All language subtitles for the_sentinel_s02e11_black_or_white

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,600 Tonight, on The Scent. Why go after the Churchill? 2 00:00:03,860 --> 00:00:07,980 You and I have both given up on our government. You use a bullhorn and I use 3 00:00:07,980 --> 00:00:08,739 dead nigger. 4 00:00:08,740 --> 00:00:10,080 He's lost his nerve, hasn't he? 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,660 Because of the bracket bomb, right? You say we're not handling this right. 6 00:00:13,900 --> 00:00:14,980 What would you like us to do? 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,940 Stop treating it like it's a local crime. 8 00:00:17,300 --> 00:00:20,340 This was a simple plan to make some money, and you've turned it into some 9 00:00:20,340 --> 00:00:24,660 of a skinhead vendetta. Jim, I can help him out here. That place blows, you're 10 00:00:24,660 --> 00:00:25,780 going to end up in another zip code. 11 00:00:26,020 --> 00:00:27,720 Talk to me, Tiger. What do we have in there? 12 00:00:27,980 --> 00:00:29,400 I've never seen anything like this before. 13 00:00:30,060 --> 00:00:31,120 It's going to blow it anyway. 14 00:00:31,560 --> 00:00:32,700 I guess we all go. 15 00:00:34,680 --> 00:00:39,680 In the jungles of Peru, the fight for survival heightened his senses. 16 00:00:41,540 --> 00:00:45,680 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 17 00:00:47,440 --> 00:00:49,300 Seeing before others see. 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,240 Sensing what others can't. 19 00:00:55,160 --> 00:00:56,940 An ever -vigilant watchman. 20 00:00:58,760 --> 00:01:00,160 In the war against crime. 21 00:01:31,980 --> 00:01:32,980 Yeah. 22 00:02:44,110 --> 00:02:46,850 now people, keep it up sweet 23 00:03:18,190 --> 00:03:20,030 Remember Mount Zion in three days. 24 00:03:20,310 --> 00:03:21,850 And this year, we take the cup. 25 00:03:22,450 --> 00:03:24,070 Y 'all take care. Go now. 26 00:04:26,220 --> 00:04:27,220 So what? 27 00:04:27,620 --> 00:04:29,400 So what? So you can like have a conversation. 28 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 I know your type. 29 00:04:31,240 --> 00:04:38,060 She's got a PhD in Asian studies and a minor in some bizarre Malaysian death 30 00:04:38,060 --> 00:04:40,140 ritual. So what's wrong with that? 31 00:04:40,620 --> 00:04:43,340 What do I look like? Your couple's hotline here, huh? 32 00:04:44,200 --> 00:04:48,280 Besides, when that Jesse finds out what you're up to, she's probably going to 33 00:04:48,280 --> 00:04:54,260 want to make her case study in some weird ceremonial body -piercing ritual. 34 00:04:54,900 --> 00:04:56,980 That's a bad thing? 35 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 Come on. 36 00:05:07,790 --> 00:05:08,790 Let's get on. 37 00:05:12,390 --> 00:05:14,850 In fact, there's nothing left. 38 00:05:15,370 --> 00:05:16,490 Not when they use plastic. 39 00:05:17,830 --> 00:05:20,350 We got frags here the size of puff wheat. 40 00:05:20,790 --> 00:05:21,850 Smells like C4. 41 00:05:23,790 --> 00:05:24,990 Oil -based residue. 42 00:05:25,390 --> 00:05:26,950 Like some kind of petroleum jelly. 43 00:05:27,910 --> 00:05:28,910 Damn, you're right. 44 00:05:29,310 --> 00:05:31,730 They use pet gel as a plasticizer in Semtex. 45 00:05:32,070 --> 00:05:33,070 Tends to bleed. 46 00:05:33,550 --> 00:05:36,190 Semtex? What? He has a checked form of C4. 47 00:05:36,890 --> 00:05:39,130 Half the chair has packages in your view, that kind of stuff. 48 00:05:39,410 --> 00:05:42,410 What the hell is an exotic explosive like that doing in Cascade? 49 00:05:42,770 --> 00:05:45,410 Tell me, Detective, uh, Ellison. 50 00:05:45,830 --> 00:05:48,410 Jim Ellison, Blair Sandberg, this is Dirk Lawson. 51 00:05:48,910 --> 00:05:52,030 Dirk is up here to run field ops, not a tagger to ride in a desk. 52 00:05:53,370 --> 00:05:56,770 We're lucky to get Dirk. He's on loan from the Marine Bomb Unit down at Camp 53 00:05:56,770 --> 00:06:00,690 Pendleton. Jim here was an Army Ranger. Nice to meet you. I'm just here until 54 00:06:00,690 --> 00:06:02,630 the captain gets his sea legs back. 55 00:06:06,300 --> 00:06:08,820 Any chance this is related to that wave of arson? 56 00:06:09,520 --> 00:06:10,760 Most of that was in the south. 57 00:06:11,100 --> 00:06:13,400 Over 50 black churches in the past two years. 58 00:06:13,940 --> 00:06:15,020 Those are fires, though, right? 59 00:06:15,400 --> 00:06:17,820 Maybe. But up here, they're like explosives. 60 00:06:18,620 --> 00:06:21,220 Ruben Diggs, this is your car, right? 61 00:06:21,640 --> 00:06:22,640 I'm afraid so. 62 00:06:22,980 --> 00:06:23,980 A .W .C. 63 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 What's it mean? 64 00:06:26,900 --> 00:06:28,040 Simon, you gotta check this out. 65 00:06:28,960 --> 00:06:30,000 Did we get in here, sir? 66 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 I'm sorry, no. 67 00:06:31,500 --> 00:06:33,420 I lost the keys last night when the bomb went off. 68 00:06:33,660 --> 00:06:34,940 Can we get an opener over here? 69 00:06:46,890 --> 00:06:51,130 notice to all the mud races white men built this nation and we will purge it 70 00:06:51,130 --> 00:06:56,970 its multi -racial paint one down eight to go sign the aryan warriors command 71 00:06:56,970 --> 00:07:03,310 awc what's this one down eight to go until last night there were nine african 72 00:07:03,310 --> 00:07:06,370 -american churches in cascade now there are eight 73 00:07:15,240 --> 00:07:21,300 Now, these so -called Aryan warriors surfaced two years ago in Mississippi, 74 00:07:21,300 --> 00:07:24,520 they're nothing more than bigots and homegrown terrorists. 