Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,090 --> 00:00:14,910
Out of the fire of earth attraction,
beyond the limits of the world, where
2
00:00:14,910 --> 00:00:16,950
and machine and spirit unite.
3
00:00:24,490 --> 00:00:29,770
Born by the power of lightning, into the
21st century.
4
00:00:32,810 --> 00:00:38,390
It is the end of the beginnings. It is
the time of super force.
5
00:00:43,709 --> 00:00:44,709
Evening.
6
00:00:44,870 --> 00:00:45,870
Evening.
7
00:00:46,390 --> 00:00:47,470
My name is Max.
8
00:00:48,010 --> 00:00:49,350
Have you all settled down?
9
00:00:51,370 --> 00:00:52,990
Nice looking guy.
10
00:00:53,650 --> 00:00:54,930
I'm going to bust him.
11
00:00:56,070 --> 00:00:57,110
It's not that easy.
12
00:00:57,770 --> 00:00:58,770
You.
13
00:00:58,930 --> 00:01:01,230
Are you looking for the truth? Are you?
14
00:01:02,370 --> 00:01:03,370
And you.
15
00:01:03,390 --> 00:01:05,790
Do you have questions left begging for
answers?
16
00:01:06,650 --> 00:01:09,390
Well, if you do, then you've come to the
right place for tonight.
17
00:01:09,950 --> 00:01:11,530
Wisdom shall be laid before you.
18
00:01:11,870 --> 00:01:12,910
Wisdom of the ages.
19
00:01:13,830 --> 00:01:15,270
I've seen this a million times.
20
00:01:15,510 --> 00:01:17,530
Now he's going to introduce some
channel, right?
21
00:01:17,730 --> 00:01:21,350
I bet you're right. Some actor's going
to get up there and claim some ancient
22
00:01:21,350 --> 00:01:24,170
spirit has entered his body and speak to
the crowd.
23
00:01:24,630 --> 00:01:29,310
But before I bring out our spirit's
host, I want to remind you, do not
24
00:01:29,310 --> 00:01:34,230
her. For she is simply a conduit and an
instrument through which he speaks to
25
00:01:34,230 --> 00:01:37,570
us. Do we know our stuff or what? Did I
call it?
26
00:01:38,390 --> 00:01:39,390
I'm surprised.
27
00:01:39,910 --> 00:01:42,050
Ladies and gentlemen.
28
00:01:42,560 --> 00:01:46,280
Your warm applause, please, for Crystal
Chandler.
29
00:01:47,760 --> 00:01:50,000
Crystal Chandler?
30
00:01:51,500 --> 00:01:52,800
That's your old girlfriend.
31
00:01:54,880 --> 00:01:58,140
Hey, Zach, I thought you already saved
her from a cult.
32
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
What's going on?
33
00:02:15,150 --> 00:02:16,150
Thank you, really.
34
00:02:17,070 --> 00:02:21,950
But as Max told you, I'm as in awe of
his spirit that speaks through me as all
35
00:02:21,950 --> 00:02:22,950
of you are.
36
00:02:23,510 --> 00:02:26,690
I can't believe he singled me out as an
earthly vessel.
37
00:02:27,150 --> 00:02:31,410
In fact, I would have never even known
had it not been for Max.
38
00:02:33,550 --> 00:02:34,790
Let's get down to business.
39
00:02:59,820 --> 00:03:02,920
Happy and best blessings to all of you.
40
00:03:03,460 --> 00:03:09,100
It is I, Bobakaba, poet, Etruscan,
philosopher,
41
00:03:09,780 --> 00:03:10,780
magician.
42
00:03:11,620 --> 00:03:14,580
I bring you wisdom from beyond time.
43
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
That's good.
44
00:03:16,960 --> 00:03:23,240
You may marvel at a man's knowledge, but
it is my knowledge that will lead us
45
00:03:23,240 --> 00:03:26,400
into a new age, and that is marvelous.
46
00:03:31,500 --> 00:03:34,340
We have some questions from the group,
Obakaba.
47
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
What?
48
00:03:36,640 --> 00:03:37,640
Oh.
