All language subtitles for super_force_s02e09_made_for_each_other_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,250 --> 00:00:15,070 Out of the fire of earth attraction. Beyond the limits of the world. Where 2 00:00:15,070 --> 00:00:17,110 and machine and spirit unite. 3 00:00:24,770 --> 00:00:27,010 Born by the power of lightning. 4 00:00:27,550 --> 00:00:29,930 Into the 21st century. 5 00:00:32,970 --> 00:00:38,570 It is the end of the beginning. It is the time of super force. 6 00:00:41,610 --> 00:00:42,990 Well, our time is nearly up. 7 00:00:43,630 --> 00:00:48,210 I want to take a second to say that, though I see a number of you have 8 00:00:48,210 --> 00:00:52,470 out since our first meeting, I'm gratified to see that so many of you 9 00:00:52,470 --> 00:00:53,470 returned. 10 00:00:53,630 --> 00:00:57,730 This is why I enjoy teaching this introductory course to non -majors. I 11 00:00:57,730 --> 00:01:02,630 meet such a variety of students, from the hard sciences to the theater arts. 12 00:01:03,010 --> 00:01:05,349 For some of you, this is just a breadth requirement. 13 00:01:06,390 --> 00:01:11,160 But others of you may be inspired to seriously pursue through the study of 14 00:01:11,160 --> 00:01:12,160 mind. 15 00:01:12,360 --> 00:01:18,460 Some of you may become therapists, researchers, or maybe just mental 16 00:01:20,920 --> 00:01:21,920 That's all for today. 17 00:01:22,360 --> 00:01:26,820 By our next meeting, make sure that all of you have read Chapter 1 in our text, 18 00:01:27,040 --> 00:01:28,420 Thinking About Thinking. 19 00:01:29,140 --> 00:01:30,140 Thank you. 20 00:01:39,790 --> 00:01:42,590 Miss Wexler, would you stay a moment and speak with me? 21 00:01:46,090 --> 00:01:50,550 I've been going over your psychological profile that you filled out at our first 22 00:01:50,550 --> 00:01:52,370 meeting. Did I fail? 23 00:01:53,630 --> 00:01:55,850 No, dear, it's not a test. It's a profile. 24 00:01:56,110 --> 00:01:58,450 I use it to better understand the students I teach. 25 00:01:58,790 --> 00:01:59,790 So I pass. 26 00:02:00,170 --> 00:02:01,990 You could say that, yes. 27 00:02:02,450 --> 00:02:06,450 I'd like to offer you an opportunity to help me in my research lab. I can offer 28 00:02:06,450 --> 00:02:07,450 you $50 a night. 29 00:02:08,180 --> 00:02:09,180 Fifty dollars? 30 00:02:09,860 --> 00:02:10,860 Wow. 31 00:02:11,400 --> 00:02:13,100 Oh, but I don't know about working at night. 32 00:02:13,780 --> 00:02:16,200 All you have to do is sleep. 33 00:02:32,800 --> 00:02:35,880 Doctor, I'm a little nervous about this. Now relax. 34 00:02:36,540 --> 00:02:40,080 Now, you're going to be living here for a while, and as you sleep, we'll monitor 35 00:02:40,080 --> 00:02:43,760 your dream waves, and by comparing yours to the dream waves of the mentally ill, 36 00:02:43,820 --> 00:02:46,620 we'll be able to quantify and perhaps one day cure them by electronically 37 00:02:46,620 --> 00:02:47,700 altering their patterns. 38 00:02:47,980 --> 00:02:48,980 Right. 39 00:02:50,280 --> 00:02:54,820 Fifty dollars is a lot of money, but I don't even think I could sleep in a 40 00:02:54,820 --> 00:02:57,280 laboratory. Our sleep is magnetically induced. 41 00:02:57,940 --> 00:02:58,940 Trust me. 42 00:03:00,820 --> 00:03:01,820 You'll sleep. 43 00:03:15,280 --> 00:03:16,280 Yes, Doctor. 