75 00:07:24,900 --> 00:07:28,840 Now, Captain Banks of the Cascade Police Department must take immediate action. 76 00:07:28,940 --> 00:07:32,500 The other churches... Oh, man, does that woman know how to work the media? 77 00:07:33,200 --> 00:07:35,700 Yeah, well, with candidates, it's always personal. 78 00:07:36,660 --> 00:07:37,619 What do you mean? 79 00:07:37,620 --> 00:07:38,900 She used to work with us. 80 00:07:39,120 --> 00:07:40,420 That woman used to be a cop? 81 00:07:40,680 --> 00:07:41,720 Yeah, juvenile division. 82 00:07:42,100 --> 00:07:44,240 About a year ago, she just quit. Didn't say why. 83 00:07:44,990 --> 00:07:46,830 Went to work for this new African alliance. 84 00:07:47,450 --> 00:07:50,330 And crossing the country ever since, shaking her fist. 85 00:07:50,890 --> 00:07:52,810 Simon, we've got a problem. 86 00:08:00,510 --> 00:08:01,630 Email from the internet. 87 00:08:01,870 --> 00:08:03,430 Moore Bull from the Aryan Command. 88 00:08:04,610 --> 00:08:07,650 We were using an encryption program to recover some lost files. 89 00:08:08,090 --> 00:08:09,890 Found this email had been downloaded. 90 00:08:10,270 --> 00:08:12,610 And? We found it in Larson's box. 91 00:08:12,890 --> 00:08:14,590 He denied knowing anything about it. 92 00:08:14,990 --> 00:08:17,670 But no question, he pulled it off the web. 93 00:08:18,530 --> 00:08:19,550 I don't believe this. 94 00:08:20,870 --> 00:08:24,590 Look, Joel, I know the past couple of months have been tough on you. But if 95 00:08:24,590 --> 00:08:28,250 these wackos are out there blowing up churches and Dirk is involved in this, I 96 00:08:28,250 --> 00:08:30,030 need a man out in the field that I can trust. 97 00:08:31,610 --> 00:08:33,010 I'm sorry, Simon. 98 00:08:33,850 --> 00:08:34,870 I just can't. 99 00:08:36,190 --> 00:08:37,190 Joel. 100 00:08:48,330 --> 00:08:49,570 He's lost his nerve, hasn't he? 101 00:08:50,730 --> 00:08:52,030 I don't know what you're talking about. 102 00:08:52,290 --> 00:08:53,470 Come on, Jim, I'm not blind. 103 00:08:53,790 --> 00:08:55,310 It's because of the bracket bomb, right? 104 00:08:55,910 --> 00:08:57,310 I mean, not that I'd blame him. 105 00:08:57,590 --> 00:09:00,170 And what you guys tell me, he barely made it out with his life. 106 00:09:01,350 --> 00:09:02,350 Yeah. 107 00:09:03,350 --> 00:09:05,410 Taggart's had a bit of a hard time fixing that bomb. 108 00:09:06,050 --> 00:09:08,310 Really shook him off, and he's had a hard time adjusting. 109 00:09:09,070 --> 00:09:10,250 Did he see the department shrink? 110 00:09:13,410 --> 00:09:17,110 He went to the mandatory three sessions, but he didn't want to admit he needed 111 00:09:17,110 --> 00:09:19,560 counseling. Maybe I should talk to him. No, I don't think so. 112 00:09:19,780 --> 00:09:23,160 Why not? Come on. I've been in and out of therapy since I got out of my 113 00:09:23,760 --> 00:09:26,220 Anxiety and panic attacks are a normal state of being for me. 114 00:09:27,440 --> 00:09:29,020 You do not know how I feel. 115 00:09:29,440 --> 00:09:31,680 You just listened to him for a second, huh? 116 00:09:32,220 --> 00:09:35,200 Joel, fear is not about lack of ability. 117 00:09:36,520 --> 00:09:40,000 Every show that I've ever been through has talked to me about the blind spot. 118 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 And what is that? 119 00:09:42,600 --> 00:09:45,260 It's a condition common to creative types, such as yourself. 120 00:09:45,820 --> 00:09:48,860 It happened to this anthropological student that I knew. He was out doing 121 00:09:48,860 --> 00:09:53,020 research in Nepal and an avalanche hit. So he goes out with the rescue team and 122 00:09:53,020 --> 00:09:54,240 they come across this rope bridge. 123 00:09:54,640 --> 00:09:56,840 2 ,000 foot drop, Joel. 124 00:09:57,220 --> 00:09:59,900 So he starts making his way across and all of a sudden he locks up. 125 00:10:00,140 --> 00:10:03,100 Sherpa guy comes up behind him and he grabs him by the arm and he says, this 126 00:10:03,100 --> 00:10:04,140 not about you. 127 00:10:04,540 --> 00:10:06,640 You hear what I'm saying? It's not about you. 128 00:10:07,620 --> 00:10:08,720 And then what happened? 129 00:10:09,740 --> 00:10:10,780 Then he made his way across. 130 00:10:12,240 --> 00:10:14,960 You see what I'm saying, Joel, is it's mind over matter. 131 00:10:15,740 --> 00:10:17,160 You still know this guy? 132 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 Yeah, it was me. 133 00:10:18,900 --> 00:10:19,960 Really? Yeah. 134 00:10:20,180 --> 00:10:21,520 Come on, let me tell you what that man do. 135 00:10:23,500 --> 00:10:25,220 Hey, well, I've been looking all over for you. 136 00:10:25,980 --> 00:10:27,660 Larson didn't show up for roll call. 137 00:10:27,860 --> 00:10:30,380 I called down to Pendleton and checked out his marine unit. 138 00:10:30,720 --> 00:10:32,380 They were stationed in Lebanon. 139 00:10:32,900 --> 00:10:34,880 Diffused dozens of bombs made with Semtex. 140 00:10:35,120 --> 00:10:38,340 Simon, a lot of guys on the bomb squad could have worked with Semtex. How many 141 00:10:38,340 --> 00:10:39,640 of them were born and raised in Mississippi? 142 00:10:40,900 --> 00:10:42,140 Where the resistance started. 143 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 Here's the kicker. 144 00:10:43,820 --> 00:10:45,520 I had I .A. pull his bank account. 145 00:10:45,960 --> 00:10:49,540 Dirk made a deposit of $10 ,000 in cash the other day. 146 00:10:49,780 --> 00:10:50,920 That's a lot of overtime. 147 00:10:51,320 --> 00:10:52,960 Enough for us to get a search warrant. 