ever any luck reaching Martin's
wife?
431
00:27:45,380 --> 00:27:49,280
Zero. It seems the last time anybody saw
her was when they were pulling Martin's
432
00:27:49,280 --> 00:27:50,820
body out of the bag. This is
interesting.
433
00:27:51,160 --> 00:27:54,240
When we interviewed Martin and the
others, we did complete background
434
00:27:54,240 --> 00:27:57,380
them. Martin's wife, Barbara, her last
name used to be Brooke.
435
00:27:59,360 --> 00:28:00,360
Brooke's his sister.
436
00:28:00,760 --> 00:28:01,760
Ex -wife.
437
00:28:01,780 --> 00:28:03,900
She married Martin six months after the
divorce.
438
00:28:04,900 --> 00:28:06,180
That's pretty incestuous.
439
00:28:07,420 --> 00:28:10,800
Actually, that's fairly common in closed
social structures, you know, like in
440
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
police departments.
441
00:28:14,080 --> 00:28:15,960
She dropped out of sight because she
knows something.
442
00:28:16,820 --> 00:28:19,980
There's some property out in the
country, a cabin. Barbara got it from
443
00:28:19,980 --> 00:28:20,839
the divorce settlement.
444
00:28:20,840 --> 00:28:21,860
There's no phone listed.
445
00:28:22,160 --> 00:28:23,160
You know where it is?
446
00:28:55,449 --> 00:28:57,910
Martin? Detective Ellis from Cascade PD.
447
00:28:58,570 --> 00:28:59,570
Mrs. Martin?
448
00:29:26,410 --> 00:29:27,410
She's dead.
449
00:29:29,750 --> 00:29:32,710
Take the truck.
450
00:29:33,350 --> 00:29:37,290
Wait until you can get in. Get to a pay
phone and call the local authorities,
451
00:29:37,430 --> 00:29:38,430
all right?
452
00:29:44,470 --> 00:29:45,550
Do you hear that?
453
00:29:48,630 --> 00:29:49,630
What?
454
00:29:50,270 --> 00:29:52,150
Dig. What are you digging?
455
00:29:53,090 --> 00:29:54,090
Where?
456
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Over here in these woods.
457
00:29:58,260 --> 00:29:59,860
I don't know what you're talking about,
sir.
458
00:30:00,180 --> 00:30:02,940
You stay here and just wait until
Sanford comes back.
459
00:30:03,780 --> 00:30:04,800
I'm going to go check it out.
460
00:30:44,240 --> 00:30:45,340
it right there. It's all right, babe.
461
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
We got you surrounded.
462
00:30:51,120 --> 00:30:52,120
Put it down, Lieutenant.
463
00:30:52,580 --> 00:30:53,580
Now.
464
00:31:45,770 --> 00:31:46,850
Damn, it's busted
465
00:31:46,850 --> 00:32:01,170
Say
466
00:32:01,170 --> 00:32:08,290
anything
467
00:32:08,290 --> 00:32:14,080
yet nothing worth repeating sir get any
information on the helicopter Fuente,
468
00:32:14,140 --> 00:32:16,780
the watch command, is checking on it
now. Looked down like there was a
469
00:32:16,780 --> 00:32:17,659
with their computers.
470
00:32:17,660 --> 00:32:18,660
What a surprise.
471
00:32:18,960 --> 00:32:20,800
Suddenly, all the schedules got fried.
472
00:32:21,360 --> 00:32:22,360
Detective Ellison!
473
00:32:23,000 --> 00:32:24,040
You'd better take a look at this.
474
00:32:24,620 --> 00:32:26,320
It was hidden in a jar of coffee.
475
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
What are their names?
476
00:32:29,280 --> 00:32:30,700
Tommy Juan, David Brooks.
477
00:32:32,020 --> 00:32:33,080
Members of the squad.
478
00:32:33,540 --> 00:32:34,980
Plus this Rob Jennings.
479
00:32:35,260 --> 00:32:36,700
Well, he could be a helicopter pilot.
480
00:32:37,540 --> 00:32:40,220
Fuente's on his way up here to pick us
up. I'll have him check it out. Captain
481
00:32:40,220 --> 00:32:42,800
Banks? Looks like you.
