All language subtitles for sister_sister_s06e19_before_there_was_hip_hop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,620 Hey, come on, guys, let's go. We don't want to be late for music history. 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,160 Clarence Walker is the guest speaker. 3 00:00:07,940 --> 00:00:09,680 Clarence Walker, the jazz singer? 4 00:00:10,100 --> 00:00:11,039 That's the one. 5 00:00:11,040 --> 00:00:15,300 Oh, my grandmother used to love to listen to that man sing for hours. 6 00:00:15,920 --> 00:00:19,400 She used to put on one of his 78s and burn up dinner. 7 00:00:20,520 --> 00:00:24,640 I'm telling you, the whole 40 swing music is that. Oh, there she goes. Look, 8 00:00:24,700 --> 00:00:28,860 Tamara, for the last time, I am not taking a swing dance class. Oh, come on. 9 00:00:35,140 --> 00:00:37,840 Well, you know how it works better when you have someone to dip you. 10 00:00:38,100 --> 00:00:39,800 Well, if you're counting on me, you'll be hitting the floor. 11 00:00:41,420 --> 00:00:42,620 Come on, guys, let's go. 12 00:00:42,920 --> 00:00:46,120 Miss Landry, I am dying to know, what is a 78? 13 00:00:46,720 --> 00:00:48,740 About how many seconds you have to get out of my kitchen? 14 00:01:04,120 --> 00:01:07,120 See how different we have come to be. 15 00:01:08,120 --> 00:01:15,120 Even though I'm glad to be with you, I thought it was real for me. Like you got 16 00:01:15,120 --> 00:01:16,720 to do what's right for you. 17 00:01:38,980 --> 00:01:43,620 Swing music started in the black clubs in the 30s, then found its way into the 18 00:01:43,620 --> 00:01:44,620 white ones. 19 00:01:44,740 --> 00:01:47,200 Because of World War II, money was tight. 20 00:01:48,040 --> 00:01:50,260 Nightclub owners couldn't afford big bands to play. 21 00:01:50,600 --> 00:01:53,560 If they were, you know, short on money, why didn't they just roll in a couple 22 00:01:53,560 --> 00:01:56,980 turntables, get an MC, and just go freestyle with some hip -hop up in 23 00:02:00,220 --> 00:02:06,400 To your information, Slappy White, bebop was the hip -hop of the 40s. 24 00:02:07,300 --> 00:02:08,539 Uh, bebop? 25 00:02:08,919 --> 00:02:09,919 What's that? 26 00:02:09,960 --> 00:02:13,420 Well, bebop had its own style, dress, and slang. 27 00:02:13,960 --> 00:02:19,080 Just like your blues, your hippity hop, and your R &B. 28 00:02:19,920 --> 00:02:23,920 Seems like black folks been creating music for white folks to steal for as 29 00:02:23,920 --> 00:02:24,920 as I can remember. 30 00:02:25,840 --> 00:02:27,560 They don't teach you that here. 31 00:02:29,860 --> 00:02:30,860 Bebop, huh? 32 00:02:31,060 --> 00:02:35,560 Yeah. In fact, you remind me of this cat who was really into bop. 33 00:02:36,120 --> 00:02:38,750 His name was... Frankie Smallwood. 34 00:02:39,270 --> 00:02:41,110 But everyone called him Ricky. 35 00:02:41,550 --> 00:02:42,550 Oh. 36 00:02:43,450 --> 00:02:44,450 Hey, Ricky. 37 00:02:45,990 --> 00:02:49,930 I met him at this spot called the Down Beat. 38 00:02:51,350 --> 00:02:55,310 The war was on, and I had a little singing gig there. 39 00:02:55,590 --> 00:02:57,650 I was sharp back then. 40 00:02:57,950 --> 00:03:00,790 But the ladies liked to hear. 41 00:03:27,210 --> 00:03:34,190 Isn't it romantic, merely to be young on 42 00:03:34,190 --> 00:03:39,870 such a night as this? Isn't it romantic, 43 00:03:40,630 --> 00:03:47,270 every note that's sung is like a lover's 44 00:03:47,270 --> 00:03:49,310 kiss? Sweet... 