148 00:10:53,240 --> 00:10:54,960 We'll check out his houseboat, Pier 17. 149 00:11:05,780 --> 00:11:06,940 This is Blaster. 150 00:11:07,300 --> 00:11:08,300 Awaiting word. 151 00:11:09,080 --> 00:11:10,420 Number two goes tonight. 152 00:11:10,980 --> 00:11:12,520 Counting down to the big one. 153 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 Good. 154 00:11:16,240 --> 00:11:19,800 With all due respect, sir, I think we should downplay the firepower here. 155 00:11:20,340 --> 00:11:21,340 Are you kidding me? 156 00:11:21,660 --> 00:11:24,940 This guy's a Marine. We don't know what he could have in there. When do I get to 157 00:11:24,940 --> 00:11:26,500 meet you and the Aryan brothers? 158 00:11:27,760 --> 00:11:30,880 We'll meet in Valhalla, under the Iron Cross. 159 00:11:32,100 --> 00:11:33,100 I don't understand. 160 00:11:34,040 --> 00:11:35,260 You're not supposed to. 161 00:11:35,480 --> 00:11:38,440 Just download these numbers and do as you're told. 162 00:11:39,240 --> 00:11:41,920 I don't want to spook this guy. Now let me go in and talk to him, okay? 163 00:11:42,560 --> 00:11:43,940 You just sit tight here. 164 00:12:19,690 --> 00:12:20,690 Jim Ellison. 165 00:12:24,210 --> 00:12:26,130 We need you to come down and talk to I .A. 166 00:12:26,930 --> 00:12:27,930 I can't, Jim. 167 00:12:28,710 --> 00:12:30,990 You just have to trust me. There's more to this than you know. 168 00:12:31,450 --> 00:12:33,770 All the more reason for us to deal with this now. 169 00:12:34,610 --> 00:12:35,930 Okay, but we do it here. 170 00:12:37,410 --> 00:12:38,410 In just a second. 171 00:13:51,470 --> 00:13:55,610 Day two, and another church destroyed. 172 00:13:58,370 --> 00:14:03,550 If I was you, I'd want to ask Captain Banks and the Cascade Police Department 173 00:14:03,550 --> 00:14:06,470 why they have not yet brought in the feds. 174 00:14:07,410 --> 00:14:13,530 I thought we had the place staked out. We did have it staked out. 175 00:14:14,160 --> 00:14:17,000 Squad received a report of an explosion on the next block. 176 00:14:17,260 --> 00:14:20,340 They went over to check it out. Evidently, the guy got in here and set 177 00:14:20,560 --> 00:14:22,900 When they got back, the whole place blew up. 178 00:14:26,040 --> 00:14:30,800 Maybe we should check out Dirk's old marine unit. 179 00:14:31,020 --> 00:14:32,860 Maybe you should, since we don't have Dirk. 180 00:14:33,300 --> 00:14:36,740 Simon, I did the best I could. I want these bastards out of my city. 181 00:14:42,700 --> 00:14:45,060 Let me talk to her, okay? We used to work pretty close together. 182 00:14:45,980 --> 00:14:47,600 What's wrong, Bank? You can't face me? 183 00:14:48,500 --> 00:14:49,500 Why should he? 184 00:14:49,960 --> 00:14:53,520 It just looks like you're doing a whole lot of grandstanding here, Candace. No, 185 00:14:53,560 --> 00:14:54,660 I'm trying to get to the crew. 186 00:14:54,940 --> 00:14:55,960 Do you want to talk? 187 00:14:56,800 --> 00:14:59,260 Or is this about some soundbite from the 6 o 'clock news? 188 00:15:02,520 --> 00:15:05,660 You say we're not handling this right. What would you like us to do? 189 00:15:05,880 --> 00:15:07,580 Stop treating it like it's a local crime. 190 00:15:08,020 --> 00:15:09,960 We're not treating it like it's a local crime. 191 00:15:10,980 --> 00:15:14,720 Eldon Russell from the alcohol, tobacco, and firearms is flying in from D .C. 192 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 tonight. 193 00:15:16,380 --> 00:15:17,620 Why didn't you think so? 194 00:15:19,180 --> 00:15:22,820 Well, Captain Banks is going to make an announcement, all right? But media's 195 00:15:22,820 --> 00:15:26,060 been a little preoccupied shooting coffins. 196 00:15:26,720 --> 00:15:29,260 Well, you know we do what we have to to get their attention. 197 00:15:30,140 --> 00:15:32,180 Looks like it's working. The feds are coming. 198 00:15:32,480 --> 00:15:35,060 We would have called them in anyway, whether you were here or not. 199 00:15:35,820 --> 00:15:37,480 Come on, Candy, when are you going to get real? 200 00:15:38,080 --> 00:15:39,080 About what? 201 00:15:40,270 --> 00:15:41,270 You were a cop. 202 00:15:41,930 --> 00:15:43,890 We were on patrol together for a year. 203 00:15:44,750 --> 00:15:47,350 I mean, now you're acting like some kind of... Agitator? 204 00:15:47,770 --> 00:15:48,770 Yeah. 205 00:15:49,990 --> 00:15:51,990 You remember I grew up in Alabama, right? 206 00:15:52,230 --> 00:15:53,830 There was this old man there. 207 00:15:55,090 --> 00:15:56,090 Reverend Green. 208 00:15:56,710 --> 00:15:59,750 Reverend Green gave me my first book of hymns when I was six. 209 00:16:00,390 --> 00:16:02,430 Taught me how to read when my mama died. 210 00:16:03,090 --> 00:16:04,670 That old man set me straight. 211 00:16:06,710 --> 00:16:09,090 I was on the force for two years. 212 00:16:10,320 --> 00:16:11,560 When this clipping came. 213 00:16:15,120 --> 00:16:20,500 Reverend Green was in the church working late one night when somebody threw a 214 00:16:20,500 --> 00:16:23,020 bunch of beer bottles full of gasoline inside. 215 00:16:23,840 --> 00:16:26,800 He was burned so bad you could barely add to his body. 216 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 Kenny, I'm sorry. 217 00:16:30,760 --> 00:16:31,760 I didn't know. 218 00:16:32,620 --> 00:16:33,620 Yeah. 219 00:16:34,640 --> 00:16:36,160 Well, after that, I just quit. 220 00:16:37,200 --> 00:16:38,280 Join the Alliance. 221 00:16:40,140 --> 00:16:43,060 And now I go from state to state just tracking the fires. 