Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,860
Tonight, on The Center.
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,460
Welcome to Cascade.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,940
She's cute, she's just not my type, even
if she was enough.
4
00:00:09,140 --> 00:00:10,119
Oh, Harker.
5
00:00:10,120 --> 00:00:13,660
Just isolate the different smells one by
one. I smell perfume.
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,440
That's what I wanted to talk to you
about.
7
00:00:15,980 --> 00:00:16,980
Where did you hear that?
8
00:00:18,660 --> 00:00:20,220
Don't worry, he's got us covered.
9
00:00:21,760 --> 00:00:28,200
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
10
00:00:30,230 --> 00:00:34,250
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
11
00:00:35,810 --> 00:00:37,790
Seeing before others see.
12
00:00:39,690 --> 00:00:41,730
Sensing what others can't.
13
00:00:43,610 --> 00:00:45,450
An ever -vigilant watchman.
14
00:00:46,970 --> 00:00:48,630
In the war against crime.
15
00:01:00,100 --> 00:01:02,380
Max, I thought he was supposed to be
here a half hour ago.
16
00:01:03,620 --> 00:01:05,500
Give him another 15 minutes, then head
home.
17
00:01:06,020 --> 00:01:09,360
Okay. What's your schedule like for the
rest of this week? Look, I have a
18
00:01:09,360 --> 00:01:11,920
chemistry midterm on Friday, but I'm
free for the weekend.
19
00:01:12,200 --> 00:01:15,860
Perfect. There's an executive coming in
from Belgium looking for some diversion
20
00:01:15,860 --> 00:01:16,880
after business hours.
21
00:01:17,440 --> 00:01:20,020
I think my 8 .30 just walked in. I'll
talk to you later.
22
00:01:39,620 --> 00:01:40,620
Amber? Carl?
23
00:01:41,940 --> 00:01:43,140
Welcome to Cascade.
24
00:02:04,580 --> 00:02:05,700
So you're from Munich?
25
00:02:06,940 --> 00:02:08,139
I've never been to Europe.
26
00:02:08,910 --> 00:02:10,009
I've always wanted to go.
27
00:02:10,229 --> 00:02:11,230
You should go.
28
00:02:11,910 --> 00:02:13,610
It's that different from America.
29
00:02:21,510 --> 00:02:22,510
Carl?
30
00:02:27,010 --> 00:02:28,390
What would you like to do?
31
00:02:32,610 --> 00:02:33,610
Talk.
32
00:02:34,350 --> 00:02:35,350
About my brother.
33
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
Your brother?
34
00:02:40,010 --> 00:02:41,430
Yeah, that's why I'm in America.
35
00:02:42,330 --> 00:02:43,470
I'm looking for him.
36
00:02:44,750 --> 00:02:45,870
I have his picture.
37
00:02:50,570 --> 00:02:51,570
He's your brother?
38
00:02:51,710 --> 00:02:53,510
Yeah. You recognize him, don't you?
39
00:02:57,870 --> 00:03:01,290
I understand he's a regular customer of
yours.
40
00:03:02,490 --> 00:03:03,570
How do you know that?
41
00:03:04,230 --> 00:03:07,950
I ask around, and that's what people
tell me.
42
00:03:08,560 --> 00:03:10,640
It is very important that I find him.
43
00:03:11,500 --> 00:03:15,340
You see, years ago, my brother had a
falling out with our father.
44
00:03:15,600 --> 00:03:16,820
They never spoke again.
45
00:03:17,320 --> 00:03:21,820
Then a few months ago, our father died
and left half of the family business to
46
00:03:21,820 --> 00:03:22,820
my brother.
47
00:03:23,340 --> 00:03:25,520
There's a lot of money involved.
48
00:03:29,460 --> 00:03:36,000
Of course, there's a reward for your
help.
49
00:03:39,589 --> 00:03:42,150
Well, the only problem is I don't know
how to get in touch with him.
50
00:03:42,750 --> 00:03:44,290
He calls me to set up appointments.
51
00:03:45,170 --> 00:03:46,170
How often does he call?
52
00:03:46,570 --> 00:03:47,970
Once every couple of weeks.
53
00:03:48,630 --> 00:03:50,410
I should be hearing from him any day
now.
54
00:03:50,910 --> 00:03:54,150
Great. So I'll leave you a number and
you can call me.
55
00:03:54,550 --> 00:03:55,890
Sure. Whatever you like.
56
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
Name is Mac Vaughn.
57
00:04:27,530 --> 00:04:32,390
He's the... Rather, he was the manager
of a fancy strip club downtown, Club
58
00:04:32,390 --> 00:04:34,830
Pagali. Oh, hey, that's that one down on
6th Street.
59
00:04:35,310 --> 00:04:36,790
I go past it on my way to school.
60
00:04:38,610 --> 00:04:39,690
Just past it.
61
00:04:41,710 --> 00:04:46,010
Well, Vaughn also manages a string of
call girls on the side. Now, Bison's
62
00:04:46,010 --> 00:04:48,930
suspected him of months of running a
little blackmail scheme. You know, he
63
00:04:48,930 --> 00:04:52,270
brings the clients in with the girls,
videotapes them, then makes them pay to
64
00:04:52,270 --> 00:04:53,129
get the tape back.
65
00:04:53,130 --> 00:04:55,490
They've just never been able to get any
of the jobs to testify.
66
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
So how'd he get here?
67
00:04:57,820 --> 00:05:01,880
Hotel bartender said that some knockout
was down there with a businessman about
68
00:05:01,880 --> 00:05:03,780
an hour ago. They charged a drink for
this room.
69
00:05:05,020 --> 00:05:07,400
Now, we found this on the balcony
outside.
70
00:05:07,980 --> 00:05:09,600
Of course, the cassette was missing.
71
00:05:09,840 --> 00:05:13,580
So you figured he tried to scam on the
wrong guy, and that John killed him.
72
00:05:13,840 --> 00:05:16,600
That's what it looks like. What happened
to the girl? There's no sign of her.
73
00:05:16,980 --> 00:05:18,720
Any chance that she was in on the
killing?
74
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
Anything is possible.
75
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
I don't think so.
76
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
What's up?
77
00:05:29,450 --> 00:05:30,450
What do you got, Jim?
78
00:05:30,670 --> 00:05:31,930
It's a woman's earring.
79
00:05:34,810 --> 00:05:36,310
There's a smudge of blood on it.
80
00:05:37,670 --> 00:05:39,790
I'd say that John was here with the
girl.
81
00:05:40,930 --> 00:05:43,750
Spots Vaughn on the balcony. Figures
he's been set up.
82
00:05:44,550 --> 00:05:47,770
Smacks her around a little bit and pumps
a couple holes through the door.
83
00:05:48,550 --> 00:05:50,710
Why didn't he kill her, too? Where's her
body?
