Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:06,140
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
2
00:00:08,180 --> 00:00:12,460
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,219
Seeing before others see.
4
00:00:17,900 --> 00:00:19,980
Sensing what others can't.
5
00:00:21,980 --> 00:00:27,560
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
6
00:01:12,990 --> 00:01:15,130
This says you guys can't buy happiness.
7
00:01:44,170 --> 00:01:46,410
The car went up the road a couple hours
ago. It was a freak accident.
8
00:01:47,470 --> 00:01:51,690
Driver got out okay, but when the
drivers went down for the car, they
9
00:01:51,690 --> 00:01:52,690
something else.
10
00:01:53,470 --> 00:01:55,770
Easy with that.
11
00:01:59,270 --> 00:02:01,930
All right, Joe, I'm telling you, that's
Jack's car.
12
00:02:07,550 --> 00:02:08,550
What's up with him?
13
00:02:09,650 --> 00:02:12,470
A cop named Jack Pendergrass used to
drive a car like that.
14
00:02:13,260 --> 00:02:14,560
It disappeared four years ago.
15
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
Who is that?
16
00:02:17,140 --> 00:02:18,720
Sheila Irwin, Eternal Affairs.
17
00:02:19,040 --> 00:02:20,180
Used to be with my unit.
18
00:02:21,780 --> 00:02:23,300
Cool it with the eyes, will ya?
19
00:02:32,060 --> 00:02:39,000
You smell that? There's something in
20
00:02:39,000 --> 00:02:40,880
there. Bring that bar in here.
21
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
Stop this drunk.
22
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
Come on, Jack.
23
00:02:48,520 --> 00:02:49,000
Is
24
00:02:49,000 --> 00:02:56,620
that
25
00:02:56,620 --> 00:02:57,620
Jack?
26
00:02:58,540 --> 00:02:59,860
Pendergrass never wore glasses.
27
00:03:00,920 --> 00:03:02,440
They belong to Philip Brackley.
28
00:03:09,800 --> 00:03:12,540
What's the body of the kidnap victim
doing in the trunk of your ex -partner's
29
00:03:12,540 --> 00:03:13,418
car?
30
00:03:13,420 --> 00:03:15,780
Sounds as if you've already made up your
mind about the answer.
31
00:03:20,840 --> 00:03:22,500
What ex -partner? What kidnap victim?
32
00:03:24,040 --> 00:03:26,080
Look, Jim, maybe it's time you stop
protecting him.
33
00:03:26,340 --> 00:03:27,339
Protecting who?
34
00:03:27,340 --> 00:03:32,320
If that is Philip Brackley's body in the
car, you know I .A. is going to be all
35
00:03:32,320 --> 00:03:34,700
over this, and you better be damn sure
you know where you stand.
36
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
I'm sure, Simon.
37
00:03:37,600 --> 00:03:38,920
I've always been sure about this.
38
00:03:41,470 --> 00:03:45,470
Jack Pendergrass was his partner, and
this Brackley guy was the kidnap victim,
39
00:03:45,590 --> 00:03:46,590
right?
40
00:03:47,130 --> 00:03:48,130
Am I right?
41
00:03:51,730 --> 00:03:54,110
The victim's dad was a lumber tycoon.
42
00:03:55,190 --> 00:03:56,710
Kidnappers asked for a million bucks.
43
00:03:57,630 --> 00:04:01,530
Pendergrass was supposed to deliver the
money, but he never came back.
44
00:04:02,950 --> 00:04:07,810
I concluded that he probably not only
stole the money, he killed the
45
00:04:07,810 --> 00:04:08,810
and the victim.
46
00:04:11,340 --> 00:04:12,880
That didn't fit too well with Jim.
47
00:04:13,960 --> 00:04:18,980
I always tried to keep an open mind
about it, but that just got a whole lot
48
00:04:18,980 --> 00:04:19,980
harder to do.
49
00:04:32,080 --> 00:04:33,940
Elephant, my office, now!
50
00:04:34,860 --> 00:04:37,040
I want to know what the hell went on out
there this morning.
51
00:04:38,180 --> 00:04:39,700
I'm not sure what you're referring to,
sir.
52
00:04:40,400 --> 00:04:42,460
Who? Then let me enlighten you.
53
00:04:42,740 --> 00:04:46,180
A high -speed car chase through the
middle of downtown at the height of rush
54
00:04:46,180 --> 00:04:47,780
hour causing three traffic accidents.
55
00:04:48,140 --> 00:04:51,720
Four cars totaled, including the
suspect's car. Does that ring any bells
56
00:04:51,720 --> 00:04:52,559
you, detective?
57
00:04:52,560 --> 00:04:54,720
The perp was apprehended and taken off
the streets, sir.
58
00:04:54,980 --> 00:04:56,460
Yeah? At what cost?
59
00:04:56,880 --> 00:04:58,420
Do you ever think about what you do?
60
00:05:00,040 --> 00:05:01,360
Normally, sir, I just do it.
61
00:05:05,300 --> 00:05:06,940
Jack Pendergrass in my office!
62
00:05:08,860 --> 00:05:09,860
All right.
63
00:05:09,920 --> 00:05:11,340
Here's the bottom line, Jim.
64
00:05:11,760 --> 00:05:14,740
I may be new to this department, but if
you think I'm a pushover, you got
65
00:05:14,740 --> 00:05:15,740
another thing coming.
66
00:05:15,800 --> 00:05:19,160
Now, you may have been a hot shot on
Vice, but around here, you're just part
67
00:05:19,160 --> 00:05:20,480
my dog team. Is that clear?
68
00:05:21,180 --> 00:05:22,180
Hey, Cap.
69
00:05:22,580 --> 00:05:23,580
Hiya, Jack.
70
00:05:25,480 --> 00:05:28,620
Jim, this is your new partner, Jack
Pendergrast.
71
00:05:30,280 --> 00:05:31,280
Partner, sir?
72
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
Or babysitter?
73
00:05:33,580 --> 00:05:34,580
Whatever.
74
00:05:35,000 --> 00:05:36,500
As of now, you're on probation.
75
00:05:37,080 --> 00:05:40,180
You screw up one more time, you'll wish
you were back on vice.
76
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
Is that it, sir?
77
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Get to work.
78
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
Thanks a lot, Cap.
79
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
Lead on, Kimisabe.
80
00:05:50,840 --> 00:05:53,260
You know, you're going to go real far in
this department, Swipe.
81
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
Meaning what?
82
00:05:55,420 --> 00:05:58,920
Meaning fix the attitude if you want to
stick around for a while. Sam, I got an
83
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
attitude.
84
00:06:00,220 --> 00:06:01,220
Great,
85
00:06:01,820 --> 00:06:02,820
I just bought this.
86
00:06:02,860 --> 00:06:03,880
Send me the cleaning bill.
87
00:06:04,100 --> 00:06:06,200
Cleaning bill my ass. You should buy me
a new blouse.
88
00:06:06,590 --> 00:06:08,110
Why don't you try some cold water?
89
00:06:10,050 --> 00:06:11,050
Forget it.
90
00:06:12,270 --> 00:06:13,870
Maybe a couple of happy pills, huh?
91
00:06:15,850 --> 00:06:16,850
Look, man.
