All language subtitles for sister_sister_s06e14_sweet_talk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,349 --> 00:00:10,349 Hey, baby, what's up? 2 00:00:10,850 --> 00:00:11,850 Uh -huh. 3 00:00:14,570 --> 00:00:18,290 Can me and a couple of my frat brothers borrow your Miata and go on a road trip? 4 00:00:18,830 --> 00:00:19,830 Uh -huh. 5 00:00:21,370 --> 00:00:23,670 Hey, is that Leonardo DiCaprio shooting pool? 6 00:00:25,790 --> 00:00:30,010 Hey, will you guys quit playing? Look, I am trying to look for a job. 7 00:00:30,370 --> 00:00:32,650 Oh, did the bank of dad go belly up? 8 00:00:33,150 --> 00:00:34,150 No. 9 00:00:34,330 --> 00:00:35,330 Here's something. 10 00:00:35,390 --> 00:00:38,690 Telemarketer. Oh, yeah? Talking on the phone and begging for money. Two of your 11 00:00:38,690 --> 00:00:39,690 favorite things. 12 00:00:40,970 --> 00:00:41,970 Not helping. 13 00:00:42,210 --> 00:00:43,210 Food service. 14 00:00:43,490 --> 00:00:44,449 Not helping. 15 00:00:44,450 --> 00:00:46,030 A chauffeur for an elderly lady. 16 00:00:47,090 --> 00:00:49,050 I am not driving Miss Daisy. 17 00:00:50,390 --> 00:00:53,850 She's a campus radio host now. This sounds like something I'd like to do. 18 00:00:54,630 --> 00:00:57,810 You mean something I'd like to do. How much does it pay? 19 00:00:58,670 --> 00:01:00,370 More than the nothing you're making now. 20 00:01:04,209 --> 00:01:05,209 Good! 21 00:01:27,860 --> 00:01:32,840 even though i'm glad to be with you i thought i feel it's real to me like you 22 00:01:32,840 --> 00:01:34,640 got to do what's right for you 23 00:02:01,230 --> 00:02:04,010 muffins are supposed to have blueberries, right? Yeah, hence the 24 00:02:05,030 --> 00:02:06,250 Then why mine green? 25 00:02:06,590 --> 00:02:09,770 Oh, have a bear claw, okay? 26 00:02:10,190 --> 00:02:11,190 Thank you. 27 00:02:11,490 --> 00:02:12,490 Doug, 28 00:02:14,190 --> 00:02:15,550 what happened to you this weekend? 29 00:02:16,150 --> 00:02:21,090 Uh, yo, I was powerlifting with the football team. I overexerted my lower 30 00:02:21,470 --> 00:02:22,550 Oh, you hurt your butt. 31 00:02:23,170 --> 00:02:24,190 Yeah, yeah. 32 00:02:24,530 --> 00:02:25,530 Hey, Ty. 33 00:02:25,650 --> 00:02:29,230 Oh, what's up? I really enjoyed ice skating with you this weekend. 34 00:02:29,570 --> 00:02:30,570 Ice skating? 35 00:02:32,810 --> 00:02:37,250 It's so funny. He fell probably ten times before we even hit the ice. It 36 00:02:37,250 --> 00:02:38,410 ten times. It was all a six. 37 00:02:39,030 --> 00:02:40,030 Well, 38 00:02:40,510 --> 00:02:41,570 I hope the heating pad helps. 39 00:02:42,210 --> 00:02:43,210 See you later. 40 00:02:48,370 --> 00:02:53,490 So was the football team ice skating, too? I mean, is it part of the whole 41 00:02:53,490 --> 00:02:54,490 training experience? 42 00:02:55,570 --> 00:02:56,570 Shut up, man. 43 00:02:57,330 --> 00:03:00,910 Jordan, I can't keep up with her, man. She got me ice skating, rollerblading, 44 00:03:00,970 --> 00:03:01,929 rock climbing. 45 00:03:01,930 --> 00:03:03,950 I mean, she wanted to kill me. She should have just hired a hitman. 46 00:03:04,750 --> 00:03:07,230 Well, at least you'll die a happy man, because Ginger is fine. 47 00:03:07,570 --> 00:03:09,270 Yeah, yeah, she's all right. 