84
00:05:52,550 --> 00:05:55,310
Because he goes to check on Vaughn.
85
00:05:56,650 --> 00:05:58,780
Somehow... Glow manages to escape.
86
00:06:09,780 --> 00:06:11,620
You sure you're ready for this, Chief?
87
00:06:11,840 --> 00:06:13,480
You think I've never been to a strip
club before?
88
00:06:13,800 --> 00:06:15,520
This is a little more than a strip club.
89
00:06:16,000 --> 00:06:19,260
I was in Malaysia once, and I spent a
month with this tribe that believed that
90
00:06:19,260 --> 00:06:22,740
sex was a religious ritual and had to be
performed six times every...
91
00:06:28,910 --> 00:06:30,070
Welcome to Club Together.
92
00:06:30,290 --> 00:06:31,290
I'm Candy.
93
00:06:32,050 --> 00:06:34,910
Hi, Candy. My name's Jim Ellison,
Cascade PD.
94
00:06:35,250 --> 00:06:36,250
Who's your manager?
95
00:06:38,170 --> 00:06:40,670
Max is. Max Vaughn. But he's not here
today.
96
00:06:41,630 --> 00:06:42,790
Actually, Max is dead.
97
00:06:44,270 --> 00:06:45,270
What?
98
00:06:45,550 --> 00:06:46,550
What happened?
99
00:06:46,750 --> 00:06:49,890
Somebody shot him. That's why I need to
see his records and personal files.
100
00:06:50,990 --> 00:06:53,770
I don't think I can do that. Not without
a warrant or something.
101
00:06:54,300 --> 00:06:57,940
Max was with a young woman last night,
and we need to find her. It's possible
102
00:06:57,940 --> 00:06:59,100
she got a glimpse of the killer.
103
00:06:59,320 --> 00:07:01,160
If we get a warrant, we're going to lose
our lead.
104
00:07:03,160 --> 00:07:04,800
Cooperate and allow us to see these
files.
105
00:07:05,160 --> 00:07:09,500
Well, that is, of course, you want us to
find out where Max's killer is.
106
00:07:11,440 --> 00:07:12,560
I guess it'll be okay.
107
00:07:16,720 --> 00:07:20,140
Come on, darling, you need a cold
shower?
108
00:07:22,860 --> 00:07:25,900
Look, I gotta get back to work. Just
close the door when you're done, okay?
109
00:07:30,040 --> 00:07:31,040
Right, right, right.
110
00:07:34,380 --> 00:07:37,320
Liquor inventory, food inventory, that's
gotta be all stuff for the club.
111
00:07:39,200 --> 00:07:41,160
Wait a minute, here's one called Max.
That might be it.
112
00:07:44,180 --> 00:07:46,280
Oh, man, would you look at all these
women.
113
00:07:46,660 --> 00:07:51,480
The bartender's description of her was
dark hair, blue eyes, full lips.
114
00:07:53,580 --> 00:07:55,180
This one fits the description, don't
you?
115
00:07:56,700 --> 00:07:57,700
Oh, man.
116
00:07:58,000 --> 00:07:59,060
You got an address on her?
117
00:07:59,680 --> 00:08:02,820
No, no, just a phone number. Probably
voicemail. Maybe we can track her
118
00:08:02,820 --> 00:08:03,820
that. Yeah.
119
00:08:04,420 --> 00:08:07,720
Jim, I know this girl. I mean, I don't
know her, but I've seen her before. You
120
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
holding out on me?
121
00:08:08,820 --> 00:08:09,820
No, no, not from here.
122
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
From the university.
123
00:08:18,820 --> 00:08:20,160
Excuse me. I'm just walking.
124
00:08:21,870 --> 00:08:24,470
My name's Jim Ellison. I was wondering
if I could have a minute with you.
125
00:08:24,590 --> 00:08:27,210
Actually, I'm late for my psych class.
It's about Max Vaughn.
126
00:08:28,190 --> 00:08:29,950
Who? Your home video director.
127
00:08:31,490 --> 00:08:33,610
I'm sorry, but I have no idea what
you're talking about.
128
00:08:36,330 --> 00:08:37,330
Do I know you?
129
00:08:37,970 --> 00:08:39,929
Blair Sandberg. I'm a grad student in
anthropology.
130
00:08:40,950 --> 00:08:44,490
We've got you tied to Max Vaughn about
ten different ways so you can drop the
131
00:08:44,490 --> 00:08:45,490
act.
132
00:08:48,080 --> 00:08:51,540
Okay, so maybe I've done some occasional
escort work to pay for school. How
133
00:08:51,540 --> 00:08:54,260
about blackmail or murder? You ever done
anything like that?
134
00:08:56,600 --> 00:08:57,700
It's a nice makeup job.
135
00:08:58,240 --> 00:09:00,380
I can still see where the killer smacked
you around.
136
00:09:00,660 --> 00:09:02,780
What killer? I walked into a door, okay?
137
00:09:04,420 --> 00:09:05,780
Tell me about last night's client.
138
00:09:06,860 --> 00:09:07,860
Why did he kill Max?
139
00:09:08,560 --> 00:09:12,520
Look, I was at home last night studying
for finals, all right? If I'm a suspect,
140
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
arrest me.
141
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
Otherwise, I have a class.
142
00:09:22,250 --> 00:09:23,250
Amber, wait up.
143
00:09:25,330 --> 00:09:27,570
If you witness the murder, you could be
in danger, too.
144
00:09:27,790 --> 00:09:29,710
I don't get this. Are you a grad student
or a cop?
145
00:09:30,070 --> 00:09:31,610
I'm a consultant to the police
department.
146
00:09:31,950 --> 00:09:33,090
And you're going to protect me, right?
147
00:09:34,130 --> 00:09:35,230
We will if you let us.
148
00:09:37,110 --> 00:09:39,930
I know you're scared, but if you trust
me, I won't let you down.
149
00:09:42,770 --> 00:09:44,150
Look, I was home last night.
150
00:09:44,690 --> 00:09:46,110
I didn't see anybody kill anybody.
151
00:09:46,950 --> 00:09:47,950
Okay?
152
00:09:52,170 --> 00:09:53,210
Get that typed up, Chief?
153
00:09:53,770 --> 00:09:54,669
What's that?
154
00:09:54,670 --> 00:09:55,670
Oh, her confession.
155
00:10:45,800 --> 00:10:47,860
A package came for you from UPS.
156
00:10:48,120 --> 00:10:49,400
It's down in my apartment.
157
00:10:49,860 --> 00:10:53,620
I can bring it up. No, Bernie, that's
okay. Let me just put down my things and
158
00:10:53,620 --> 00:10:55,000
I'll come down and get it in a second,
okay?
159
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
Deborah?
