Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:14,920
Out of the fire of earth attraction,
beyond the limits of the world, where
2
00:00:14,920 --> 00:00:17,000
and machine and spirit unite.
3
00:00:24,560 --> 00:00:29,800
Born by the power of lightning, into the
21st century.
4
00:00:32,820 --> 00:00:38,480
It is the end of the beginnings. It is
the time of super force.
5
00:02:11,270 --> 00:02:12,270
Careful, he's brittle.
6
00:02:19,690 --> 00:02:22,370
Well, gotta hook him up.
7
00:02:38,190 --> 00:02:40,330
It's just like thawing out a Christmas
turkey, huh?
8
00:03:17,440 --> 00:03:18,880
Is it cold?
9
00:03:19,620 --> 00:03:20,620
Hiya, Hank.
10
00:03:21,500 --> 00:03:22,500
Howdy.
11
00:03:23,380 --> 00:03:24,380
Where am I?
12
00:03:25,340 --> 00:03:27,880
Where's the colonel? Colonel Partridge
disappeared.
13
00:03:28,360 --> 00:03:29,360
He's dead by now.
14
00:03:29,880 --> 00:03:31,440
What? Dead?
15
00:03:31,840 --> 00:03:33,620
Well, I just got through talking with
him.
16
00:03:33,960 --> 00:03:37,640
Well, Hank, you've been frozen for the
last 50 years. We just thawed you out.
17
00:03:37,900 --> 00:03:38,920
What year is it?
18
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
2021.
19
00:03:40,380 --> 00:03:41,840
Welcome to the future, Hank.
20
00:03:42,900 --> 00:03:45,240
Well, the colonel wasn't supposed to
die.
21
00:03:45,780 --> 00:03:48,140
He was supposed to be frozen with me.
22
00:03:48,960 --> 00:03:50,440
He set you up, Hank.
23
00:03:51,920 --> 00:03:53,380
Who are you folks?
24
00:03:58,560 --> 00:03:59,720
Why'd you throw me out?
25
00:04:00,480 --> 00:04:02,780
We're the collection agency.
26
00:04:03,660 --> 00:04:05,120
It's time to collect.
27
00:04:05,660 --> 00:04:06,660
Collect of what?
28
00:04:07,020 --> 00:04:08,460
Your dowry, Hank.
29
00:04:08,880 --> 00:04:11,020
The money the colonel squirreled away
for you, huh?
30
00:04:11,300 --> 00:04:14,900
Well, honest, fellas, I don't know what
the damn hill you're talking about.
31
00:04:15,360 --> 00:04:17,200
I didn't whack him very good, did I?
32
00:04:17,940 --> 00:04:18,940
Let's breathe.
33
00:04:19,300 --> 00:04:20,300
Good idea.
34
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
The band's about to play again.
35
00:04:53,780 --> 00:04:55,340
Yeah, I know. That's my point.
36
00:04:56,520 --> 00:04:59,500
Look at you, Zach. You have no desire or
energy to be here, huh?
37
00:04:59,860 --> 00:05:00,860
Hmm?
38
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
How about now?
39
00:05:03,600 --> 00:05:05,580
Well, I can hang. I can hang out.
40
00:05:30,890 --> 00:05:31,890
Can I get your text?
41
00:05:32,050 --> 00:05:33,490
Do you still drink beer these days?
42
00:05:33,890 --> 00:05:35,070
No, they drink clam juice.
43
00:05:35,430 --> 00:05:37,310
Well, pull me up a draft. Easy on the
phone.
44
00:06:05,420 --> 00:06:06,540
about we start running a tab.
45
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
A what?
46
00:06:08,440 --> 00:06:09,440
I don't think so.
47
00:06:10,240 --> 00:06:11,440
Well, I'll tell you what, old buddy.
48
00:06:12,180 --> 00:06:13,940
I aim to show you I'm no dead man.
