Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:04,840
What's wrong with driving my car to
Spring Break in Atlanta?
2
00:00:05,420 --> 00:00:06,239
What's wrong?
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,800
I am not riding 800 miles on the hump.
4
00:00:09,860 --> 00:00:11,940
Jordan, what happened to your uncle's
Winnebago?
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,560
My aunt kicked him out and now he's
living in it.
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,900
I said all along we should fly.
7
00:00:17,180 --> 00:00:20,800
What? Look, you can't go to Freaknik
without a car. The party's on the
8
00:00:20,800 --> 00:00:22,940
and I want to be a part of the gridlock.
Oh, don't worry.
9
00:00:23,180 --> 00:00:25,120
Titty -titty -bang -bang will be causing
the gridlock.
10
00:00:25,740 --> 00:00:27,340
Oh, you got jokes for the car, huh?
11
00:00:28,520 --> 00:00:29,520
Well, fine.
12
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
Go ahead and fly.
13
00:00:30,800 --> 00:00:33,420
Tyreek and I will have all the fun road
-ruling it.
14
00:00:34,800 --> 00:00:37,420
Chitty -chitty -bang -bang, chitty
-chitty -bang -bang, chitty -chitty
15
00:00:37,420 --> 00:00:38,980
-bang, all the time.
16
00:00:40,360 --> 00:00:41,940
Stop, stop, stop.
17
00:00:43,060 --> 00:00:44,680
Stop, stop.
18
00:00:44,960 --> 00:00:47,080
I got my own mind.
19
00:00:47,440 --> 00:00:53,300
I do my own style in my own time. And
now everybody sees how different we have
20
00:00:53,300 --> 00:00:54,300
come to be.
21
00:00:54,800 --> 00:00:56,320
Stop, stop, stop.
22
00:00:57,020 --> 00:00:59,160
Even though I'm glad to be with you.
23
00:00:59,930 --> 00:01:03,670
I thought it was real to me, like you
got to do what's right for you.
24
00:01:27,760 --> 00:01:31,200
Hey, you ready to get your freak on? You
know it. What time does your flight
25
00:01:31,200 --> 00:01:32,200
leave? 11.
26
00:01:32,780 --> 00:01:36,440
So, I see you're not ready to roll the
road. No, almost.
27
00:01:36,780 --> 00:01:38,320
Still waiting for Jordan to get back
with Samaya.
28
00:01:38,560 --> 00:01:39,399
For the soda?
29
00:01:39,400 --> 00:01:40,700
No. No, I suppose radiator.
30
00:01:41,120 --> 00:01:42,240
That's how he keeps the engine cool.
31
00:01:43,880 --> 00:01:46,700
Hey, um, Ty, I'm glad I caught you
before you left. What's up?
32
00:01:47,800 --> 00:01:53,320
Um, well, before we get to Freak Nick, I
just want you to know that I still care
33
00:01:53,320 --> 00:01:54,320
a lot about you.
34
00:01:55,660 --> 00:01:58,440
And I'm open to giving us another
chance.
35
00:02:00,180 --> 00:02:02,920
And I'm wondering how you feel.
36
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
Wow.
37
00:02:08,580 --> 00:02:11,700
Tia, I'm not sure if I can just sum up
my feelings on the spot.
38
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
Why not?
39
00:02:15,620 --> 00:02:18,360
You either want to get back together or
you don't.
40
00:02:19,180 --> 00:02:20,960
I just need some time to think it
through.
41
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
Oh.
42
00:02:24,330 --> 00:02:25,330
I think.
43
00:02:25,450 --> 00:02:26,450
Time to think.
44
00:02:27,130 --> 00:02:27,909
Well, great.
45
00:02:27,910 --> 00:02:29,870
Great. No problem. You don't think all
you want.
46
00:02:30,170 --> 00:02:31,710
You know what? I'll just see you around.
47
00:02:33,230 --> 00:02:34,370
See you. Wait. Listen.
48
00:02:34,790 --> 00:02:35,790
Tell me in the car.
49
00:02:37,770 --> 00:02:38,930
Jordan. Thank you. Jordan.