160
00:10:59,460 --> 00:11:02,420
I saw her come in about half an hour
ago.
161
00:11:02,740 --> 00:11:04,640
Well, maybe she wants this tour, Bernie.
162
00:11:05,600 --> 00:11:06,780
I don't think so.
163
00:11:07,520 --> 00:11:10,260
I can see everything from my front room
window.
164
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
Deborah?
165
00:11:16,200 --> 00:11:17,980
she went out when I was in the bathroom.
166
00:11:20,140 --> 00:11:27,060
Um, I, I just remembered, um, I have a
place that I have to get to.
167
00:11:27,180 --> 00:11:28,940
I completely forgot to meet someone.
168
00:11:30,360 --> 00:11:31,900
What about your package?
169
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Um, don't worry about it. I'll get it
later.
170
00:12:15,560 --> 00:12:17,200
The deceased is Amber Larkin's roommate.
171
00:12:17,540 --> 00:12:20,820
The department manager found her when he
came in to deliver a UPS package.
172
00:12:21,180 --> 00:12:23,860
Says she came home about 4 o 'clock and
then took off suddenly without any
173
00:12:23,860 --> 00:12:26,380
explanation. Probably found her roommate
and panicked.
174
00:12:26,860 --> 00:12:30,680
It appears that the killer came in
somehow in order to wait for Amber to
175
00:12:30,680 --> 00:12:33,320
up, but when the roommate came in
unexpectedly, he shot her instead.
176
00:12:34,020 --> 00:12:36,400
Nine millimeter automatic, just like
Mac's phone.
177
00:12:36,880 --> 00:12:41,140
Now, wait a minute. If the killer was
here waiting, why doesn't he just stick
178
00:12:41,140 --> 00:12:43,820
around and shoot Amber, too? That's a
good question. We've got to find her to
179
00:12:43,820 --> 00:12:44,820
answer that, though.
180
00:12:45,070 --> 00:12:46,990
Or you better find her before this guy
finds her first.
181
00:12:50,890 --> 00:12:51,890
There it is again.
182
00:12:53,510 --> 00:12:54,510
What? That scent.
183
00:12:55,670 --> 00:12:59,810
I smelled it in the hotel room. It's
like somebody's eating candy, like mint
184
00:12:59,810 --> 00:13:03,150
candy. I don't see any candy around the
apartment. Maybe it's something that the
185
00:13:03,150 --> 00:13:04,109
killer eats.
186
00:13:04,110 --> 00:13:07,590
Whatever it is, it's got a weird odor,
like some chemicals mixed in.
187
00:13:10,770 --> 00:13:13,490
All right, I'm heading over to that club
for golly, see if any of the girls
188
00:13:13,490 --> 00:13:14,469
there know anything.
189
00:13:14,470 --> 00:13:17,570
I want you to go over to the university,
talk to some of her friends. Maybe one
190
00:13:17,570 --> 00:13:18,570
of them can give us a lead.
191
00:13:18,690 --> 00:13:21,610
Right. I hope she's okay, man. I mean,
she really needs our help.
192
00:13:21,830 --> 00:13:24,130
You listen to me laugh a lot. None of
this would have happened if she'd come
193
00:13:24,130 --> 00:13:25,130
clean in the first place.
194
00:13:25,270 --> 00:13:26,270
She didn't trust us.
195
00:13:27,050 --> 00:13:29,910
I mean, I was talking to her the other
day at the university, and it sounded to
196
00:13:29,910 --> 00:13:31,170
me like she had a real problem with
trust.
197
00:13:32,730 --> 00:13:34,210
Oh, man, I don't believe this.
198
00:13:34,959 --> 00:13:39,040
What? You got a thing for her. Come on.
No, I don't. She's cute. She's just not
199
00:13:39,040 --> 00:13:41,100
my type, even if she wasn't a hooker.
200
00:13:42,780 --> 00:13:43,779
See there?
201
00:13:43,780 --> 00:13:46,660
That word. It has a definite connotation
to it. Did you know that in ancient
202
00:13:46,660 --> 00:13:49,560
Egypt that prostitutes, they were
venerated?
203
00:13:51,920 --> 00:13:54,940
Well, I don't see any pyramids around
here, so let's try and keep it
204
00:13:54,940 --> 00:13:56,020
professional, okay, Chief?
205
00:14:10,570 --> 00:14:11,570
You said I could trust you.
206
00:14:13,210 --> 00:14:14,210
Yeah.
207
00:14:14,790 --> 00:14:16,370
How'd you find out where I live?
208
00:14:17,030 --> 00:14:20,470
A friend of mine at the university works
in the admissions office. She looked up
209
00:14:20,470 --> 00:14:21,470
your address.
210
00:14:22,190 --> 00:14:23,190
Why me?
211
00:14:24,950 --> 00:14:26,270
I didn't know what else to do.
212
00:14:28,130 --> 00:14:31,670
My, um, my roommate, she... Yeah, I
know. We found her.
213
00:14:35,010 --> 00:14:38,590
I lied to you about Max.
214
00:14:39,240 --> 00:14:42,720
I was there when he was killed. But I
did not know that he was on the balcony.
215
00:14:43,380 --> 00:14:45,040
Your friend said something about
blackmail.
216
00:14:45,420 --> 00:14:46,540
Is that what he was talking about?
217
00:14:47,100 --> 00:14:49,880
Yeah, you see, Max Vaughn, he had this
scam going. You see, he videotaped the
218
00:14:49,880 --> 00:14:53,260
customers with his... girls.
219
00:14:54,420 --> 00:14:56,020
And he'd make them buy the videos back.
220
00:14:56,360 --> 00:14:57,400
I wasn't part of that.
221
00:14:57,620 --> 00:14:58,620
I swear.
222
00:14:59,720 --> 00:15:02,820
Why don't you tell me about the man who
killed Max?
223
00:15:03,520 --> 00:15:04,740
I didn't really see it happen.
224
00:15:04,960 --> 00:15:07,560
I mean, he hit me and I got knocked down
and...
225
00:15:09,290 --> 00:15:16,210
And then I heard shots, and when I
looked up... First Max,
226
00:15:16,250 --> 00:15:17,250
and then Debra.
227
00:15:19,770 --> 00:15:21,190
Debra would never hurt anyone.
228
00:15:22,390 --> 00:15:25,430
I've been wandering around all day. I
keep looking over my shoulder, expecting
229
00:15:25,430 --> 00:15:26,470
him to be there with a gun.
230
00:15:29,090 --> 00:15:31,910
I didn't know where else to go.
231
00:15:33,630 --> 00:15:34,890
You came to the right place.
232
00:15:39,440 --> 00:15:42,520
Can I use your bathroom to clean up?
Yes, of course. It's back there.
233
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
Hey, you hungry?
