Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:07,490
Hey, look at you. What are you all
dressed up for? Oh, please, Ray. I don't
2
00:00:07,490 --> 00:00:08,890
a special reason to dress up.
3
00:00:11,150 --> 00:00:14,150
Well, look who's here, mister. I don't
need a special reason himself.
4
00:00:16,070 --> 00:00:17,230
Hey, Ray.
5
00:00:18,590 --> 00:00:19,590
Lisa.
6
00:00:21,090 --> 00:00:22,870
So, uh, who's your prickly pal?
7
00:00:23,450 --> 00:00:26,470
Oh, I'm staying in a hotel while they're
fumigating my new place.
8
00:00:27,180 --> 00:00:30,220
And the lovely lady of the house agreed
to watch my plant for me.
9
00:00:32,619 --> 00:00:34,960
My, don't you look delicious.
10
00:00:35,560 --> 00:00:37,200
Tell me something I don't know.
11
00:00:38,620 --> 00:00:41,900
I'll tell you something I know. No
fraternity brother of mine will be
12
00:00:41,900 --> 00:00:43,460
a hotel. You can stay right here.
13
00:00:43,840 --> 00:00:47,380
Here? Well, no, I don't want to impose.
14
00:00:47,840 --> 00:00:51,240
No imposition at all, is it, Lisa? Well,
um... Think it's settled.
15
00:00:52,280 --> 00:00:53,320
We can move in tonight.
16
00:00:53,860 --> 00:00:58,230
Mom, Ray, could you please... Tell
Tamera she is too sick to do her radio
17
00:00:58,230 --> 00:00:59,510
tonight. I am not sick.
18
00:01:02,570 --> 00:01:04,349
Tamera, you can't go to work sick.
19
00:01:04,590 --> 00:01:05,990
You go to work sick.
20
00:01:06,670 --> 00:01:07,730
I have to. I'm the boss.
21
00:01:08,350 --> 00:01:11,750
Tamera, if you don't mind me saying, you
can't go to work sounding like that.
22
00:01:12,030 --> 00:01:15,350
I mean, your fans expect perfection, not
infection.
23
00:01:15,990 --> 00:01:18,830
So you won't be staying home for you.
You'll be staying home for them.
24
00:01:19,270 --> 00:01:22,430
Well, I guess you're right, Victor.
25
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
Didn't I just say that?
26
00:01:27,560 --> 00:01:29,980
Yeah, but you're her father. She has to
ignore you.
27
00:01:31,600 --> 00:01:33,640
But who's gonna fill in for me?
28
00:01:34,180 --> 00:01:37,580
Me! Me! Hey, hey, hey, Tamara, I've
heard every one of your shows.
29
00:01:38,300 --> 00:01:39,300
Okay!
30
00:01:40,960 --> 00:01:41,980
Sounds just like you.
31
00:01:43,060 --> 00:01:44,080
Oh, no.
32
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
Hey, what's the matter, huh?
33
00:01:47,100 --> 00:01:49,020
What, you don't trust me?
34
00:01:49,700 --> 00:01:51,580
Tia, of course I trust you.
35
00:01:52,000 --> 00:01:53,920
You better get over that radio station
and rep this.
36
00:01:55,980 --> 00:02:00,880
be so exciting isn't it though follow
her you know and
37
00:02:00,880 --> 00:02:14,240
now
38
00:02:14,240 --> 00:02:19,040
everybody see how different we have come
to be
39
00:02:25,070 --> 00:02:28,690
I gotta feel it real for me, like you
got to do what's right for you.
40
00:02:29,070 --> 00:02:32,150
Oh, oh, oh, oh, oh.
41
00:02:33,930 --> 00:02:36,210
Oh, oh, oh, oh,
42
00:02:37,090 --> 00:02:38,090
oh. Oh, oh, oh, oh, oh.
43
00:02:39,310 --> 00:02:44,130
Oh, oh, oh, oh, oh. Oh, oh, oh, oh, oh.
Hi,
44
00:02:47,310 --> 00:02:49,770
sweetie. I bought you some chicken soup.
45
00:03:03,690 --> 00:03:07,230
for her tonight will be me, Zip the T.
46
00:03:38,860 --> 00:03:40,020
Come on, Sister T.
47
00:03:42,480 --> 00:03:43,660
Say something, Tia.