44 00:03:16,480 --> 00:03:19,120 Prepare Laurie for micro -receiver implantation. 45 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 Yes, Doctor. 46 00:03:45,480 --> 00:03:47,240 Ready? Then let's begin. 47 00:03:53,180 --> 00:03:55,940 Implantation in the cerebral cortex. 48 00:03:58,820 --> 00:04:00,300 The lateral geniculate. 49 00:04:02,340 --> 00:04:04,620 And the substantia nigra. 50 00:04:10,980 --> 00:04:12,180 She's very pretty. 51 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 Yes. 52 00:04:14,060 --> 00:04:15,960 Yes, I'm just beside myself. 53 00:04:16,839 --> 00:04:18,519 We've been married less than a month. 54 00:04:18,860 --> 00:04:20,040 We're very happy. 55 00:04:20,820 --> 00:04:24,720 One afternoon, she goes out to roller skate and just doesn't come back. 56 00:04:25,920 --> 00:04:27,780 She roller skates for exercise. 57 00:04:28,260 --> 00:04:33,380 I don't want you to take offense to this, Mr. Phillips, but your wife is 58 00:04:33,380 --> 00:04:36,420 young, and perhaps... I know what you're thinking, and it's not applicable. 59 00:04:36,800 --> 00:04:39,280 Age was never an issue for Nikki and me. 60 00:04:39,760 --> 00:04:41,920 She's very smart, very mature. 61 00:04:43,020 --> 00:04:45,300 She views me as being more experienced. 62 00:04:45,700 --> 00:04:46,780 She likes that. 63 00:04:47,720 --> 00:04:49,560 She cares for me, Officer Stone. 64 00:04:50,400 --> 00:04:52,480 Even my money isn't an issue with her. 65 00:04:52,720 --> 00:04:57,120 Your money? I own Phillips Savings and Loan. Oh, right. I should have 66 00:04:57,120 --> 00:04:57,859 the name. 67 00:04:57,860 --> 00:05:02,380 I used to feel awkward about my money, but I have come to learn of late that my 68 00:05:02,380 --> 00:05:05,000 wealth is an integral part of who I am. 69 00:05:05,580 --> 00:05:09,840 And if someone likes me, they just have to accept my money. 70 00:05:10,180 --> 00:05:11,180 It's all or nothing. 71 00:05:12,380 --> 00:05:13,460 You're a man of principles. 72 00:05:14,080 --> 00:05:15,480 Please help me find Nicky. 73 00:05:15,860 --> 00:05:18,820 Well, you've given me all the information that I need. 74 00:05:19,180 --> 00:05:20,180 I'll get right on it. 75 00:05:20,500 --> 00:05:23,300 You do that, officer, and do it quickly. 76 00:05:24,260 --> 00:05:26,040 The commissioner said you were the best. 77 00:05:26,640 --> 00:05:27,700 You can count on me. 78 00:05:35,240 --> 00:05:37,280 Well, that's safe at work. 79 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 How do you feel, Laurie? 80 00:05:50,220 --> 00:05:51,220 Fine, Doctor. 81 00:05:51,240 --> 00:05:52,240 Call me Callie. 82 00:05:52,940 --> 00:05:54,960 Callie? Oh, that's a beautiful name. 83 00:05:55,220 --> 00:05:56,640 Is that short for California? 84 00:05:57,960 --> 00:06:00,300 Laurie, add two plus two. 85 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 Five. 86 00:06:04,440 --> 00:06:07,020 Laurie, who's your favorite classical composer? 87 00:06:08,020 --> 00:06:09,020 Toaster Oven. 88 00:06:10,260 --> 00:06:11,260 Very good, Laurie. 89 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 Back to sleep. 90 00:06:24,300 --> 00:06:26,220 Well, Laurie, you're a very lucky girl. 91 00:06:26,660 --> 00:06:30,520 All your decisions will be made by computer now. You have no more worries. 