234
00:15:46,100 --> 00:15:47,320
I could eat an elephant.
235
00:15:48,900 --> 00:15:50,960
Elephants, we're out of. We can make a
sandwich.
236
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
That'd be great.
237
00:15:54,240 --> 00:15:55,240
Jim.
238
00:15:56,110 --> 00:15:59,030
There's no sign of the girl, but I think
we got a break on the shooter. Yeah,
239
00:15:59,050 --> 00:16:01,770
that's what I talked about. You remember
that smell I picked up at the hotel and
240
00:16:01,770 --> 00:16:02,629
at her apartment?
241
00:16:02,630 --> 00:16:04,950
Yeah, it was mint with some kind of
chemical smell. That's why I remember
242
00:16:04,950 --> 00:16:06,250
she met the killer at the hotel bar.
243
00:16:06,510 --> 00:16:09,050
That's why I went back to the hotel and
rummaged through the trash, and I came
244
00:16:09,050 --> 00:16:13,070
up with the crumpled -up wrapper that
smelled just like that, right? It was a
245
00:16:13,070 --> 00:16:14,510
European brand of nicotine gum.
246
00:16:14,850 --> 00:16:15,850
Smoker's gum? Exactly.
247
00:16:15,890 --> 00:16:17,250
Forensics was able to pick up a print.
248
00:16:17,830 --> 00:16:20,050
So I ran it through the FBI, and I came
back zip.
249
00:16:20,270 --> 00:16:22,290
I called a friend of mine at Langley.
CIA?
250
00:16:22,630 --> 00:16:25,030
What? Right. And they ran it through
their database?
251
00:16:25,900 --> 00:16:29,420
Why am I smelling perfume here? Oh,
that's what I wanted to talk to you
252
00:16:29,640 --> 00:16:31,740
Wait a minute, you're supposed to be
doing police work and you're dilly
253
00:16:31,740 --> 00:16:34,700
-dallying around with some girl? Where
is she? She's in the bathroom. You don't
254
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
understand.
255
00:16:36,620 --> 00:16:37,620
You. Hi there.
256
00:16:38,840 --> 00:16:39,940
That's what I was trying to tell you.
257
00:16:40,280 --> 00:16:41,920
You see, Amber, she came to us for help.
258
00:16:42,680 --> 00:16:44,540
Well, to me, actually. She came to you?
259
00:16:44,780 --> 00:16:47,940
I didn't really have anywhere else to
go, and I sort of felt like I could
260
00:16:47,940 --> 00:16:51,200
Blair and... Jim was just telling us he
got a lead on Max's killer.
261
00:16:51,480 --> 00:16:52,480
What is it?
262
00:16:52,580 --> 00:16:53,920
I really don't think.
263
00:16:54,360 --> 00:16:55,800
I shouldn't say anything about this.
264
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Tell me, please.
265
00:17:00,280 --> 00:17:05,099
Our killer is a man named Klaus Zeller.
He's also known as the Iceman.
266
00:17:05,300 --> 00:17:06,920
He's an international terrorist for
hire.
267
00:17:07,140 --> 00:17:12,280
What? We have a picture of him. It's one
of the only ones that's taken of him in
268
00:17:12,280 --> 00:17:13,720
recent years. It's right here.
269
00:17:14,839 --> 00:17:16,579
That's not the man I saw shoot Max.
270
00:17:16,780 --> 00:17:22,020
I mean, there was a slight resemblance,
but... Maybe he said his appearance
271
00:17:22,020 --> 00:17:23,740
altered some way? Well, if he did...
272
00:17:24,360 --> 00:17:27,540
And you're the only one who knows what
he looks like now, which puts you in a
273
00:17:27,540 --> 00:17:29,060
little bit more danger than you already
are.
274
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Oh, my God.
275
00:17:32,280 --> 00:17:33,280
What?
276
00:17:33,680 --> 00:17:34,860
That other man, that's Hank.
277
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Who?
278
00:17:36,760 --> 00:17:39,340
Zeller was telling me that he was
looking for his brother, and he showed
279
00:17:39,340 --> 00:17:41,380
picture, and it was of a customer of
mine, Hank, him.
280
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
Where is this Hank now?
281
00:17:43,740 --> 00:17:44,679
I don't know.
282
00:17:44,680 --> 00:17:47,360
I mean, I don't even know his last name.
When he wants to get together, he pages
283
00:17:47,360 --> 00:17:49,980
me. Actually, I should be hearing from
him pretty soon.
284
00:17:50,440 --> 00:17:51,440
And where's your beeper now?
285
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
At my apartment.
286
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
Where's your baby?
287
00:17:59,020 --> 00:18:00,100
I left it over here.
288
00:18:04,260 --> 00:18:05,260
Don't manage yourself.
289
00:18:07,000 --> 00:18:08,280
Amber, what do you know about Hank?
290
00:18:08,620 --> 00:18:10,340
Not much. He's really nice to me.
291
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
Brings me presents.
292
00:18:11,840 --> 00:18:12,900
Always leaves a big tip.
293
00:18:14,700 --> 00:18:17,760
He told me once that of all the things
he'd found in America, I was the best.
294
00:18:20,600 --> 00:18:22,900
By any chance, do you know what kind of
car it's?
295
00:18:23,660 --> 00:18:24,660
No, why?
296
00:18:25,060 --> 00:18:27,820
There's a Mercedes that's been following
us for the last mile.
297
00:18:32,040 --> 00:18:33,940
Okay, kid. Everybody hang on.
298
00:18:34,400 --> 00:18:36,500
I hate it when he does this. Does what?
299
00:20:21,070 --> 00:20:23,050
I ran the out -of -state plates on that
Mercedes.
300
00:20:23,610 --> 00:20:24,610
It's phony.
301
00:20:24,970 --> 00:20:25,970
Of course.
302
00:20:26,250 --> 00:20:30,250
So now we've got Zeller, an
international terrorist, leaving a trail
303
00:20:30,250 --> 00:20:31,730
in Cascade looking for his brother.
304
00:20:32,370 --> 00:20:35,970
Right. But not exactly. Hank wasn't his
brother.
305
00:20:36,910 --> 00:20:40,330
A friend of mine at Langley told me that
Hank is actually a guy named Hans
306
00:20:40,330 --> 00:20:45,270
Grunwald. He's a Dutch middleman who
brokers the services of elite terrorists
307
00:20:45,270 --> 00:20:47,670
and mercenaries for anybody willing to
pay the price.
308
00:20:47,970 --> 00:20:49,270
And Zeller was Grunwald's client?
309
00:20:49,490 --> 00:20:52,920
Right. The kicker is, Grunwald died in a
car bombing in Marseille six months
310
00:20:52,920 --> 00:20:56,080
ago. If Grunwald's dead, what the hell
is he doing in Cascade?