48
00:03:44,240 --> 00:03:45,280
I'm gonna be sick.
49
00:04:00,440 --> 00:04:01,440
Larry,
50
00:04:02,100 --> 00:04:03,140
you still there?
51
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
Yes.
52
00:04:05,140 --> 00:04:11,610
Well, uh, Sister T had to break. You're
on with... the Mad Hatter.
53
00:04:12,830 --> 00:04:16,910
So, Mad Hatter, do I buy her a gift or
not?
54
00:04:18,990 --> 00:04:19,990
Tell me, Larry.
55
00:04:21,970 --> 00:04:22,990
How's your cash flow?
56
00:04:23,750 --> 00:04:25,010
Slow, dog.
57
00:04:25,530 --> 00:04:26,530
Slow.
58
00:04:27,770 --> 00:04:29,610
Don't waste your money on a dead
relationship.
59
00:04:30,030 --> 00:04:32,690
Save what few Benjamins you have for
your next honey.
60
00:04:32,930 --> 00:04:37,050
Believe me, it's a lot easier to attract
a new babe with a little cash in
61
00:04:37,050 --> 00:04:38,050
your...
62
00:04:39,700 --> 00:04:42,920
You're ruining my show with that Mel
Gibberish.
63
00:04:44,400 --> 00:04:46,380
Tamara, calm down, honey.
64
00:04:46,800 --> 00:04:48,540
Oh, you need to vaporize it.
65
00:04:51,180 --> 00:04:55,460
Fellas, listen to the Mad Hatter.
Remember this. There's ten of them to
66
00:04:55,460 --> 00:04:58,220
us. So who's got the upper hand? Do you
hear me?
67
00:04:59,280 --> 00:05:00,720
Oh, I hear you.
68
00:05:01,040 --> 00:05:04,860
I think pillow chat's about to become a
pillow fight.
69
00:05:07,560 --> 00:05:09,660
with the Mad Hatter. What's the deal,
yo?
70
00:05:10,260 --> 00:05:11,820
Mad Hatter, this is Linda.
71
00:05:12,140 --> 00:05:17,220
I love skiing, but my new boyfriend
won't take me because he thinks I look
72
00:05:17,220 --> 00:05:18,480
fat in ski gear.
73
00:05:18,860 --> 00:05:20,300
Don't you think he's wrong for that?
74
00:05:22,860 --> 00:05:24,100
Be real with me, Linda.
75
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
How much do you weigh?
76
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Well,
77
00:05:29,160 --> 00:05:31,260
I'm not, like, enormous.
78
00:05:32,760 --> 00:05:35,160
Well, are you, like, pudgy?
79
00:05:38,000 --> 00:05:41,900
then maybe he's trying to save you some
embarrassment. So do him and yourself a
80
00:05:41,900 --> 00:05:45,600
favor. Back away from the buffalo wings
and head straight for the gym. Do you
81
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
hear me?
82
00:05:48,660 --> 00:05:50,420
Yeah. Feeling better?
83
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
Guess not.
84
00:05:53,520 --> 00:05:56,600
If he really loves me, my size shouldn't
matter.
85
00:05:56,920 --> 00:05:59,880
It matters when you tumble down the
slope and take out the lodge.
86
00:06:01,320 --> 00:06:07,630
I know, if I was... Sounds to me like
your boyfriend is using you as... an
87
00:06:07,630 --> 00:06:10,110
excuse because he can't cut it on skis.
Okay?
88
00:06:10,790 --> 00:06:11,930
Lady T, is that you?
89
00:06:12,190 --> 00:06:13,190
You know it, girl.
90
00:06:13,630 --> 00:06:14,790
I thought you were sick.
91
00:06:15,050 --> 00:06:17,230
Yeah, sick and tired of hearing my
callers abused.
92
00:06:17,710 --> 00:06:21,490
Look, callers, I have to apologize for
my insensitive boyfriend. Honey, you
93
00:06:21,490 --> 00:06:23,030
you never ask a woman how much he
weighs.
94
00:06:23,390 --> 00:06:26,530
The Mad Hatter was just trying to keep
it real. Yeah, real rude.
95
00:06:28,450 --> 00:06:30,310
Let's flip the script, okay?
96
00:06:30,650 --> 00:06:34,210
Would you still go out with Lady T if
she gained 50 pounds?