49
00:03:38,660 --> 00:03:39,660
Very well.
50
00:03:40,340 --> 00:03:45,400
Perhaps we could commence with an
exchange of questions and answers.
51
00:03:46,640 --> 00:03:47,640
Yes.
52
00:03:48,240 --> 00:03:53,020
I've been dating Richard, not his real
name, for three months, but I've begun
53
00:03:53,020 --> 00:03:56,600
suspect he is cheating on me with my
best friend, Lana.
54
00:03:57,100 --> 00:03:58,940
How can I possibly... Enough!
55
00:04:00,460 --> 00:04:04,720
I come to you with wisdom from beyond
time, and yet you seek advice for the
56
00:04:04,720 --> 00:04:05,940
supercilious blather?
57
00:04:06,600 --> 00:04:11,760
Your followers have many concerns,
Hobakaba. Their concerns are as the
58
00:04:11,760 --> 00:04:14,260
matter of swine. It offends me.
59
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Hobakaba, please.
60
00:04:17,660 --> 00:04:18,660
Wait.
61
00:04:20,220 --> 00:04:21,220
Wait.
62
00:04:22,260 --> 00:04:24,080
The astral plane is shifting.
63
00:04:25,520 --> 00:04:26,600
I must depart.
64
00:04:28,080 --> 00:04:29,460
Bless all of you.
65
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
Did he come?
66
00:04:38,780 --> 00:04:39,780
Yeah.
67
00:04:40,720 --> 00:04:41,960
Yeah. Yeah, he came.
68
00:04:43,900 --> 00:04:45,020
I'm going to go talk to her.
69
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
Alone.
70
00:04:46,660 --> 00:04:48,200
I'll see you back at the lab. All right.
71
00:04:51,160 --> 00:04:52,160
Crystal.
72
00:04:52,840 --> 00:04:56,960
I can't believe it. How could you be
involved in another cult? I just pulled
73
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
out of one.
74
00:04:58,360 --> 00:05:00,580
That was different, Zach. This time it's
real.
75
00:05:01,620 --> 00:05:04,340
This time it's different because you're
running the scam.
76
00:05:05,490 --> 00:05:06,930
Bobakava is no scam.
77
00:05:07,870 --> 00:05:09,550
He's truth. He's love.
78
00:05:10,070 --> 00:05:12,170
He has knowledge from eons past.
79
00:05:13,090 --> 00:05:16,790
He fought alongside Alexander the Great.
He made love to Cleopatra.
80
00:05:17,390 --> 00:05:18,630
You want me to believe you?
81
00:05:21,150 --> 00:05:22,150
Come with me.
82
00:05:23,250 --> 00:05:24,270
All right, Crystal.
83
00:05:24,770 --> 00:05:26,230
No recriminations.
84
00:05:26,590 --> 00:05:27,790
No prejudices.
85
00:05:28,870 --> 00:05:30,990
I have a completely open mind.
86
00:05:37,320 --> 00:05:38,360
Make Babakova appear.
87
00:05:40,960 --> 00:05:43,980
I can't control him. He appears when he
wants to.
88
00:05:44,820 --> 00:05:47,120
Well, how did he appear on cue in the
meeting, then?
89
00:05:47,840 --> 00:05:48,880
Max helped me.
90
00:05:49,420 --> 00:05:53,300
He's been training me to enter and out
the state. And when I do, it makes it
91
00:05:53,300 --> 00:05:54,880
easier for Babakova to manifest.
92
00:05:55,700 --> 00:05:57,080
Max has trained you?
93
00:05:57,360 --> 00:06:00,040
Must be some sort of post -hypnotic
suggestion.
94
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
No, Zach.
95
00:06:01,740 --> 00:06:02,740
It's real.
96
00:06:03,760 --> 00:06:06,760
The first time I channeled Babakova, it
was spontaneous.
97
00:06:07,760 --> 00:06:11,360
Max was scared, but he recognized
Babakova's importance.
98
00:06:12,000 --> 00:06:19,000
Importance? I don't get it. I saw
Babakova, and he sure didn't say much.
99
00:06:19,600 --> 00:06:21,800
I have no way of knowing what Babakova
says.
