Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,410 --> 00:00:14,210
It is the year 2020, and the world has
changed.
2
00:00:19,830 --> 00:00:23,450
Astronaut Zach Stone has returned from a
two -year mission to Mars.
3
00:00:28,810 --> 00:00:33,290
Armed with a prototype spacesuit adapted
for the streets, Stone is given the
4
00:00:33,290 --> 00:00:35,430
power to fight crime and establish
order.
5
00:00:35,890 --> 00:00:38,070
In 2020, times are tough.
6
00:00:38,570 --> 00:00:39,730
This man tougher.
7
00:00:46,170 --> 00:00:47,590
Good night, Mr. Valen.
8
00:00:49,050 --> 00:00:51,390
It's a shame the paper clothing didn't
go over.
9
00:00:51,610 --> 00:00:54,390
What can you do? My wife told me it
wouldn't work.
10
00:00:54,690 --> 00:00:56,890
Henry, she said, people don't want to
wear trees.
11
00:00:59,030 --> 00:01:04,209
Claire, I wonder, could you walk with me
to the bullet? Oh, I'm sorry, Mr.
12
00:01:04,330 --> 00:01:05,489
Valen. My ride's right here.
13
00:01:06,050 --> 00:01:07,050
See you in the morning.
14
00:01:07,560 --> 00:01:09,160
And don't forget to put in for your
overtime.
15
00:01:09,480 --> 00:01:10,600
You worked an extra hour tonight.
16
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
Good idea, Henry.
17
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
Blowing the whistle.
18
00:01:48,040 --> 00:01:50,560
Why are you doing this to me?
19
00:01:50,860 --> 00:01:52,560
Too bad there's nobody to help you.
20
00:02:15,020 --> 00:02:16,660
Hang tight, men. We've got him on the
run.
21
00:02:22,400 --> 00:02:24,660
I do wish you could take this a bit more
seriously.
22
00:02:25,320 --> 00:02:27,840
After all, Zack's life is on the line.
23
00:02:31,400 --> 00:02:33,280
The Killjoys from Planet Ewo speak.
24
00:02:34,440 --> 00:02:37,280
And I was just getting into it, y 'all.
25
00:02:37,940 --> 00:02:40,720
Yeah, maybe you should get into it. And
I'll shoot the gun.
26
00:02:41,920 --> 00:02:45,190
No. My concern is not fully alleviated,
gentlemen.
27
00:02:45,570 --> 00:02:49,110
Some of the suit's joints are still
vulnerable.
28
00:02:57,070 --> 00:02:58,070
Excuse me.
29
00:02:59,670 --> 00:03:00,990
Senator Takakura.
30
00:03:01,650 --> 00:03:03,470
Hard to believe it isn't really EB, huh?
31
00:03:04,210 --> 00:03:05,530
Try living with the thing.
32
00:03:06,790 --> 00:03:09,190
You know, Zack, you may be right about
the joints.
33
00:03:09,810 --> 00:03:10,810
Maybe.
34
00:03:11,070 --> 00:03:13,910
Do you realize what kind of shot this
guy'd have to be to hit me in one of
35
00:03:13,910 --> 00:03:14,910
spots?
36
00:03:18,970 --> 00:03:22,050
Sounds like you got work to do. The
captain will do anything to make sure I
37
00:03:22,050 --> 00:03:23,050
don't get a shower.
38
00:03:27,970 --> 00:03:34,950
It was
39
00:03:34,950 --> 00:03:38,090
such a shock to find him like that,
stretched out on the counter.
40
00:03:39,180 --> 00:03:42,300
When you last saw Mr. Valance, he'd
already locked up, right?
41
00:03:44,240 --> 00:03:47,820
He'd been very jumpy lately. He said
weird things were happening.
42
00:03:49,680 --> 00:03:51,060
Scary phone calls.
43
00:03:53,000 --> 00:03:55,520
It's been lasered open, just like
Valance.