49
00:06:14,940 --> 00:06:16,320
I'm going to sing for my beer.
50
00:06:17,280 --> 00:06:18,760
How's that? Really? For me?
51
00:06:19,320 --> 00:06:21,100
Please. I'm getting chills.
52
00:06:21,540 --> 00:06:23,020
And? You pay.
53
00:06:23,620 --> 00:06:24,620
Oh.
54
00:06:25,160 --> 00:06:26,160
Excuse me, boys.
55
00:06:26,180 --> 00:06:29,400
Hold on, hold on, hold on. This could be
interesting.
56
00:06:29,720 --> 00:06:30,720
Listen up, folks.
57
00:06:30,740 --> 00:06:32,680
I can tell that you're real thirsty for
me.
58
00:06:33,000 --> 00:06:36,860
Real entertainment around here. So if
you all just kindly hush up, I'll set
59
00:06:36,860 --> 00:06:37,860
place on fire.
60
00:06:38,020 --> 00:06:38,959
All right.
61
00:06:38,960 --> 00:06:40,100
Now, this here's my latest.
62
00:06:40,420 --> 00:06:42,800
I wrote this back in the spring of 1971.
63
00:06:44,180 --> 00:06:46,320
71? How old does he look to you?
64
00:06:46,620 --> 00:06:50,000
Say, Ramero, Ramero, head for it.
65
00:06:50,260 --> 00:06:52,900
For it, she's got me by.
66
00:07:24,970 --> 00:07:25,970
Thank you. Thank you.
67
00:07:26,150 --> 00:07:27,430
Can FX buy you a drink?
68
00:07:27,650 --> 00:07:29,230
Oh, he has a frog's butt watertight.
69
00:07:30,690 --> 00:07:31,970
I guess so.
70
00:07:32,250 --> 00:07:34,550
I'm FX Spinner. This is my friend, Zach
Stone.
71
00:07:34,870 --> 00:07:36,450
Pleased to meet you. Just call me Hank.
72
00:07:36,750 --> 00:07:40,130
All right, Hank. All right, Hank. That
last song you played was pretty jamming.
73
00:07:40,290 --> 00:07:41,290
Well, thanks.
74
00:07:41,710 --> 00:07:42,689
It's my new one.
75
00:07:42,690 --> 00:07:44,790
I haven't had a chance to record it yet,
but I will.
76
00:07:45,270 --> 00:07:47,930
As soon as I catch up with the Colonel,
he's my manager.
77
00:07:48,210 --> 00:07:52,030
Wait, wait, wait. Wait a minute. You
said you wrote that song back in 1971,
78
00:07:52,490 --> 00:07:53,490
right? I did.
79
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
How old are you?
80
00:07:57,900 --> 00:07:59,460
I should say I'm in my 30s.
81
00:08:00,300 --> 00:08:03,840
1971 was 50 years ago. How could you be
in your 30s?
82
00:08:04,440 --> 00:08:06,100
I've been on hibernating.
83
00:08:06,740 --> 00:08:09,100
Hibernating? Yeah, cryogenicly frozen.
84
00:08:11,140 --> 00:08:14,800
You know, it sure does remind me. I
haven't eaten in 50 years.
85
00:08:16,220 --> 00:08:17,620
Man, that was the colonel's idea.
86
00:08:18,500 --> 00:08:22,980
My career wasn't going so well, but
after music sort of went out of style.
87
00:08:23,420 --> 00:08:26,280
The colonel thought that I should be
frozen until such a time.
88
00:08:26,680 --> 00:08:28,920
As my talents will be appreciated again.
89
00:08:30,160 --> 00:08:32,679
Of course, the colonel is going to be
here with me.
90
00:08:33,140 --> 00:08:34,400
He's going to be frozen, too.
91
00:08:34,620 --> 00:08:37,980
Yeah, they used to freeze people who
were sick and injured so that in the
92
00:08:37,980 --> 00:08:39,620
they could be unfrozen when they found a
cure.