97
00:06:41,450 --> 00:06:42,369
50 pounds.
98
00:06:42,370 --> 00:06:44,730
But you have gained about five and I'm
not tripping.
99
00:06:45,670 --> 00:06:46,910
Wrong answer.
100
00:06:47,990 --> 00:06:49,810
Guess who's coming to dinner?
101
00:06:51,490 --> 00:06:53,150
Victor, I didn't expect you this early.
102
00:06:54,550 --> 00:06:58,390
You know, Lisa, we've only been going
out a few months and I'm already moving
103
00:06:58,390 --> 00:06:59,390
in.
104
00:06:59,790 --> 00:07:02,130
Yeah, I've gone from girlfriend to
innkeeper.
105
00:07:11,210 --> 00:07:13,670
Are you kidding me? Come on, it's good
to have another man around the house.
106
00:07:14,130 --> 00:07:17,190
Oh, Ray, now we can't possibly ask
Victor to stay in that dingy old guest
107
00:07:17,190 --> 00:07:20,290
bedroom. I'm sure he'd be much more
comfortable in a nice hotel.
108
00:07:21,030 --> 00:07:21,949
Lisa's right.
109
00:07:21,950 --> 00:07:23,930
You can't sleep on that old pull -out
sofa.
110
00:07:24,290 --> 00:07:27,050
You can stay in Tamara's room upstairs.
She's got a queen -size bed.
111
00:07:28,630 --> 00:07:29,910
Tamara's old room, which is next to
mine?
112
00:07:44,910 --> 00:07:50,510
got to give him an ultimatum it's either
commitment or find somebody new yeah
113
00:07:50,510 --> 00:07:57,350
why share your man when you can have no
man at all okay
114
00:07:57,350 --> 00:08:01,190
listeners lady t thinks it's time to
play a jam so here it is you know what i
115
00:08:01,190 --> 00:08:04,590
cannot believe you you can't believe me
no i try to do you a favor and you come
116
00:08:04,590 --> 00:08:08,570
down here acting all crazy and you can't
believe me where are you going look
117
00:08:08,570 --> 00:08:11,870
lady t this is your little world and i
will never answer it again no matter how
118
00:08:11,870 --> 00:08:12,950
much phlegm you're coughing up
119
00:08:16,080 --> 00:08:19,080
Where are you going, champ? Home. No,
no, no, you can't do that. Why not?
120
00:08:19,760 --> 00:08:23,020
Ever since you two went Venus Mars, the
phones have been hot, hot, hot. Well,
121
00:08:23,040 --> 00:08:24,860
too bad, because he's got to go, go, go.
Go, go, go.
122
00:08:25,340 --> 00:08:26,340
Okay, all right.
123
00:08:26,520 --> 00:08:27,900
Okay, slow down, ladies.
124
00:08:28,220 --> 00:08:31,580
This is my, I mean, your chance to get
on the map.
125
00:08:31,960 --> 00:08:33,679
This partnership could go national,
baby.
126
00:08:33,940 --> 00:08:35,080
No, but we are not a team.
127
00:08:36,460 --> 00:08:37,500
Well, let me put it this way.
128
00:08:37,760 --> 00:08:38,880
No team, no talk.
129
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
Okay.
130
00:08:59,340 --> 00:09:01,980
You shouldn't have, but I'm glad you
did. I'll take a short stack.
131
00:09:05,340 --> 00:09:06,340
Morning, dear.
132
00:09:06,600 --> 00:09:09,600
Can I interest you in some bacon and egg
pancake grits?
133
00:09:09,840 --> 00:09:10,900
Uh, no thanks.
134
00:09:11,180 --> 00:09:12,960
Still recovering from last night.
135
00:09:13,260 --> 00:09:15,020
The whole campus heard me hurl.
136
00:09:15,260 --> 00:09:16,260
It's so embarrassing.
137
00:09:16,580 --> 00:09:18,160
Oh, don't worry, dear. Yeah.
138
00:09:19,060 --> 00:09:23,000
Thanks, Ray. I mean, once Jordan took
over, no one even knew you were there.
139
00:09:35,470 --> 00:09:38,750
did like your show last night. Oh, you
and Jordan work so well together.
140
00:09:39,850 --> 00:09:42,450
So, I guess you didn't like the show
when I did it alone, huh?
141
00:09:43,130 --> 00:09:46,050
No, I mean, I liked it. I just really
liked it last night.