100
00:06:22,380 --> 00:06:25,200
When he comes, I'm somewhere else.
101
00:06:26,380 --> 00:06:28,240
But I know he has wisdom to give.
102
00:06:28,600 --> 00:06:30,420
But he doesn't give it freely.
103
00:06:30,840 --> 00:06:32,000
I don't profit, Zach.
104
00:06:32,620 --> 00:06:33,720
I don't take any money.
105
00:06:34,080 --> 00:06:35,480
Where does all the money go, then?
106
00:06:36,160 --> 00:06:38,540
To maintain the chateau, I guess. I
don't know.
107
00:06:39,300 --> 00:06:40,800
Max handles all the finances.
108
00:06:41,020 --> 00:06:43,220
That's it. Crystal, don't you get it?
Don't you see?
109
00:06:43,680 --> 00:06:49,520
Max is just using you. He's got you
under some sort of post -hypnotic spell.
110
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
No!
111
00:06:55,700 --> 00:06:56,840
Where is this place?
112
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
Who are you?
113
00:06:59,420 --> 00:07:00,420
Who are you?
114
00:07:00,880 --> 00:07:01,960
I am Bobakava.
115
00:07:03,180 --> 00:07:04,680
Etruscan. Poet.
116
00:07:05,360 --> 00:07:07,160
Philosopher. Physician.
117
00:07:07,560 --> 00:07:08,980
From the first century.
118
00:07:09,540 --> 00:07:11,780
Mr. H, did you get a reading?
119
00:07:12,140 --> 00:07:14,280
She pulled the fences off too quickly.
120
00:07:17,080 --> 00:07:18,980
And what matter of being is this?
121
00:07:19,680 --> 00:07:23,380
I beg your pardon. My name is E .B.
122
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
Hungerford.
123
00:07:25,300 --> 00:07:27,700
A consciousness without material form.
124
00:07:28,680 --> 00:07:30,140
Surely you must be a Dior.
125
00:07:30,590 --> 00:07:31,590
Perhaps you are a god.
126
00:07:32,270 --> 00:07:36,130
Well, I wouldn't go that far, but I do
have my moments.
127
00:07:42,230 --> 00:07:44,050
And is this a chess game, I perceive?
128
00:07:45,070 --> 00:07:46,070
Do you play?
129
00:07:46,870 --> 00:07:49,970
I haven't had a decent game since I
challenged the Emperor Nero.
130
00:07:51,110 --> 00:07:52,530
That's a game I played earlier.
131
00:07:52,850 --> 00:07:54,310
Checkmate in three moves.
132
00:07:55,490 --> 00:07:56,490
I think not.
133
00:07:56,730 --> 00:07:58,490
This game has yet to be concluded.
134
00:08:07,020 --> 00:08:10,620
Good Lord, you've... you've saved it,
haven't you?
135
00:08:11,620 --> 00:08:13,100
Night to Queen's Pool.
136
00:08:17,460 --> 00:08:22,420
FX, when I touched her, I felt something
like a... a presence.
137
00:08:23,280 --> 00:08:24,360
That isn't Crystal.
138
00:08:25,840 --> 00:08:27,580
Come on, Zack, be for real.
139
00:08:28,000 --> 00:08:32,740
Look, psychotics, people in hypnosis,
it's possible for them to change their
140
00:08:32,740 --> 00:08:33,740
brainwave pattern.
141
00:08:34,039 --> 00:08:35,960
She's under some sort of altered state.
142
00:08:36,270 --> 00:08:37,270
That's what you're feeling.
143
00:08:37,370 --> 00:08:38,370
Is that what it is?
144
00:08:38,669 --> 00:08:39,669
One more thing.
145
00:08:39,730 --> 00:08:41,970
What? Crystal doesn't know how to play
chess.
146
00:08:48,950 --> 00:08:49,950
Checkmate.
147
00:08:50,550 --> 00:08:53,590
Astounding. In another life, I might
have called you friend.
148
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
Crystal.
149
00:09:01,390 --> 00:09:02,390
Did he come?
150
00:09:03,530 --> 00:09:04,530
I... I don't know.