50
00:02:39,170 --> 00:02:40,170
Okay, now look.
51
00:02:40,190 --> 00:02:41,690
I made a road care kit for your trip.
52
00:02:41,990 --> 00:02:46,430
It's got a road map, flares, dremelene,
because you know how your tummy gets, a
53
00:02:46,430 --> 00:02:48,250
triple A card, and extramodal.
54
00:02:48,710 --> 00:02:51,710
Tamara, this is really nice and all, but
stop.
55
00:02:52,290 --> 00:02:56,620
What? Look, I am a big boy. I don't need
my woman telling me how to drive across
56
00:02:56,620 --> 00:02:57,960
country. Okay, sorry.
57
00:02:58,660 --> 00:03:01,280
Well, drive safely to me, okay?
58
00:03:01,580 --> 00:03:03,060
You did check your brakes, didn't you?
59
00:03:03,900 --> 00:03:04,900
See you in Atlanta.
60
00:03:05,100 --> 00:03:06,100
Okay.
61
00:03:21,640 --> 00:03:25,500
the four -star motel. No, I said it was
called the four -star motel.
62
00:03:27,780 --> 00:03:31,260
You just killed a roach with your
suitcase.
63
00:03:32,480 --> 00:03:33,480
That's your suitcase.
64
00:03:34,560 --> 00:03:37,880
Well, this bathroom's got lots of fresh
towels.
65
00:03:40,300 --> 00:03:43,840
Okay, so it's not the Hilton. It's not
even motel thick.
66
00:03:44,080 --> 00:03:45,600
Yeah, but it is motel cheap.
67
00:03:48,650 --> 00:03:51,790
is the place to shower and change. I've
seen the shower. We might just want to
68
00:03:51,790 --> 00:03:52,790
change.
69
00:03:53,310 --> 00:03:54,630
Is that a chalk outline?
70
00:03:56,350 --> 00:03:57,830
I've seen enough.
71
00:03:58,050 --> 00:03:59,070
Let's go get a freak on.
72
00:04:22,890 --> 00:04:23,890
Mama's ready.
73
00:04:25,390 --> 00:04:26,390
Ready.
74
00:04:27,070 --> 00:04:31,350
Oh, Lisa, before I forget, my mother's
flying in from Hattiesburg, Mississippi,
75
00:04:31,590 --> 00:04:34,170
and I want her to meet you, you know?
76
00:04:34,870 --> 00:04:38,090
Really? Oh, Victor, this is so sudden.
77
00:04:38,530 --> 00:04:41,310
Not really. She's been planning this
trip for a while.
78
00:04:42,810 --> 00:04:44,310
So what's she like?
79
00:04:44,550 --> 00:04:45,990
Oh, she's a sweetheart.
80
00:04:46,230 --> 00:04:49,530
She's a real traditional, old -fashioned
homemaker.
81
00:04:49,950 --> 00:04:51,990
In other words, nothing like me, huh?
82
00:04:54,030 --> 00:04:56,210
Hey, look, now, don't you go getting
nervous.
83
00:04:56,610 --> 00:04:59,470
I mean, she's going to fall for you just
the way that I did.
84
00:04:59,950 --> 00:05:02,270
Yeah, well, I still want to make a good
impression.
85
00:05:02,550 --> 00:05:03,489
You will.
86
00:05:03,490 --> 00:05:06,030
Look, I'm going to take us all out to
dinner to Maxfield's.
87
00:05:06,250 --> 00:05:10,390
Oh, no, you won't. We will have a nice,
traditional, old -fashioned home -cooked
88
00:05:10,390 --> 00:05:12,350
meal right here. Hey, that's great.
89
00:05:12,910 --> 00:05:17,710
Look, you ready to go clubbing? Yeah,
food clubbing. I got some shopping to
90
00:05:24,720 --> 00:05:28,220
I laid her heart on the line. And all
she asked me was, how do you feel? And
91
00:05:28,220 --> 00:05:28,999
what did I say?
92
00:05:29,000 --> 00:05:31,480
I need time to think it through. Yes,
Ty.
93
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Give it a rest.
94
00:05:33,100 --> 00:05:35,540
You've been talking about Tia for the
past four hours. All right.