142
00:09:46,890 --> 00:09:48,150
Thanks for the support, Dad.
143
00:10:10,060 --> 00:10:11,060
them to bake with, that's all.
144
00:10:11,240 --> 00:10:13,240
Well, you gotta break a few eggs to make
an almond.
145
00:10:17,680 --> 00:10:22,520
And you have to dirty up every pot and
pan in the house as well.
146
00:10:22,820 --> 00:10:24,600
Oh, yeah, I was just about to get that.
147
00:10:24,940 --> 00:10:25,699
Yeah, whatever.
148
00:10:25,700 --> 00:10:27,240
I'm gonna go buy some more eggs.
149
00:10:27,640 --> 00:10:28,880
Some Grillo pans.
150
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
What did I say?
151
00:10:33,940 --> 00:10:36,760
The only woman I understand is Mrs.
Butterworth.
152
00:10:41,260 --> 00:10:44,420
home to visit her family, and I'm left
on campus hanging by myself.
153
00:10:45,200 --> 00:10:49,440
Well, Mike, that solution is very
simple. Just get to know her family and
154
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
home with her.
155
00:10:51,700 --> 00:10:54,240
Forget that, dog. Get yourself a weekend
woman.
156
00:10:57,440 --> 00:11:01,680
You mean to tell me you want him to
cheat while this sweet girl visits her
157
00:11:01,680 --> 00:11:03,340
family? Every weekend?
158
00:11:03,640 --> 00:11:06,820
Shoot. She's going back for a lot more
than Mom's banana pudding.
159
00:11:08,200 --> 00:11:10,500
I'll bet hometown Henry's on the creep.
160
00:11:13,200 --> 00:11:14,720
Which one of us? Both of y 'all.
161
00:11:15,060 --> 00:11:17,860
I think I'll just go home with my
girlfriend this weekend.
162
00:11:18,100 --> 00:11:20,680
It's time for hometown Henry to get a
beat down.
163
00:11:20,900 --> 00:11:21,900
Right.
164
00:11:23,340 --> 00:11:28,120
Okay, well, we only have a few minutes
of pillow chat. I am Lady T. And I'm the
165
00:11:28,120 --> 00:11:31,000
Mad Hatter. But before we take our last
call, I'd like to give some shout -outs
166
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
to my people. My boys, Tyreek, Jamal, my
pops, Michael Jordan, Halle Berry.
167
00:11:36,620 --> 00:11:37,620
Halle Berry.
168
00:11:44,330 --> 00:11:46,310
My number one, Pete, you the fan.
169
00:11:46,610 --> 00:11:49,930
That's right, because without your
support, there'd be no Mad Hatter. Just
170
00:11:49,930 --> 00:11:54,210
brother with a hat on. Yeah, but there'd
still be a Lady T with a mic on. You
171
00:11:54,210 --> 00:11:55,210
are on the air.
172
00:11:55,610 --> 00:11:57,470
Hi, this is Gina in Lansing.
173
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
Free your mind, Gina.
174
00:11:59,350 --> 00:12:03,170
Well, I'm a freshman, but my boyfriend
is still in high school.
175
00:12:03,810 --> 00:12:06,790
Now, should I wait for him to graduate
or dump him?
176
00:12:07,490 --> 00:12:08,490
Wait for him.
177
00:12:09,310 --> 00:12:10,310
Thank you, Gina.
178
00:12:10,470 --> 00:12:13,950
He's a boy. You're in college. You need
a man.
179
00:12:14,730 --> 00:12:18,330
who's mature and intelligent. Someone
who could buy you fries and a shake.
180
00:12:18,550 --> 00:12:19,550
Okay?
181
00:12:21,570 --> 00:12:23,690
For real, girl. I hear you, Lady T.
182
00:12:24,570 --> 00:12:28,050
Now, here's a mad hatter. If your
tenderoni makes you happy, you should
183
00:12:28,050 --> 00:12:31,490
appreciate him for what he is, not what
he can supersize. What he is is a minor.
184
00:12:31,590 --> 00:12:34,150
Gina, bounce that rogue right and don't
look back. We are out of time. I am Lady
185
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
T. Get on with it.
186
00:12:35,350 --> 00:12:36,350
Have a good week.
187
00:12:41,330 --> 00:12:42,350
Hey, hey.