45 00:04:13,260 --> 00:04:14,260 hot tonight. 46 00:04:14,620 --> 00:04:15,620 Hot? 47 00:04:15,760 --> 00:04:19,880 Jimmy, you need to book a band to get this joint a -jumpin'. I'm gonna take a 48 00:04:19,880 --> 00:04:22,280 break so you lubbers can get a glass of milk. 49 00:04:24,720 --> 00:04:27,400 You know, Jimmy, I swear, if you don't get this place to hop, I'm gonna hop 50 00:04:27,400 --> 00:04:28,400 right out that door. 51 00:04:28,520 --> 00:04:31,340 Ah, come on, honey, you can't leave me now. The place is beginning to pick up. 52 00:04:32,440 --> 00:04:39,440 Jimmy, even a lady with all this, this, and this can't 53 00:04:39,440 --> 00:04:41,120 squeeze a trip out of this. 54 00:04:44,430 --> 00:04:47,510 Hey, Vin, you just missed my set. Then we're just in time. 55 00:04:48,090 --> 00:04:49,530 At least I got a gig. 56 00:04:50,610 --> 00:04:52,530 Look, no disrespect intended, Daddy -O. 57 00:04:52,950 --> 00:04:54,350 But I don't feel the blues. 58 00:04:54,990 --> 00:04:55,990 Bebop's with that. 59 00:04:56,410 --> 00:05:01,990 Me on my trumpet, one guy at the drum, one on the sax, and one slapping the 60 00:05:01,990 --> 00:05:03,470 bass. Now that's music. 61 00:05:04,330 --> 00:05:05,610 To each his own, Daddy -O. 62 00:05:08,070 --> 00:05:09,850 That'll be 75 cents. 63 00:05:11,490 --> 00:05:13,470 And I'll take the change. It's not a tip. 64 00:05:14,270 --> 00:05:15,270 It is now. 65 00:05:17,410 --> 00:05:18,410 Hey, Daddy. 66 00:05:18,550 --> 00:05:19,650 How's my little girl? 67 00:05:19,970 --> 00:05:21,150 Oh, fine, Daddy. 68 00:05:22,950 --> 00:05:24,370 Evening, Mr. Slim. 69 00:05:25,770 --> 00:05:26,770 Hiya, Ricky. 70 00:05:27,270 --> 00:05:28,610 Found a job yet? 71 00:05:29,410 --> 00:05:31,690 Why? You know someone who's looking for a bebop band? 72 00:05:32,770 --> 00:05:36,490 No, but I know a fine young lady who's been wasting her time with a broke 73 00:05:36,490 --> 00:05:37,429 trumpet player. 74 00:05:37,430 --> 00:05:38,289 Oh, Daddy. 75 00:05:38,290 --> 00:05:39,890 A bebop doesn't pay the bills. 76 00:05:41,050 --> 00:05:42,150 He'll never understand. 77 00:05:42,410 --> 00:05:43,410 I'm splitting. 78 00:05:43,790 --> 00:05:44,790 Ricky! 79 00:05:46,790 --> 00:05:49,310 That kid will never listen to me. Hey, Dexter. 80 00:05:49,870 --> 00:05:51,730 Getting some dance time in before we ship out? 81 00:05:52,290 --> 00:05:53,290 Ship out? 82 00:05:53,950 --> 00:05:58,930 Do you join the army and you're just now telling me? Ruby, listen. My country 83 00:05:58,930 --> 00:06:02,230 needs me and I can save the money that I make for college. Well, what about me? 84 00:06:02,770 --> 00:06:04,670 Ruby, I'm doing this for the both of us. 85 00:06:05,990 --> 00:06:08,770 Well, the both of us should have talked about this before you enlisted. 86 00:06:11,570 --> 00:06:13,430 Men. What do we need them for? 87 00:06:13,720 --> 00:06:14,720 Oh, I don't know. 88 00:06:18,060 --> 00:06:19,180 I just remembered. 89 00:06:23,300 --> 00:06:24,300 Oh, my. 90 00:06:24,860 --> 00:06:26,840 I can't believe Texas is going to war. 91 00:06:27,080 --> 00:06:28,940 Oh, Ruby, you'll be all right. 92 00:06:29,720 --> 00:06:31,540 Okay, okay, we'll say he's all right. 