92
00:06:17,350 --> 00:06:18,830
We're all trying to give you a chance
here.
93
00:06:19,190 --> 00:06:20,810
Right now, you think you've got all the
answers.
94
00:06:21,470 --> 00:06:23,430
But in this job, that can get you
killed.
95
00:06:23,650 --> 00:06:24,650
I can handle myself.
96
00:06:25,450 --> 00:06:26,590
I'm sure that you can.
97
00:06:27,290 --> 00:06:28,850
But there's always room for improvement.
98
00:06:29,430 --> 00:06:30,470
If you're willing to learn.
99
00:06:31,870 --> 00:06:32,890
Your choice, look.
100
00:06:33,410 --> 00:06:35,210
Well, thanks for the chat, dear Abby.
101
00:06:36,250 --> 00:06:37,250
Oh, yeah, one other thing.
102
00:06:37,610 --> 00:06:38,610
You want to ride with me?
103
00:06:39,210 --> 00:06:40,730
Get yourself some decent clothes.
104
00:06:41,130 --> 00:06:42,310
And lose the earring, will you?
105
00:06:42,950 --> 00:06:45,010
I wouldn't want the bad guys to get the
wrong impression.
106
00:06:45,750 --> 00:06:46,750
You know what I mean?
107
00:07:05,070 --> 00:07:08,070
Medical examiner has confirmed that the
body in the trunk of the car is Philip
108
00:07:08,070 --> 00:07:10,550
Brackley. He was shot in the head twice
with this.
109
00:07:11,110 --> 00:07:12,930
Forensics found it wedged up under the
spare tire.
110
00:07:13,190 --> 00:07:16,170
All right, just because Brackley was
shot with Jack's gun... It's not Jack's
111
00:07:16,170 --> 00:07:17,170
gun.
112
00:07:17,470 --> 00:07:18,470
Then who did it?
113
00:07:19,250 --> 00:07:20,490
We ran the serial numbers.
114
00:07:20,990 --> 00:07:22,210
It's registered to you, Jim.
115
00:07:23,730 --> 00:07:24,730
It's not my gun.
116
00:07:25,030 --> 00:07:26,150
There's got to be a mistake.
117
00:07:26,510 --> 00:07:27,389
No mistake.
118
00:07:27,390 --> 00:07:30,390
If I were you, the next call I'd make
would be to my lawyer.
119
00:07:52,560 --> 00:07:55,560
It was this gun shop that Jack and I
used to walk past on our way to lunch
120
00:07:55,560 --> 00:07:56,860
day. You know, the one? Fourth of May.
121
00:07:57,140 --> 00:08:00,460
Yeah. Jack had his eye on this Walther
for the longest time.
122
00:08:02,020 --> 00:08:05,000
For his birthday, I bought it for him,
gave it to him as a present.
123
00:08:06,620 --> 00:08:08,920
Jack disappeared two days after I gave
it to him.
124
00:08:09,220 --> 00:08:12,160
And I never changed the registration, so
I just reported it missing.
125
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
So then you're off the hook.
126
00:08:14,320 --> 00:08:16,360
Just because he reported it missing
doesn't mean anything.
127
00:08:16,880 --> 00:08:19,480
IA's conclusion is still going to be
that he could have used it to commit the
128
00:08:19,480 --> 00:08:22,020
crime. Wasn't that circumstantial? Wake
up, Chief.
129
00:08:22,540 --> 00:08:25,060
Most murder convictions are based on
circumstantial evidence.
130
00:08:25,580 --> 00:08:27,060
We're going to have to reopen the case.
131
00:08:27,760 --> 00:08:29,460
Re -investigate all the old leads.
132
00:08:29,940 --> 00:08:32,980
And maybe this time we can both keep an
open mind about what really happened.
133
00:08:33,299 --> 00:08:37,640
Wherever Jack is, protecting him is only
going to hurt you. Simon, Jack is as
134
00:08:37,640 --> 00:08:38,659
innocent as I am.
135
00:08:38,919 --> 00:08:41,260
From where I'm standing, he's still the
most likely suspect.
136
00:08:41,559 --> 00:08:42,559
No, I'm sorry.
137
00:08:42,980 --> 00:08:44,960
You know, I never should have hooked you
two up together.
138
00:08:45,180 --> 00:08:49,080
You never wanted to see the great Jack
Pendergrass for the way he is. How was
139
00:08:49,080 --> 00:08:50,400
Jack Pendergrass, huh?
140
00:08:50,890 --> 00:08:53,150
I mean, I really don't care how people
perceived him.
141
00:08:53,490 --> 00:08:55,550
Jack taught me a lot. I thought he was a
great man.
142
00:08:55,770 --> 00:09:00,090
Jim, I'm sure he did. But the reason
you're a good cop is because of what you
143
00:09:00,090 --> 00:09:01,190
got up here and in here.
144
00:09:01,670 --> 00:09:05,450
Jack had the same thing, but he had a
gambling problem. He had a ton of bad
145
00:09:05,450 --> 00:09:08,890
debts. You know he would look the other
way if a hood slipped him a 50. Come on,
146
00:09:08,890 --> 00:09:12,570
Simon. That was never proven. Nobody had
to prove it, Jim. Look at the way he
147
00:09:12,570 --> 00:09:15,090
dressed. Look how much money he poured
into this car.
148
00:09:15,600 --> 00:09:18,800
I'll tell you right now. I'll lay you
even eyes that he is sitting on a beach
149
00:09:18,800 --> 00:09:21,920
somewhere with a blonde on his arm and a
million bucks tucked away in a bank
150
00:09:21,920 --> 00:09:24,380
somewhere. It's a pretty fancy story,
but you're wrong.
151
00:09:24,980 --> 00:09:27,760
Look, if I'm going to keep you on this
case, you are going to have to maintain
152
00:09:27,760 --> 00:09:29,100
your objectivity.
153
00:09:29,560 --> 00:09:31,140
Maintain my objectivity, huh, sir?
154
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
Like you have?
155
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
Sandberg.
156
00:09:39,780 --> 00:09:40,780
Yeah?
157
00:09:41,140 --> 00:09:42,360
You keep an eye on him.
158
00:09:43,120 --> 00:09:44,120
You got it.
159
00:09:59,690 --> 00:10:00,689
You cut that out.
160
00:10:00,690 --> 00:10:01,690
What?
161
00:10:02,530 --> 00:10:04,350
Those concerned glances.
162
00:10:04,750 --> 00:10:06,730
Like somebody's lost puppy dog.
163
00:10:07,970 --> 00:10:09,290
Everything's going to be okay.
164
00:10:09,910 --> 00:10:11,550
Find out what happened to Jack.
165
00:10:11,950 --> 00:10:13,170
It'll all unravel.
166
00:10:14,250 --> 00:10:16,150
It all started with the Brackley case.
167
00:10:17,630 --> 00:10:18,970
Twisted right from the beginning.
168
00:10:19,770 --> 00:10:21,930
The kids don't bother for it. It was a
hoax.
169
00:10:26,130 --> 00:10:27,790
A million dollars.
170
00:10:29,170 --> 00:10:31,590
This is almost artful in its audacity.