188
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
Tonight's show was fantastic.
189
00:12:44,300 --> 00:12:46,420
The more you argue, the more the phones
light up.
190
00:12:46,780 --> 00:12:48,040
See you here again tomorrow night.
191
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
Great.
192
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
Yeah,
193
00:12:55,860 --> 00:12:57,380
right. Hey, dear.
194
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
Hey, Peter.
195
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
Oh,
196
00:13:00,540 --> 00:13:05,600
who's the new racquetball champ, huh? As
I like to say, to the victor go the
197
00:13:05,600 --> 00:13:08,000
spoils. Drinks on you.
198
00:13:09,160 --> 00:13:12,620
Okay, Fred, but don't get used to this
just because you had one lucky day.
199
00:13:20,230 --> 00:13:21,230
Something wrong?
200
00:13:21,770 --> 00:13:23,470
No, uh -uh. Make yourself at home.
201
00:13:24,430 --> 00:13:27,530
Oh, well, let me get my bag out of the
way. No, no, let me, let me.
202
00:13:27,850 --> 00:13:29,130
I'll do that. You are the guest.
203
00:13:29,450 --> 00:13:33,030
I certainly wouldn't think of having you
clean up after yourself.
204
00:13:36,070 --> 00:13:37,910
If you need it, it's in there next to
your cactus.
205
00:13:41,690 --> 00:13:42,690
Thank you.
206
00:13:42,930 --> 00:13:45,290
Uh, I think I better go wash up for
dinner.
207
00:13:46,270 --> 00:13:47,270
Dinner?
208
00:13:47,630 --> 00:13:50,290
You talk like I should already have
something on the table.
209
00:13:50,790 --> 00:13:52,330
Don't think we're playing house up in
here.
210
00:13:54,430 --> 00:13:57,910
Well, actually, I've made reservations
for all of us tonight at Maxfield's to
211
00:13:57,910 --> 00:13:59,450
thank you for your hospitality.
212
00:14:00,550 --> 00:14:01,550
Oh.
213
00:14:05,590 --> 00:14:06,590
You're welcome.
214
00:14:11,330 --> 00:14:12,330
Uh,
215
00:14:12,730 --> 00:14:13,730
Mom?
216
00:14:14,350 --> 00:14:16,210
You've been dying to go to Maxfield's.
217
00:14:22,890 --> 00:14:29,130
you act like it when victor just told
you i'm keeping him in check girl can't
218
00:14:29,130 --> 00:14:34,490
let a man get too comfortable they start
taking advantage taking advantage mommy
219
00:14:34,490 --> 00:14:38,790
he's cooked for us okay he's fixed the
washers and cleaned the gutters and now
220
00:14:38,790 --> 00:14:42,850
he's taking us to one of the finest
restaurants in detroit i hope he never
221
00:14:42,850 --> 00:14:49,610
leaves no that's a problem honey i feel
the same way okay now i'm really
222
00:14:49,610 --> 00:14:50,610
lost
223
00:14:51,680 --> 00:14:53,960
Tina Victor is here. Oh, he's fantastic.
224
00:14:56,220 --> 00:14:58,800
He's the kind of man that I thought I'd
never, ever find.
225
00:14:59,220 --> 00:15:00,960
And here he is. He's living right under
my roof.
226
00:15:01,900 --> 00:15:03,740
Then why are you treating him like toxic
waste?
227
00:15:05,360 --> 00:15:08,360
Tina, see, honey, relationships, they
can be tricky, you know?
228
00:15:08,600 --> 00:15:12,300
I mean, if things go right too fast,
then they can go wrong even faster.
229
00:15:13,120 --> 00:15:14,660
And I don't really want it to end.
230
00:15:15,520 --> 00:15:20,160
But if it does, then I want it to end
before I get in too deep.
231
00:15:22,900 --> 00:15:26,720
But haven't you always told me life's
about taking chances?
232
00:15:27,260 --> 00:15:28,760
When you start listening to me.
233
00:15:30,180 --> 00:15:33,200
Mom, give yourself a chance.
234
00:15:34,460 --> 00:15:35,940
Let them know how you feel.
235
00:15:36,420 --> 00:15:41,640
Look, as you said yourself, you've got
to respect the power of love.
236
00:15:42,380 --> 00:15:44,380
That wasn't me, honey. That was Luther
Bandra.