48 00:03:09,850 --> 00:03:13,170 But, man, it's not the same as when I was with... Tia! 49 00:03:13,390 --> 00:03:14,390 Yeah. 50 00:03:16,010 --> 00:03:16,909 Hey, guys. 51 00:03:16,910 --> 00:03:20,450 Oh. So, uh, how was everyone's weekend? 52 00:03:20,770 --> 00:03:22,850 Oh, well, I, of course... Tyreek. 53 00:03:24,210 --> 00:03:26,410 You know, it was the same old, same old. 54 00:03:26,610 --> 00:03:30,410 Well, um, the avian told me, um, she saw you in... 55 00:03:34,089 --> 00:03:35,170 Ginger ice skating. 56 00:03:37,090 --> 00:03:41,950 Yeah, okay. See, she was going, and then I was going, too. 57 00:03:42,350 --> 00:03:43,350 So, you know, we went. 58 00:03:44,570 --> 00:03:46,370 Will you look at the time? I need to check in. 59 00:03:47,290 --> 00:03:50,790 Well, then, this is Babyface. I'm still investigating that 202. Over. 60 00:03:51,790 --> 00:03:52,790 Babyface, we're hungry. 61 00:03:52,870 --> 00:03:54,890 How long does it take to buy bear claws? Over. 62 00:03:57,250 --> 00:03:58,250 Uh, Roger. 63 00:03:58,990 --> 00:04:00,990 I'm gonna have to confiscate that bear claw. Amen. 64 00:04:24,270 --> 00:04:25,270 Okay, bye. 65 00:04:31,830 --> 00:04:34,130 Sorry, Mom, I can't stay for lunch. I've got to stay on campus. 66 00:04:35,090 --> 00:04:36,930 I wouldn't knock my perm over that hot school. 67 00:04:39,710 --> 00:04:42,630 Lisa, they say talking to yourself is the first sign of insanity. 68 00:04:43,130 --> 00:04:44,170 I am not crazy. 69 00:04:44,930 --> 00:04:46,130 Denial is the second. 70 00:04:47,170 --> 00:04:48,250 So tell me, what's going on? 71 00:04:48,930 --> 00:04:50,690 Girls can't make it for lunch. 72 00:04:51,310 --> 00:04:52,730 And I made all this. 73 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 Face it, Letha. 74 00:04:55,780 --> 00:04:58,980 Tia and Tamera have lives of their own. I used to be a part of it, too. And I 75 00:04:58,980 --> 00:04:59,980 would see it when I see it. 76 00:05:00,120 --> 00:05:01,900 Everybody's always got to go, go, go, go, go. 77 00:05:30,670 --> 00:05:31,670 because you could call him Smelly. 78 00:05:32,750 --> 00:05:34,470 Whatever you call him, he's got to go. 79 00:05:34,870 --> 00:05:37,170 Oh, Ray, I can't just throw her back out on the street. 80 00:05:37,390 --> 00:05:40,910 It's a doggy dog world out there. Well, maybe you ought to put out some lost dog 81 00:05:40,910 --> 00:05:41,910 flies around the neighborhood. 82 00:05:42,110 --> 00:05:45,610 Fine, fine. Ooh, you're shivering a little bit. You want a blankie? Here, 83 00:05:45,610 --> 00:05:46,790 come on, hold him while I get a blankie. 84 00:05:48,330 --> 00:05:50,150 Good doggy, good doggy. 85 00:05:50,570 --> 00:05:51,570 See? 86 00:05:53,230 --> 00:05:54,370 Cujo has got to go. 87 00:05:57,350 --> 00:06:00,190 I feel the same. 88 00:06:07,500 --> 00:06:10,900 pillow chat, you'll be advising students on love, relationships, and other 89 00:06:10,900 --> 00:06:14,160 issues. I'm with it. You must be friendly and personable. That's me. 90 00:06:14,780 --> 00:06:20,820 And be willing to answer questions from the mailbag. Ah, about it, about it. 91 00:06:20,880 --> 00:06:22,140 Shoot me your best letter. Okay. 92 00:06:22,780 --> 00:06:25,600 Ah, my boyfriend forgot my birthday. 