93
00:08:40,520 --> 00:08:44,480
You've got to admit that freezing
yourself waiting for country music to
94
00:08:44,480 --> 00:08:48,760
back in style is a pretty dumb career
move, huh? Well, the colonel always did
95
00:08:48,760 --> 00:08:49,960
have his own way of doing things.
96
00:08:51,020 --> 00:08:52,780
Okay, then who revived you?
97
00:08:53,140 --> 00:08:55,440
Well, that part's a little hazy.
98
00:08:56,490 --> 00:08:58,670
Last thing I remember, I was being
frozen.
99
00:08:59,950 --> 00:09:02,890
Next thing I know, I'm in this here
honky -tonk with you two.
100
00:09:05,390 --> 00:09:07,430
Good sense I'm hearing about this guy,
you know what I'm saying?
101
00:09:07,670 --> 00:09:11,110
I mean, besides the fact that he's been
on ice for the last 50 years.
102
00:09:12,210 --> 00:09:18,350
Hey, hey, if there's anything that you
need or we could do for you... Well,
103
00:09:18,470 --> 00:09:20,270
I don't have a place to stay.
104
00:09:22,170 --> 00:09:26,710
A quick check of my memory bank shows
you were quite a star in your... Man
105
00:09:26,710 --> 00:09:29,870
alive, I just ain't never gonna get used
to that little guy in the box.
106
00:09:31,950 --> 00:09:37,370
Five Billboard top hits, including the
delightful tunes Daddy's Dead Drunk
107
00:09:37,370 --> 00:09:39,050
and Shotgun Wedding.
108
00:09:39,490 --> 00:09:42,610
Oh, big dog, you are a fan.
109
00:09:43,270 --> 00:09:48,870
Well... You know, you people, you're not
so strange after all. You're just
110
00:09:48,870 --> 00:09:49,870
regular folks.
111
00:09:50,250 --> 00:09:55,010
Yeah, we are. We're just regular folks.
You know, if I had my guitar...
112
00:09:55,230 --> 00:09:56,230
I'd sing you a little song.
113
00:09:56,550 --> 00:09:59,150
Dang. Hey, look, Hank, I got to step out
for a bit.
114
00:09:59,410 --> 00:10:02,530
Well, good. That sounds good, Zach. I'll
go with you. No, no, no, no, no.
115
00:10:02,830 --> 00:10:04,310
Now, you stay here and rest.
116
00:10:04,930 --> 00:10:08,050
Yeah, you need to give your cellular
metabolism time to re -stabilize itself.
117
00:10:10,050 --> 00:10:13,030
I just love the way you guys talk.
118
00:10:14,110 --> 00:10:15,110
All right.
119
00:10:15,270 --> 00:10:18,570
I'll just stay here and chew the fat
with my new fan here.
120
00:10:18,790 --> 00:10:19,790
All right.
121
00:10:20,910 --> 00:10:23,350
Keep him here, okay? All that glitters
is not my fault.
122
00:10:24,110 --> 00:10:25,110
See ya.
123
00:10:25,190 --> 00:10:27,190
Okie dokie. Okie...
124
00:11:14,350 --> 00:11:15,810
Well, that's just plum unbelievable.
125
00:11:16,410 --> 00:11:20,270
So with more and more liability suits,
record companies just shrunk to a
126
00:11:20,270 --> 00:11:23,770
handful, standardized all the music and
made it just plain bland.
127
00:11:24,130 --> 00:11:28,730
Yes, those music lawyers were busier
than a one -legged man in a butt
128
00:11:28,730 --> 00:11:31,530
contest. You're starting to sound like
the folks back home.
129
00:11:31,790 --> 00:11:35,630
Well, they succeeded in creating a risk
-free but lifeless industry.
130
00:11:36,890 --> 00:11:39,350
Well, dang, it's time somebody shook
them up.