222 00:16:45,940 --> 00:16:47,560 Never thought I'd be back here. 223 00:16:48,220 --> 00:16:49,660 Why not work from the inside? 224 00:16:50,060 --> 00:16:51,140 I mean, you were a good cop. 225 00:16:51,460 --> 00:16:52,460 So were you. 226 00:16:53,380 --> 00:16:55,500 But two more churches are destroyed. 227 00:16:57,920 --> 00:17:00,880 Sometimes a gun and a shield are just not enough, you know? 228 00:17:32,200 --> 00:17:33,740 having a problem with some girlies. Yeah. 229 00:17:34,040 --> 00:17:35,640 You know, I'm your man. I could help you out. 230 00:17:37,320 --> 00:17:39,520 Really? They might forget about you. 231 00:17:42,020 --> 00:17:43,280 Thanks a lot. Thanks, Jim. 232 00:17:44,400 --> 00:17:46,680 You know, there's this guy on the old Sullivan show. 233 00:17:47,100 --> 00:17:49,260 He did this act with plates and sticks. 234 00:17:50,400 --> 00:17:54,120 He'd try and keep three or four of these plates spinning on these sticks, then 235 00:17:54,120 --> 00:17:57,620 add another plate, then add another stick. The idea was not to break a 236 00:17:57,700 --> 00:17:59,980 right? But eventually, one... 237 00:18:00,400 --> 00:18:01,840 Play always hit the stage. 238 00:18:02,560 --> 00:18:03,940 You see where I'm going with this? 239 00:18:04,300 --> 00:18:05,300 Yeah. 240 00:18:05,580 --> 00:18:06,580 I got you. 241 00:18:09,120 --> 00:18:10,820 Hello, Detective Ellison. 242 00:18:11,360 --> 00:18:12,360 Joe. 243 00:18:13,160 --> 00:18:14,280 Thank God I got you. 244 00:18:14,660 --> 00:18:15,660 Katie, what's wrong? 245 00:18:16,200 --> 00:18:18,440 I came back to the office to do some work. 246 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 The phone rang. 247 00:18:20,060 --> 00:18:24,600 And the voice at the other end said that if I hung up, this thing would go off. 248 00:18:24,980 --> 00:18:25,980 Hold on a second. 249 00:18:26,320 --> 00:18:28,360 Joe, Captain Banks, pick up the phone. 250 00:18:28,910 --> 00:18:30,090 What thing are you talking about? 251 00:18:30,830 --> 00:18:33,710 He told me to open the top drawer on my desk. 252 00:18:34,170 --> 00:18:38,370 He said if I put the receiver down, the bomb would go off. 253 00:18:40,770 --> 00:18:41,770 And I'm scared. 254 00:18:42,150 --> 00:18:44,930 Miss Blake, this is Captain Taggart of the bomb squad. 255 00:18:45,270 --> 00:18:46,290 Is there a timer? 256 00:18:47,510 --> 00:18:48,510 Yes. 257 00:18:49,950 --> 00:18:51,190 It's at 532. 258 00:18:52,270 --> 00:18:53,630 Joel, roll on this now. 259 00:18:54,350 --> 00:18:55,770 Jim, you got this covered? 260 00:18:57,010 --> 00:18:58,370 Candace, listen to me. 261 00:18:58,890 --> 00:19:03,330 The bomb squad is on their way. Your officer is still in 13th and 3rd. That's 262 00:19:03,330 --> 00:19:04,450 less than six blocks away. 263 00:19:04,770 --> 00:19:05,870 Just stay calm. 264 00:19:35,440 --> 00:19:37,900 The door's clear. All right, let's move out. All right. Right behind you, Joel. 265 00:19:38,060 --> 00:19:39,060 Blair, you've got to stay here. 266 00:19:39,400 --> 00:19:41,040 Jim, I can help him out here. 267 00:19:41,340 --> 00:19:43,940 If that place blows, you're going to end up in another zip code. 268 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Let's go. 269 00:19:50,360 --> 00:19:51,080 I just 270 00:19:51,080 --> 00:19:59,400 want 271 00:19:59,400 --> 00:20:01,040 you to relax now. We're going to get you out of here. 272 00:20:01,860 --> 00:20:02,860 Okay. 273 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 Where's your bomb tank? 274 00:20:05,100 --> 00:20:06,200 He's standing right beside you. 275 00:20:11,020 --> 00:20:12,420 He's more scared than I am. 276 00:20:30,080 --> 00:20:33,960 Joel, this is not about you, okay? Now, you must cross that bridge. 277 00:20:34,860 --> 00:20:37,160 I'm going to take the receiver from your hand, and I want you to step aside, 278 00:20:37,220 --> 00:20:38,780 okay? Jim, are you sure? 279 00:20:39,160 --> 00:20:39,999 I'm positive. 280 00:20:40,000 --> 00:20:41,940 We've got the best bomb tech in the business right here. 281 00:20:44,620 --> 00:20:45,620 Yes, he does it. 282 00:20:47,900 --> 00:20:48,920 All right, you just settle down. 283 00:20:49,380 --> 00:20:50,380 All right? 284 00:20:50,580 --> 00:20:51,820 Okay, you can go outside now. 285 00:20:52,740 --> 00:20:54,100 What do you mean, no? 286 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 You said it yourself. 287 00:20:55,540 --> 00:20:56,540 I was a cop, right? 288 00:20:56,940 --> 00:20:58,200 No one can do this to me. 289 00:20:59,060 --> 00:21:01,860 That's more like it, Candace. Come on, put it down. 290 00:21:03,370 --> 00:21:05,070 You know, we got one minute, 30 seconds left. 291 00:21:05,390 --> 00:21:06,390 Where are we going? 292 00:21:06,650 --> 00:21:08,090 I don't know. I can't. 293 00:21:08,430 --> 00:21:09,129 Let's move. 294 00:21:09,130 --> 00:21:10,130 I put this down. No, no, no. 295 00:21:10,450 --> 00:21:13,730 It may have a mercury switch inside it. If you lower it, man, it'll blow. 296 00:21:15,250 --> 00:21:17,570 Boy, fear kills. 297 00:21:50,920 --> 00:21:51,799 That's right. 298 00:21:51,800 --> 00:21:53,220 What did you do with Brackett's bomb? 299 00:21:54,800 --> 00:21:56,600 You had that maneuver to save your life. 300 00:22:46,990 --> 00:22:47,990 Hey, fellas. 301 00:22:49,010 --> 00:22:51,870 Russell's flight got socked into Dulles last night. He won't be in until about 302 00:22:51,870 --> 00:22:52,870 five. 303 00:22:53,270 --> 00:22:55,210 Forensics found this hidden on Dirk's boat. 304 00:22:56,050 --> 00:22:58,030 A police file and a probation report. 