92 00:06:33,360 --> 00:06:35,040 Next, we'll re -implant Mrs. Phillips. 93 00:06:35,980 --> 00:06:40,020 If you're going to go roller skating, my dear, don't fall down. It disconnects 94 00:06:40,020 --> 00:06:41,020 my delicate wiring. 95 00:06:46,560 --> 00:06:47,560 What? 96 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 A fly? 97 00:06:49,300 --> 00:06:50,300 In here? 98 00:06:50,920 --> 00:06:52,440 I've been meaning to tell you. 99 00:06:55,780 --> 00:06:57,020 Hawkeye fly. 100 00:07:01,740 --> 00:07:02,740 Two. 101 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 Five. 102 00:07:06,000 --> 00:07:08,460 FX, what are you doing? 103 00:07:11,980 --> 00:07:15,940 What? The Tomahawk smart swatter's never missed before. 104 00:07:16,240 --> 00:07:18,020 It took evasive action. 105 00:07:19,400 --> 00:07:21,080 What? What are you talking about? 106 00:07:21,340 --> 00:07:22,900 This is no ordinary fly. 107 00:07:23,140 --> 00:07:24,240 It's McGeorge. 108 00:07:24,730 --> 00:07:28,050 My, uh, well, pet, if you must know. 109 00:07:28,450 --> 00:07:29,450 Your pet? 110 00:07:29,690 --> 00:07:31,550 Who ever heard of a fly as a pet? 111 00:07:32,230 --> 00:07:36,670 But George is a designer fly, a variant of Drosophila australicus. 112 00:07:36,930 --> 00:07:40,930 He was microsurgically altered by Dr. Falconer down in cyber entomology. 113 00:07:41,350 --> 00:07:47,110 What? A microscopic wire antenna no longer than one of his tiny hairs 114 00:07:47,110 --> 00:07:48,370 from his thoracic bulb. 115 00:07:48,650 --> 00:07:51,650 I communicate with him on a frequency of 13 nanohertz. 116 00:07:52,250 --> 00:07:53,250 Communicate? 117 00:07:53,570 --> 00:07:58,790 Mr. H, you're talking to a fly. You've got to realize, FX, I've been 118 00:07:58,790 --> 00:07:59,990 incredibly lonely. 119 00:08:01,270 --> 00:08:03,810 But what could a fly possibly offer you? 120 00:08:04,510 --> 00:08:06,610 Not much, but it's something. 121 00:08:07,030 --> 00:08:09,910 But he's going to be dead in a couple days. Flies only live about a week. 122 00:08:10,190 --> 00:08:13,630 Not McGeorge. He's going to live a very long time indeed. 123 00:08:21,410 --> 00:08:22,510 Zach. Yeah? 124 00:08:23,150 --> 00:08:24,150 We got a problem. 125 00:08:24,390 --> 00:08:25,390 What's that? 126 00:08:26,830 --> 00:08:27,830 Listen. 127 00:08:28,490 --> 00:08:30,570 You hear that fly buzzing around you? 128 00:08:31,650 --> 00:08:33,929 Oh, yeah, that's a McGeorge, a nanopet. 129 00:08:34,289 --> 00:08:35,289 Come here, boy. 130 00:08:39,990 --> 00:08:41,510 You know about it? 131 00:08:41,850 --> 00:08:42,850 Yeah. 132 00:08:44,730 --> 00:08:45,589 Careful, Zack. 133 00:08:45,590 --> 00:08:47,430 You don't want to dislodge his antenna. 134 00:08:49,250 --> 00:08:50,930 I'm sorry. I guess I'm the one who's nuts. 135 00:08:52,470 --> 00:08:53,470 Well, you know. 136 00:08:54,710 --> 00:08:59,210 Now, see, Mr. H, if we have to have an extra personality around the lab, I vote 137 00:08:59,210 --> 00:09:00,210 for her. 138 00:09:00,290 --> 00:09:01,790 She's got something in common with you, too. 139 00:09:02,710 --> 00:09:03,810 You're both two -dimensional. 140 00:09:05,370 --> 00:09:06,390 She's a runaway wife. 141 00:09:06,750 --> 00:09:07,790 She's Nikki Phillips. 142 00:09:08,430 --> 00:09:11,110 Only married to an older guy for just a short while. 