131
00:11:42,010 --> 00:11:43,010
You going somewhere?
132
00:11:43,350 --> 00:11:47,370
Yeah. My cellular metabolism's got a
whatchamacallit, and I got to do
133
00:11:47,370 --> 00:11:50,330
about it. So I'm going out to do the
town proper.
134
00:11:51,390 --> 00:11:54,390
I don't think that's a good idea, Hank.
You should rest.
135
00:11:54,770 --> 00:11:58,470
Rest? Heck, I've been sleeping for 50
years. I got to make up for lost time.
136
00:11:59,230 --> 00:12:00,230
I'm out of here.
137
00:12:00,330 --> 00:12:03,570
Oh, okay, okay. I'll come along. I
better come along.
138
00:12:04,750 --> 00:12:05,750
Ow!
139
00:12:06,990 --> 00:12:09,310
So somebody came in here and whacked you
on the head.
140
00:12:10,190 --> 00:12:11,450
Can you remember anything else?
141
00:12:11,990 --> 00:12:15,570
Yeah. A lot of stars and funny -looking
things floating around in front of my
142
00:12:15,570 --> 00:12:19,090
eyes. Next thing I knew, you guys were
thawing me out.
143
00:12:19,670 --> 00:12:21,150
Did your attackers say anything?
144
00:12:22,530 --> 00:12:23,530
No, nothing.
145
00:12:24,030 --> 00:12:25,330
Well, there was one thing, though.
146
00:12:25,610 --> 00:12:26,469
What's that?
147
00:12:26,470 --> 00:12:27,490
They ate my sandwich.
148
00:12:31,670 --> 00:12:34,450
Listen, you know anything about the guy
involved 1447?
149
00:12:36,030 --> 00:12:38,730
Only that he's paid up for at least
another 50 years.
150
00:12:39,450 --> 00:12:40,450
Who paid him up?
151
00:12:41,230 --> 00:12:44,370
That I don't know. You'd have to check
with administration first thing in the
152
00:12:44,370 --> 00:12:45,370
morning.
153
00:12:46,830 --> 00:12:50,450
Hey, does guitar belong to him?
154
00:12:51,470 --> 00:12:54,430
Yeah. People get frozen with a lot of
strange things.
155
00:12:55,150 --> 00:12:56,750
Flowers, dogs, guitars.
156
00:12:57,170 --> 00:13:00,790
Yeah. Gifts for later. Kind of like the
pharaohs.
157
00:13:01,070 --> 00:13:02,070
Who?
158
00:13:02,250 --> 00:13:03,290
The pharaohs.
159
00:13:05,830 --> 00:13:07,910
So, you don't have a last name?
160
00:13:08,520 --> 00:13:12,040
Well, there's a long tradition of music
stars with one lone name.
161
00:13:12,840 --> 00:13:18,440
Elvis, Fabian, Dion, Sonny and or Cher,
162
00:13:18,700 --> 00:13:19,980
Hank.
163
00:13:21,280 --> 00:13:23,220
Come on now, you heard of Elvis?
164
00:13:25,740 --> 00:13:26,740
Fabian?
165
00:13:27,080 --> 00:13:29,160
Well, holy cow, what do you listen to
anyway?
166
00:13:29,820 --> 00:13:30,840
Who's your favorite group?
167
00:13:31,320 --> 00:13:36,420
Well, I used to like Repetitive
Sequencer, but I think my all -time
168
00:13:36,420 --> 00:13:37,420
are New Age Drone.
169
00:13:38,130 --> 00:13:39,590
Only their first eight or nine albums.
170
00:13:40,290 --> 00:13:43,230
After that, they started sounding
overproduced.
171
00:13:44,770 --> 00:13:47,530
Hank, you've got to excuse their
cultural deprivation.