305 00:22:58,430 --> 00:23:04,230 Anything from time to those bombings? Well, yeah, I think we're... Hello, 306 00:23:04,270 --> 00:23:05,270 Candace. 307 00:23:05,630 --> 00:23:06,790 Glad you made it out okay. 308 00:23:07,030 --> 00:23:08,030 Yeah. 309 00:23:08,570 --> 00:23:13,570 Look, I, uh... About yesterday, I never got a chance to say thank you. 310 00:23:14,550 --> 00:23:15,550 All of you. 311 00:23:17,780 --> 00:23:20,940 Now, I was also hoping to get a chance to speak to the agent from the ACF. 312 00:23:21,420 --> 00:23:22,820 Oh, he won't be in until later. 313 00:23:23,700 --> 00:23:25,800 Maybe you can bring me up to speed. Got any new leads? 314 00:23:26,260 --> 00:23:29,400 You know I can't do that. I can't take the chance of this showing up on the 315 00:23:29,400 --> 00:23:31,300 evening news. What do you want me to do, apologize? 316 00:23:31,700 --> 00:23:34,760 No, I want you to understand. That's my name you're throwing around out there. 317 00:23:34,800 --> 00:23:35,699 Fine. 318 00:23:35,700 --> 00:23:37,000 I will deal with the agent myself. 319 00:23:41,300 --> 00:23:43,260 I thought you said you were going to talk to her. 320 00:23:43,460 --> 00:23:44,460 I did. 321 00:23:44,580 --> 00:23:46,140 I didn't say I'd convince her. 322 00:23:51,399 --> 00:23:52,399 You know, 323 00:23:55,680 --> 00:23:56,940 there was this guy on the Sullivan show. 324 00:23:57,380 --> 00:23:59,600 He did this thing with plates and sticks. 325 00:24:01,160 --> 00:24:03,500 Don't you have some exams to grade or something? 326 00:24:07,880 --> 00:24:09,540 So, what is Jim coming back? 327 00:24:10,460 --> 00:24:12,800 He's checking out that probation report with Justice. 328 00:24:13,840 --> 00:24:14,840 Where's the police file? 329 00:24:16,860 --> 00:24:17,860 Take a look. 330 00:24:20,520 --> 00:24:22,100 Wait a minute, man. This is an accident report. 331 00:24:22,360 --> 00:24:25,000 Yeah. Hector Vasquez, an auditor for the city. 332 00:24:25,420 --> 00:24:27,180 Died when his car went off a mountain road. 333 00:24:29,220 --> 00:24:30,079 What's he got? 334 00:24:30,080 --> 00:24:33,760 This chimp's name is Axel Soles. He's from Mississippi. 335 00:24:34,360 --> 00:24:37,500 A dozen juvie raps and then he graduated the home invasion. 336 00:24:37,840 --> 00:24:41,780 One indictment for attempted murder that was reduced to aggravated assault. 337 00:24:42,780 --> 00:24:45,840 Spent three years in Huntsville where he hooked up with the Aryan Brotherhood. 338 00:24:46,600 --> 00:24:48,260 Been in and out of the slammer ever since. 339 00:24:49,020 --> 00:24:52,100 associated with a number of hate groups. So, guess what? 340 00:24:52,420 --> 00:24:54,880 I don't know what. He's going to be co -hosting Geraldo next week? 341 00:24:56,440 --> 00:24:57,440 He's Dirk's brother. 342 00:24:57,840 --> 00:25:00,280 What? Actually, he's half -brother. They have the same mother. 343 00:25:00,520 --> 00:25:01,880 So, uh, where's this guy now? 344 00:25:02,280 --> 00:25:03,440 Paroled six months ago. 345 00:25:03,900 --> 00:25:05,140 Violated in the first week. 346 00:25:05,520 --> 00:25:07,480 Pro -officer hasn't heard from him since. 347 00:26:09,770 --> 00:26:14,010 I risked my ass to get you a job right out of jail, and this is how you repay 348 00:26:14,010 --> 00:26:15,570 me? Chill out. 349 00:26:18,470 --> 00:26:20,150 This is about making history. 350 00:26:20,510 --> 00:26:23,610 What? By blowing churches? By killing innocent people? 351 00:26:24,510 --> 00:26:25,510 Nobody's died. 352 00:26:25,750 --> 00:26:26,950 Not with one in mind. 353 00:26:27,530 --> 00:26:28,530 Damn you! 354 00:26:28,810 --> 00:26:32,210 I'm already looking at an IAD suspension for not reporting your parole 355 00:26:32,210 --> 00:26:34,470 violation. So how come you didn't? 356 00:26:34,850 --> 00:26:37,130 I had to see how far you were into this. 357 00:26:37,910 --> 00:26:39,210 Check your bank account. 358 00:26:39,740 --> 00:26:41,020 What's that supposed to mean? 359 00:26:41,220 --> 00:26:44,520 If anybody asks me, you're a co -conspirator. 360 00:26:46,020 --> 00:26:47,400 You planted that money. 361 00:26:47,720 --> 00:26:49,400 I had to, for insurance. 362 00:26:51,100 --> 00:26:54,540 Well, you're in this deeper than that already. 363 00:26:54,760 --> 00:26:58,340 By chasing Reichman, you left a trail all over the Internet. 364 00:26:58,740 --> 00:27:00,460 That's why the cops want your head. 365 00:27:00,700 --> 00:27:01,700 What, Blaster? 366 00:27:01,820 --> 00:27:04,160 I used your name to find this Reichman character. 367 00:27:04,700 --> 00:27:06,400 He's the one fronting the femtechs. 368 00:27:18,510 --> 00:27:19,510 Your Reichman? 369 00:27:20,110 --> 00:27:21,170 Afraid so, good buddy. 370 00:27:21,890 --> 00:27:23,130 But it's not what you think. 371 00:27:24,910 --> 00:27:26,810 Now you back off and we'll talk about this. 372 00:27:27,790 --> 00:27:29,470 I need you to hand me that gun. 373 00:27:30,010 --> 00:27:32,610 Dirk, there's an explanation for this. 374 00:27:32,850 --> 00:27:37,110 Yeah? Then you explain why you gave this mental defective enough semtex to take 375 00:27:37,110 --> 00:27:38,110 out half of downtown. 376 00:27:39,030 --> 00:27:40,030 Look. 377 00:27:40,850 --> 00:27:42,390 Look, I said back off! 378 00:27:58,540 --> 00:27:59,940 Russell flies in this afternoon. 379 00:28:00,400 --> 00:28:01,400 What do we have, gentlemen? 380 00:28:01,620 --> 00:28:02,820 This is from the second church. 381 00:28:03,540 --> 00:28:06,280 It's a circuit board from a timer that was fused with a piece of glass. 382 00:28:06,580 --> 00:28:10,100 It came from a standard industrial detonator like they use on commercial 383 00:28:10,100 --> 00:28:11,720 sites. You checked the demo companies? 