95
00:05:35,860 --> 00:05:36,860
Fine.
96
00:05:41,580 --> 00:05:42,580
Man,
97
00:05:45,580 --> 00:05:46,219
I blew it.
98
00:05:46,220 --> 00:05:49,060
I blew it. Tia is never going to give me
another chance.
99
00:05:49,360 --> 00:05:50,380
Look, don't make me slide over.
100
00:05:53,340 --> 00:05:56,580
Look, I... Let's play a game. That's
right. The license play game.
101
00:05:56,840 --> 00:05:58,540
Whoever spots the most states wins.
102
00:05:58,820 --> 00:05:59,820
I'll go first.
103
00:06:01,360 --> 00:06:02,820
Illinois, your turn.
104
00:06:04,760 --> 00:06:06,240
Illinois. My turn.
105
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Illinois.
106
00:06:11,160 --> 00:06:13,340
Illinois. This game is stupid.
107
00:06:13,720 --> 00:06:15,120
They all say Illinois.
108
00:06:17,620 --> 00:06:20,700
Why do they all say Illinois?
109
00:06:21,440 --> 00:06:22,860
Hello, we're in Illinois.
110
00:06:24,270 --> 00:06:26,190
You don't have to go through Illinois to
get to Georgia.
111
00:06:26,730 --> 00:06:29,630
Are you sure you know where you're
going? Of course I know where I'm going,
112
00:06:29,750 --> 00:06:30,750
Tamara.
113
00:06:31,130 --> 00:06:34,410
Look, I got city -to -city directions
right off the internet.
114
00:06:35,930 --> 00:06:38,010
Ann Arbor to Atlanta. Read it.
115
00:06:40,890 --> 00:06:43,050
This is Atlanta, Missouri, Georgia.
116
00:06:43,910 --> 00:06:44,910
Damn.
117
00:06:46,410 --> 00:06:47,410
Listen,
118
00:06:48,050 --> 00:06:52,030
Jay, I have got to get to Atlanta so I
can tell Tia how I feel. Don't worry,
119
00:06:52,030 --> 00:06:53,030
right? This is doable.
120
00:06:53,310 --> 00:06:56,510
We're only, what, half a day behind?
Listen, no. Pull over, all right? I got
121
00:06:56,510 --> 00:06:59,750
call. No, this is something you got to
do in person, dog. Now relax, all right?
122
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Tia's not going anywhere.
123
00:07:01,130 --> 00:07:02,410
Sit back and enjoy the ride.
124
00:07:09,170 --> 00:07:10,149
Aw, dang.
125
00:07:10,150 --> 00:07:11,150
That's all we need.
126
00:07:14,270 --> 00:07:15,270
Tia.
127
00:07:15,550 --> 00:07:17,090
What? You're the wife.
128
00:07:28,720 --> 00:07:30,260
Got a leak in the roof. You got any tape
in the bathroom?
129
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Hey,
130
00:07:36,780 --> 00:07:38,320
maybe you should use the sink.
131
00:07:38,720 --> 00:07:42,580
Just let the hot water run for a few
minutes because I think I saw something
132
00:07:42,580 --> 00:07:43,580
crawl up there.
133
00:07:44,420 --> 00:07:47,020
See, I've been thinking.
134
00:07:48,720 --> 00:07:49,760
I need to move on.
135
00:07:50,560 --> 00:07:52,020
Please, take me with you.
136
00:07:52,980 --> 00:07:56,280
No, I'm not talking about leaving this
roach motel.
137
00:07:57,650 --> 00:07:59,130
Talking about getting over Tyreek.
138
00:08:00,730 --> 00:08:03,950
Starting now, I'm going to enjoy myself.
139
00:08:04,650 --> 00:08:07,850
I mean, who knows? My prince could be
right here.
140
00:08:09,210 --> 00:08:12,750
Well, not here, but out there somewhere.
141
00:08:14,770 --> 00:08:15,770
Hey,
142
00:08:16,110 --> 00:08:17,110
okay, okay.
143
00:08:17,410 --> 00:08:20,310
I did a walk. I'm on my way back from
Krispy Kreme. And you know what?