237
00:15:59,099 --> 00:16:00,160
Permission to enter.
238
00:16:01,280 --> 00:16:02,280
Permission granted.
239
00:16:03,180 --> 00:16:05,840
You're just in time for your... Where
are you going?
240
00:16:06,660 --> 00:16:08,740
Motel 6. They're leaving the light on
for me.
241
00:16:10,240 --> 00:16:13,740
Well, I baked your favorite cake. I went
out, I bought eggs and everything.
242
00:16:14,140 --> 00:16:15,240
Great triple A.
243
00:16:15,460 --> 00:16:17,600
Fresh. Maybe I'll have a piece.
244
00:16:18,140 --> 00:16:19,140
To go.
245
00:16:20,140 --> 00:16:21,640
Oh, why are you going?
246
00:16:22,860 --> 00:16:25,840
Lisa, you have been pushing me out ever
since I got here.
247
00:16:27,280 --> 00:16:29,760
Look, I've got to go. I'll talk to you
later.
248
00:16:32,200 --> 00:16:35,260
But before I do, let me say this.
249
00:16:36,400 --> 00:16:40,120
Being with you has made me happy that
I've been a bachelor all these years.
250
00:16:41,340 --> 00:16:43,440
Well, living with me wasn't all that
bad.
251
00:16:43,740 --> 00:16:45,440
You did get some free food.
252
00:16:46,260 --> 00:16:51,760
No, no. What I mean is that... is that
I'm glad I waited for the right woman.
253
00:16:52,980 --> 00:16:55,620
See, I always thought that people who
talked about searching for their
254
00:16:55,620 --> 00:16:58,660
soulmates... We're just looking for an
excuse not to settle down.
255
00:16:59,120 --> 00:17:00,180
And then I met you.
256
00:17:00,960 --> 00:17:03,640
Now all I think about is settling down.
257
00:17:04,660 --> 00:17:07,640
You know, I hear your voice and my heart
starts beating.
258
00:17:07,880 --> 00:17:09,619
You look at me and I melt.
259
00:17:11,800 --> 00:17:16,200
I look into your eyes and I... I get
weak.
260
00:17:17,819 --> 00:17:24,099
I guess what I'm... Look, what I'm
trying to say is that I love you.
261
00:17:25,280 --> 00:17:27,099
Oh, what the hell, Victor? I love you,
too.
262
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Hey.
263
00:17:41,340 --> 00:17:42,340
Hey.
264
00:17:44,420 --> 00:17:45,420
What's up?
265
00:17:45,920 --> 00:17:49,220
Nothing. Just waiting for the song to
end so we can do this fun show.
266
00:18:02,280 --> 00:18:04,320
I wish you would have come with me to
the library last night.
267
00:18:05,560 --> 00:18:07,240
Why, do you miss me copying your notes?
268
00:18:07,780 --> 00:18:08,780
No, I miss you.
269
00:18:12,840 --> 00:18:13,980
Look, I miss you too.
270
00:18:15,200 --> 00:18:19,080
Gosh, we really never talked since we
yelled at each other on the radio
271
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
yesterday.
272
00:18:20,440 --> 00:18:24,000
Look, I don't want this show to come
between us. It doesn't have to. All we
273
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
to do is stop arguing.
274
00:18:26,000 --> 00:18:27,060
I can't argue with that.
275
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
You know what?
276
00:18:29,830 --> 00:18:32,790
I think it's about time that we start
showing a little love up in here.
277
00:18:33,910 --> 00:18:34,910
Okay, sweetie.
278
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
Well, let's do this.
279
00:18:37,010 --> 00:18:38,010
Do it.
280
00:18:39,670 --> 00:18:41,490
You're on the air with Lady T.
281
00:18:41,730 --> 00:18:43,530
And the Mad Hatter. Speak to it.
282
00:18:43,830 --> 00:18:44,830
This is Melody.
283
00:18:45,030 --> 00:18:48,270
First of all, I just want to say how
much I love your show, Lady T.
284
00:18:48,530 --> 00:18:51,110
Oh, thanks, but you have to get my honey
here, his bro.
285
00:18:51,930 --> 00:18:53,790
Big up to the Mad Hatter.
286
00:18:54,570 --> 00:18:56,950
No, that's more like it. What can we do
for you, Melody?