311
00:20:56,400 --> 00:21:00,680
Apparently, Grunwald made some bad
investments using the float of his
312
00:21:00,680 --> 00:21:03,680
money. He lost big time. He died owing
millions.
313
00:21:04,200 --> 00:21:07,100
So you think Grunwald panicked and
decided to just disappear?
314
00:21:07,340 --> 00:21:11,400
Yeah. According to my buddy at the CIA,
Grunwald cleared out his numbered Swiss
315
00:21:11,400 --> 00:21:14,580
bank accounts the day of the car
bombing. He walked away with two million
316
00:21:14,580 --> 00:21:17,140
cash. And now Zeller wants it back.
317
00:21:21,250 --> 00:21:22,630
Stay away from the windows.
318
00:21:23,210 --> 00:21:25,390
At night, I want you to keep the
curtains drawn.
319
00:21:26,030 --> 00:21:27,530
No bright colors, all right?
320
00:21:28,490 --> 00:21:32,070
Anytime you're here, any room you go
into, one of us has to be with you.
321
00:21:33,010 --> 00:21:34,090
Does that include the bathroom?
322
00:21:34,670 --> 00:21:35,830
We're just trying to keep you alive.
323
00:21:37,110 --> 00:21:40,530
Look, I appreciate what you guys are
doing. It's just I'm just not used to
324
00:21:40,530 --> 00:21:41,530
a prisoner, you know?
325
00:21:42,630 --> 00:21:43,670
Everything's going to be okay, Amber.
326
00:21:44,890 --> 00:21:45,890
We're going to catch this guy.
327
00:21:46,470 --> 00:21:47,470
Allison.
328
00:21:49,370 --> 00:21:50,370
We will.
329
00:21:51,360 --> 00:21:52,279
Oh, yeah?
330
00:21:52,280 --> 00:21:54,260
Yeah. All right, I'll meet you there.
331
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
I gotta go.
332
00:21:56,200 --> 00:21:59,360
They just found Zeller's car in the
parking lot of a ferry building.
333
00:22:00,420 --> 00:22:03,040
There's a black and white parked around
the corner. We'll be okay. Anything
334
00:22:03,040 --> 00:22:06,480
comes up on her beeper, you call me.
Remember what I said about keeping it
335
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
professional? All right. Hey, hey.
336
00:22:08,440 --> 00:22:09,480
I mean the cop.
337
00:22:28,240 --> 00:22:30,980
This lawyer from Denver is probably in
town on a case.
338
00:22:32,400 --> 00:22:34,160
He'll have to find himself another date.
339
00:22:34,540 --> 00:22:35,600
Maybe some other time, huh?
340
00:22:37,040 --> 00:22:38,880
No, there's not going to be another
time.
341
00:22:39,400 --> 00:22:40,520
I'm not doing this anymore.
342
00:22:41,680 --> 00:22:43,200
Well, that's great.
343
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
That's great.
344
00:22:49,120 --> 00:22:51,480
So your boyfriend will be happy to hear
that?
345
00:22:52,040 --> 00:22:53,100
I don't have a boyfriend.
346
00:22:55,020 --> 00:22:56,020
I'm surprised.
347
00:22:57,130 --> 00:22:58,630
So there's lots of guys, you know.
348
00:22:59,910 --> 00:23:03,770
Well, most men just aren't that
understanding.
349
00:23:05,770 --> 00:23:06,770
Would you be?
350
00:23:12,970 --> 00:23:14,630
I know you're probably wondering.
351
00:23:15,390 --> 00:23:17,070
None of my business.
352
00:23:19,050 --> 00:23:23,950
When I was a kid, I always had two
dreams.
353
00:23:24,790 --> 00:23:25,790
To go to Rome.
354
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
and to be a doctor.
355
00:23:28,040 --> 00:23:31,480
And when I graduated high school, I
figured I'd put Rome on hold for a
356
00:23:31,520 --> 00:23:32,880
and I'd pursue medicine.
357
00:23:33,700 --> 00:23:37,740
And then in my junior year, I realized I
couldn't do it.
358
00:23:38,800 --> 00:23:40,140
And then I met Max.
359
00:23:41,240 --> 00:23:43,020
He told me I could make a lot of money.
360
00:23:43,420 --> 00:23:44,420
Yeah, don't judge.
361
00:23:45,540 --> 00:23:46,540
Sure you do.
362
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
Men always do.
363
00:23:51,700 --> 00:23:53,800
Well, I guess Rome's not going anywhere.
364
00:23:56,110 --> 00:23:59,950
It's not too late, you know, to be a
doctor.
365
00:24:02,310 --> 00:24:05,090
And there's lots of people that put
themselves through medical school
366
00:24:05,090 --> 00:24:07,730
becoming... A prostitute.
367
00:24:08,570 --> 00:24:11,670
That's not what I meant. Look, it's
late.
368
00:24:13,110 --> 00:24:14,110
I'm going to sleep.
369
00:24:24,240 --> 00:24:26,280
Amber, there's something that's been
bothering me here.
370
00:24:30,020 --> 00:24:34,040
When you found Deborah in your apartment
and you took off, you left your beeper
371
00:24:34,040 --> 00:24:34,839
behind, right?
372
00:24:34,840 --> 00:24:38,300
Right. It was right there on the table
when we came back, so why wouldn't
373
00:24:38,300 --> 00:24:38,919
take it?
374
00:24:38,920 --> 00:24:41,620
He knew it was the connection to Hank.
Why would he just leave it behind?
375
00:24:43,560 --> 00:24:45,860
Because he needs Amber to get the
message to set up an appointment.
376
00:24:46,220 --> 00:24:48,900
Exactly. Which means he's been watching
us.
377
00:24:49,400 --> 00:24:50,820
He knows that she's here.
378
00:24:51,540 --> 00:24:52,540
And he's waiting.
379
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
What?
380
00:24:53,660 --> 00:24:55,180
Jim, we've got to get her out of here
now.
381
00:24:55,400 --> 00:24:57,920
No, no, no. Just relax. He's not going
to make a move until he gets what he
382
00:24:57,920 --> 00:25:00,320
wants, which is exactly what we're going
to give him.
383
00:25:00,660 --> 00:25:02,340
Well, he wants Hank. How the hell are we
going to get him Hank?
384
00:25:04,380 --> 00:25:06,240
Emily, I think it's time for you to go
back to school.
385
00:25:34,670 --> 00:25:35,670
Good girl.
386
00:25:36,030 --> 00:25:37,630
Now pretend to set up an appointment.
387
00:25:38,590 --> 00:25:41,070
Chances are Zeller's watching you with
the scope right now.
388
00:25:41,330 --> 00:25:42,830
And Betty reads lips, too.
389
00:25:43,210 --> 00:25:44,210
All right.