171
00:10:32,010 --> 00:10:35,370
You know, he will make a good
businessman someday, if he ever grows
172
00:10:38,410 --> 00:10:39,470
The ransom note.
173
00:10:41,150 --> 00:10:44,890
Forgive me for being presumptuous, dear
sir, but it appears you're taking this
174
00:10:44,890 --> 00:10:45,890
whole thing rather lightly.
175
00:10:46,270 --> 00:10:47,270
He's right, Warren.
176
00:10:47,370 --> 00:10:48,370
Bodie, please.
177
00:10:48,510 --> 00:10:53,190
My wife means well, gentlemen, but she
did not consult with me before she
178
00:10:53,190 --> 00:10:54,190
you.
179
00:10:54,390 --> 00:10:56,910
I checked all of Philip's usual
hangouts, Mr. Brackley.
180
00:10:58,250 --> 00:10:59,550
Nobody's seen him. Thank you, Arthur.
181
00:10:59,990 --> 00:11:01,070
This is Art Landis.
182
00:11:01,570 --> 00:11:04,210
He's been with the company since he was
a teenager. He's known Philip most of
183
00:11:04,210 --> 00:11:05,730
his life and gotten him out of some
rough spots.
184
00:11:06,370 --> 00:11:07,530
Kid likes dives.
185
00:11:08,050 --> 00:11:10,070
Since it grounds him to the realities of
life.
186
00:11:11,510 --> 00:11:12,550
Whatever the hell that means.
187
00:11:13,570 --> 00:11:15,790
The old man wanted us to go away and
leave him alone.
188
00:11:16,690 --> 00:11:17,970
Naturally, we couldn't do that.
189
00:11:18,950 --> 00:11:21,090
The ransom note made it a criminal
investigation.
190
00:11:22,790 --> 00:11:24,470
It took a little convincing.
191
00:11:24,930 --> 00:11:26,350
Jack was pretty good at that.
192
00:11:27,070 --> 00:11:30,750
So finally the old man gave in and said
we could investigate. He would call the
193
00:11:30,750 --> 00:11:32,070
FBI in if we had to.
194
00:11:34,470 --> 00:11:37,250
He said it'd be good for Philip to come
home and get arrested.
195
00:11:37,530 --> 00:11:39,030
He finally learned his lesson.
196
00:11:42,450 --> 00:11:49,410
My husband
197
00:11:49,410 --> 00:11:50,770
was more ill than he let on.
198
00:11:51,330 --> 00:11:54,190
He died almost three months to the day
after Philip disappeared.
199
00:11:56,330 --> 00:11:58,050
I wish he'd known that Philip was
already gone.
200
00:11:58,450 --> 00:11:59,450
He knows.
201
00:12:00,670 --> 00:12:02,610
Maybe it would have made things easier
for him.
202
00:12:02,870 --> 00:12:05,570
Mrs. Brackley, I know this has all been
very difficult for you, but now that
203
00:12:05,570 --> 00:12:08,970
we've found Philip's body, we can start
putting some of the pieces together.
204
00:12:09,390 --> 00:12:10,750
What about your friend Pendergrass?
205
00:12:11,990 --> 00:12:12,990
Where is he?
206
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
We don't know.
207
00:12:15,010 --> 00:12:18,310
Right. Because four years ago he killed
Philip and took off with the money.
208
00:12:18,610 --> 00:12:20,290
Oh, so you have all the answers.
209
00:12:20,670 --> 00:12:21,730
He didn't do anything then.
210
00:12:22,610 --> 00:12:23,970
Now you come bursting in here.
211
00:12:24,510 --> 00:12:25,950
Or insult to a freshman, what?
212
00:12:26,550 --> 00:12:30,150
Make yourself feel better? Mrs.
Brackley, I wanted to ask you for your
213
00:12:30,290 --> 00:12:33,390
Mrs. Brackley told you everything she
knew four years ago. I can speak for
214
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
myself, Art.
215
00:12:40,490 --> 00:12:42,410
You haven't changed a bit, have you,
Detective?
216
00:12:42,830 --> 00:12:46,270
Still just plowing over anything that
gets in the way of your objective,
217
00:12:46,570 --> 00:12:48,110
including people's feelings.
218
00:12:49,100 --> 00:12:51,000
I loved my husband very much.
219
00:12:51,220 --> 00:12:55,100
Now I spend most of my time behind this
desk carrying out the business plans
220
00:12:55,100 --> 00:12:59,060
that he drew. You people did nothing to
help my family four years ago. You have
221
00:12:59,060 --> 00:13:03,300
got one hell of a nerve coming in here
now asking me for my help.
222
00:13:03,660 --> 00:13:04,660
I'm not interested.
223
00:13:09,980 --> 00:13:11,880
You know the way out.
224
00:13:29,390 --> 00:13:30,390
Who was that guy?
225
00:13:32,150 --> 00:13:33,150
I'm not sure.
226
00:13:36,830 --> 00:13:37,830
What now?
227
00:13:37,910 --> 00:13:39,350
I want to go through Jack's stuff.
228
00:13:41,730 --> 00:13:43,930
Maybe we'll find something that got
overlooked before.
229
00:13:44,310 --> 00:13:45,490
All right, great. Sounds like a plan.
230
00:13:49,370 --> 00:13:50,370
What's wrong?
231
00:13:52,510 --> 00:13:54,990
Emily was the last one to have the key
to the storage lot.
232
00:13:55,510 --> 00:13:56,510
Emily who?
233
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
Emily Carson.
234
00:14:12,060 --> 00:14:13,060
Bring him in, Flick.
235
00:14:13,300 --> 00:14:14,300
All righty.
236
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Hey, baby.
237
00:14:18,700 --> 00:14:19,940
Hang on a minute, Jim.
238
00:14:22,020 --> 00:14:25,540
Come on, hon. I mean, we've been talking
about this for the past two months.
239
00:14:25,680 --> 00:14:26,980
You've been talking about it.
240
00:14:27,240 --> 00:14:30,400
I never said you could move in here.
Well, then why is all of my stuff
241
00:14:30,400 --> 00:14:32,180
in front of your apartment? Because you
don't listen.
242
00:14:32,960 --> 00:14:36,120
All you can hear is the sound of your
own voice, and this time you're not
243
00:14:36,120 --> 00:14:37,460
getting your way. Don't do this.
244
00:14:37,680 --> 00:14:38,820
I'm sorry, Jack.
245
00:14:39,060 --> 00:14:40,060
It isn't working.
246
00:14:41,040 --> 00:14:45,120
Look, I... I know I'm an old dog, but I
can change. I really can.
247
00:14:45,440 --> 00:14:46,780
I don't want you to change.
248
00:14:47,160 --> 00:14:48,160
Well, what do you want?
249
00:14:50,340 --> 00:14:52,440
I just want to get on with my life.
250
00:14:54,580 --> 00:14:55,580
Okay, you do that.
251
00:15:16,260 --> 00:15:17,260
Well, so did it?
252
00:15:17,860 --> 00:15:18,980
What? Did it work out?
253
00:15:20,860 --> 00:15:21,860
It's okay, Em.
254
00:15:22,140 --> 00:15:23,220
I love that it worked out.
255
00:15:25,220 --> 00:15:26,240
I don't love him, Jim.