143 00:09:11,610 --> 00:09:12,610 Personality changed. 144 00:09:13,270 --> 00:09:14,270 Then she disappeared. 145 00:09:16,910 --> 00:09:17,910 Got any leads? 146 00:09:18,510 --> 00:09:23,540 No. Often a girl who marries young gets cold feet and flees to find the warmth 147 00:09:23,540 --> 00:09:24,600 of a former flame. 148 00:09:25,400 --> 00:09:26,400 Good idea. 149 00:09:26,620 --> 00:09:27,660 An ex -boyfriend. 150 00:09:28,400 --> 00:09:30,560 Okay, so she just left the guy, huh? That's right. 151 00:09:31,640 --> 00:09:33,140 God, that is great, man. 152 00:09:33,420 --> 00:09:35,620 Why? Well, Nikki was so cool. 153 00:09:36,140 --> 00:09:37,760 Yeah, I mean, she was just really cool. 154 00:09:38,140 --> 00:09:40,500 I mean, the girl was a cheerleader. She could dance well. 155 00:09:41,040 --> 00:09:42,800 You know, she even liked action movies, man. 156 00:09:43,580 --> 00:09:46,420 Then it was like overnight. I mean, bang, everything just changed. 157 00:09:47,480 --> 00:09:48,480 Like what? 158 00:09:48,550 --> 00:09:51,670 Well, okay, she didn't like sports anymore, even. You know, I mean, 159 00:09:51,670 --> 00:09:52,670 was a major drag. 160 00:09:53,450 --> 00:09:54,450 Major. Really? 161 00:09:54,890 --> 00:09:57,650 And you know what all started when she took that introductory mind course? 162 00:09:58,250 --> 00:09:59,250 What's that? 163 00:09:59,530 --> 00:10:01,570 Well, some B .S. class taught by this Dr. 164 00:10:01,790 --> 00:10:02,589 Caesar lady. 165 00:10:02,590 --> 00:10:03,630 You know, I mean, a real feminist. 166 00:10:04,450 --> 00:10:06,730 If you ask me, I think she poisoned Nikki's mind, man. 167 00:10:07,090 --> 00:10:08,090 Her and her friends. 168 00:10:09,030 --> 00:10:11,010 Friends? You mean other girls? 169 00:10:11,290 --> 00:10:13,130 Yeah. Yeah, a few of them, anyway. 170 00:10:13,490 --> 00:10:15,110 I'm telling you, man, there's like a pattern here. 171 00:10:15,550 --> 00:10:17,830 Okay, one day these girls are really cool, the next day they're off marrying 172 00:10:17,830 --> 00:10:18,830 rich guys. 173 00:10:19,270 --> 00:10:22,070 Well, that doesn't sound like feminist behavior to me. 174 00:10:23,170 --> 00:10:24,170 Nikki, hi. 175 00:10:31,530 --> 00:10:32,590 I was confused. 176 00:10:33,550 --> 00:10:37,350 I fell and hit my head while skating, and I guess it sort of jumbled things 177 00:10:39,690 --> 00:10:41,830 Don't you think that you'd better call your husband? 178 00:10:42,190 --> 00:10:43,190 I just did. 179 00:10:43,450 --> 00:10:44,550 Five minutes ago. 180 00:10:45,550 --> 00:10:48,750 I'm on my way home now. We're going to spend a quiet little weekend together. 181 00:10:49,450 --> 00:10:51,330 Kind of like a second honeymoon. 182 00:11:52,839 --> 00:11:54,120 Good morning, Stone. 183 00:11:54,940 --> 00:11:55,940 Oh, Merkle. 184 00:11:57,880 --> 00:11:59,020 Your flower's limp. 185 00:12:00,320 --> 00:12:04,900 This vest may be bulletproof, but it cannot stop the arrows of Cupid's bow. 186 00:12:05,240 --> 00:12:06,740 Sounds like a real design flaw to me. 187 00:12:06,940 --> 00:12:08,660 Better hope the enemy doesn't get any wind of it. 188 00:12:08,860 --> 00:12:09,860 I've seen the enemy. 189 00:12:10,240 --> 00:12:11,240 It is woman. 190 00:12:11,640 --> 00:12:12,880 I capitulate gladly. 