384 00:28:11,960 --> 00:28:13,000 Every last one of them. 385 00:28:13,440 --> 00:28:16,680 They all use C4 and every kilo has been accounted for, sir. 386 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 Fastness came in from the Pentagon. 387 00:28:21,600 --> 00:28:23,580 Better check those demo companies again. 388 00:28:24,320 --> 00:28:27,880 Larson had four guys working with him in his bomb unit in Lebanon. All of them 389 00:28:27,880 --> 00:28:28,839 used Semtex. 390 00:28:28,840 --> 00:28:30,280 This one lives in Cascade. 391 00:28:31,800 --> 00:28:36,480 Randy Echols, ex -Marine Lance Corporal. He runs a company called All City 392 00:28:36,480 --> 00:28:37,480 Demolition. 393 00:28:44,000 --> 00:28:45,360 I won't be able to sound that. 394 00:28:49,260 --> 00:28:52,020 Now there's a good job for you if you were in hell. 395 00:28:52,790 --> 00:28:53,790 Don't knock it. 396 00:28:57,090 --> 00:28:58,090 Used brick. 397 00:28:58,470 --> 00:29:01,130 One of these will sell for ten times the price of a new brick. 398 00:29:01,510 --> 00:29:05,450 Half the patios in Cascade came from buildings that we wrecked. The city pays 399 00:29:05,450 --> 00:29:07,250 you to wreck them, huh? It's quite some business. 400 00:29:07,990 --> 00:29:08,990 You're Mr. Eccles? 401 00:29:10,190 --> 00:29:13,270 I'm Detective Allison with my partner, Blair Thandberg. How you doing? 402 00:29:14,910 --> 00:29:15,910 What do you want from me? 403 00:29:16,670 --> 00:29:17,670 Axel solves. 404 00:29:20,870 --> 00:29:21,870 Never seen him before. 405 00:29:22,600 --> 00:29:23,600 You sure? 406 00:29:23,740 --> 00:29:24,880 He's Dirk Larson's brother. 407 00:29:25,260 --> 00:29:26,520 Well, I've seen Dirk around town. 408 00:29:27,540 --> 00:29:28,900 Haven't mixed much since the Corps. 409 00:29:29,920 --> 00:29:30,920 The kid, I don't know. 410 00:29:31,680 --> 00:29:33,320 If you hear from Larson, let me know, would you? 411 00:29:33,940 --> 00:29:34,940 Sure thing. 412 00:29:35,060 --> 00:29:36,060 Thanks. 413 00:29:46,360 --> 00:29:47,840 What's up? You thinking about redoing your patio? 414 00:29:48,900 --> 00:29:49,900 Petroleum residue. 415 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 Stem tax? 416 00:29:52,810 --> 00:29:55,950 So what? I mean, even if it is, all city did the cleanup at the second church. 417 00:30:03,050 --> 00:30:05,670 What is it? It's a key of some sort. 418 00:30:08,810 --> 00:30:09,810 It's a Ford. 419 00:30:10,270 --> 00:30:11,270 Reverend Diggs's? 420 00:30:11,730 --> 00:30:12,730 Maybe. 421 00:30:14,210 --> 00:30:16,250 Maybe they did the cleanup at the first church as well. 422 00:30:18,730 --> 00:30:22,690 In the last two years, Eccles' companies had the demolition contracts on 90 % of 423 00:30:22,690 --> 00:30:25,870 the city's own buildings, including the old town hall. 424 00:30:26,750 --> 00:30:28,130 What's so unusual about that? 425 00:30:28,610 --> 00:30:32,250 Our city is one of the biggest demo companies in Cascade. According to the 426 00:30:32,250 --> 00:30:36,050 contracts, he underbids everybody by 30%. How does he make a profit? 427 00:30:36,370 --> 00:30:37,370 Nobody knows. 428 00:30:38,950 --> 00:30:40,770 What's all this have to do with the black churches? 429 00:30:41,890 --> 00:30:44,210 Simon, they just called from Pier 16. 430 00:30:44,730 --> 00:30:45,790 It's Dirk Larson. 431 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 Give it a second, Gary. 432 00:30:51,400 --> 00:30:52,780 One shot, close range. 433 00:30:53,840 --> 00:30:55,580 Forensics found this when they rolled the body. 434 00:30:56,820 --> 00:30:57,820 It's a 9. 435 00:30:58,020 --> 00:31:00,060 M9. Standard issue for the Marine Corps. 436 00:31:00,480 --> 00:31:01,480 Eccles? 437 00:31:01,900 --> 00:31:03,200 It'd be my first choice. 438 00:31:03,760 --> 00:31:05,240 Did forensics search the body? 439 00:31:05,820 --> 00:31:07,440 Yeah, but they didn't find anything. 440 00:31:07,960 --> 00:31:11,720 Whoever it was apparently emptied all his pockets before they dumped it. 441 00:31:12,280 --> 00:31:13,280 Isn't that right? 442 00:31:13,940 --> 00:31:17,920 Before Larson split, the boat just left something into his boot. 443 00:31:18,570 --> 00:31:20,830 That thing is waterlogged. You're not going to be able to see anything on 444 00:31:21,650 --> 00:31:23,750 Joel, take a look at this, will you? 445 00:31:28,790 --> 00:31:29,790 Use your fingers. 446 00:31:33,790 --> 00:31:36,090 It's a series of letters and numbers. 447 00:31:37,450 --> 00:31:41,990 B6, H2, F1. 448 00:31:42,870 --> 00:31:43,870 Maybe coordinates? 449 00:31:50,920 --> 00:31:55,560 P .S. Agent Eldon Russell has agreed to brief us as soon as he can, which should 450 00:31:55,560 --> 00:31:57,480 be within the next hour. 451 00:31:57,880 --> 00:32:01,820 Good. Maybe we'll give Agent Russell something to come for. 452 00:32:10,840 --> 00:32:12,560 You out of your freaking skull. 453 00:32:13,540 --> 00:32:15,000 Told you to lose all this stuff. 454 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 Wait a minute. 455 00:32:19,760 --> 00:32:21,100 You wanted cover, right? 456 00:32:23,000 --> 00:32:27,080 Blow the church and the incinerator, you said, and all you'd have to do was push 457 00:32:27,080 --> 00:32:28,019 Rubble away. 458 00:32:28,020 --> 00:32:29,540 Yeah, yeah, yeah, but nobody was supposed to die. 459 00:32:30,220 --> 00:32:33,900 Now, there's Dirk and the auditor, and you're fixing to commit some kind of a 460 00:32:33,900 --> 00:32:34,859 mass murder? 461 00:32:34,860 --> 00:32:35,860 You're a psychopath. 