151
00:09:15,120 --> 00:09:17,700
Crystal, I do not appreciate you
wandering off like that.
152
00:09:18,400 --> 00:09:20,140
Now, exactly who is this man?
153
00:09:21,000 --> 00:09:23,720
I told you, he's an old boyfriend,
that's all.
154
00:09:24,280 --> 00:09:27,760
Well, Crystal, it's just that we've been
doing so well getting you into the
155
00:09:27,760 --> 00:09:31,480
alpha state that I'm afraid that any
outside interferences may jeopardize
156
00:09:31,480 --> 00:09:32,480
we've already accomplished.
157
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Do you understand?
158
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
Yeah.
159
00:09:37,760 --> 00:09:39,800
I would be nothing without Babakova.
160
00:09:41,740 --> 00:09:43,780
Could we try another relaxation session?
161
00:09:44,540 --> 00:09:45,540
Of course.
162
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
Are you ready?
163
00:10:00,160 --> 00:10:01,160
Yes.
164
00:10:11,840 --> 00:10:12,920
Crystal, can you hear me?
165
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
Yes.
166
00:10:14,640 --> 00:10:20,260
You are in a deep, mesmerismic state,
and you will do anything I say.
167
00:10:21,040 --> 00:10:24,420
Now, when you awake, you will trust me,
Kristen.
168
00:10:25,080 --> 00:10:26,240
Only me.
169
00:10:27,020 --> 00:10:32,960
You will continue to pretend to channel
Babakaba on my command, and you will
170
00:10:32,960 --> 00:10:35,580
continue to believe that he is real.
171
00:10:36,360 --> 00:10:37,520
Is that clear?
172
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
Yeah.
173
00:10:41,500 --> 00:10:45,670
Zack! It's completely possible that
Crystal believes all this is real.
174
00:10:46,030 --> 00:10:47,570
It's quite common with meta -hypnosis.
175
00:10:48,490 --> 00:10:50,190
Mr. H, Zack's got a point.
176
00:10:50,690 --> 00:10:52,210
What about that chess game you lost?
177
00:10:52,630 --> 00:10:56,430
A radio implant could put her in
communication with another computer.
178
00:10:56,730 --> 00:11:01,510
A computer that could beat you, E .B.?
Look, I'm telling you, I felt another
179
00:11:01,510 --> 00:11:02,510
presence inside her.
180
00:11:02,730 --> 00:11:06,250
And I'm telling you, your new
perceptions are just responding to an
181
00:11:06,250 --> 00:11:07,930
state. All right, fine.
182
00:11:09,570 --> 00:11:10,570
Where are you going?
183
00:11:11,760 --> 00:11:12,760
To prove you wrong.
184
00:12:11,820 --> 00:12:13,000
Eric LeGrand.
185
00:12:14,820 --> 00:12:16,580
Elliott Friedman.
186
00:12:18,540 --> 00:12:20,080
Jack Palmer.
187
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
Oh, no.
188
00:12:44,500 --> 00:12:46,160
I can't believe I was wrong.
189
00:12:59,700 --> 00:13:06,020
Crystal, my innocence, it is I,
Bobakova, Etruscan poet,
190
00:13:06,240 --> 00:13:08,200
scholar, gourmet.
191
00:13:09,420 --> 00:13:10,420
Bobakova?
192
00:13:11,880 --> 00:13:12,960
How can I hear you?
193
00:13:13,980 --> 00:13:16,500
How can you speak through me if I'm not
in a trance?
194
00:13:17,940 --> 00:13:19,460
I can do anything I want.
195
00:13:22,220 --> 00:13:23,840
But why have you come to me now?
196
00:13:24,140 --> 00:13:30,440
I came through you, my sweet, that I
might impart my wisdom of the ages to
197
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
generation.
198
00:13:31,920 --> 00:13:36,880
But instead they thwart my goals and
mock me with their mundane inquiries.
199
00:13:38,340 --> 00:13:39,340
I'm sorry.
200
00:13:40,880 --> 00:13:41,880
What can I do?