93 00:06:25,980 --> 00:06:27,040 What should I do? 94 00:06:27,280 --> 00:06:28,280 Oh, please, that's easy. 95 00:06:28,760 --> 00:06:32,900 You know, my boyfriend forgot my birthday once. I was really upset, but 96 00:06:32,900 --> 00:06:36,050 so cute, I forgot about it. Then about five months... months later, he 97 00:06:36,050 --> 00:06:38,950 remembered that he forgot my birthday, so he bought me this present. It was 98 00:06:38,950 --> 00:06:42,250 necklace, right? But it didn't look that good on me, so I tried to take it back, 99 00:06:42,330 --> 00:06:46,250 but it turns out that even though it was in a Tiffany's box, it came from 100 00:06:46,250 --> 00:06:47,250 Target. 101 00:06:49,110 --> 00:06:50,110 What was the question? 102 00:06:51,670 --> 00:06:54,930 Okay, well, thank you for dropping by. We'll keep your resume on file. 103 00:06:55,230 --> 00:06:56,930 So, should I be waiting by the phone? 104 00:06:57,610 --> 00:06:59,410 Not without a year's supply of food and water. 105 00:07:03,210 --> 00:07:04,350 Uh, Tamira? 106 00:07:12,300 --> 00:07:14,320 say he told me to prepare for a phone call. 107 00:07:20,020 --> 00:07:25,000 Now listen, Miss Campbell, all the candidates seem to fall short when it 108 00:07:25,000 --> 00:07:29,440 to the mailbag, so let's just start there. Pick a letter. 109 00:07:33,580 --> 00:07:36,140 Blind date. Pick me up or not. Crystal. 110 00:07:37,000 --> 00:07:39,300 Well, Crystal, you've got to play it safe. 111 00:07:39,540 --> 00:07:41,420 Have him meet you at the spot. 112 00:07:41,640 --> 00:07:42,559 and go late. 113 00:07:42,560 --> 00:07:46,640 That way, you can spot him before he spots you. And if he's so up, you can 114 00:07:46,640 --> 00:07:47,640 out. Okay! 115 00:07:49,800 --> 00:07:50,880 Good! That was great! 116 00:07:51,360 --> 00:07:52,480 Really? Okay, okay, okay. 117 00:07:52,840 --> 00:07:55,240 What would you say to a guy who says he doesn't trust women? 118 00:07:56,100 --> 00:08:00,300 I'd tell him to look in the mirror and ask himself if the real person he 119 00:08:00,300 --> 00:08:05,800 trust is looking back at him. You are so right. I need to look... 120 00:08:09,100 --> 00:08:11,000 The caller needs to look in that mirror. 121 00:08:12,080 --> 00:08:16,520 Mira, you are the new hostess of Pillow Chat. 122 00:08:16,880 --> 00:08:22,040 Well, then where's my pillow? 123 00:08:22,660 --> 00:08:25,840 Because Lady T is ready to chat. 124 00:08:57,320 --> 00:08:59,400 the ultimatum. Watch the game with them. 125 00:08:59,600 --> 00:09:04,420 You'll have your man, and he'll get to watch his. Now, that's what Lady T would 126 00:09:04,420 --> 00:09:05,420 do, okay? 127 00:09:06,820 --> 00:09:09,580 People, it's called compromise. 128 00:09:13,160 --> 00:09:15,100 You're on with Lady T. 129 00:09:15,320 --> 00:09:16,320 Speak to me. 130 00:09:16,700 --> 00:09:19,820 Yeah, uh, my name is Big Daddy Smooth B. 131 00:09:22,020 --> 00:09:26,160 Well, um, Big Daddy, what's really going on? 132 00:09:29,470 --> 00:09:31,570 Sounds like Big Daddy ain't nothing but a Big Mac. 133 00:09:32,110 --> 00:09:34,610 I know, I know. So what's a brother to do? 134 00:09:36,190 --> 00:09:38,350 First, you need to get rid of your player's card. 135 00:09:38,750 --> 00:09:40,850 Let them both know you're not ready for commitment. 