287
00:18:57,370 --> 00:19:00,890
Well, my boyfriend has his little female
fan club, but won't let me have any
288
00:19:00,890 --> 00:19:01,890
male friends.
289
00:19:02,190 --> 00:19:04,350
Now, am I wrong in thinking he's not
right?
290
00:19:05,730 --> 00:19:08,810
Honey, you want to take this one? Oh,
no. This is Lady T's world. I'm just
291
00:19:08,810 --> 00:19:12,910
living in it. Well, first, I just have
to take the moment here to say that I am
292
00:19:12,910 --> 00:19:15,050
so lucky to share the mic with this man.
293
00:19:15,330 --> 00:19:16,330
No, no, no, no, no.
294
00:19:16,570 --> 00:19:19,210
I'm the lucky one. And I'm waiting for
my answer.
295
00:19:19,630 --> 00:19:24,490
Oh, well, Melody, I say tell your
boyfriend to drop the insecurity and
296
00:19:24,490 --> 00:19:28,540
stress. Ooh, now I know the Mad Hatter.
is about to go off.
297
00:19:29,800 --> 00:19:31,860
No, actually, I couldn't have said it
better myself.
298
00:19:32,200 --> 00:19:33,380
You could at least try.
299
00:19:39,500 --> 00:19:44,220
Oh, for those of you just joining us,
this is the all -new and improved Pillow
300
00:19:44,220 --> 00:19:47,740
Chat, where harmony, cooperation, and
love reign supreme.
301
00:19:48,000 --> 00:19:49,320
Isn't that right, baby?
302
00:19:49,620 --> 00:19:50,920
You know it, boo -boo.
303
00:19:51,140 --> 00:19:52,160
Okay, let's take...
304
00:19:57,200 --> 00:19:58,360
Let's try line two. Line two.
305
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Hello, anybody there?
306
00:20:03,480 --> 00:20:04,760
Yeah, I'm here.
307
00:20:05,580 --> 00:20:08,580
Greetings and a big old radio hug.
308
00:20:09,120 --> 00:20:11,040
You guys make me sick.
309
00:20:13,540 --> 00:20:15,540
Well, all righty then. Let's go to a
sauna.
310
00:20:19,080 --> 00:20:20,200
What's going on in here?
311
00:20:20,900 --> 00:20:25,340
Well, we decided that if we're going to
do the show together, we're going to do
312
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
it without fighting.
313
00:20:26,610 --> 00:20:29,890
Well, then we have a problem, because no
one wants to listen to the happy non
314
00:20:29,890 --> 00:20:30,890
-fighting couple show.
315
00:20:33,250 --> 00:20:34,690
Let me put it in layman's terms.
316
00:20:34,970 --> 00:20:36,510
No fighting, no show.
317
00:20:37,670 --> 00:20:39,390
No show? Okay, wait, wait, wait, wait.
318
00:20:39,750 --> 00:20:41,050
That was just showbiz talk.
319
00:20:42,050 --> 00:20:45,850
No show means let's compromise.
320
00:20:47,410 --> 00:20:49,070
Okay, here's the compromise.
321
00:20:49,830 --> 00:20:51,530
The Mad Hatter hangs up his hat.
322
00:20:52,390 --> 00:20:53,650
Lady T gets her show back.
323
00:20:55,110 --> 00:20:56,170
And I get my girl back.
324
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
Works for me.
325
00:20:59,470 --> 00:21:01,230
Lady T, you were on in 15.
326
00:21:04,570 --> 00:21:05,710
Do your thing, Lady T.
327
00:21:29,130 --> 00:21:30,670
interest you in some, uh, pancake?
328
00:21:30,910 --> 00:21:32,630
I mean, some egg bacon pancake?
329
00:21:32,930 --> 00:21:35,650
I left something for you. Oh, good.
Okay, good.
330
00:21:38,390 --> 00:21:43,770
You mean you want him to cheat while
this girl visits her sweet family? I
331
00:21:43,770 --> 00:21:45,970
no. While the sweet girl visits her
family?
332
00:21:46,950 --> 00:21:47,950
Yeah.
333
00:21:48,570 --> 00:21:49,570
Let me say this.
334
00:21:51,170 --> 00:21:56,130
I am so happy that I messed up this line
like this that I have totally
335
00:21:56,130 --> 00:21:57,130
forgotten.
26710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.