201
00:13:42,340 --> 00:13:49,220
I'm going to give you my wisdom, child,
so that my knowledge will not be
202
00:13:49,220 --> 00:13:50,220
wasted.
203
00:13:51,600 --> 00:13:52,640
You would do that?
204
00:13:53,060 --> 00:13:54,500
Be silent and listen.
205
00:13:55,560 --> 00:13:57,720
Your children are not your children.
206
00:13:59,900 --> 00:14:01,780
What? There is more.
207
00:14:03,440 --> 00:14:08,440
Forget your past mistakes, for today
begins the first day.
208
00:14:09,180 --> 00:14:10,920
of the rest of your remaining days.
209
00:14:11,620 --> 00:14:12,620
Wow.
210
00:14:14,460 --> 00:14:20,780
Early to bed, early to rise, makes a man
healthy, wealthy, and wise.
211
00:14:22,540 --> 00:14:23,780
Lobakova, you're the best.
212
00:14:25,920 --> 00:14:26,920
She's nuts.
213
00:14:27,920 --> 00:14:29,800
Yes, I am afraid she's cracked.
214
00:14:31,020 --> 00:14:33,640
That's a shame, too. She was most
convincing.
215
00:14:36,640 --> 00:14:37,640
Well...
216
00:14:37,950 --> 00:14:39,450
I guess you'll just have to commit
suicide.
217
00:14:42,890 --> 00:14:43,869
No, Zack.
218
00:14:43,870 --> 00:14:44,870
You were right.
219
00:14:45,070 --> 00:14:47,490
But I saw it. It was a hypnosis machine.
220
00:14:47,970 --> 00:14:51,670
It looked almost identical to the one we
confiscated back in June when we busted
221
00:14:51,670 --> 00:14:52,670
that eco -carnival.
222
00:14:53,070 --> 00:14:54,470
Listen to the man, Zack.
223
00:14:54,690 --> 00:14:56,830
That machine might keep her under Max's
control.
224
00:14:57,270 --> 00:15:02,490
But a bark of her is real. What? I
analyzed the chess game we played.
225
00:15:02,790 --> 00:15:06,290
Those idiosyncratic moves were
unmistakable.
226
00:15:06,680 --> 00:15:12,100
They match the strategy of a first
century poet and mathematician which my
227
00:15:12,100 --> 00:15:14,580
banks identify as Baklava.
228
00:15:14,860 --> 00:15:16,300
Baklava? That's a dessert.
229
00:15:16,920 --> 00:15:21,620
No, it was recorded wrong by a scribe
back then. Then a mistake was handed
230
00:15:21,620 --> 00:15:25,900
through translation. The man's real name
is... Babakava.
231
00:15:26,580 --> 00:15:27,760
You were right, Zack.
232
00:15:28,020 --> 00:15:29,800
Your fences were absolutely correct.
233
00:15:30,520 --> 00:15:33,900
And technically, Max isn't involved in
any fraud.
234
00:15:34,240 --> 00:15:35,420
No, it's not a fraud.
235
00:15:35,710 --> 00:15:36,710
But it's worse.
236
00:15:36,750 --> 00:15:41,970
Do you remember the names Jack Palmer,
Elliot Friedman, and Eric Grant?
237
00:15:43,170 --> 00:15:47,510
LeGrand was that oil guy who committed
suicide. They are all suicide victims.
238
00:15:47,710 --> 00:15:49,270
All terribly rich ones.
239
00:15:49,630 --> 00:15:51,830
And they were all followers of Abakava.
240
00:15:52,090 --> 00:15:54,850
He left their entire state over to Max
Hovland.
241
00:15:55,290 --> 00:15:56,290
Uh -oh.
242
00:15:56,790 --> 00:15:58,130
That's too much coincidence.
243
00:15:58,510 --> 00:16:00,430
But how did Max engineer suicide?
244
00:16:01,770 --> 00:16:03,510
Uh... The Mesmer machine.
245
00:16:03,750 --> 00:16:04,750
Yeah, right.
246
00:16:11,690 --> 00:16:14,030
The time has come for the changing of
the baton.
247
00:16:14,870 --> 00:16:15,870
Relax.