93 00:06:31,980 --> 00:06:34,340 But what if he forgets about me? 94 00:06:34,760 --> 00:06:36,460 Well, so what if he does? 95 00:06:36,760 --> 00:06:39,020 You're a beautiful girl. There's a fish in the sea. 96 00:06:39,320 --> 00:06:41,180 But with the war, the pickings are slim. 97 00:06:41,710 --> 00:06:44,070 Oh, let's face it, there's nothing left but flat feet and four eyes. 98 00:06:45,050 --> 00:06:48,030 But with a little lipstick and the right perfume, you could get lucky. 99 00:06:49,390 --> 00:06:53,250 I gotta learn to keep my mouth shut. 100 00:06:54,570 --> 00:06:55,570 Hey, 101 00:06:56,310 --> 00:06:58,710 sweetie, can I talk to you alone? 102 00:06:59,010 --> 00:07:00,010 Okay. 103 00:07:05,910 --> 00:07:09,450 What is it? Well, I've decided to take your pop the bike. 104 00:07:10,470 --> 00:07:12,150 You're getting a job. I hope so. 105 00:07:13,250 --> 00:07:15,470 I'm taking a bus to L .A. to jam with Bird and Monk. 106 00:07:17,470 --> 00:07:19,410 Well, I got to go water down with some liquor. 107 00:07:22,670 --> 00:07:25,270 So, you're leaving me. 108 00:07:25,910 --> 00:07:26,910 No way. 109 00:07:26,950 --> 00:07:28,130 I want you to come with me. 110 00:07:28,990 --> 00:07:31,370 Well, are you putting a ring on this finger? Well, of course. 111 00:07:32,150 --> 00:07:33,410 As soon as we get back from L .A. 112 00:07:33,650 --> 00:07:34,650 And when is that? 113 00:07:35,430 --> 00:07:36,430 I don't know. 114 00:07:37,480 --> 00:07:40,180 now, Ricky. I can't plan the rest of my life on I don't knows. 115 00:07:41,140 --> 00:07:44,320 Well, I guess this is goodbye. 116 00:07:45,780 --> 00:07:46,840 Enjoy L .A. 117 00:07:49,140 --> 00:07:51,460 This is why there are no bebop love songs. 118 00:07:52,760 --> 00:07:53,900 It's okay. 119 00:07:54,300 --> 00:07:55,300 It's okay. 120 00:07:55,720 --> 00:07:58,060 Oh, you feel better good. Excuse me. 121 00:07:59,880 --> 00:08:05,120 Hey, of all the rinky -dink jazz joints in this town, you picked the right one. 122 00:08:09,740 --> 00:08:10,740 I love it when they play coy. 123 00:08:12,500 --> 00:08:18,360 What's going on? Well, I'm a... Big Earl. 124 00:08:19,780 --> 00:08:21,060 Look, this isn't the time. 125 00:08:23,820 --> 00:08:25,860 Big Earl say he make his own time. 126 00:08:27,280 --> 00:08:30,420 And right now, it's about that time you pay Big Earl his money. 127 00:08:38,760 --> 00:08:41,860 Maybe what you need is a sweet little gal to wine and dine. 128 00:08:44,740 --> 00:08:46,220 Big Earl said maybe later. 129 00:08:52,680 --> 00:08:55,180 Look here, Big Earl, I've got your money. Charlie, hand me the envelope. 130 00:09:01,560 --> 00:09:03,100 There's only $1 ,200 here. 131 00:09:03,480 --> 00:09:04,439 That's right. 132 00:09:04,440 --> 00:09:06,300 $1 ,000 plus 200 interest. 133 00:09:06,500 --> 00:09:08,680 You owe Big Earl another $1 ,800. 134 00:09:11,340 --> 00:09:13,820 You said the interest was $200. 135 00:09:14,300 --> 00:09:15,300 A day. 136 00:09:18,240 --> 00:09:19,860 Next time, read the fine print. 137 00:09:20,620 --> 00:09:21,760 Hold it right there. 138 00:09:22,420 --> 00:09:23,700 I just thought I'd cover it. 139 00:09:30,220 --> 00:09:31,740 Oh, that's only $3 here. 140 00:09:33,710 --> 00:09:34,710 What can it? 141 00:09:36,250 --> 00:09:38,370 You know, Slim, today is your lucky day. 142 00:09:39,390 --> 00:09:40,790 Because, see, I'm in a good mood. 143 00:09:41,050 --> 00:09:42,730 So I'm going to tell you what I'm going to do. 144 00:09:47,450 --> 00:09:49,110 You have us the money by tomorrow. 