482
00:32:43,230 --> 00:32:45,690
He pets them from getting away with
their stuff. When Brooks owned this
483
00:32:45,690 --> 00:32:48,530
property, he probably stashed his drugs
here. Why would he do that?
484
00:32:49,810 --> 00:32:50,910
Safekeeping, most likely.
485
00:32:51,170 --> 00:32:54,550
The odds are that we never figured his
ex -wife would rat him out to her new
486
00:32:54,550 --> 00:32:56,090
husband. You think that's what happened?
487
00:32:56,450 --> 00:32:57,770
Well, Martin isn't on this list.
488
00:32:58,230 --> 00:33:01,270
I'd be willing to bet that Barbara told
him what was going on and got them both
489
00:33:01,270 --> 00:33:02,270
killed.
490
00:33:02,350 --> 00:33:03,430
Tried to handle it himself.
491
00:33:03,950 --> 00:33:05,030
Like a code of silence.
492
00:33:07,550 --> 00:33:09,590
I mean, it makes sense, you know, a
tightly knit unit.
493
00:33:10,320 --> 00:33:13,080
We're constantly in dangerous situations
that depend on each other to stay
494
00:33:13,080 --> 00:33:14,080
alive.
495
00:33:15,580 --> 00:33:18,420
What? They've been teaching the kid all
our secrets, huh?
496
00:33:19,580 --> 00:33:20,580
Jim.
497
00:33:20,840 --> 00:33:21,840
Jim.
498
00:33:22,320 --> 00:33:23,320
You hear that?
499
00:33:24,320 --> 00:33:25,320
You hear something?
500
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
You don't hear that.
501
00:33:26,880 --> 00:33:27,880
It's working.
502
00:33:28,040 --> 00:33:29,400
You can totally control it.
503
00:33:30,320 --> 00:33:31,720
Wait a minute. What's working?
504
00:33:34,460 --> 00:33:35,760
Here comes Fuentes now.
505
00:33:36,340 --> 00:33:37,340
Chief.
506
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
having a good year.
507
00:34:25,310 --> 00:34:28,030
Only question is, why didn't you unload
the stuff before this?
508
00:34:28,350 --> 00:34:29,350
People like you, lady.
509
00:34:29,570 --> 00:34:30,570
I'm flattered.
510
00:34:30,850 --> 00:34:32,330
Personally, I don't think I'm that
scary.
511
00:34:32,730 --> 00:34:33,730
I don't know.
512
00:34:34,110 --> 00:34:36,969
Cops like to bring the heat down on
other cops, scare the hell out of me.
513
00:34:37,630 --> 00:34:40,949
Look, if you think you can use me to
make some kind of deal, just forget it.
514
00:34:41,710 --> 00:34:43,550
They'll never deal on a cop, Kelly.
515
00:34:44,230 --> 00:34:47,790
Most you can do is buy me a little time,
but I might let you go once we're done.
516
00:34:48,730 --> 00:34:49,730
If?
517
00:34:50,110 --> 00:34:52,090
Somehow you and Ellison found out about
Brooks.
518
00:34:52,699 --> 00:34:53,699
What else do you know?
519
00:34:54,060 --> 00:34:57,840
Everything. Who your buyers are, the
numbers of all your offshore accounts.
520
00:34:58,720 --> 00:35:01,440
Oh, by the way, they're all being frozen
right now.
521
00:35:03,800 --> 00:35:04,800
Nice try.
522
00:35:06,160 --> 00:35:08,620
Okay, guys, let's wrap it up. What do we
do about her?
523
00:35:09,120 --> 00:35:11,800
I'll drop her off on the way to the
boat. She can swim home.
524
00:36:19,960 --> 00:36:23,220
Good news is that all our units have
tracking devices.
525
00:36:23,760 --> 00:36:28,360
His was still activated up until about
three minutes ago. We lost him somewhere
526
00:36:28,360 --> 00:36:30,060
downtown over this area here.
527
00:36:30,380 --> 00:36:31,279
All right.
528
00:36:31,280 --> 00:36:32,300
Well, now what?
529
00:36:32,540 --> 00:36:34,620
How far could he have gotten in three
minutes?
530
00:36:35,040 --> 00:36:36,220
Six, seven miles?
531
00:36:36,540 --> 00:36:37,540
What's our visibility?
532
00:36:37,800 --> 00:36:38,800
Maybe 12.