191 00:12:13,160 --> 00:12:13,999 Oh, 192 00:12:14,000 --> 00:12:16,540 you're a new girlfriend, huh, Merkle? 193 00:12:17,680 --> 00:12:19,960 Well, she's making a change in you. 194 00:12:20,840 --> 00:12:24,000 For the better, we'll just have to wait and see. But in the meantime, why don't 195 00:12:24,000 --> 00:12:25,100 you put that weed in some water? 196 00:12:26,520 --> 00:12:29,360 You see a wilted flower stone, but to me it's a trigger. 197 00:12:30,160 --> 00:12:32,560 A trigger that fires memories of last night. 198 00:12:33,700 --> 00:12:35,040 Your memories are growing bugs. 199 00:12:37,060 --> 00:12:38,440 Well, at least I have my memories. 200 00:12:39,080 --> 00:12:41,400 More than that poor sap Phillips got for his trouble. 201 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 What are you talking about? 202 00:12:43,240 --> 00:12:45,040 Don't you read your reports when they come in, Stone? 203 00:12:45,560 --> 00:12:48,300 Apparently he was killed yesterday in a freak gardening accident. 204 00:12:51,470 --> 00:12:52,470 What about his wife? 205 00:12:53,550 --> 00:12:55,770 Suspected, but absolved. 206 00:12:56,030 --> 00:12:59,310 Seems the gas pedal malfunctioned under grassroots. 207 00:12:59,510 --> 00:13:01,950 Hello. Hi, little moonflower. 208 00:13:02,670 --> 00:13:06,390 It is the single most horrifying thing that ever happened to me in my life. 209 00:13:06,610 --> 00:13:08,130 I will never forget it. 210 00:13:08,930 --> 00:13:09,970 How did it happen? 211 00:13:10,830 --> 00:13:12,810 The accelerator was defective. 212 00:13:13,570 --> 00:13:15,150 Thinking of suing the company. 213 00:13:15,550 --> 00:13:17,430 Could have disengaged the clutch. 214 00:13:18,190 --> 00:13:19,190 Passed out. 215 00:13:19,820 --> 00:13:22,520 And yet you say you never forget. 216 00:13:23,720 --> 00:13:25,660 I see no inconsistency. 217 00:13:26,560 --> 00:13:29,800 Anyway, your own departmental investigation exonerated me. 218 00:13:31,600 --> 00:13:34,020 Something like this is bound to affect a person. 219 00:13:39,000 --> 00:13:41,780 I think I'll continue living in the house for a while. 220 00:13:42,860 --> 00:13:45,820 Having the lawn ripped up and removed, I don't care what it costs. 221 00:13:48,140 --> 00:13:50,020 I wouldn't blame the law if I were you. 222 00:13:50,440 --> 00:13:51,940 But that does bring up a point. 223 00:13:52,180 --> 00:13:54,360 You stand to inherit a great deal of money. 224 00:13:54,620 --> 00:13:56,700 Are you giving any thought to what you're going to do with it? 225 00:14:01,540 --> 00:14:03,160 I'm a programming genius. 226 00:14:03,900 --> 00:14:06,140 I resent the implication of your question. 227 00:14:06,520 --> 00:14:10,240 Well, if you thought that I was implying that you, say, killed your husband to 228 00:14:10,240 --> 00:14:12,480 get his money, I'm sorry. I was just asking. 229 00:14:12,760 --> 00:14:14,320 You think I'm just some pretty bimbo? 230 00:14:15,020 --> 00:14:17,040 What? A toy for men to play with? 231 00:14:17,600 --> 00:14:19,500 That I wouldn't know what to do with the money? 232 00:14:21,320 --> 00:14:25,200 You think men have a lock on financial and scientific acumen? 233 00:14:25,860 --> 00:14:30,200 You think your brain is somehow structurally different than a woman's? 234 00:14:30,580 --> 00:14:33,600 No, I was just asking. Well, it's none of your business. 