145 00:09:49,790 --> 00:09:55,150 Or we're going to take your club, your crooner, or your kneecaps. 146 00:10:09,660 --> 00:10:10,660 Bye, Clarence. 147 00:10:10,700 --> 00:10:12,220 Wait a minute. Clarence isn't going anywhere. 148 00:10:13,100 --> 00:10:14,700 Jimmy, I'm not going to let him take your club. 149 00:10:16,200 --> 00:10:18,640 Clarence, we've been together since you were ten years old. You're like a son to 150 00:10:18,640 --> 00:10:20,820 me. I can't let you sing at Earl's club. 151 00:10:21,360 --> 00:10:22,560 He won't pay you a dime. 152 00:10:23,080 --> 00:10:24,360 You barely pay me a dime. 153 00:10:25,700 --> 00:10:26,700 Yeah, but I'm family. 154 00:10:27,020 --> 00:10:28,840 I can't believe all of this is happening. 155 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Me neither. 156 00:10:30,520 --> 00:10:31,640 First we lose our men. 157 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 Now we lose the club. 158 00:10:34,060 --> 00:10:35,300 We haven't lost anything yet, see? 159 00:10:38,120 --> 00:10:39,360 what happens. We're all in this together. 160 00:10:41,200 --> 00:10:42,840 I wonder if Big Earl is hiring. 161 00:11:01,320 --> 00:11:03,520 Daddy, do we have the $1 ,800? 162 00:11:04,260 --> 00:11:07,240 Let's see. If I call in a few markers and hold off tomorrow's paychecks. 163 00:11:07,850 --> 00:11:09,170 That leaves me $200. 164 00:11:10,130 --> 00:11:12,150 Great. All we need is $200. 165 00:11:12,430 --> 00:11:14,370 All I have is $200. 166 00:11:15,510 --> 00:11:17,670 You mean $180. 167 00:11:18,330 --> 00:11:19,430 Money need, huh, money? 168 00:11:22,610 --> 00:11:23,610 Man, 169 00:11:28,410 --> 00:11:33,510 if you don't have my $5 in an hour, I'm going to hurt you. 170 00:11:38,480 --> 00:11:41,160 I'm not going to stand around here while people I care about are being roughed 171 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 up. 172 00:11:44,120 --> 00:11:47,940 Oh, but what I don't see won't hurt me. I'll be in the back pressing it up. 173 00:11:51,180 --> 00:11:57,160 So, Slim, big girls say you got that green, don't you? 174 00:11:58,100 --> 00:12:04,440 You know, if I could have a little time, I could... What did he say? What did he 175 00:12:04,440 --> 00:12:06,280 say? He didn't say nothing. Did you hear the man say something? 176 00:12:08,190 --> 00:12:09,190 He's thinking. 177 00:12:10,790 --> 00:12:13,670 Big Earl say this joint is ours. 178 00:12:16,630 --> 00:12:17,630 Including the crooner. 179 00:12:18,170 --> 00:12:19,170 Grab him, Manny. 180 00:12:22,770 --> 00:12:23,770 Hey, Big Earl. 181 00:12:25,150 --> 00:12:26,230 What's doing, Daddy -O? 182 00:12:27,050 --> 00:12:28,790 Big Earl say, hey. I heard him. 183 00:12:32,130 --> 00:12:33,130 Bebop kid. 184 00:12:33,930 --> 00:12:35,790 I haven't seen you around the neighborhood lately. 185 00:12:38,000 --> 00:12:39,300 Got a beef with Mr. Slim? 186 00:12:40,100 --> 00:12:41,100 Yeah, man. 187 00:12:41,200 --> 00:12:42,200 Same old. 188 00:12:42,620 --> 00:12:43,620 Can't pay. 189 00:12:43,760 --> 00:12:45,080 I take the nightclub. 