144
00:08:20,690 --> 00:08:23,490
I think we could turn this whole thing
around by going back home.
145
00:08:23,770 --> 00:08:25,390
Please, take me with you.
146
00:08:27,720 --> 00:08:28,820
We're here for Freak Nick.
147
00:08:29,140 --> 00:08:32,720
Now look, if we can't get Freaky out on
the streets, we'll bring the freak right
148
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
here.
149
00:09:04,650 --> 00:09:05,650
The sun came out.
150
00:09:06,650 --> 00:09:08,490
Boy, you're going to have to be better
than that.
151
00:09:09,630 --> 00:09:11,390
Okay. How about this?
152
00:09:12,490 --> 00:09:13,490
Charles Gripper.
153
00:09:13,870 --> 00:09:14,870
Nice to meet you.
154
00:09:16,090 --> 00:09:17,090
Nice to meet you, sir.
155
00:09:17,850 --> 00:09:18,850
See you later.
156
00:09:20,310 --> 00:09:21,690
Would you like to dance with me?
157
00:09:24,650 --> 00:09:25,810
I'd love that, Charles.
158
00:09:30,990 --> 00:09:32,350
What's that in her hair?
159
00:09:32,570 --> 00:09:34,090
I think her prince has come.
160
00:09:40,450 --> 00:09:41,770
Tia, don't worry, man.
161
00:09:42,050 --> 00:09:43,870
She'll be waiting with open arms when we
get there.
162
00:09:46,930 --> 00:09:51,030
So after I helped rebuild the hut, I
took a big bamboo rack down the river
163
00:09:51,030 --> 00:09:51,929
got supplies.
164
00:09:51,930 --> 00:09:53,270
Wow, that's wild, Sheila.
165
00:09:53,490 --> 00:09:54,490
It's a river.
166
00:09:55,390 --> 00:09:56,430
Excuse me, it's a mess.
167
00:09:56,890 --> 00:09:58,610
Can I talk to you for a minute, Sheila?
168
00:10:07,080 --> 00:10:10,080
You guys have been asking me about my
friends Tracy and Sheila. And the funny
169
00:10:10,080 --> 00:10:13,440
thing is, Tracy and Sheila are both you.
What are you doing?
170
00:10:14,340 --> 00:10:17,420
What's up, Sheila? Did you forget you
have a boyfriend?
171
00:10:18,460 --> 00:10:19,460
Correction.
172
00:10:20,060 --> 00:10:21,940
Michigan's Mira has a boyfriend.
173
00:10:22,340 --> 00:10:23,780
Sheila from UGA.
174
00:10:24,000 --> 00:10:26,420
And Tracy from UN3.
175
00:10:26,840 --> 00:10:28,380
And Anya from the Virgin Islands.
176
00:10:28,780 --> 00:10:33,060
Don't. This way, Spring Break Tamera can
have a lot of innocent fun without
177
00:10:33,060 --> 00:10:34,240
feeling guilty about children.
178
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
Thank you, Abigail.
179
00:10:36,010 --> 00:10:37,010
Hey.
180
00:10:37,670 --> 00:10:38,830
I ran out of names.
181
00:10:40,350 --> 00:10:41,350
Oh, hey, look.
182
00:10:41,370 --> 00:10:42,370
It stopped raining.
183
00:10:42,730 --> 00:10:46,330
Oh, yeah, all right. I guess Maya Black,
she's going to get a chance to perform
184
00:10:46,330 --> 00:10:47,430
after all. Yeah.
185
00:10:48,130 --> 00:10:49,790
So can I take you there?
186
00:10:52,830 --> 00:10:59,690
Um, Charles, that sounds like a lot of
fun, but, um... Ah, I get
187
00:10:59,690 --> 00:11:00,569
it.
188
00:11:00,570 --> 00:11:01,570
Boyfriend back home.
189
00:11:02,730 --> 00:11:04,370
Yeah. No.
190
00:11:05,670 --> 00:11:06,670
Ex -boyfriend.
191
00:11:06,850 --> 00:11:08,410
Hey, that's cool.
192
00:11:08,690 --> 00:11:09,690
No pressure.