390
00:25:44,810 --> 00:25:48,310
I'll see you in the bar of the Lux Hotel
at half hour.
391
00:25:49,190 --> 00:25:50,630
I look forward to seeing you, too.
392
00:26:22,510 --> 00:26:26,250
As you're heading up to the room now, I
want all of you to hold that position
393
00:26:26,250 --> 00:26:27,250
away from any word.
394
00:26:35,110 --> 00:26:38,870
You look good in a beard.
395
00:26:39,210 --> 00:26:41,310
Oh, yeah? I grew one once when I was in
Sumatra.
396
00:26:41,610 --> 00:26:44,530
I woke up one morning and I found out
that a couple of spiders had made their
397
00:26:44,530 --> 00:26:45,509
nest in it.
398
00:26:45,510 --> 00:26:46,810
I've been clean -shaven ever since.
399
00:26:48,400 --> 00:26:50,260
I was supposed to make you laugh. It was
a joke.
400
00:26:50,460 --> 00:26:51,980
I'm sorry. I'm just nervous. That's all.
401
00:26:53,380 --> 00:26:54,580
Don't worry. Everything will be okay.
402
00:27:04,440 --> 00:27:05,440
Kevin.
403
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
Stop that.
404
00:27:07,560 --> 00:27:08,560
Sorry.
405
00:27:26,670 --> 00:27:27,670
It's 12 o 'clock.
406
00:27:29,270 --> 00:27:30,570
Doesn't look like Zellie's going to
show.
407
00:27:31,270 --> 00:27:32,270
Where's Jim?
408
00:27:32,610 --> 00:27:33,509
Don't worry.
409
00:27:33,510 --> 00:27:34,510
He's got us covered.
410
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
Shut up!
411
00:28:34,860 --> 00:28:35,860
Sandberg. Sandberg.
412
00:28:38,780 --> 00:28:41,300
Thank God for that vest.
413
00:28:42,540 --> 00:28:43,299
Where's Amber?
414
00:28:43,300 --> 00:28:44,300
Where's Amber?
415
00:28:44,440 --> 00:28:45,440
You're okay, buddy.
416
00:28:45,480 --> 00:28:49,040
You're okay. Keep breathing. Oh, Jim.
Oh, I blew it, didn't I? It's all right.
417
00:28:49,640 --> 00:28:51,380
Just breathe. Oh, Jim, it hurts.
418
00:29:04,970 --> 00:29:05,970
Ow, I can't breathe.
419
00:29:06,070 --> 00:29:07,070
It's got to be tight.
420
00:29:08,870 --> 00:29:11,270
Oh, man, we're supposed to be helping
her. She trusted us.
421
00:29:11,730 --> 00:29:14,410
Sam's got every available unit out.
We'll find her.
422
00:29:15,530 --> 00:29:18,030
Besides, I'm sure he's not going to make
a move until he hears from Hank.
423
00:29:18,290 --> 00:29:21,950
Yeah, but when he does, we've got to do
something. Where would he take her?
424
00:29:22,350 --> 00:29:24,750
Someplace to wait for Hank's call, which
could be anywhere.
425
00:29:25,530 --> 00:29:26,530
All right, well, what do we know?
426
00:29:27,310 --> 00:29:30,110
We know that Hank's supposed to call
soon. Amber said he was already overdue.
427
00:29:30,110 --> 00:29:31,230
mean, for all we know, he's already
called.
428
00:29:32,410 --> 00:29:33,550
Maybe the question is...
429
00:29:33,870 --> 00:29:34,870
Where would she take him?
430
00:29:35,390 --> 00:29:38,210
Right. Amber's a pretty smart girl. She
knows what we'll be looking for.
431
00:29:38,290 --> 00:29:42,390
Exactly. So when Hank does call, where
could she take Zella that she knows that
432
00:29:42,390 --> 00:29:43,390
we know about?
433
00:30:03,630 --> 00:30:04,630
That'll be us.
434
00:31:09,260 --> 00:31:10,260
How do you do?
435
00:31:12,680 --> 00:31:13,900
You don't look very happy.
436
00:31:15,940 --> 00:31:20,660
Thanks. Amber, you have always been
special to me.
437
00:31:23,300 --> 00:31:24,780
I want to do something for you.
438
00:31:26,140 --> 00:31:28,060
Maybe the only unselfish thing I've ever
done.
439
00:31:29,460 --> 00:31:30,460
What's that?
440
00:31:30,560 --> 00:31:31,560
A check.
441
00:31:32,960 --> 00:31:34,680
To help cover the cost of medical
school.
442
00:31:36,180 --> 00:31:38,040
Thanks. Amber, please let me give you
this.
443
00:31:39,950 --> 00:31:44,870
In my life, I have not always been the
nicest person in the world.
444
00:31:46,590 --> 00:31:47,590
I agree.
445
00:31:51,670 --> 00:31:52,150
Poor
446
00:31:52,150 --> 00:31:59,090
dead
447
00:31:59,090 --> 00:32:00,090
man.
448
00:32:00,170 --> 00:32:01,810
You could mark me well.
449
00:32:06,370 --> 00:32:07,750
He was going to kill me.
450
00:32:13,230 --> 00:32:14,230
Where's the money?
451
00:32:17,790 --> 00:32:19,490
If I give it to you, will you let us go?
452
00:32:23,070 --> 00:32:24,070
Yeah.
453
00:32:25,050 --> 00:32:27,030
Don't believe him. He's already killed
two people.
454
00:32:27,250 --> 00:32:28,250
Shut up.
455
00:32:29,490 --> 00:32:36,430
If you don't give it to me, I promise
both of your deaths will be a nightmare
456
00:32:36,430 --> 00:32:37,430
pain.
457
00:32:38,190 --> 00:32:41,270
You know how talented I am.
458
00:32:51,530 --> 00:32:52,530
And thank you for...
459
00:33:27,240 --> 00:33:29,020
I'm so sorry. It's not your fault.
460
00:33:29,220 --> 00:33:31,420
It was my past catching up with me.
461
00:33:32,620 --> 00:33:33,620
It's all right.
462
00:33:34,740 --> 00:33:36,480
Everything will be all right.
463
00:33:42,720 --> 00:33:43,720
No.
464
00:33:46,620 --> 00:33:47,620
No.
465
00:33:52,160 --> 00:33:53,160
Yeah.
466
00:34:00,620 --> 00:34:01,539
Where is she?
467
00:34:01,540 --> 00:34:03,600
In Sandburg's room, trying to get some
rest.
468
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Anything new on Zeller?
469
00:34:05,380 --> 00:34:06,380
Nothing so far.
470
00:34:06,880 --> 00:34:09,060
We still have all the exits from the
city covered.
471
00:34:09,860 --> 00:34:11,060
Got another problem, though.