256
00:15:27,900 --> 00:15:30,520
Emily, he's my partner.
257
00:15:31,380 --> 00:15:32,440
And you're my friend.
258
00:15:35,100 --> 00:15:36,580
Jim. Jim, hello.
259
00:15:37,140 --> 00:15:38,980
Did it work out between Emily and
Pendergrast, or what?
260
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
No, it didn't.
261
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
You look good.
262
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
So do you.
263
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
Thanks.
264
00:16:03,360 --> 00:16:05,380
This is Blair Sandberg. How you doing?
265
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
Hi.
266
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
This is Peter.
267
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Hey. Hey, Peter.
268
00:16:10,400 --> 00:16:11,440
Is this a bad time?
269
00:16:12,100 --> 00:16:15,040
My husband called right after you did.
He should be home any minute.
270
00:16:15,320 --> 00:16:16,960
I never told him about Jack.
271
00:16:17,260 --> 00:16:19,240
I didn't think it was a worthwhile thing
to do.
272
00:16:21,180 --> 00:16:23,200
Here's the key to Jack's old storage
locker.
273
00:16:26,280 --> 00:16:27,620
I hope you find what you're looking for.
274
00:16:27,880 --> 00:16:29,060
Looks like you already have.
275
00:16:40,100 --> 00:16:46,860
So, Jim, what's the story between you
and
276
00:16:46,860 --> 00:16:50,360
Emily? It's no story. She was Jack's
girlfriend.
277
00:16:50,780 --> 00:16:52,120
Come on, Jim.
278
00:16:52,980 --> 00:16:54,000
I'm not blind.
279
00:16:55,020 --> 00:16:57,200
I saw the way you guys were looking at
each other.
280
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
Check this out.
281
00:17:00,960 --> 00:17:02,200
This is Jack's date book.
282
00:17:02,520 --> 00:17:04,960
Last entry was March 19th. So?
283
00:17:05,740 --> 00:17:07,240
So, that's the date Jack disappeared.
284
00:17:08,760 --> 00:17:10,920
It says Dent, 9 .30 a .m.
285
00:17:12,780 --> 00:17:13,839
Uh, Dent.
286
00:17:14,440 --> 00:17:17,180
Yeah, D -E -N -T, Dent, 9 .30 a .m.
287
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
Dentist, maybe.
288
00:17:19,900 --> 00:17:20,900
Maybe.
289
00:17:21,760 --> 00:17:23,240
Is there any way we can check that out?
290
00:17:47,530 --> 00:17:48,530
Block from the other side.
291
00:17:48,750 --> 00:17:50,310
Well, what are we going to do? Break it
down.
292
00:17:51,890 --> 00:17:53,170
From the other side of this.
293
00:17:58,150 --> 00:17:59,150
Let's do it again.
294
00:18:00,090 --> 00:18:01,090
Again.
295
00:18:01,390 --> 00:18:02,390
I got it.
296
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
Nice gift, Detective.
297
00:18:39,670 --> 00:18:42,970
Only problem is nobody remembers seeing
you give it to Pendergraft or hearing
298
00:18:42,970 --> 00:18:43,970
him speak about it.
299
00:18:44,590 --> 00:18:45,650
There's nobody else there.
300
00:18:45,890 --> 00:18:49,350
I took him out to dinner to celebrate
his birthday. I gave it to him then.
301
00:18:49,730 --> 00:18:51,750
I have no idea why he didn't mention it.
302
00:18:51,990 --> 00:18:52,949
Oh.
303
00:18:52,950 --> 00:18:56,550
And the fire that destroyed the facility
where his things were being stored, I
304
00:18:56,550 --> 00:18:58,350
suppose you have no idea how it got
started.
305
00:18:59,170 --> 00:19:01,470
All I know is I was just lucky to get
out of there alive.
306
00:19:01,950 --> 00:19:02,929
Oh, lucky.
307
00:19:02,930 --> 00:19:03,930
Yeah.
308
00:19:03,950 --> 00:19:06,610
That fire was deliberately set,
Detective. My guess?
309
00:19:07,110 --> 00:19:10,050
to destroy incriminating evidence
linking you to the missing money and
310
00:19:10,050 --> 00:19:11,049
Brackley's death.
311
00:19:11,050 --> 00:19:13,950
And there's only one man who might be
able to convince me otherwise.
312
00:19:15,090 --> 00:19:16,470
Where's Jack Pendergrast?
313
00:19:16,710 --> 00:19:17,710
I have no idea.
314
00:19:17,970 --> 00:19:18,970
Why are you protecting him?
315
00:19:19,350 --> 00:19:20,350
I've had enough.
316
00:19:20,590 --> 00:19:21,590
Sit down, detective.
317
00:19:25,590 --> 00:19:30,170
On the evening of March 19th, Warren
Brackley received a call from someone
318
00:19:30,170 --> 00:19:32,470
identifying himself as one of his son's
kidnappers.
319
00:19:32,940 --> 00:19:36,220
During that brief and untraceable call,
he was told to be at a phone booth
320
00:19:36,220 --> 00:19:39,900
downtown at 6 and Howard at 10 o 'clock
with the money. They would call him with
321
00:19:39,900 --> 00:19:40,759
further instructions.
322
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Am I on track so far?
323
00:19:41,960 --> 00:19:44,620
I guess. Good, good. We finally agree on
something.
324
00:19:46,020 --> 00:19:50,080
Jack Pendergrass was with Warren
Brackley at the time the call came in
325
00:19:50,080 --> 00:19:53,340
agreed to deliver the money himself or
with you. But according to Monique
326
00:19:53,340 --> 00:19:55,700
Brackley, you were impossible to locate
that night.
327
00:19:56,310 --> 00:19:59,850
Pentergrass instructed the Brackleys to
have you contact him by radio in his car
328
00:19:59,850 --> 00:20:03,230
if they should hear from you. Phone
company records also show he tried to
329
00:20:03,230 --> 00:20:06,930
contact you from that phone booth at 6th
and Howard. The same records also show
330
00:20:06,930 --> 00:20:09,890
that he did manage briefly to get
through. You spoke for 22 seconds.
331
00:20:10,510 --> 00:20:12,670
My answering machine wasn't working
properly.
332
00:20:13,670 --> 00:20:16,450
Perhaps he left a message, but I never
got it.
333
00:20:17,190 --> 00:20:18,190
Never got it.
334
00:20:18,830 --> 00:20:19,829
That's right.
335
00:20:19,830 --> 00:20:20,990
Or perhaps you did.
336
00:20:21,490 --> 00:20:24,410
Then the two of you waited for the
kidnappers, and then you killed them and
337
00:20:24,410 --> 00:20:25,410
Philip Brackley.
338
00:20:25,740 --> 00:20:28,760
Pentegrast left Cascade, but you stayed
behind, choosing to put at least part of
339
00:20:28,760 --> 00:20:30,300
your share of the money into real
estate.
340
00:20:30,580 --> 00:20:31,740
Where is this coming from?
341
00:20:31,980 --> 00:20:35,000
Just over a month after Pentegrast and
the million -dollar ransom money
342
00:20:35,000 --> 00:20:38,260
disappeared, you purchased the residence
you were renting and are now living in.