193
00:11:10,510 --> 00:11:13,730
How about I give you the Charles Griff
Atlanta Minitobo for the concert?
194
00:11:15,050 --> 00:11:16,050
Comes with a meal.
195
00:11:17,530 --> 00:11:18,530
I'd love to.
196
00:11:21,970 --> 00:11:23,310
Meet you in the hall in half hour.
197
00:11:26,010 --> 00:11:28,450
Oh, what's going on with you and Prince
Charles?
198
00:11:29,070 --> 00:11:30,810
Oh, there is nothing going on.
199
00:11:37,770 --> 00:11:38,770
Will you sign my CD?
200
00:11:40,010 --> 00:11:41,010
Sure.
201
00:11:44,550 --> 00:11:45,550
Hello,
202
00:11:50,610 --> 00:11:51,610
Victor.
203
00:11:52,750 --> 00:11:54,250
Mother, this is Lisa.
204
00:11:56,250 --> 00:11:57,610
Lisa, this is my mother.
205
00:11:58,290 --> 00:12:02,470
Lisa, me too, Mrs. Sims. Please, come
in. Thank you, Lisa.
206
00:12:02,990 --> 00:12:06,030
Victor has told me so much about you.
207
00:12:08,570 --> 00:12:12,470
You look so, um, touched by an angel.
208
00:12:13,590 --> 00:12:14,590
Bless you.
209
00:12:15,190 --> 00:12:19,050
Why don't we all sit down and enjoy some
of my nice homemade hors d 'oeuvres?
210
00:12:20,750 --> 00:12:25,210
Lisa Victor tells me you were born and
raised right here in the city.
211
00:12:25,430 --> 00:12:29,810
Yeah, but in my heart, I am a down -home
country girl.
212
00:12:30,930 --> 00:12:32,750
Deviled eggs, fresh from a coop.
213
00:12:33,170 --> 00:12:34,610
You have a chicken coop?
214
00:12:35,110 --> 00:12:36,250
No, she...
215
00:12:36,840 --> 00:12:39,380
meant she drove to the store in her
coupe de ville.
216
00:12:39,900 --> 00:12:40,900
I see.
217
00:12:41,660 --> 00:12:42,660
A joke.
218
00:12:42,720 --> 00:12:44,180
Yeah, I heard it at church.
219
00:12:46,320 --> 00:12:48,900
I think we all need a drink.
220
00:12:49,240 --> 00:12:51,440
Um, got martinis all around?
221
00:12:51,660 --> 00:12:53,360
Oh, make mine an old -fashioned.
222
00:12:56,520 --> 00:12:57,840
Uh, Lisa.
223
00:13:00,800 --> 00:13:05,440
Well, I am just dying to hear more about
your exciting design career.
224
00:13:07,790 --> 00:13:08,790
like a hobby.
225
00:13:09,870 --> 00:13:12,330
Victor, whoever that is, tell them that
I'm entertaining.
226
00:13:12,690 --> 00:13:16,870
So like I was saying, taking care of my
family and my loved ones, that's my true
227
00:13:16,870 --> 00:13:19,670
career. Hey, Lisa, this is Aretha
Franklin.
228
00:13:20,050 --> 00:13:21,050
Really?
229
00:13:21,330 --> 00:13:22,330
Tell her I call her back.
230
00:13:22,930 --> 00:13:23,930
The queen of soul?
231
00:13:24,390 --> 00:13:26,210
Are you sure you don't want to take
that?
232
00:13:26,530 --> 00:13:28,410
Oh, it's probably just some frivolous
thing.
233
00:13:28,710 --> 00:13:30,350
Like a new gown for the Grammys.
234
00:13:30,630 --> 00:13:34,430
But this is my personal time. Riri will
just have to respect that.
235
00:13:35,370 --> 00:13:36,370
Next.
236
00:13:37,610 --> 00:13:38,750
I said, say so.
237
00:13:41,770 --> 00:13:47,870
So, Jason, as my grandmother used to
tell me back on the island, Anya, what's
238
00:13:47,870 --> 00:13:49,390
enough to party without some chili
fries?