190 00:12:45,980 --> 00:12:47,400 You know that's what I do. 191 00:12:51,440 --> 00:12:53,340 Well, uh, big girl, let's... 192 00:12:53,340 --> 00:12:58,880 Okay, 193 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 big girl, uh... 194 00:13:06,730 --> 00:13:10,710 Give us 24 hours. If we don't have the money by then, you can add me and my 195 00:13:10,710 --> 00:13:11,910 trumpet onto your take. 196 00:13:13,370 --> 00:13:14,710 You know, I like you, kid. 197 00:13:16,350 --> 00:13:17,570 Maybe it's your music. 198 00:13:18,950 --> 00:13:20,290 Maybe it's your style. 199 00:13:21,750 --> 00:13:25,730 Or maybe it's the fact you look just like moms did before she started 200 00:13:32,350 --> 00:13:33,350 Okay. 201 00:13:33,610 --> 00:13:34,830 I'll grant you that request. 202 00:13:39,270 --> 00:13:40,270 Thanks. 203 00:13:40,950 --> 00:13:41,950 Oh, Ricky. 204 00:13:42,170 --> 00:13:43,750 Thank goodness you came when you did. 205 00:13:43,950 --> 00:13:44,950 Yeah. 206 00:13:45,010 --> 00:13:46,330 You really saved our bacon. 207 00:13:46,830 --> 00:13:49,390 Yeah, thanks a lot, kid, but there's no way I can come up with that kind of 208 00:13:49,390 --> 00:13:50,249 money that fast. 209 00:13:50,250 --> 00:13:51,029 You will. 210 00:13:51,030 --> 00:13:54,110 Just spread the word around that tomorrow night, the Downbeat is having a 211 00:13:54,110 --> 00:13:55,110 and swing dance contest. 212 00:13:55,390 --> 00:13:56,670 You do that for my dad? 213 00:13:56,890 --> 00:13:58,030 No, I do it for you. 214 00:13:59,090 --> 00:14:00,670 Look, 500 bucks goes to the winner. 215 00:14:00,950 --> 00:14:04,730 And this place will be so packed, you can charge triple the price for the 216 00:14:04,730 --> 00:14:07,940 drinks. Look, I really appreciate this, Ricky, but I can't afford to hire a 217 00:14:07,940 --> 00:14:09,820 band, and I certainly can't afford prize money. 218 00:14:11,100 --> 00:14:12,200 Don't sweat it, Daddy -O. 219 00:14:12,540 --> 00:14:14,380 My bebop band will play for free. 220 00:14:15,560 --> 00:14:16,760 You're gonna play swing. 221 00:14:17,480 --> 00:14:18,900 My band will play swing. 222 00:14:20,500 --> 00:14:24,600 We will dance the night away, win the prize money, and give it to your pop so 223 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 can pay back his debt. 224 00:14:26,980 --> 00:14:27,980 I'll take my hug now. 225 00:14:48,940 --> 00:14:50,240 Never thought I'd see my place this packed. 226 00:14:50,440 --> 00:14:52,440 Never thought I'd see my bra this packed. 227 00:14:56,520 --> 00:14:58,220 Hey there, soldier boy. 228 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 Hello. 229 00:15:00,120 --> 00:15:03,400 Glad you can make it. Well, I didn't spit shine these shoes for me. 230 00:15:05,760 --> 00:15:06,659 Hey, slick. 231 00:15:06,660 --> 00:15:07,700 That's boogie woogie. 232 00:15:32,270 --> 00:15:34,490 A couple of hip cats have rared to win $500. 233 00:15:36,710 --> 00:15:40,030 Now, you know how this thing goes. You vote for the couple you think should be 234 00:15:40,030 --> 00:15:41,750 the king and queen of swing. 235 00:15:41,970 --> 00:15:44,010 Now, let's get ready to have a solid ball. 236 00:16:39,860 --> 00:16:43,940 Okay, we've narrowed it to three couples hoping to win the 500 clans. 237 00:16:46,460 --> 00:16:49,720 I may have to be out there and dance myself, but this cat's too clean to be 238 00:16:49,720 --> 00:16:50,720 dancing swing. 239 00:16:51,840 --> 00:16:53,820 Okay, boys, let's make this joint swing. 240 00:16:59,260 --> 00:17:02,240 Hey, Washington, looks like we're shipping out early. We've got to split. 