235 00:14:34,120 --> 00:14:35,860 I don't have to tell you anything. 236 00:14:40,260 --> 00:14:41,260 Oh, Nathan. 237 00:14:44,660 --> 00:14:45,660 Besides... 238 00:14:49,130 --> 00:14:52,170 I don't know how much I'm getting or if I'm even in as well. 239 00:14:56,130 --> 00:14:57,450 They're just plates of grass. 240 00:15:02,450 --> 00:15:03,450 I know. 241 00:15:09,110 --> 00:15:11,290 I don't know what she was talking about. 242 00:15:11,790 --> 00:15:14,030 She must be so broken up and confused. 243 00:15:14,960 --> 00:15:18,660 But I know for a fact that Nathan made it quite clear to Nicky that she would 244 00:15:18,660 --> 00:15:20,040 inherit his entire estate. 245 00:15:20,680 --> 00:15:21,720 Are you sure? 246 00:15:22,240 --> 00:15:23,700 Nathan told me everything. 247 00:15:24,080 --> 00:15:29,800 I'm not just his attorney. I'm his best... I was his best friend. 248 00:15:30,160 --> 00:15:34,560 You know, everything that I'm learning casts a lot of suspicion on Nicky. Oh, 249 00:15:34,560 --> 00:15:36,180 no. You're wrong, officer. 250 00:15:36,700 --> 00:15:38,440 Nicky would never harm Nathan. 251 00:15:39,080 --> 00:15:40,080 Never. 252 00:15:40,420 --> 00:15:43,720 I know her quite well. She and my wife are best friends. 253 00:15:44,320 --> 00:15:45,380 They're almost like sisters. 254 00:15:46,000 --> 00:15:49,380 In fact, Nathan and I met them both on the same night at the university. 255 00:15:50,240 --> 00:15:51,740 We couldn't believe our luck. 256 00:15:53,120 --> 00:15:54,400 You were at the university? 257 00:15:54,920 --> 00:15:56,600 Yes, we were taking a night class. 258 00:15:57,500 --> 00:15:58,640 Wealth without guilt. 259 00:15:59,260 --> 00:16:04,100 Not that I feel guilty about my money. I mean, why should I? 260 00:16:04,400 --> 00:16:07,600 I've worked very hard for my money. It's not as if someone gave it to me. 261 00:16:08,200 --> 00:16:11,540 They have a class at the university called Wealth Without Guilt? 262 00:16:11,740 --> 00:16:12,800 And let me tell you something. 263 00:16:13,040 --> 00:16:17,480 Just because I make ten times as much money in one week as you do in a whole 264 00:16:17,480 --> 00:16:20,420 year doesn't make you a better person, my friend. 265 00:16:20,900 --> 00:16:25,900 No. No. I mean, you made your money honestly. You deserve to enjoy every bit 266 00:16:25,900 --> 00:16:28,280 it. But tell me about this class. 267 00:16:28,800 --> 00:16:33,660 Well, there's nothing much to tell, really, except that it changed my life. 268 00:16:34,140 --> 00:16:36,800 We decided to take her class after we read her book. 269 00:16:37,710 --> 00:16:38,710 Who? Whose book? 270 00:16:39,110 --> 00:16:40,610 Dr. California Caesar. 271 00:16:44,030 --> 00:16:46,190 My program is working so well. 272 00:16:48,390 --> 00:16:49,390 Too well. 273 00:16:50,490 --> 00:16:52,890 I have more women than I have eligible men. 274 00:16:54,630 --> 00:16:57,470 I've exhausted the possibilities of my wealth without guilt class. 275 00:17:03,980 --> 00:17:07,140 I guess we could check the personals in the more prestigious magazines. 276 00:17:09,420 --> 00:17:12,880 My experience has been that people seem to lie about themselves in those ads. 277 00:17:20,660 --> 00:17:24,200 Intelligence is the ultimate aphrodisiac. 