136 00:09:41,290 --> 00:09:44,650 Now, it may hurt them, but if they find out what you're doing, they may hurt 137 00:09:44,650 --> 00:09:47,990 you. Now, that's what Lady T would do. Okay. 138 00:09:48,670 --> 00:09:50,950 Hold up, hold up. What about my knees? 139 00:09:51,810 --> 00:09:54,010 You need to get off my phone. 140 00:09:58,700 --> 00:09:59,880 with Lady T. 141 00:10:00,140 --> 00:10:01,140 Speak to me. 142 00:10:01,360 --> 00:10:04,400 Hi, my boyfriend hasn't called me in three weeks. 143 00:10:04,800 --> 00:10:05,820 What should I do? 144 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 answer to Oprah. 145 00:10:32,540 --> 00:10:34,100 I know. Just call me Stedman. 146 00:10:37,240 --> 00:10:40,740 Look, man, yo, I even called the other night, man. She gave me some great 147 00:10:40,740 --> 00:10:41,740 about Tia. 148 00:10:41,840 --> 00:10:44,840 Wait a minute. I can't believe you just called the radio station to talk about 149 00:10:44,840 --> 00:10:48,520 you and Tia. Jordan, I'm not stupid, man, okay? I didn't talk about Tyreek 150 00:10:48,520 --> 00:10:51,660 Tia. I talked about Malik and Rhea. 151 00:10:53,120 --> 00:10:54,560 Smooth. Hey, 152 00:10:55,980 --> 00:10:56,980 Jordan. 153 00:10:57,320 --> 00:10:59,480 As -salamu alaykum, Malik. 154 00:11:09,160 --> 00:11:10,280 on campus with issues. 155 00:11:10,600 --> 00:11:14,540 Well, you do not have to worry about helping those people this weekend 156 00:11:14,540 --> 00:11:17,140 just got a ticket to see Next in concert. 157 00:11:17,560 --> 00:11:18,560 That's right. 158 00:11:19,200 --> 00:11:22,220 This Saturday night is all about us. You, me, and Next. 159 00:11:23,080 --> 00:11:24,540 Actually, it's going to be you and Next. 160 00:11:25,180 --> 00:11:26,800 I just found out I have to work. 161 00:11:27,240 --> 00:11:28,380 On a Saturday night? 162 00:11:28,940 --> 00:11:33,460 Jordan, Lady T is getting so much mail. Mr. McGee has added an extra night of 163 00:11:33,460 --> 00:11:34,019 the show. 164 00:11:34,020 --> 00:11:35,020 Yeah, but what about us? 165 00:11:37,900 --> 00:11:39,320 But it's okay to let your boyfriend down? 166 00:11:40,000 --> 00:11:42,240 Come on. You have me. 167 00:11:42,560 --> 00:11:44,120 You need me. 168 00:11:46,060 --> 00:11:46,939 Come here. 169 00:11:46,940 --> 00:11:48,300 I really need to talk to you. 170 00:11:50,220 --> 00:11:51,059 Go ahead. 171 00:11:51,060 --> 00:11:52,300 Thank you. Talk to your sister. 172 00:11:53,780 --> 00:11:54,820 Can I call you later? 173 00:11:55,780 --> 00:11:56,780 Yeah, sure. 174 00:11:57,440 --> 00:11:58,440 Okay. 175 00:12:06,320 --> 00:12:10,860 Tariq's been acting a little weird lately, and I can't tell if he's 176 00:12:10,860 --> 00:12:11,860 mad at me. 177 00:12:12,780 --> 00:12:16,100 I'll tell you what I told my Muslim caller, Malik. 178 00:12:23,520 --> 00:12:25,460 Right back at you. 179 00:12:26,480 --> 00:12:28,160 Oh, yeah. So you want to play a game? 180 00:12:28,360 --> 00:12:29,360 I got a game. 181 00:12:29,540 --> 00:12:33,820 It's called follow the bone to another home. You got it? 182 00:12:34,640 --> 00:12:35,940 This is how we play. See? 183 00:12:43,210 --> 00:12:44,129 Playing with sweetness. 