241 00:17:03,800 --> 00:17:05,160 Dexter, please, no. Wait, wait, wait. 242 00:17:05,440 --> 00:17:08,319 Look, I've got to go, okay? But I promise I'll be back. 243 00:17:08,859 --> 00:17:10,440 Then get out there and you win that money for your dad. 244 00:17:11,920 --> 00:17:12,920 Come back to me. 245 00:17:13,319 --> 00:17:14,319 Will. 246 00:18:30,190 --> 00:18:32,670 It shouldn't be hard to figure out who our winner should be. 247 00:18:32,990 --> 00:18:34,230 Is it this couple? 248 00:18:37,110 --> 00:18:38,550 I hear crickets. 249 00:18:39,170 --> 00:18:40,430 Or is it this trio? 250 00:18:45,150 --> 00:18:46,470 No, no, no. 251 00:18:46,910 --> 00:18:48,850 It's not our money. It's your pops' money. 252 00:18:49,930 --> 00:18:55,130 Hey, Mr. Slim. 253 00:18:56,390 --> 00:18:57,390 500 bucks? 254 00:18:57,810 --> 00:18:58,930 I think that'll be enough. 255 00:19:01,200 --> 00:19:03,740 I'm afraid it's not. I'm 200 clams short. 256 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 What? 257 00:19:05,340 --> 00:19:07,900 You know, short's only good if you're a lawn jockey. 258 00:19:10,420 --> 00:19:12,380 Now, big girl, say, man, I gotta rough you up. 259 00:19:13,740 --> 00:19:14,940 Oh, no, no, no, no. 260 00:19:15,640 --> 00:19:17,040 Not so fast, big girl. 261 00:19:18,360 --> 00:19:19,600 Something I want to get off my chest. 262 00:19:26,500 --> 00:19:29,200 You can thank me by meeting me at the Paradise Club in 15 minutes. 263 00:19:29,790 --> 00:19:30,910 And ditch the goons. 264 00:19:32,670 --> 00:19:33,730 You heard the lady. 265 00:19:34,350 --> 00:19:35,350 No goons. 266 00:19:36,830 --> 00:19:37,830 We did it, guys. 267 00:19:38,130 --> 00:19:39,470 We saved Johnny's club. 268 00:19:39,850 --> 00:19:40,669 No, Ricky. 269 00:19:40,670 --> 00:19:42,430 You're the one who really did it. That's right. 270 00:19:42,690 --> 00:19:44,050 I want to thank you for what you did, kid. 271 00:19:44,590 --> 00:19:45,590 Drinks on the house. 272 00:19:46,370 --> 00:19:47,630 But not the service. 273 00:19:51,870 --> 00:19:52,870 Everybody quiet. 274 00:19:53,010 --> 00:19:54,590 We're making a special announcement on the radio. 275 00:19:55,250 --> 00:19:59,320 The War Department has confirmed... The Japanese government gave their 276 00:19:59,320 --> 00:20:01,740 unconditional surrender to Allied forces. 277 00:20:02,140 --> 00:20:05,300 I repeat, the Japanese have surrendered. 278 00:20:05,520 --> 00:20:10,260 August 14th, 1945, the war is over! 279 00:20:16,160 --> 00:20:18,720 And my baby never had to leave. 280 00:20:18,940 --> 00:20:20,660 You do know what this means, sweetie. 281 00:20:20,920 --> 00:20:23,120 Yes, I get to go to college. 282 00:20:27,470 --> 00:20:28,650 Because you're off to L .A. 283 00:20:29,270 --> 00:20:30,270 That's right. 284 00:20:30,670 --> 00:20:32,130 But I'm not going unless you come with me. 285 00:20:32,850 --> 00:20:36,450 Well, now, it wouldn't be proper for a nice girl like me to run up on a road 286 00:20:36,450 --> 00:20:37,450 trip and clean a mess. 287 00:20:38,010 --> 00:20:44,090 Well, would it be proper if we stopped in Las Vegas on the way and got hitched? 288 00:20:45,890 --> 00:20:48,370 I love you. 289 00:21:04,909 --> 00:21:07,390 Man, those happy cats really knew how to jump with the job. 290 00:21:11,770 --> 00:21:14,610 I mean, uh, this music is dope. 21751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.