533
00:36:39,160 --> 00:36:42,200
But they're already too far away for
visual contact.
534
00:36:42,500 --> 00:36:45,340
It'd be like picking a speck of dust off
your TV screen.
535
00:36:46,819 --> 00:36:48,560
Uh, hey, can you just keep circling?
536
00:36:49,360 --> 00:36:50,360
Do it.
537
00:36:51,420 --> 00:36:53,680
Use the piggyback effect like we did at
the drug park.
538
00:36:54,560 --> 00:36:55,560
How'd I do that?
539
00:36:55,740 --> 00:36:59,200
Locate that speck of dust with your
hearing, then try to find the sound.
540
00:37:00,160 --> 00:37:01,160
In this racket?
541
00:37:01,980 --> 00:37:03,240
It's like white noise, man.
542
00:37:03,640 --> 00:37:06,680
You can cut right through it. And
anyway, that chopper keeps getting
543
00:37:06,680 --> 00:37:08,900
away, and I don't see any other options
there than it's in the face.
544
00:37:09,200 --> 00:37:10,200
All right, you got a point.
545
00:42:53,450 --> 00:42:54,450
Still got nothing to say?
546
00:42:59,350 --> 00:43:00,570
Get this on the ground.
547
00:43:00,990 --> 00:43:01,990
Now.
548
00:43:05,990 --> 00:43:07,550
Oh, nice shoot, detective.
549
00:43:08,430 --> 00:43:09,430
All right.
550
00:43:09,450 --> 00:43:11,230
Let's take it home. Good job, my bitch.
551
00:43:12,290 --> 00:43:15,010
How the hell am I going to explain this?
Four carrots?
552
00:43:15,530 --> 00:43:17,310
Yes, I should try it sometime.
553
00:43:33,100 --> 00:43:34,800
See, that was the beauty of it. What
was?
554
00:43:35,140 --> 00:43:36,320
Well, there's no offshore account.
555
00:43:37,120 --> 00:43:38,120
There's no buyers.
556
00:43:38,540 --> 00:43:42,160
They knew if they tried to spend the
money or sell the dope, somebody would
557
00:43:42,160 --> 00:43:43,220
eventually bust them, right?
558
00:43:43,440 --> 00:43:45,080
So they put it all in a cold storage.
559
00:43:45,320 --> 00:43:47,460
They figured in a year or two, they'd be
retired.
560
00:43:48,160 --> 00:43:51,680
They'd sell off the drugs, split the
money, and go their own separate ways.
561
00:43:51,820 --> 00:43:53,060
Split. By bank. Right.
562
00:43:54,000 --> 00:43:56,160
Oh, no, that's great. He'll be happy to
hear that. Thanks.
563
00:43:57,290 --> 00:44:00,610
It just caught the other three guys
trying to board a plane to Mexico.
564
00:44:02,110 --> 00:44:03,650
Vamanos. Good work, guys.
565
00:44:04,010 --> 00:44:05,010
Thank you.
566
00:44:05,370 --> 00:44:06,870
So, Jimbo. Yeah.
567
00:44:07,210 --> 00:44:10,790
What did I hear about you and Sheila
Irwin doing a little internal
568
00:44:10,790 --> 00:44:16,870
investigating? Who told you this? All
right, all right, all right, all right.
569
00:44:16,990 --> 00:44:18,730
Let me set the record straight here.
Jim.
570
00:44:19,990 --> 00:44:21,030
Hi. Hey.
571
00:44:27,850 --> 00:44:28,850
Thanks for today.
572
00:44:30,270 --> 00:44:31,270
You're welcome.
573
00:44:32,710 --> 00:44:35,050
This is Jim Ellison, the man who saved
my life.
574
00:44:35,270 --> 00:44:38,030
Literally. This is Stan Roberts, my
fiancé.
575
00:44:39,210 --> 00:44:40,210
Nice to meet you.
576
00:44:41,690 --> 00:44:42,690
Fiancé?
577
00:44:44,270 --> 00:44:45,270
Stan the man.
578
00:44:45,710 --> 00:44:46,710
Nice to meet you.
579
00:44:47,450 --> 00:44:48,570
This cost me a buck.
580
00:44:52,710 --> 00:44:54,030
Need those for books, you know.
43561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.