44
00:03:56,460 --> 00:03:59,160
By somebody who deliberately hit the
body as a calling card.
45
00:03:59,460 --> 00:04:00,460
But why?
46
00:04:00,620 --> 00:04:03,160
Mr. Valance was such a nice man.
47
00:04:03,680 --> 00:04:05,740
Why would somebody kill him?
48
00:04:12,810 --> 00:04:14,410
Man, if I were you, I'd try another
brand.
49
00:04:57,200 --> 00:05:00,760
Raisa, the garage door opener's out
again. You've got to call the repairman.
50
00:05:01,420 --> 00:05:02,860
Raisa, are you listening to me?
51
00:05:10,560 --> 00:05:11,800
Welcome home, Louise.
52
00:05:14,760 --> 00:05:15,860
Who are you?
53
00:05:17,320 --> 00:05:18,640
Where are you?
54
00:05:19,900 --> 00:05:21,380
Go shopping today, Louise.
55
00:05:23,100 --> 00:05:25,020
Find any great bargains downtown.
56
00:05:28,650 --> 00:05:29,850
Why are you doing this to me?
57
00:05:30,370 --> 00:05:31,750
I'm not going to hurt you, Louise.
58
00:05:34,510 --> 00:05:35,510
Not yet.
59
00:05:37,010 --> 00:05:38,410
But eventually I will.
60
00:05:47,810 --> 00:05:49,470
And nobody will come to help you.
61
00:05:52,030 --> 00:05:53,850
Just like there was nobody for her.
62
00:06:39,440 --> 00:06:41,180
What are you doing here so late?
63
00:06:42,160 --> 00:06:45,220
I thought you'd be playing astronaut at
some celebrity ball.
64
00:06:45,560 --> 00:06:49,400
No, I give up all that Cinderella stuff.
Now I'm just a dedicated flatfoot.
65
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
Daily crime law?
66
00:06:52,280 --> 00:06:55,780
I've been working for days trying to
figure out why a 55 -year -old clothing
67
00:06:55,780 --> 00:06:57,760
store owner was terrorized and then
fried.
68
00:06:58,320 --> 00:07:00,280
You checked the protection rack at
Gang's.
69
00:07:00,620 --> 00:07:01,960
Yeah, that wasn't his problem.
70
00:07:02,640 --> 00:07:05,860
So I figured I'd see if anything similar
was going down in any other precinct.
71
00:07:08,260 --> 00:07:09,360
Bingo in the terror part.
72
00:07:12,520 --> 00:07:15,240
You don't mind if an off -duty wash
captain takes one, do you?
73
00:07:15,500 --> 00:07:16,960
Dull night in store, huh, boss?
74
00:07:17,280 --> 00:07:21,120
Like my ex -husband said, I figured any
night I'm not working, it's dull. I
75
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
can't imagine why.
76
00:07:36,080 --> 00:07:38,140
Now this is what I call a high rent,
mister.
77
00:07:38,680 --> 00:07:39,659
Yeah, Mr.
78
00:07:39,660 --> 00:07:42,280
Dvorak's late husband with the big mucky
muck at Hamburg.
79
00:07:42,860 --> 00:07:44,640
In charge of the Mams Apple Pie
division.
80
00:07:45,660 --> 00:07:47,240
So why can't they afford any lights?
81
00:07:57,020 --> 00:08:00,800
You know, who looks like the lady the
house scares got me a tad concerned.
82
00:08:42,380 --> 00:08:43,299
You alright?
83
00:08:43,299 --> 00:08:44,300
Yeah.
84
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
Yeah, you stay here.
85
00:09:50,540 --> 00:09:57,480
I've been staying
86
00:09:57,480 --> 00:10:01,540
at a hotel since this monster, whoever
he is, first came around.
87
00:10:02,360 --> 00:10:05,080
There again last night, waiting for you.