462 00:32:36,420 --> 00:32:37,420 No. 463 00:32:37,940 --> 00:32:41,580 I'm a soldier in a war of national liberation. 464 00:32:42,300 --> 00:32:43,800 All that means nothing to me. 465 00:32:44,180 --> 00:32:46,080 This was a simple plan to make some money. 466 00:32:46,520 --> 00:32:49,360 And you've turned it into some kind of a skinhead vendetta. 467 00:32:49,940 --> 00:32:53,660 Well, I'm telling you now that it's finished. 468 00:32:57,740 --> 00:32:58,740 Now, come on. 469 00:32:59,160 --> 00:33:00,160 Let's go. 470 00:33:03,760 --> 00:33:10,520 Each of these pins correspond to a map coordinate 471 00:33:10,520 --> 00:33:12,220 from the printout we pulled off of Dirk. 472 00:33:12,940 --> 00:33:16,440 At every location, there was an arson fire in a building that was to be torn 473 00:33:16,440 --> 00:33:17,480 down by all city. 474 00:33:17,780 --> 00:33:19,420 The scam worked like this. 475 00:33:21,160 --> 00:33:25,740 Eccles bid $20 ,000 to demolish the building that was formerly owned by the 476 00:33:25,740 --> 00:33:26,740 Board of Education. 477 00:33:26,960 --> 00:33:30,240 His competitors bid between $30 ,000 and $35 ,000. 478 00:33:30,740 --> 00:33:35,400 The day that the building is supposed to come down, a fire mysteriously burns it 479 00:33:35,400 --> 00:33:36,400 to the ground. 480 00:33:36,580 --> 00:33:39,220 Eccles pays $5 ,000 to push away the rubble. 481 00:33:40,159 --> 00:33:42,260 Pockets 15K. He even sells the used brick. 482 00:33:43,020 --> 00:33:44,580 How come nobody else caught on to this? 483 00:33:44,820 --> 00:33:48,320 The city auditor at the time was a guy named Hector Vasquez. 484 00:33:48,620 --> 00:33:52,160 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy who went over Mount Cascade in his car. 485 00:33:52,440 --> 00:33:55,100 Right. He was investigating Eccles at the time. 486 00:33:55,320 --> 00:33:56,340 His brakes failed. 487 00:33:56,540 --> 00:33:58,340 But I still don't get the tie -in with the churches. 488 00:33:58,780 --> 00:34:02,020 Eccles was using the first two bombings as a cover for something much bigger. 489 00:34:02,420 --> 00:34:05,340 A demo that couldn't be taken down with just fire. 490 00:34:07,220 --> 00:34:08,440 Rhonda, give me the city controller. 491 00:34:09,000 --> 00:34:13,239 Problem is, sir, the last coordinate on that printout from Dirk, it's illegible. 492 00:34:14,500 --> 00:34:16,460 Yeah, this is Captain Banks, Cascade PD. 493 00:34:17,199 --> 00:34:21,520 I need a list of all the buildings that were contracted for teardown by All 494 00:34:21,520 --> 00:34:22,520 -City Demo. 495 00:34:23,480 --> 00:34:24,480 Yeah, that's right. 496 00:34:24,580 --> 00:34:25,760 And I need it yesterday. 497 00:34:28,400 --> 00:34:30,380 Next time we'll get sacked, you give us the Gulf Stream. 498 00:34:30,699 --> 00:34:32,880 Well, the weather would have been the same no matter what. 499 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 It's the locals. 500 00:34:45,420 --> 00:34:46,500 PD Bomb Squad. 501 00:34:47,120 --> 00:34:49,179 Heck? This is Agent Russell. 502 00:34:49,380 --> 00:34:51,260 Captain Banks would be glad to see you. 503 00:34:51,659 --> 00:34:53,560 He's got some new information for you. 504 00:34:54,260 --> 00:34:56,480 Wants to meet you at the storefront that got blown. 505 00:34:56,920 --> 00:34:58,400 Corner of 13th and 3rd. 506 00:35:11,530 --> 00:35:12,530 Ready, you boys? 507 00:35:17,470 --> 00:35:18,470 Wait up. 508 00:35:28,350 --> 00:35:31,030 Ms. Blake, Agent Russell from ATF. 509 00:35:31,390 --> 00:35:32,650 You guys are here. 510 00:35:32,970 --> 00:35:36,070 I'll pick you up outside Cascade PD in five minutes. 511 00:35:36,350 --> 00:35:37,350 Okay. 512 00:35:39,730 --> 00:35:40,730 Ms. Blake? 513 00:36:07,340 --> 00:36:08,960 Now it's rigged to blow if you move. 514 00:36:11,420 --> 00:36:12,760 Start saying your prayers. 515 00:36:13,840 --> 00:36:16,780 I don't understand how anyone can hate as much as you do. 516 00:36:17,200 --> 00:36:19,300 Oh, come on. Take your blinders off. 517 00:36:20,380 --> 00:36:24,780 You and I have both given up on our government. You use a bullhorn and I use 518 00:36:24,780 --> 00:36:26,760 detonator. Why go after the churches? 519 00:36:27,040 --> 00:36:28,400 What right do you have? 520 00:36:29,220 --> 00:36:31,200 Worshiping a white man on a cross? 521 00:36:31,680 --> 00:36:36,240 I suppose he that is of Nazareth has blonde hair and blue eyes, right? 522 00:36:48,080 --> 00:36:49,500 You'll know when you see him. 523 00:36:57,720 --> 00:36:58,720 Randy Echols. 524 00:36:59,280 --> 00:37:02,720 He thought he could use Axel. Looks like Axel used him. 525 00:37:03,860 --> 00:37:05,800 Russell and another ATF agent are missing. 526 00:37:06,080 --> 00:37:07,380 We sent out an APB. 527 00:37:07,640 --> 00:37:10,220 What I'm wondering is why the controller's office is taking so long. 528 00:37:10,560 --> 00:37:13,200 Evidently, Vasquez pulled all the demolition files. They have to go into 529 00:37:13,200 --> 00:37:14,200 microfilm for backup. 530 00:37:15,340 --> 00:37:16,340 It'll be them now. 531 00:37:17,460 --> 00:37:18,460 Yeah, thanks. 532 00:37:20,620 --> 00:37:21,620 What? 533 00:37:22,240 --> 00:37:23,240 You're sure? 534 00:37:24,780 --> 00:37:25,780 All right, thanks. 535 00:37:26,700 --> 00:37:31,900 Guys, last month, all city won one of the biggest contracts in state history. 536 00:37:32,000 --> 00:37:35,720 The demolition of the old incinerator on River Street. Million dollar job. 537 00:37:36,300 --> 00:37:38,880 Incinerator? That's right behind Mount Zion AME Church. 538 00:37:39,360 --> 00:37:40,238 Wait a second. 