172
00:13:47,730 --> 00:13:51,130
These are 21st century women. They don't
remember anything before Bernardo and
173
00:13:51,130 --> 00:13:52,130
the Whiplash.
174
00:13:52,410 --> 00:13:54,950
I remember him.
175
00:13:55,210 --> 00:13:56,210
Me?
176
00:13:56,590 --> 00:13:58,010
Thanks a lot, ladies and gentlemen.
177
00:13:58,350 --> 00:13:59,810
We're going to take a little break now.
178
00:14:00,050 --> 00:14:03,110
Remember, be kind to your bartender and
waitress.
179
00:14:04,470 --> 00:14:05,470
Well, ladies.
180
00:14:06,220 --> 00:14:09,320
You are in for a rollercoaster ride of
sight and sound.
181
00:14:09,860 --> 00:14:13,060
A cultural cornucopia of music and
lyrics.
182
00:14:13,880 --> 00:14:15,580
Better take a seat down front.
183
00:14:21,440 --> 00:14:23,340
Bernardo L. Whitley.
184
00:14:25,420 --> 00:14:29,580
I got a job from the uncle of my aunt.
185
00:14:30,840 --> 00:14:34,440
Pulling night shift at the Cedar Rock
plant.
186
00:14:35,600 --> 00:14:39,200
Things were fine till that fateful day.
187
00:14:39,980 --> 00:14:43,940
The lunchroom door took my foot away.
188
00:14:44,920 --> 00:14:49,000
Sometimes a blessing seems like a curse.
189
00:14:49,900 --> 00:14:53,860
In the ambulance I met a little nurse.
190
00:14:54,580 --> 00:15:01,280
Upon my stuff she gently put her hand
and swept me.
191
00:15:03,880 --> 00:15:04,880
off my foot.
192
00:15:09,580 --> 00:15:10,660
I don't get it.
193
00:15:11,480 --> 00:15:13,020
How could FX let Hank go?
194
00:15:13,680 --> 00:15:15,320
He tried his best.
195
00:15:15,860 --> 00:15:17,920
But there's no stopping a man like Hank.
196
00:15:18,180 --> 00:15:21,080
Once he's made a decision, Hank's a
charging bull.
197
00:15:21,360 --> 00:15:22,660
Nothing can dissuade him.
198
00:15:23,160 --> 00:15:24,700
Not even the matador's sore.
199
00:15:25,220 --> 00:15:26,980
Well, in a way, I'm afraid you're right.
200
00:15:27,740 --> 00:15:31,880
I've been checking my memory banks for
any events from the 70s relating to
201
00:15:32,280 --> 00:15:33,280
What'd you turn up?
202
00:15:35,500 --> 00:15:39,120
Apparently, Hank was trapped between the
IRS and the loan of illegal monies from
203
00:15:39,120 --> 00:15:40,120
the mob.
204
00:15:40,320 --> 00:15:41,880
Did the mob loan Hank money?
205
00:15:42,320 --> 00:15:47,080
Why? To make his album and go on tour.
But the album was never made, and the
206
00:15:47,080 --> 00:15:51,320
tour never materialized. The mob asked
for the money back, and then the IRS
207
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
wanted its share.
208
00:15:52,520 --> 00:15:55,720
Then Hank and his manager, Colonel
Partridge, disappeared.
209
00:15:56,580 --> 00:15:57,580
Frozen, apparently.
210
00:15:58,440 --> 00:16:00,020
At least Hank was frozen.
211
00:16:00,560 --> 00:16:03,180
I knew it. I knew Hank wasn't telling
the truth.
212
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
Pretty neat, though, huh?
213
00:16:07,130 --> 00:16:09,850
Freeze yourself, wake up 50 years in the
future with the money?
214
00:16:10,810 --> 00:16:13,750
Only trouble is, the mob hasn't forgiven
the loan yet.
215
00:16:14,530 --> 00:16:15,530
How much was it?
216
00:16:15,730 --> 00:16:18,530
In today's dollars, 75 million.