88
00:10:05,960 --> 00:10:08,320
I guess he knew I'd be coming back
eventually.
89
00:10:08,860 --> 00:10:10,840
A woman needs her jewelry and her
clothes.
90
00:10:11,180 --> 00:10:15,360
This is Dvorak. Have you got any idea
what you and a clothing store owner
91
00:10:15,360 --> 00:10:16,339
have in common?
92
00:10:16,340 --> 00:10:17,440
Clothing store owner?
93
00:10:18,120 --> 00:10:20,380
Henry Valance of Valance Clothing
downtown.
94
00:10:21,480 --> 00:10:22,580
Oh, my God.
95
00:10:23,260 --> 00:10:24,300
I was there.
96
00:10:24,780 --> 00:10:26,760
The price is so much lower, you know.
97
00:10:27,500 --> 00:10:30,700
I saw that woman. I saw her get killed.
98
00:11:02,440 --> 00:11:06,420
We all just...
99
00:11:07,150 --> 00:11:08,150
Stood there.
100
00:11:08,810 --> 00:11:10,410
None of us did anything.
101
00:11:15,430 --> 00:11:16,490
Woman? What woman?
102
00:11:17,950 --> 00:11:18,950
Captain Frost.
103
00:11:20,590 --> 00:11:24,290
I can't believe where they just found
your car.
104
00:11:25,910 --> 00:11:27,330
This guy's incredible, man.
105
00:11:27,670 --> 00:11:31,890
First he almost killed the captain in
me, but he steals my car and leaves it
106
00:11:31,890 --> 00:11:34,390
here. With the alarm system functioning
perfectly.
107
00:11:35,050 --> 00:11:36,050
Step back.
108
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
See?
109
00:11:46,400 --> 00:11:49,500
What I see is that maybe you don't know
your stuff so well after all.
110
00:11:49,740 --> 00:11:50,860
Oh, I don't know my stuff.
111
00:11:51,700 --> 00:11:52,800
My car is here.
112
00:11:53,180 --> 00:11:56,580
Zack, the only thing that could defeat a
genuine hunger for an industry's
113
00:11:56,580 --> 00:11:57,780
security system is this.
114
00:12:01,000 --> 00:12:03,400
A genuine hunger for an industry's
disruptor.
115
00:12:03,720 --> 00:12:05,900
You make it so only you can break it. Is
that the idea?
116
00:12:06,220 --> 00:12:07,220
Sort of.
117
00:12:07,900 --> 00:12:08,900
Touch it.
118
00:12:15,050 --> 00:12:17,410
He does bullet surprises, aren't you?
Can I see that for a second?
119
00:12:17,930 --> 00:12:24,070
Thanks. Zach, before Mr. H's untimely
change of form, he developed a way to
120
00:12:24,070 --> 00:12:27,170
interrupt an electric current without it
registering on any internal sensors.
121
00:12:29,970 --> 00:12:31,550
Sounds like a crook's dream toy to me.
122
00:12:32,150 --> 00:12:33,890
How did somebody get a hold of one of
these gizmos?
123
00:12:34,130 --> 00:12:35,130
He wouldn't.
124
00:12:35,230 --> 00:12:36,230
He can't.
125
00:12:36,410 --> 00:12:37,410
He can't?
126
00:12:37,970 --> 00:12:38,970
Somebody had to.
127
00:12:39,850 --> 00:12:41,310
Mr. H sold it to the Army.
128
00:12:42,650 --> 00:12:43,790
Got any leads on this guy?
129
00:12:46,060 --> 00:12:47,080
About to find that out.
130
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
Dear darling,
131
00:14:33,260 --> 00:14:34,260
How can I find Charles Derby?
132
00:14:35,240 --> 00:14:36,240
Thanks.
133
00:14:37,340 --> 00:14:41,360
After you get number three rig loaded,
shift the microwaves to aisle four.