278 00:17:29,580 --> 00:17:32,560 Doctor, I want you. 279 00:17:44,300 --> 00:17:45,300 Hello, McGeorge. 280 00:17:45,320 --> 00:17:46,340 How are you today? 281 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 Are you hungry? 282 00:17:48,260 --> 00:17:50,740 Oh, I see. You had some of FX's sandwich. 283 00:17:51,640 --> 00:17:53,580 Oh, I'm sure he won't mind. 284 00:17:54,160 --> 00:17:57,900 If you get hungry later on, just let me know and I'll have FX prepare you some 285 00:17:57,900 --> 00:17:58,900 mash. 286 00:18:00,040 --> 00:18:03,640 I just think it's kind of weird that all the girls from Caesar's undergraduate 287 00:18:03,640 --> 00:18:07,240 class are marrying the rich guys from Caesar's extension class, don't you? 288 00:18:07,880 --> 00:18:11,520 No, I just think it means she's a good matchmaker. It doesn't mean that she has 289 00:18:11,520 --> 00:18:13,000 anything to do with Nathan Phillips' death. 290 00:18:13,500 --> 00:18:15,080 Coincidence is the mother of suspicion. 291 00:18:15,460 --> 00:18:17,560 You boys are too busy to see what's going on. 292 00:18:18,220 --> 00:18:19,220 Why? What do you mean? 293 00:18:19,640 --> 00:18:24,160 If you'd read the afternoon edition of the paper, you'd see your suspicions are 294 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 well -founded. 295 00:18:25,340 --> 00:18:26,340 Why? 296 00:18:26,380 --> 00:18:30,360 Nikki Phillips has donated her husband's entire estate to CRI. 297 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 Cry? 298 00:18:33,040 --> 00:18:34,440 Caesar Research Institute. 299 00:18:35,100 --> 00:18:39,700 Yes. whose chairman of the board and chief researcher is one california 300 00:18:39,700 --> 00:18:45,160 oh nicky phillips must have been really grateful to the doctor for introducing 301 00:18:45,160 --> 00:18:49,200 her to her husband yeah so grateful that she gave her all of her money that's 302 00:18:49,200 --> 00:18:52,780 the way it works though right what am i missing i mean what could she possibly 303 00:18:52,780 --> 00:18:56,980 be teaching to make someone marry a rich guy kill him and donate all his money 304 00:18:56,980 --> 00:19:01,360 to her i don't know but if that's the case there's a lot of happily married 305 00:19:01,360 --> 00:19:03,120 out there that are going to get whacked 306 00:19:12,910 --> 00:19:13,990 I got your message, Stone. 307 00:19:14,610 --> 00:19:19,510 Good. I see you want to talk with me. You know, Stone, I like to help out. I 308 00:19:19,510 --> 00:19:21,230 consider myself a good citizen. 309 00:19:21,530 --> 00:19:24,350 But I can't keep coming down here every five minutes. 310 00:19:24,830 --> 00:19:28,650 I've told you everything I know. My time is very valuable. 311 00:19:29,030 --> 00:19:30,650 How about your life? Is that valuable? 312 00:19:31,170 --> 00:19:32,430 What are you talking about? 313 00:19:37,750 --> 00:19:38,810 What's in this briefcase? 314 00:19:39,050 --> 00:19:41,890 What? Open it. No, I will not. 315 00:19:42,380 --> 00:19:46,800 I happen to be a lawyer. I know my rights. You'll need a warrant to get 316 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 that briefcase. 317 00:19:48,740 --> 00:19:49,740 What? 318 00:20:48,360 --> 00:20:49,360 Viacom. 24739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.