217
00:16:20,350 --> 00:16:21,350
So where'd they go?
218
00:16:22,090 --> 00:16:23,090
I don't know.
219
00:16:23,690 --> 00:16:25,190
Well, FX could be in a lot of trouble.
220
00:16:25,810 --> 00:16:26,709
Relax, Zach.
221
00:16:26,710 --> 00:16:29,010
FX took his emergency telemetry
cartridge.
222
00:16:29,570 --> 00:16:32,010
I'm sure he'll activate it at the first
sign of trouble.
223
00:16:32,710 --> 00:16:33,870
We got a wiggle.
224
00:16:38,160 --> 00:16:41,020
Could it be the light in this place?
225
00:16:42,920 --> 00:16:45,200
I heard about your breakup.
226
00:16:45,780 --> 00:16:47,980
I see it in your makeup.
227
00:17:52,929 --> 00:17:53,929
Anyway,
228
00:17:54,190 --> 00:17:55,190
his name's Hank.
229
00:17:55,590 --> 00:17:58,550
My friend, you are indeed a man of
discerning taste.
230
00:17:59,050 --> 00:18:00,050
Howdy, Hank.
231
00:18:00,310 --> 00:18:01,410
Ladies, take a powder.
232
00:18:01,630 --> 00:18:02,710
Beat it.
233
00:18:08,190 --> 00:18:11,090
Hey, wait a minute. Hold the bus. Who
are you? We're asking the question.
234
00:18:11,510 --> 00:18:12,650
He doesn't know anything.
235
00:18:13,090 --> 00:18:16,590
Right, he's just friendly to some
hillbilly that's been frozen for 50
236
00:18:17,170 --> 00:18:18,310
He likes my music.
237
00:18:18,910 --> 00:18:20,470
I do. Don't try it.
238
00:18:24,430 --> 00:18:25,450
It's like a big whistle.
239
00:18:25,930 --> 00:18:27,210
It's for calling Lassie.
240
00:18:28,210 --> 00:18:29,990
Lassie? Lassie who? Is he a cop?
241
00:18:30,410 --> 00:18:33,710
Listen, Hank, you tell us where the
money is or your friend here dies.
242
00:18:34,650 --> 00:18:35,730
That seems fair.
243
00:18:36,510 --> 00:18:40,250
You boys got this all wrong. There
really isn't any money. The colonel
244
00:18:40,250 --> 00:18:44,170
all of my accounts. Colonel Partridge
disappeared the same time you did, Hank.
245
00:18:44,650 --> 00:18:46,090
Really? He disappeared?
246
00:18:46,390 --> 00:18:48,010
Well, maybe he did freeze himself.
247
00:18:48,450 --> 00:18:52,170
Look, listen here. If we just find him,
we can straighten this whole thing out.
248
00:18:52,250 --> 00:18:53,430
We haven't been able to.
249
00:18:53,880 --> 00:18:54,940
But we don't need to now.
250
00:18:55,140 --> 00:18:56,140
We've found you.
251
00:18:58,700 --> 00:18:59,519
That's it.
252
00:18:59,520 --> 00:19:01,380
He's activated the emergency signal.
253
00:19:01,600 --> 00:19:02,600
High sleep location.
254
00:19:06,840 --> 00:19:09,280
Boys, it seems like we have reached an
impasse.
255
00:19:09,820 --> 00:19:12,300
You want something that I just can't
give you.
256
00:19:12,840 --> 00:19:16,780
Now, we can talk about this until the
cow comes home and get no place.
257
00:19:17,380 --> 00:19:19,860
Or do what I always like to do.
258
00:19:20,460 --> 00:19:21,540
Fight like heck.
259
00:19:43,340 --> 00:19:46,100
this is fun i'm glad you think so can we
leave now
260
00:20:49,870 --> 00:20:50,870
Viacom.
19903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.