134
00:14:41,620 --> 00:14:43,740
Charles Derby? Yeah, who wants to know?
135
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
Zack Stone.
136
00:14:47,020 --> 00:14:48,940
I got nothing to say to the police.
137
00:14:49,240 --> 00:14:50,520
Mr. Derby, this is important.
138
00:14:50,820 --> 00:14:52,500
My daughter's life was important.
139
00:14:53,320 --> 00:14:54,500
Where the hell were you then?
140
00:14:54,780 --> 00:14:56,220
Other lives are at stake now.
141
00:14:56,740 --> 00:15:00,160
Your daughter was murdered in the
street. In full view of witnesses,
142
00:15:02,560 --> 00:15:03,980
Witnesses who did nothing.
143
00:15:09,440 --> 00:15:10,440
I'm sorry.
144
00:15:11,080 --> 00:15:12,240
Yeah, so were they.
145
00:15:14,180 --> 00:15:20,060
But that didn't stop them from just
standing there and watching while my
146
00:15:20,060 --> 00:15:22,020
bled all over the street.
147
00:15:22,860 --> 00:15:24,580
Those witnesses are suffering now.
148
00:15:26,520 --> 00:15:28,080
Somebody has them marked for death.
149
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
Sam.
150
00:15:39,660 --> 00:15:41,420
Who is Sam?
151
00:15:42,020 --> 00:15:43,020
My son -in -law.
152
00:15:44,120 --> 00:15:45,300
Sam Sargasso.
153
00:15:45,600 --> 00:15:47,080
He was away when it happened.
154
00:15:47,620 --> 00:15:49,840
He came back expecting to see Juliet.
155
00:15:50,520 --> 00:15:52,140
Instead... Wait a minute.
156
00:15:53,040 --> 00:15:54,260
Was Sam in the army?
157
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
Yeah.
158
00:15:59,400 --> 00:16:03,080
Mr. Derby, where can I find Sam
Sargasso?
159
00:16:03,780 --> 00:16:05,800
Please, tell me where.
160
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
you
161
00:17:23,530 --> 00:17:24,530
Go on, kid.
162
00:17:24,849 --> 00:17:26,170
Chuck Norris is retired.
163
00:17:26,670 --> 00:17:28,190
Break any ponies today, cowboy?
164
00:17:32,750 --> 00:17:33,750
Hey, jarhead.
165
00:17:33,970 --> 00:17:35,930
You picked the wrong guy to mess with.
166
00:17:42,030 --> 00:17:43,550
You'll fight when it's you in trouble.
167
00:17:44,130 --> 00:17:45,870
Don't let somebody else you didn't care.
168
00:18:33,870 --> 00:18:34,890
He let my wife die.
169
00:18:35,530 --> 00:18:36,770
They all let her die.
170
00:18:37,230 --> 00:18:38,850
The killer has been identified.
171
00:18:39,910 --> 00:18:40,970
He couldn't have been.
172
00:18:41,590 --> 00:18:43,750
None of the witnesses could even
describe him.
173
00:18:45,130 --> 00:18:46,190
There's new evidence.
174
00:18:46,410 --> 00:18:48,990
The police will have the man in custody
by the end of the night.
175
00:18:51,250 --> 00:18:52,490
They can't beat me.
176
00:18:59,170 --> 00:19:00,750
They can't take away my revenge.
177
00:19:29,140 --> 00:19:34,400
I know what it's like to come home to
nothing, soldier.
178
00:19:35,240 --> 00:19:36,860
Believe me, I know.
179
00:19:39,780 --> 00:19:41,520
You understand, Ronan.
180
00:19:42,940 --> 00:19:44,700
I was an Ichiban ranger.
181
00:19:45,480 --> 00:19:47,320
And Ichiban means best.
182
00:20:37,680 --> 00:20:38,760
The old saying got it wrong.
183
00:21:32,010 --> 00:21:33,010
Viacom.
13458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.