472
00:34:11,940 --> 00:34:13,440
The feds want to take over the case.
473
00:34:13,739 --> 00:34:15,620
You gotta be kidding. You know the
drill.
474
00:34:15,820 --> 00:34:18,219
Zeller's an international terrorist.
That makes it their turf.
475
00:34:18,520 --> 00:34:21,440
They also want to take custody of Amber.
No way.
476
00:34:21,699 --> 00:34:24,300
They're picking her up in the morning.
Simon, you can't let them do this.
477
00:34:25,060 --> 00:34:26,560
What exactly do you want me to do?
478
00:34:31,080 --> 00:34:33,960
Talk to you guys in the morning.
There'll be a squad outside all night.
479
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
watch.
480
00:34:35,780 --> 00:34:36,780
Oh, look.
481
00:34:36,800 --> 00:34:40,199
There's going to be somebody from the
Bureau calling tonight to make a raid.
482
00:34:40,540 --> 00:34:41,540
Sorry, Blair.
483
00:34:49,440 --> 00:34:51,320
Looks like I've been traded to another
team, huh?
484
00:34:53,380 --> 00:34:54,739
This was not our decision.
485
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
I understand.
486
00:34:57,200 --> 00:35:00,420
Sucks. It's not her fault. It's going to
ruin her school and...
487
00:35:00,670 --> 00:35:01,750
I've been doing some thinking.
488
00:35:03,110 --> 00:35:05,750
This whole doctor thing was a pretty
stupid idea anyhow.
489
00:35:06,810 --> 00:35:08,570
No, it wasn't. I already have a career.
490
00:35:08,930 --> 00:35:10,270
I thought you gave that up.
491
00:35:12,690 --> 00:35:13,810
I changed my mind.
492
00:35:16,890 --> 00:35:17,890
Great.
493
00:35:22,990 --> 00:35:26,170
I think I'm going to go for a walk with
the mayor.
494
00:35:36,430 --> 00:35:41,310
You might want to reconsider this
decision about school until you've had
495
00:35:41,310 --> 00:35:42,370
time. Where did this come from?
496
00:35:44,010 --> 00:35:45,010
Is it not yours?
497
00:35:45,250 --> 00:35:46,250
Uh -uh.
498
00:35:46,590 --> 00:35:47,590
Oh, my God, look.
499
00:35:48,350 --> 00:35:49,350
What is it?
500
00:35:51,210 --> 00:35:53,350
I recognize that key. That was Hank's.
501
00:35:54,890 --> 00:35:56,430
He must have put it in my pocket.
502
00:35:56,690 --> 00:35:58,070
Do you know what it belongs to?
503
00:35:58,310 --> 00:35:59,310
No.
504
00:36:02,630 --> 00:36:04,110
It smells like talcum powder.
505
00:36:12,660 --> 00:36:15,420
Yeah. Oh, yeah, I was expecting your
call.
506
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
Mm -hmm.
507
00:36:17,580 --> 00:36:18,580
She's here.
508
00:36:18,720 --> 00:36:21,780
You want to pick her up tonight?
509
00:36:24,080 --> 00:36:26,500
Well, I'd prefer if we could do this
tomorrow.
510
00:36:27,260 --> 00:36:31,060
I understand it's your case. I just
don't see how a few more hours...
511
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
You bet.
512
00:36:37,140 --> 00:36:38,300
We'll be ready when you get here.
513
00:36:38,520 --> 00:36:39,520
Thank you for your cooperation.
514
00:36:39,860 --> 00:36:40,860
All right.
515
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
That was the FBI.
516
00:37:13,209 --> 00:37:17,090
All I know is that she was here one
minute and gone the next. She even
517
00:37:17,090 --> 00:37:18,750
past the uniforms in the squad car.
518
00:37:19,050 --> 00:37:22,750
Jim, the FBI is on their way here now
with the paperwork. What am I supposed
519
00:37:22,750 --> 00:37:24,830
tell them? That my best detective lost
Amber?
520
00:37:25,110 --> 00:37:28,950
What the hell with the feds? If Zeller
finds her before we do, there's not
521
00:37:28,950 --> 00:37:30,590
to be enough left to her to fill a lunch
box.
522
00:37:30,970 --> 00:37:32,950
All right, all right, all right. Let's
just think for a minute.
523
00:37:33,350 --> 00:37:35,590
She must have known what that key was
to.
524
00:37:36,010 --> 00:37:37,030
You got any ideas?
525
00:37:37,730 --> 00:37:41,030
No, we're working on it. We just need a
little bit of time. If the feds jump on
526
00:37:41,030 --> 00:37:43,560
this and they spook Zeller, he could
kill her. All right, look.
527
00:37:43,880 --> 00:37:48,280
I will hold the feds off for as long as
I can. You just find Amber.
528
00:37:48,640 --> 00:37:49,519
All right.
529
00:37:49,520 --> 00:37:50,459
Any luck?
530
00:37:50,460 --> 00:37:52,640
No, I haven't seen a thing with a four
-leaf clover on it.
531
00:37:53,480 --> 00:37:55,160
It's got to be some kind of business.
532
00:37:56,200 --> 00:37:59,640
Something with numbered lockers. I've
checked under storage companies. I've
533
00:37:59,640 --> 00:38:01,060
checked under train stations, bus
stations.
534
00:38:01,260 --> 00:38:03,520
I even checked hotels and motels. I
thought it could have been a room
535
00:38:04,260 --> 00:38:07,260
Maybe there's some significance to that
four -leaf clover.
536
00:38:08,600 --> 00:38:10,680
Right, right. Like some type of Irish
organization.
537
00:38:10,920 --> 00:38:12,060
You know, like a social club.
538
00:38:13,250 --> 00:38:17,290
What would a guy named Hans Grunwald be
doing in an Irish social club? Jim, I'm
539
00:38:17,290 --> 00:38:18,370
just thinking out loud here, okay?
540
00:38:19,510 --> 00:38:23,830
I remember smelling talcum powder on
that key. Now, what kind of place uses
541
00:38:23,830 --> 00:38:24,749
talcum powder?
542
00:38:24,750 --> 00:38:25,810
A nursery, a baby shop.
543
00:38:26,210 --> 00:38:29,050
It's got to have numbered lockers. A
sporting arena.
544
00:38:29,530 --> 00:38:30,530
Racetrack.
545
00:38:31,330 --> 00:38:32,330
Country club.
546
00:38:32,710 --> 00:38:34,190
Country club, yeah. That's it.
547
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
Country club?
548
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
Woodgate, right there.
549
00:38:47,000 --> 00:38:49,540
Yeah, with a little luck and no traffic,
we can get there in half an hour.
550
00:38:49,720 --> 00:38:50,720
Right.
551
00:38:53,220 --> 00:38:56,520
Locker 713, we're right over here.