239
00:13:49,670 --> 00:13:53,930
So, tell your mates to bring some fries
and we bring our appetites. Uh -huh.
240
00:13:55,370 --> 00:13:56,750
That's right, room 23.
241
00:13:57,010 --> 00:13:59,950
We are going to party all... Hey,
sweetie.
242
00:14:00,850 --> 00:14:01,850
I'll call you back.
243
00:14:06,700 --> 00:14:09,460
Yeah, she's checked every hospital from
here to the Virgin Islands.
244
00:14:10,560 --> 00:14:12,500
Wait a minute, you guys were supposed to
be here yesterday.
245
00:14:13,800 --> 00:14:15,700
You got lost, didn't you?
246
00:14:16,060 --> 00:14:18,900
Warm and bleak. All right, we were being
good Samaritans. We were helping
247
00:14:18,900 --> 00:14:21,860
someone with car trouble. That's right.
And you'll never guess who it was.
248
00:14:22,080 --> 00:14:23,300
It was Maya, that's right.
249
00:14:23,900 --> 00:14:26,240
Maya! Oh, yeah, right.
250
00:14:26,600 --> 00:14:28,260
Not for real. Her limo broke down. We
gave her a lift.
251
00:14:28,660 --> 00:14:31,920
Oh, come on, guys. Just because you have
a freaknik doesn't mean you have to
252
00:14:31,920 --> 00:14:33,520
make up stories to impress people.
253
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
You know it, man.
254
00:14:41,320 --> 00:14:45,120
I want to thank you again for the ride
and get some backstage passes.
255
00:14:45,480 --> 00:14:47,420
Thank you. Thank you, Maya.
256
00:14:47,640 --> 00:14:48,640
Thank you so much.
257
00:14:49,160 --> 00:14:50,560
All right, take care.
258
00:14:52,500 --> 00:14:53,479
How's Maya?
259
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
For real?
260
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
Hey, Maya!
261
00:14:57,260 --> 00:14:58,380
Girl, you're the bomb!
262
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
You're the bomb!
263
00:14:59,820 --> 00:15:03,620
Hey, listen, where is Tia? There's
something that I've got to tell her. She
264
00:15:03,620 --> 00:15:04,620
for the concert already.
265
00:15:04,780 --> 00:15:05,780
Without you guys?
266
00:15:06,100 --> 00:15:07,680
Uh, yeah.
267
00:15:08,460 --> 00:15:11,100
Well, she shouldn't be wandering around
Atlanta by herself.
268
00:15:11,680 --> 00:15:12,940
Nobody said she was alone.
269
00:15:15,820 --> 00:15:17,080
She made a new friend.
270
00:15:18,640 --> 00:15:19,740
So that's how it is?
271
00:15:20,180 --> 00:15:23,240
Wait, tell me this. Tell me, what kind
of friends? Let friends make friends.
272
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
That freak neck.
273
00:15:25,700 --> 00:15:27,300
It's a freak country, brother.
274
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
Everybody's grown.
275
00:15:30,280 --> 00:15:32,820
I've got to get to that concert. I've
got to get my girl back.
276
00:15:33,160 --> 00:15:34,480
You ain't gonna get her back looking
like that.
277
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Simply delicious.
278
00:15:46,970 --> 00:15:50,490
Well, being a Christian woman, I can't
take all the credit.
279
00:15:50,790 --> 00:15:52,550
I got the recipe at the quilting bee.
280
00:15:54,270 --> 00:15:55,870
Open wide, baby.
281
00:15:56,210 --> 00:15:57,970
Extra paprika, just like you like it.
282
00:16:00,030 --> 00:16:01,030
Lisa.
283
00:16:02,230 --> 00:16:03,230
Lisa.
284
00:16:04,250 --> 00:16:06,870
Victor tells me you have a lovely
daughter.
285
00:16:07,270 --> 00:16:08,270
Oh, yes.
286
00:16:08,310 --> 00:16:14,010
Feel my world, my life's joy, my reason
for living, the wind beneath my wings.
287
00:16:15,660 --> 00:16:18,480
What am I telling you for? I'm sure you
feel the same way about your baby boy.