539 00:37:40,240 --> 00:37:42,900 Didn't Reverend Diggs say they were having some kind of gospel meeting over 540 00:37:42,900 --> 00:37:44,140 there? Whoa, what's tonight? 541 00:37:44,380 --> 00:37:45,380 Thursday. 542 00:37:46,049 --> 00:37:48,010 Another two hours, that place will be full of people. 543 00:38:14,860 --> 00:38:17,880 All right, everybody, listen up. I want everything kept tight and locked up out 544 00:38:17,880 --> 00:38:19,220 here. Keep all these people back. 545 00:38:19,660 --> 00:38:21,300 Sandberg, hold on. Stay here. 546 00:38:21,720 --> 00:38:22,720 Let's go check it. 547 00:38:26,980 --> 00:38:28,200 You don't take the rear. 548 00:38:29,080 --> 00:38:30,080 What? 549 00:38:37,640 --> 00:38:38,640 Is he alive? 550 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 Yeah. 551 00:38:46,540 --> 00:38:47,540 I'm going inside, sir. 552 00:38:48,340 --> 00:38:49,340 Get on the headset. 553 00:39:20,100 --> 00:39:21,200 Jim, what's going on? 554 00:39:27,620 --> 00:39:28,640 Good God. Joe. 555 00:39:32,860 --> 00:39:33,860 Semtex. 556 00:39:34,020 --> 00:39:36,240 It's got to be 15 kilos or more. 557 00:39:37,260 --> 00:39:38,260 Ready to blow. 558 00:39:38,940 --> 00:39:39,940 How did you know? 559 00:39:40,120 --> 00:39:42,420 It's a lucky guess. You think he can get the blaster cap? 560 00:39:42,980 --> 00:39:45,760 No, he rigged it right through the tremolo switches. 561 00:39:47,630 --> 00:39:49,250 There's a wire, buddy. There's a wire. 562 00:40:28,230 --> 00:40:29,890 Talk to me, Tiger. What do we have in there? 563 00:40:30,710 --> 00:40:32,230 I've never seen anything like this before. 564 00:40:32,750 --> 00:40:33,750 Joe, use your training. 565 00:40:33,950 --> 00:40:35,050 We can get through this, man. 566 00:40:36,930 --> 00:40:37,930 You're going to be all right. 567 00:40:38,730 --> 00:40:39,970 All right? You're in good hands. 568 00:40:43,670 --> 00:40:44,710 You can do this, Joe. 569 00:40:52,970 --> 00:40:54,030 He's up in the choir balcony. 570 00:41:01,550 --> 00:41:02,790 I said it gets in multiple relay. 571 00:41:03,070 --> 00:41:04,770 Just take one of them at a time. 572 00:41:19,910 --> 00:41:20,910 Joel. 573 00:41:25,610 --> 00:41:26,610 What happened? 574 00:41:26,830 --> 00:41:27,830 It stopped. 575 00:41:28,790 --> 00:41:30,010 Then it started again. 576 00:41:31,890 --> 00:41:33,530 It's just like Brackett's bomb. 577 00:41:43,450 --> 00:41:44,550 Let's see what he's going to do. 578 00:41:47,210 --> 00:41:48,510 He's just like the storefront. 579 00:41:49,530 --> 00:41:51,430 There's two wires connected to the antenna. 580 00:41:52,750 --> 00:41:54,150 He's going to blow it from the outside. 581 00:41:54,750 --> 00:41:55,870 Can't you just cut the wire? 582 00:41:56,570 --> 00:41:58,250 Why not be connected to the detonator? 583 00:41:59,230 --> 00:42:00,310 I'll cut the wrong one. 584 00:42:34,600 --> 00:42:36,720 What do you think you're going for, sick slob? 585 00:42:41,100 --> 00:42:43,800 Listen, boys, I'm going to give you a choice. 586 00:42:47,240 --> 00:42:49,600 Back off or we all go. 587 00:42:50,420 --> 00:42:51,540 How are we doing down there? 588 00:42:51,900 --> 00:42:52,900 Too wired. 589 00:42:53,760 --> 00:42:56,620 There's a white one and there's a black one. 590 00:42:57,240 --> 00:42:58,340 I've got to finish him quick. 591 00:42:58,860 --> 00:43:00,440 He's got his finger on the detonator. 592 00:43:08,110 --> 00:43:09,110 It's gonna be all right. 593 00:43:10,870 --> 00:43:11,870 Take him down. 594 00:43:12,050 --> 00:43:13,050 Take him down now! 595 00:43:13,930 --> 00:43:14,930 You're done. 596 00:43:15,270 --> 00:43:16,470 I guess we all go. 597 00:43:23,470 --> 00:43:24,950 Don't make it hard on yourself, boy. 598 00:43:44,140 --> 00:43:45,140 I'll take that. 599 00:43:45,680 --> 00:43:48,360 Diamond, sorry for doubting you. 600 00:43:49,440 --> 00:43:50,440 Thanks. 601 00:43:50,500 --> 00:43:51,520 Well, don't thank me. 602 00:43:52,100 --> 00:43:53,680 That's the man you should be thanking over there. 603 00:43:54,360 --> 00:43:55,360 Check it out, man. 604 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 Steady as a rock. 605 00:43:57,740 --> 00:43:58,740 Tiger! Yeah. 606 00:43:59,900 --> 00:44:00,900 Thanks a lot. 607 00:44:01,440 --> 00:44:02,440 You're very welcome. 608 00:44:02,480 --> 00:44:03,359 Captain Tiger? 609 00:44:03,360 --> 00:44:05,940 Yeah. We found some more temp tags on the roof. 610 00:44:06,240 --> 00:44:07,240 All right, we're coming right up. 611 00:44:07,440 --> 00:44:08,960 Why don't you come and get me a hand up on the roof, man? 612 00:44:10,700 --> 00:44:12,940 No, I'm sorry. I can't do that, man. I got this thing about heights. 613 00:44:13,450 --> 00:44:16,190 Wait a minute. What about that bridge in Nepal you told me about? 614 00:44:16,430 --> 00:44:19,350 Uh, that, well, that was an embellishment on the truth. 615 00:44:19,630 --> 00:44:22,710 You mean a lie, right? A lie. No, no, lies, they hurt, man. 616 00:44:24,110 --> 00:44:25,110 Embellishments, they help. 617 00:44:25,150 --> 00:44:27,290 It's kind of like the embellishments in your love life, right? 618 00:44:27,530 --> 00:44:30,550 No, no, I would call those more like romantic obfuscations. 619 00:44:31,490 --> 00:44:33,310 Okay. I'd call it BS. 620 00:44:33,950 --> 00:44:37,690 Actually, no, technically BS is a form of male bonding. 621 00:44:38,490 --> 00:44:41,270 It's a ritual, actually. What happened to this thing called truth? 622 00:44:42,350 --> 00:44:44,990 Oh, yeah, that's totally overrated. 623 00:44:48,870 --> 00:44:49,870 Ah, whiskey. 48118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.