343
00:20:38,280 --> 00:20:39,219
Is that correct?
344
00:20:39,220 --> 00:20:43,280
Yeah, but... We all know what cops make,
especially when they're new on the
345
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
force.
346
00:20:44,720 --> 00:20:47,340
Certainly not enough for a $50 ,000 cash
-down payment.
347
00:20:48,040 --> 00:20:49,120
They saved the money.
348
00:20:50,360 --> 00:20:51,500
So what, is that a crime?
349
00:20:51,700 --> 00:20:53,120
That all depends on how you got it.
350
00:21:02,890 --> 00:21:03,769
Are we done here?
351
00:21:03,770 --> 00:21:04,770
For the moment.
352
00:21:05,170 --> 00:21:08,630
But if you want to salvage your career,
I suggest you start giving us something
353
00:21:08,630 --> 00:21:09,630
other than attitude.
354
00:21:17,710 --> 00:21:21,310
You want to see me, sir? Come on.
355
00:21:25,030 --> 00:21:26,170
Call just came through.
356
00:21:26,640 --> 00:21:29,520
I've been ordered to pull you off the
Brackley case and chain your butt to a
357
00:21:29,520 --> 00:21:32,500
desk until the board convenes again with
their final recommendation.
358
00:21:33,440 --> 00:21:36,880
I don't get it. Why don't you just let
her know where the 50 grand came from?
359
00:21:36,920 --> 00:21:39,460
That's one less thing she can hit you
with, right? Because there's no record
360
00:21:39,460 --> 00:21:40,460
the payment.
361
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
Why not?
362
00:21:43,720 --> 00:21:46,720
Look, Jim, there's something you're not
telling me here. I need to hear it.
363
00:21:50,280 --> 00:21:56,020
The money was... The money was military
back pay from when I was in Peru.
364
00:21:56,560 --> 00:21:58,320
I mean, it finally came through that
April.
365
00:21:59,460 --> 00:22:04,620
The loft was for sale. I figured it was
a better investment than throwing my
366
00:22:04,620 --> 00:22:05,980
money into some savings account.
367
00:22:06,760 --> 00:22:07,900
So what's the big secret?
368
00:22:10,060 --> 00:22:12,420
I was involved with covert ops, you
know.
369
00:22:13,080 --> 00:22:14,240
Sworn to secrecy.
370
00:22:16,300 --> 00:22:19,180
The military would deny any knowledge of
my involvement.
371
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
There's no proof.
372
00:22:20,760 --> 00:22:25,000
All the records have been sealed and
possibly destroyed for all I know.
373
00:22:25,280 --> 00:22:26,900
So there's no way to prove where you got
the money from?
374
00:22:27,180 --> 00:22:29,760
Right. Oh, great. That's just great.
That sucks!
375
00:22:30,940 --> 00:22:33,180
How's he supposed to prove his innocence
if he's off the case?
376
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
Right, Simon.
377
00:22:35,140 --> 00:22:36,640
I gotta keep going on this.
378
00:22:37,000 --> 00:22:40,200
Yeah, and if I'm gonna be able to clear
you at all, we need to do this by the
379
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
book.
380
00:22:41,840 --> 00:22:43,140
Are you sure about Jack?
381
00:22:43,440 --> 00:22:44,860
Simon, we've been through this.
382
00:22:45,920 --> 00:22:46,960
Look, Jim.
383
00:22:49,420 --> 00:22:53,440
If you were still on the case, what
would your next move be?
384
00:22:57,740 --> 00:23:00,000
I'd like to get a closer look at Jack's
car, sir.
385
00:23:00,880 --> 00:23:04,400
But in order to do that, I need to gain
access to the forensics garage.
386
00:23:08,240 --> 00:23:11,080
Well, the only way you'd be able to get
in there is with this card.
387
00:23:12,540 --> 00:23:14,840
And there's no way I can give you this
card.
388
00:23:18,160 --> 00:23:19,260
I'm going out for a while.
389
00:23:20,380 --> 00:23:21,760
Be back in half an hour.
390
00:23:42,400 --> 00:23:43,560
Thank you, Simon.
391
00:24:19,880 --> 00:24:20,880
There's no question.
392
00:24:20,900 --> 00:24:24,000
Come on. Jim, I know you're good, but
isn't that being a little definite?
393
00:24:24,280 --> 00:24:25,280
Hold this. Come here.
394
00:24:26,380 --> 00:24:27,380
Give me your hand.
395
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
What do you feel?
396
00:24:32,300 --> 00:24:33,279
The car.
397
00:24:33,280 --> 00:24:34,280
That's great.
398
00:24:34,940 --> 00:24:38,340
I feel little bumps here, little bumps
here. Right here in the middle, it's
399
00:24:38,340 --> 00:24:39,340
smooth.
400
00:24:40,260 --> 00:24:41,880
Indentation as it came from the shotgun
blast.
401
00:24:43,240 --> 00:24:46,380
The shooter blew out that window,
catching Jack dead center.
402
00:24:46,600 --> 00:24:48,780
The car was pulled from the river at
this point here.
403
00:24:49,790 --> 00:24:53,510
Now, wasn't it possible that if the body
was in the driver's seat, say a 195
404
00:24:53,510 --> 00:24:57,390
-pound man, that the river's currents
would pull him from the car, take him
405
00:24:57,390 --> 00:25:01,210
downstream? Yeah, uh -huh. So how far
possibly could we expect that body to
406
00:25:01,210 --> 00:25:02,129
travel downstream?
407
00:25:02,130 --> 00:25:05,050
Well, that would depend a lot on the
current and what's on the riverbed.
408
00:25:05,930 --> 00:25:08,350
Rocks, hunkin' logs, other things that
might snag it.
409
00:25:08,730 --> 00:25:11,630
In any case, it would be unusual for it
to be more than a few miles.
410
00:25:12,490 --> 00:25:14,830
Okay, so then we're looking for bodies
that were found within that range.
411
00:25:15,470 --> 00:25:16,470
Let's see what we got.
412
00:25:21,050 --> 00:25:24,730
There were five unidentified bodies
found in that section of the river over
413
00:25:24,730 --> 00:25:26,310
course of the last four years.
414
00:25:26,810 --> 00:25:27,970
Two of them were women.
415
00:25:28,170 --> 00:25:31,710
There was a young boy. I remember that
case. That was very sad. He was probably
416
00:25:31,710 --> 00:25:32,710
a runaway.
417
00:25:33,230 --> 00:25:38,850
Anyway, there was a man in his late 60s
or 70s and a young man in his 20s.
418
00:25:39,110 --> 00:25:40,110
And that's it.
419
00:25:40,230 --> 00:25:44,050
Well, there was one other, a man in his
40s.
420
00:25:44,540 --> 00:25:48,080
But that one was found in a minor
tributary of the Cottonwood, almost nine
421
00:25:48,080 --> 00:25:51,420
downstream. Wait a second. You remember
that summer we had four years ago, all
422
00:25:51,420 --> 00:25:52,139
the rains?
423
00:25:52,140 --> 00:25:53,560
The rivers were overflowing.
424
00:25:53,880 --> 00:25:57,040
I mean, isn't it possible under those
circumstances and conditions that a body
425
00:25:57,040 --> 00:25:58,040
would be taken further downstream?