248
00:16:16,750 --> 00:16:17,750
Relax.
249
00:16:18,550 --> 00:16:21,850
Now you will do exactly as I say.
250
00:16:22,490 --> 00:16:26,150
You will not be able to channel Babakova
tonight.
251
00:16:26,610 --> 00:16:29,290
You will try, but you will fail.
252
00:16:29,870 --> 00:16:33,250
And this failure will bring you great
anguish.
253
00:16:33,590 --> 00:16:38,150
And in your anguish, you will rush to my
bodyguard, Ferris.
254
00:16:38,610 --> 00:16:39,770
Grab his gun.
255
00:16:40,560 --> 00:16:42,060
And then you will kill yourself.
256
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
Relax.
257
00:16:45,380 --> 00:16:46,380
Relax.
258
00:16:46,880 --> 00:16:49,500
You will do as I say.
259
00:16:50,260 --> 00:16:51,380
Do you understand?
260
00:16:56,240 --> 00:16:57,240
Yes.
261
00:17:00,240 --> 00:17:03,400
Ladies and gentlemen, may I present
Babakaba.
262
00:17:08,140 --> 00:17:09,579
Let him come, Crystal.
263
00:17:14,089 --> 00:17:15,089
I can't.
264
00:17:17,630 --> 00:17:22,930
I can't.
265
00:17:24,010 --> 00:17:25,250
I can't.
266
00:17:26,050 --> 00:17:27,369
He'll never come again.
267
00:17:28,830 --> 00:17:29,830
I've failed.
268
00:17:34,130 --> 00:17:37,690
Crystal? Careful now, Crystal. Now, what
are you doing with that?
269
00:17:38,110 --> 00:17:39,550
Put it away, Crystal.
270
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
I have to.
271
00:17:43,620 --> 00:17:44,620
Crystal, stop.
272
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
Babakava is gone.
273
00:17:47,480 --> 00:17:50,380
I'm nothing now. That's not true. Listen
to me.
274
00:17:50,820 --> 00:17:55,320
Max is the fraud. He has hypnotized you.
He hypnotized a lot of people into
275
00:17:55,320 --> 00:17:57,520
signing over their wills to him, then
they kill themselves.
276
00:17:58,140 --> 00:18:02,400
Don't listen to this man. He is a
heretic. He is an unbeliever. Max is a
277
00:18:02,860 --> 00:18:04,200
But Babakava is real.
278
00:18:05,560 --> 00:18:08,200
Babakava, don't let her do this.
Harrison.
279
00:18:24,030 --> 00:18:25,030
Crystal,
280
00:18:25,670 --> 00:18:26,469
now stop it.
281
00:18:26,470 --> 00:18:32,390
You have to do as I say. I am not
Crystal. I am Bobakova, poet, Etruscan
282
00:18:32,390 --> 00:18:33,390
and jury.
283
00:18:38,490 --> 00:18:41,310
No, see, there is no such person as
Bobakova.
284
00:18:41,720 --> 00:18:45,140
You are Crystal, and you must do as I
say. Now put down that gun.
285
00:18:45,460 --> 00:18:50,300
You are wrong. I do indeed exist. You've
exploited me and occluded my message
286
00:18:50,300 --> 00:18:52,240
for your own profit. You will die.
287
00:18:53,060 --> 00:18:56,800
Vakava, if you let Crystal pull that
trigger, she'll have to stand trial for
288
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
murder.
289
00:19:04,220 --> 00:19:09,420
He is real.
290
00:19:11,880 --> 00:19:13,880
Now you will die.
291
00:19:33,240 --> 00:19:36,300
You're not ready for my wisdom.
292
00:19:37,980 --> 00:19:40,820
I will depart and return.
293
00:19:41,470 --> 00:19:42,470
sometime later.
294
00:19:43,890 --> 00:19:44,890
Farewell.
295
00:19:45,610 --> 00:19:46,610
Bless you all.
296
00:19:53,810 --> 00:19:54,890
Did he come?
297
00:19:55,770 --> 00:19:58,430
Yeah, he came. He went.
298
00:20:49,070 --> 00:20:50,070
Viacom.
21584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.