288
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Yeah.
289
00:16:21,720 --> 00:16:23,380
Let me crack that for you, sugar.
290
00:16:23,840 --> 00:16:24,840
That's it.
291
00:16:25,120 --> 00:16:26,360
Lisa, sit down.
292
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Excuse me?
293
00:16:28,640 --> 00:16:32,000
You have just worn me out with this
happy homemaker routine.
294
00:16:32,480 --> 00:16:36,960
Well, I was just trying to take care of
your son. I have raised my son to take
295
00:16:36,960 --> 00:16:40,780
care of himself, to feed himself, and to
speak for himself.
296
00:16:41,040 --> 00:16:43,060
Listen, Mom, what I want to say to you
is that I... Hush, child.
297
00:16:44,380 --> 00:16:47,260
Let me tell you something that you young
girls do today.
298
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
I'm listening.
299
00:16:49,140 --> 00:16:53,280
If you have got to stop doing so much
for these men, you will spoil them
300
00:16:53,700 --> 00:16:55,640
You've got to find some me time.
301
00:16:56,320 --> 00:16:58,120
Are you going in there and call Aretha?
302
00:16:58,700 --> 00:17:00,440
And let Victor crack his own nuts.
303
00:17:02,860 --> 00:17:04,800
Oh, let me be honest with you, Mrs.
Sims.
304
00:17:05,060 --> 00:17:08,560
If you're going to be honest with me,
you can call me Adele.
305
00:17:09,760 --> 00:17:10,760
Adele.
306
00:17:11,369 --> 00:17:13,849
I've been trying to put on a little show
here to impress you.
307
00:17:14,069 --> 00:17:16,930
I don't wait on Victor hand and foot. I
know that's right.
308
00:17:19,270 --> 00:17:20,670
My business is booming.
309
00:17:20,970 --> 00:17:23,250
I mean, my family's got to catch me when
they can.
310
00:17:23,609 --> 00:17:28,890
See, see, Mom, this is the Lisa that I
wanted you to meet. And this is the Lisa
311
00:17:28,890 --> 00:17:30,090
that I want to get to know.
312
00:17:30,510 --> 00:17:32,090
Listen, you go turn off that oven.
313
00:17:32,670 --> 00:17:35,470
Victor is going to take us out to dinner
to Maxfield.
314
00:17:36,230 --> 00:17:38,030
Well, shoot, we can go in the kitchen
for Maxfield.
315
00:17:38,940 --> 00:17:40,780
That's where I ordered my home -cooked
meal.
316
00:17:49,020 --> 00:17:50,020
Hey, Sheila.
317
00:17:51,900 --> 00:17:53,960
Maya, will you give me a shout -out from
the stage?
318
00:17:56,360 --> 00:17:58,700
Tamara, is there something you want to
tell me?
319
00:18:10,800 --> 00:18:11,659
Hold it, Tia.
320
00:18:11,660 --> 00:18:13,060
I think you have something in your ear.
321
00:18:16,280 --> 00:18:17,600
Wow. Quarter.
322
00:18:18,260 --> 00:18:19,720
Hold on, let me get changed for the
meter.
323
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
Boy, you're crazy.
324
00:18:23,340 --> 00:18:24,340
I'm not crazy.
325
00:18:24,540 --> 00:18:26,940
The guy who let you get away, he's the
crazy.
326
00:18:27,860 --> 00:18:28,860
Tia.
327
00:18:29,460 --> 00:18:30,480
Tia Landon.
328
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
Oh, my gosh.
329
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
You know Tia, right?
330
00:18:34,020 --> 00:18:35,020
Tia Landon.
331
00:18:35,880 --> 00:18:37,640
Where was he at? I want you to know
something.
332
00:18:40,560 --> 00:18:41,980
I never stopped caring about you.
333
00:18:45,400 --> 00:18:48,640
Look, when you asked me before, I was
scared to say it.
334
00:18:50,520 --> 00:18:52,440
But now I'm ready to shout it to the
world to you.
335
00:18:53,880 --> 00:18:54,880
Girl, I love you.
336
00:19:54,139 --> 00:19:56,940
Thank you.
25037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.