426
00:25:58,360 --> 00:25:59,360
Yeah, you're right. It could.
427
00:25:59,800 --> 00:26:03,180
If the apparent cause of death was to do
a trauma to the face, that would be
428
00:26:03,180 --> 00:26:05,020
consistent with a shotgun blast, right?
Absolutely.
429
00:26:17,740 --> 00:26:19,820
They found Jack's body. It was washed
down the river.
430
00:26:20,020 --> 00:26:22,320
It was found three and a half years ago,
but never identified.
431
00:26:22,620 --> 00:26:25,040
It was buried in the Potterfield
Mountain View Cemetery.
432
00:26:25,340 --> 00:26:28,060
The body was never identified. How can
you be so sure it's Jack?
433
00:26:28,360 --> 00:26:30,420
The little toe on the left foot was
missing, sir.
434
00:26:30,960 --> 00:26:31,960
No.
435
00:26:33,860 --> 00:26:37,180
Jack was always so vain about that damn
toe.
436
00:26:37,940 --> 00:26:40,900
He used to wear socks all the time. He
even used to shower in them, remember?
437
00:26:42,000 --> 00:26:45,040
In order to confirm it, sir, we're going
to need a court order to exhume the
438
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
body.
439
00:26:46,380 --> 00:26:47,920
I can't get there for you right now.
440
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
Come on.
441
00:26:53,780 --> 00:26:54,780
We'll wait out here.
442
00:27:03,900 --> 00:27:06,720
Look, uh... Jim.
443
00:27:09,320 --> 00:27:11,640
IA has turned your case over to the
district attorney.
444
00:27:12,200 --> 00:27:15,480
He's recommending a full police
investigation with a grand jury hearing.
445
00:27:16,919 --> 00:27:18,640
As of right now, you're suspended from
duty.
446
00:27:18,900 --> 00:27:20,040
Ah, Simon.
447
00:27:20,240 --> 00:27:21,260
I know, I know, Jim.
448
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
Fine, then.
449
00:27:22,840 --> 00:27:24,040
There was nothing I could do.
450
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
Very good, sir.
451
00:27:32,420 --> 00:27:33,840
I need your shield and your gun.
452
00:28:07,180 --> 00:28:12,340
Come on, Jim, you got to... Look, I'm
sorry I doubt it, Jack.
453
00:28:13,480 --> 00:28:16,080
Once I inject up the body, they're going
to have to change my tooth.
454
00:28:16,980 --> 00:28:20,580
But we hope to get out of this with your
career intact. You're going to have to
455
00:28:20,580 --> 00:28:22,880
be able to prove where you were that
night when all this went down.
456
00:28:24,480 --> 00:28:26,660
Anytime you feel like jumping in with an
explanation.
457
00:28:27,120 --> 00:28:27,919
Come on, Jim.
458
00:28:27,920 --> 00:28:30,520
It's not like you to just sit at home
with the answering machine on and not
459
00:28:30,520 --> 00:28:31,940
up. Who are you protecting?
460
00:28:37,700 --> 00:28:38,700
Emily Carson.
461
00:28:38,780 --> 00:28:40,380
What? Jack's old lady?
462
00:28:41,400 --> 00:28:42,400
Jim.
463
00:28:42,960 --> 00:28:46,820
She was pretty torn up about what was
going on with Jack.
464
00:28:48,240 --> 00:28:51,400
She tried to break it off with him a
couple of times.
465
00:28:52,680 --> 00:28:54,140
I just couldn't let her go.
466
00:28:55,280 --> 00:28:56,820
Then she just really got to me.
467
00:28:57,340 --> 00:28:59,360
I just wasn't thinking.
468
00:28:59,560 --> 00:29:01,020
You and Jack's old lady?
469
00:29:02,020 --> 00:29:03,020
I knew it.
470
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
I knew it.
471
00:29:04,860 --> 00:29:06,400
Emily has a new family now.
472
00:29:07,400 --> 00:29:10,600
Her husband knows nothing about her
past, and I want to keep her out of
473
00:29:10,780 --> 00:29:13,120
No. No way. That is right now.
474
00:29:13,340 --> 00:29:15,000
Simon, this is my call. Jim?
475
00:29:18,660 --> 00:29:19,820
All right, second question.
476
00:29:20,060 --> 00:29:21,260
What about Jack's call?
477
00:29:21,500 --> 00:29:23,940
I mean, didn't you hear any part of the
message at all? Anything?
478
00:29:24,960 --> 00:29:30,540
I had heard some muffled voices coming
from the machine downstairs, but I
479
00:29:30,540 --> 00:29:34,340
don't know. I just wasn't paying enough
attention to figure out who it was.
480
00:29:35,570 --> 00:29:38,530
After a while, I went down to check the
messages, and it was one of those new
481
00:29:38,530 --> 00:29:40,750
machines, you know, digital ones that
doesn't have a tape.
482
00:29:41,450 --> 00:29:42,930
Somehow I must have screwed it up.
483
00:29:44,430 --> 00:29:45,850
Hi, it's Jim. Call Lee.
484
00:29:46,490 --> 00:29:48,590
Number of messages, zero.
485
00:29:48,890 --> 00:29:52,950
I went to retrieve the messages, and
somehow they'd gotten erased.
486
00:29:55,090 --> 00:29:59,530
The next morning, we heard about what
went down, and the guilt we felt about
487
00:29:59,530 --> 00:30:02,830
Jack was a bit overwhelming.
488
00:30:05,040 --> 00:30:07,800
She left and I didn't see her again
until the other day.
489
00:30:08,100 --> 00:30:09,100
Hell, man.
490
00:30:10,800 --> 00:30:13,440
You've been carrying around that load
for four years?
491
00:30:14,500 --> 00:30:17,760
Jim, there was no way you could have
known how important that phone call was.
492
00:30:20,940 --> 00:30:22,600
I'm no judge here, man.
493
00:30:24,760 --> 00:30:25,760
Things happen.
494
00:30:26,120 --> 00:30:27,340
Yeah, things happen.
495
00:30:27,540 --> 00:30:28,540
Things happen.
496
00:30:28,620 --> 00:30:31,260
This time, phone call cost somebody
their life.
497
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
How are you going to deal with that?
498
00:30:40,180 --> 00:30:42,080
Something bugs me about this case.
499
00:30:42,700 --> 00:30:44,040
What, there's just one thing?
500
00:30:46,480 --> 00:30:47,279
What's this?
501
00:30:47,280 --> 00:30:48,580
It's food, Jim. You remember that?
502
00:30:50,120 --> 00:30:51,120
I'm not hungry.
503
00:30:54,020 --> 00:30:55,020
All right, fine.
504
00:30:56,680 --> 00:30:58,620
So what's this thing that's bothering
you?
505
00:30:59,860 --> 00:31:01,600
Why did the kidnappers kill Jack?
506
00:31:02,919 --> 00:31:06,740
Even if Philip Brackley was dead, and
they could have promised to return him,
507
00:31:06,820 --> 00:31:09,060
taken the million and disappeared,
right? Right.
508
00:31:09,820 --> 00:31:11,280
Unless... Unless what?