552
00:38:59,460 --> 00:39:00,740
Who are you guys looking for, anyway?
553
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
No one we find.
554
00:39:04,400 --> 00:39:05,540
Damn it, we lost her.
555
00:39:05,820 --> 00:39:08,540
Did you see a woman come in here, short,
dark hair, blue eyes?
556
00:39:08,980 --> 00:39:10,680
She's in men's locker room, moving her
lab.
557
00:39:10,980 --> 00:39:11,980
Yeah?
558
00:39:12,160 --> 00:39:13,160
Tell her that.
559
00:39:13,440 --> 00:39:14,359
She was here.
560
00:39:14,360 --> 00:39:15,360
Sure as hell was.
561
00:39:16,020 --> 00:39:18,780
I was about to take a shower, and she
walked right in like she owned the
562
00:39:18,920 --> 00:39:19,920
How long ago?
563
00:39:20,040 --> 00:39:22,520
Fifteen, twenty minutes. Was she
carrying anything when she left?
564
00:39:22,820 --> 00:39:23,820
Yeah.
565
00:39:24,220 --> 00:39:25,220
A briefcase.
566
00:39:25,780 --> 00:39:27,100
Only she wasn't a brunette.
567
00:39:27,300 --> 00:39:28,300
She was a redhead.
568
00:39:31,720 --> 00:39:33,260
I think I was wearing my job.
569
00:39:33,540 --> 00:39:34,540
She couldn't be anywhere.
570
00:39:34,720 --> 00:39:35,720
I know where she's going.
571
00:39:36,280 --> 00:39:37,780
May I have your attention, please?
572
00:39:38,180 --> 00:39:39,580
Cafe 129.
573
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
Flight 29.
574
00:39:50,400 --> 00:39:55,960
Now boarding for the FAA flight 29.
575
00:39:56,380 --> 00:39:57,380
Thank you.
576
00:39:58,560 --> 00:40:02,220
This is Detective Bill, FKPD. I need to
see your passenger list.
577
00:40:02,660 --> 00:40:05,720
I'll leave it by name. Lark. Amber Lark.
L -A -R -K -I -N.
578
00:40:07,260 --> 00:40:10,580
Uh, she's booked on the flight, but she
never checked in.
579
00:40:11,740 --> 00:40:14,080
Could you see if she made a reservation
on any of the flights?
580
00:40:14,280 --> 00:40:15,280
Sure.
581
00:40:15,560 --> 00:40:22,420
She made a reservation on a flight to
Bangkok, on a flight to Madrid, and to
582
00:40:22,420 --> 00:40:24,700
de Janeiro, all leaving in the next ten
minutes.
583
00:40:25,000 --> 00:40:27,960
She probably made a half a dozen other
reservations on other flights. I don't
584
00:40:27,960 --> 00:40:28,779
get it.
585
00:40:28,780 --> 00:40:30,720
She knew there was no way we could check
them all.
586
00:40:31,940 --> 00:40:32,940
She got us.
587
00:40:33,100 --> 00:40:34,100
Thank you.
588
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
Sorry.
589
00:40:36,740 --> 00:40:41,620
May I have your attention, please? CSA
flight 29 will be delayed indefinitely
590
00:40:41,620 --> 00:40:42,680
due to weather conditions.
591
00:40:46,600 --> 00:40:47,600
Hi, it's me.
592
00:40:47,860 --> 00:40:48,860
Amber, where are you?
593
00:40:49,620 --> 00:40:50,620
I'm at the airport.
594
00:40:50,940 --> 00:40:52,040
I'm sorry I ran away.
595
00:40:52,620 --> 00:40:54,880
Look, Amber, listen to me. I couldn't go
through with it.
596
00:40:55,160 --> 00:40:56,160
Do you believe that?
597
00:40:56,200 --> 00:40:57,760
All that money, and I just couldn't do
it.
598
00:40:58,780 --> 00:41:00,120
I kept thinking about your friend.
599
00:41:00,840 --> 00:41:01,880
What did he think of me?
600
00:41:03,920 --> 00:41:04,920
Amber, listen to me.
601
00:41:04,940 --> 00:41:07,420
I'm going to catch a cab to the police
station and turn myself in.
602
00:41:07,680 --> 00:41:10,060
No, you don't have to do that. We're
right here at the airport. Just tell us
603
00:41:10,060 --> 00:41:11,060
where you are.
604
00:41:12,820 --> 00:41:13,960
Amber? Amber?
605
00:41:14,660 --> 00:41:15,660
Hello?
606
00:41:18,029 --> 00:41:23,650
Zeller. Did you see him?
607
00:41:26,070 --> 00:41:27,490
Wait, there's a way that we can find
him.
608
00:41:27,790 --> 00:41:28,790
Zeller's nicotine dump.
609
00:41:29,450 --> 00:41:30,450
Oh, man.
610
00:41:33,070 --> 00:41:36,290
All these people. You know, hairsprays
and deodorants.
611
00:41:37,170 --> 00:41:40,570
Aftershave. This is crazy. Come on. You
can do it. Just isolate the different
612
00:41:40,570 --> 00:41:41,850
smells one by one.
613
00:43:40,330 --> 00:43:43,870
I've never been very good at this, but
thank you both.
614
00:43:45,290 --> 00:43:47,330
Well, you're welcome for what it's
worth.
615
00:43:48,150 --> 00:43:51,170
I applied for a grant to help pay for my
studies.
616
00:43:51,490 --> 00:43:52,169
All right.
617
00:43:52,170 --> 00:43:55,150
Still a long way from medical school,
but at least I won't be working nights
618
00:43:55,150 --> 00:43:58,470
anymore. Fine. I have some friends on
the scholarship committee. I can put a
619
00:43:58,470 --> 00:43:59,470
good word in for you.
620
00:43:59,950 --> 00:44:01,010
That's really sweet, Blair.
621
00:44:01,230 --> 00:44:02,230
I'd appreciate it.
622
00:44:05,430 --> 00:44:09,150
I could have sworn I just heard the
captain calling. If you'll excuse me.
623
00:44:09,960 --> 00:44:10,960
Excuse me.
624
00:44:11,060 --> 00:44:14,920
I didn't hear anything. Oh, he's got
great ears. He'd be surprised what they
625
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
pick up.
626
00:44:16,400 --> 00:44:17,840
So, Blair, I'm curious.
627
00:44:18,400 --> 00:44:19,400
About what?
628
00:44:20,020 --> 00:44:26,420
If you'd consider going out with someone
with... Well, someone with a past.
629
00:44:27,200 --> 00:44:28,200
I don't know.
630
00:44:28,680 --> 00:44:29,720
I'd have to think about it.
631
00:44:46,740 --> 00:44:47,740
Thank you, Ron.
49335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.