509
00:31:11,520 --> 00:31:15,140
Unless Jack knew who they were, and they
knew he knew. They'd have to kill him
510
00:31:15,140 --> 00:31:16,180
to cover their tracks, right?
511
00:31:16,680 --> 00:31:17,940
But why wouldn't he tell me?
512
00:31:18,640 --> 00:31:20,440
Well, maybe he tried to tell you when he
called.
513
00:31:21,340 --> 00:31:22,740
Maybe he just figured it all out.
514
00:31:24,540 --> 00:31:25,540
We'll never know.
515
00:31:26,580 --> 00:31:28,480
I think that there's a way we can find
out.
516
00:31:29,100 --> 00:31:30,100
How's that?
517
00:31:30,820 --> 00:31:34,510
See, four years ago, You were unaware of
your heightened senses, but they were
518
00:31:34,510 --> 00:31:35,510
there.
519
00:31:35,530 --> 00:31:40,510
You see, I believe that you can
reprocess your old memories and separate
520
00:31:40,510 --> 00:31:44,650
everything else and just concentrate on
the one sense that you want activated.
521
00:31:45,030 --> 00:31:46,030
Such as my hearing.
522
00:31:46,210 --> 00:31:50,930
Right. So if you can concentrate and
focus back to that night with Emily,
523
00:31:50,930 --> 00:31:53,750
sounded muffled at the time may come
back clear as a bell. I mean, you've got
524
00:31:53,750 --> 00:31:56,930
remember that that information is there.
You heard the answering machine.
525
00:31:57,230 --> 00:31:59,990
It's just all scrambled up with all the
other experiences that you were having
526
00:31:59,990 --> 00:32:00,829
that night.
527
00:32:00,830 --> 00:32:01,830
What's with that?
528
00:32:02,080 --> 00:32:03,080
All right, great, great.
529
00:32:05,060 --> 00:32:06,080
You know the drill.
530
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
Close your eyes.
531
00:32:08,660 --> 00:32:09,660
Start to breathe.
532
00:32:11,460 --> 00:32:12,460
Concentrate.
533
00:32:12,700 --> 00:32:15,140
Nothing else exists except for that
night.
534
00:32:17,460 --> 00:32:18,460
Excellent.
535
00:32:19,780 --> 00:32:20,980
Come on, come on, come on.
536
00:32:21,640 --> 00:32:25,160
It's okay. I know it's hard, but it's
safe to remember.
537
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
Now breathe.
538
00:32:34,710 --> 00:32:36,150
Try it again, Jim.
539
00:32:39,430 --> 00:32:40,430
Concentrate.
540
00:32:42,330 --> 00:32:43,330
I don't give up.
541
00:32:46,770 --> 00:32:49,530
Just block out everything else except
for that night.
542
00:32:50,330 --> 00:32:51,910
It's the only thing that exists.
543
00:33:05,439 --> 00:33:06,840
Jim. Jack.
544
00:33:07,840 --> 00:33:09,660
Big stuff going on down here, Slick.
545
00:33:10,760 --> 00:33:12,960
I'm in a phone booth in our corner of
6th and Howard.
546
00:33:13,700 --> 00:33:16,420
And I got a million bucks ransom sitting
in my back pocket.
547
00:33:18,060 --> 00:33:19,420
Kidnappers should be calling any minute.
548
00:33:20,460 --> 00:33:24,060
If you get this message in the next five
minutes, get your ass down here and
549
00:33:24,060 --> 00:33:25,060
back me up.
550
00:33:25,220 --> 00:33:26,320
Oh yeah, one other thing.
551
00:33:27,500 --> 00:33:29,300
I saw Sanford Dent this morning.
552
00:33:34,380 --> 00:33:38,400
As soon as we get this kid back, you and
I got some real detectives working on
553
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
it.
554
00:33:41,480 --> 00:33:42,480
Anything?
555
00:33:43,460 --> 00:33:44,460
Yeah, it was Jack.
556
00:33:46,360 --> 00:33:47,520
You're kidding me. What did he say?
557
00:33:48,420 --> 00:33:49,900
He mentioned Sanford Dent.
558
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
Who?
559
00:33:52,260 --> 00:33:53,260
That's the guy.
560
00:33:53,380 --> 00:33:54,380
What guy?
561
00:33:54,580 --> 00:33:55,700
The other day at the mill.
562
00:33:56,280 --> 00:33:57,280
Remember that guy?
563
00:33:58,300 --> 00:34:01,220
The one who nodded at you. That's right.
That was Sanford Dent. He was the
564
00:34:01,220 --> 00:34:03,920
Brackley's lawyer. I met him first
around the time of the kidnapping.
565
00:34:04,340 --> 00:34:07,500
His hair's gone completely gray. That's
why I didn't recognize him.
566
00:34:07,980 --> 00:34:11,100
Oh, man, Jack, wasn't it the Dentists?
He was with Sanford Dent.
567
00:34:11,360 --> 00:34:14,320
So he must have found something out. And
whatever that was got him killed.
568
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
Where are we going?
569
00:34:18,340 --> 00:34:19,420
Get a legal opinion.
570
00:34:19,699 --> 00:34:20,699
Okay.
571
00:34:23,620 --> 00:34:25,139
I'm Jim Ellison, Cathgate Police.
572
00:34:26,100 --> 00:34:27,560
Mr. Dent isn't home.
573
00:34:28,780 --> 00:34:29,900
Well, do you know when he'll be back?
574
00:34:30,320 --> 00:34:33,460
I don't know. He just left. You just
missed him.
575
00:34:34,020 --> 00:34:35,020
Oh, then that's great.
576
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Thank you.
577
00:34:42,900 --> 00:34:44,340
Looks like he's got an oil leak.
578
00:34:49,020 --> 00:34:50,020
His brake fluid.
579
00:35:13,740 --> 00:35:14,740
Which way do you think he went?
580
00:35:29,220 --> 00:35:30,178
There he is.
581
00:35:30,180 --> 00:35:31,180
Hang on.
582
00:35:36,840 --> 00:35:38,280
What the hell are you doing?
583
00:35:38,620 --> 00:35:39,620
I'm getting fun.
584
00:35:39,780 --> 00:35:41,520
I need a truck to slow him down.
585
00:35:45,190 --> 00:35:46,190
BOOM!
586
00:36:29,710 --> 00:36:31,210
Do you hear anything? Yeah, we gotta do
something.
587
00:36:31,450 --> 00:36:32,450
No, no, no, no.
588
00:36:34,970 --> 00:36:38,830
There's no breathing in this... This
heartbeat stopped.
589
00:36:51,890 --> 00:36:55,850
It's in a ditch on the side of Capgate
Road, just south of Roberts Drive from
590
00:36:55,850 --> 00:36:56,850
the Bonnie's film car.
591
00:36:58,310 --> 00:36:59,310
Yeah.
592
00:36:59,550 --> 00:37:00,550
Jim, what are we going to do?
593
00:37:01,050 --> 00:37:02,270
Dent was the missing link.
594
00:37:05,430 --> 00:37:08,770
What do we have here?
595
00:37:11,210 --> 00:37:14,170
A bag. Simon, I found some documents in
Dent's briefcase. What?
596
00:37:14,450 --> 00:37:15,850
There's some things you should know
about.
597
00:37:16,090 --> 00:37:18,350
Jim, do you have any idea how much
trouble you could be in now?
598
00:37:18,590 --> 00:37:19,590
Listen to the rest of it.
599
00:37:19,970 --> 00:37:23,190
Simon, I know who killed Jack, and I
finally have the proof.
600
00:37:23,450 --> 00:37:24,450
What proof?
601
00:37:24,950 --> 00:37:26,110
Warren Bradley's will.
602
00:37:26,370 --> 00:37:29,260
Actually, there are two of them. One was
drawn up right after he married
603
00:37:29,260 --> 00:37:32,640
Monique, which left everything to his
son, Philip, practically nothing to her.
604
00:37:32,920 --> 00:37:36,120
And then there's this newer one, drawn
up a couple days after Philip
605
00:37:36,120 --> 00:37:38,020
disappeared. This one left everything to
Monique.
606
00:37:38,260 --> 00:37:39,500
But there's one connoisseur.
607
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
Philip had remained missing for seven
years for Monique to have full control
608
00:37:44,000 --> 00:37:44,859
the assets.
609
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
So that's it.
610
00:37:48,500 --> 00:37:53,200
Jack had no idea he was walking into a
trap, but somehow he had found out about
611
00:37:53,200 --> 00:37:54,200
the wills.
612
00:37:54,800 --> 00:37:56,860
That's why he went to see Sanford Dent
that night.
613
00:37:58,529 --> 00:38:00,090
Maybe he asked too many questions.
614
00:38:25,790 --> 00:38:26,810
You're out of your mind.
615
00:38:27,250 --> 00:38:28,250
Really?
616
00:38:28,569 --> 00:38:31,290
Sanford Dent warned you that Pendergrass
went out about the new will.
617
00:38:31,890 --> 00:38:35,130
So you had no choice but to get him out
of the way.
618
00:38:35,410 --> 00:38:36,530
No, you don't understand.
619
00:38:37,210 --> 00:38:38,790
That's not the way that it was.
620
00:38:39,370 --> 00:38:40,370
Then how was it?
621
00:38:40,790 --> 00:38:42,250
Warren was a prudent man.
622
00:38:43,070 --> 00:38:44,610
He knew that he was dying.
623
00:38:46,050 --> 00:38:50,490
He was angry at Philip. He thought that
he was playing some kind of a prank.
624
00:38:52,350 --> 00:38:53,530
Look, my husband...
625
00:38:53,960 --> 00:38:58,280
Just wanted to make sure that everything
would be taken care of if he died.
626
00:38:59,220 --> 00:39:01,280
And you took care of him very well,
didn't you?
627
00:39:01,940 --> 00:39:03,960
It's unfortunate that you're going to
have to lose it all.
628
00:39:05,180 --> 00:39:11,100
Dent's keys to his safety deposit box,
they were in a briefcase.
629
00:39:11,400 --> 00:39:13,000
And in his box, there was a letter.
630
00:39:13,340 --> 00:39:16,100
It was kind of an insurance policy in
the event that he died.
631
00:39:16,860 --> 00:39:20,100
You see, I guess he suspected that you
tried to kill him.
632
00:39:27,210 --> 00:39:29,570
Maybe we can cut some kind of a deal.
633
00:39:32,650 --> 00:39:33,650
Deal, huh?
634
00:39:36,290 --> 00:39:37,510
For the murder of a cop?
635
00:39:40,830 --> 00:39:42,730
We hang people in this state for that.
636
00:39:44,910 --> 00:39:47,190
I'd pull the trapdoor release if I
could.
637
00:39:49,890 --> 00:39:53,150
Okay, well, then at least let me tell
you what really happened. I'm all ears.
638
00:39:53,850 --> 00:39:55,150
Because I didn't kill them.
639
00:39:57,070 --> 00:40:01,230
I mean, how could I have lifted a body
into the trunk all by myself?
640
00:40:03,190 --> 00:40:06,170
You see, it was hard. He shot them both.
641
00:40:07,530 --> 00:40:08,530
We were lovers.
642
00:40:10,630 --> 00:40:14,990
He was very ambitious. He came up from
nothing. He had to have it all.
643
00:40:15,510 --> 00:40:18,230
My husband was very old and very sick.
644
00:40:20,810 --> 00:40:21,870
I was weak.
645
00:40:23,350 --> 00:40:24,350
I went along.
646
00:40:24,630 --> 00:40:25,630
Both.
647
00:40:27,029 --> 00:40:28,090
Kidnapping was her idea.
648
00:40:28,550 --> 00:40:30,590
So was setting a fire at the storage
place.
649
00:40:31,410 --> 00:40:32,550
And killing Dent.
650
00:40:33,430 --> 00:40:34,730
But you did the dirty work.
651
00:40:35,370 --> 00:40:37,090
Yeah. I meant it.
652
00:40:37,950 --> 00:40:39,030
I set the fire.
653
00:40:39,570 --> 00:40:42,330
And I did the job on Dent's car. But
Monique set him up.
654
00:40:42,770 --> 00:40:45,890
Told him she'd up his stock options if
he gave her the original wheels.
655
00:40:47,610 --> 00:40:49,490
That's how she kept him quiet four years
ago.
656
00:40:49,810 --> 00:40:51,170
You're a lowlife.
657
00:40:52,630 --> 00:40:53,630
Yeah, well.
658
00:40:54,050 --> 00:40:55,950
If this lowlife's going down...
659
00:40:56,660 --> 00:40:57,840
He's taking you with him.
660
00:41:02,440 --> 00:41:04,660
You and her, call them back up, all
right?
661
00:43:00,230 --> 00:43:01,230
Give me your hand.
662
00:43:06,830 --> 00:43:09,650
Jesus said, I am the resurrection and
light.
663
00:43:10,050 --> 00:43:13,890
If anyone believes in me, even though he
dies, he will live.
664
00:43:30,670 --> 00:43:32,290
I've been trying to get in touch with
Jim.
665
00:43:33,490 --> 00:43:34,650
I wanted to apologize.
666
00:43:35,950 --> 00:43:36,950
I'll give him the message.
667
00:43:45,890 --> 00:43:47,030
Why aren't you down there?
668
00:43:48,310 --> 00:43:49,490
Jack would have hated this.
669
00:43:50,750 --> 00:43:51,750
I know.
670
00:43:53,690 --> 00:43:55,050
I feel like I let him down.
671
00:43:56,890 --> 00:43:58,950
Almost four years in an unmarked grave.
672
00:44:00,400 --> 00:44:01,660
He deserves a lot better.
673
00:44:02,280 --> 00:44:03,520
And now he has it.
674
00:44:04,400 --> 00:44:05,700
And it's time to let go.
675
00:44:06,620 --> 00:44:07,620
Both of us.
676
00:44:10,480 --> 00:44:13,220
Sometimes I wonder what would have
happened if things had worked out
677
00:44:13,220 --> 00:44:14,220
differently.
678
00:44:15,580 --> 00:44:20,680
If we'd never... If Jack hadn't been
killed.
679
00:44:29,550 --> 00:44:30,550
I'm thinking about it now and again.
52889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.