184 00:12:44,130 --> 00:12:45,810 Looks like you're trying to get rid of sweetness. 185 00:12:46,730 --> 00:12:49,890 I shouldn't be attacked by a vicious killer dog when I come home. 186 00:12:51,450 --> 00:12:54,770 Ray, Ray, we do not use the D -O -G word. 187 00:12:56,670 --> 00:12:58,470 Sweetness is my canine companion. 188 00:12:59,890 --> 00:13:00,890 Aren't you, baby? 189 00:13:01,510 --> 00:13:05,570 Lisa, did you post the lost dog flyers? I drove around and I didn't see any. 190 00:13:06,090 --> 00:13:09,110 That's because that wind has been so fierce lately. They probably all just 191 00:13:09,110 --> 00:13:10,110 away. 192 00:13:11,150 --> 00:13:12,150 La Nina's no joke. 193 00:13:13,230 --> 00:13:14,870 Well, we ought to get a pedicure. 194 00:13:15,570 --> 00:13:17,450 Before you go, here, take this. 195 00:13:19,110 --> 00:13:20,110 What is this? 196 00:13:20,230 --> 00:13:22,830 Lost dog flyers. While you're at it, you should post some more. 197 00:13:23,130 --> 00:13:26,470 Oh, but Ray, this picture's in black and white. My sweetness needs color. 198 00:13:26,730 --> 00:13:27,790 Brings out her eyes. 199 00:13:28,310 --> 00:13:30,950 I have some more pictures taken tomorrow, and I'll put them up then, 200 00:13:30,990 --> 00:13:32,270 you'll post those signs tonight. 201 00:13:32,490 --> 00:13:35,990 With any luck, you will be gone by tomorrow. 202 00:13:42,830 --> 00:13:46,930 mind if i turn on the radio tamir show is on i know that's why the radio's off 203 00:13:46,930 --> 00:13:53,370 lady please don't believe the hype girl 204 00:13:53,370 --> 00:13:59,190 green is not your best color now why should i be jealous of somebody who 205 00:13:59,190 --> 00:14:05,930 my job oh come on d tamir is helping people i'm proud 206 00:14:05,930 --> 00:14:10,210 of her and you should be too okay okay turn it on i'd rather listen to her than 207 00:14:10,210 --> 00:14:11,570 listen to you talk about her 208 00:14:30,250 --> 00:14:36,990 even more stubborn ex -boyfriend they broken up right but 209 00:14:36,990 --> 00:14:41,930 it's obvious they still like each other they won't go forward but they're too 210 00:14:41,930 --> 00:14:44,910 afraid to go back they are stuck in neutral girl i say 211 00:15:04,520 --> 00:15:06,660 for the station to pay some bills so they can pay me. 212 00:15:06,900 --> 00:15:07,900 Okay. 213 00:15:08,560 --> 00:15:11,340 But I'll be right back after this with next. 214 00:15:12,740 --> 00:15:13,740 Hey, Sam. 215 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 Amira Campbell. 216 00:15:16,220 --> 00:15:17,360 How could you? 217 00:15:18,360 --> 00:15:19,920 Easy. They went well with my outfits. 218 00:15:20,320 --> 00:15:21,840 I'm not talking about my earrings. 219 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 Well, then what's wrong? 220 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 You are. 221 00:15:25,860 --> 00:15:30,220 You know, there I am minding my own business when I hear my own business on 222 00:15:30,220 --> 00:15:36,160 air. Oh, that deal. Look, my little... want the real, okay? And it is my job to 223 00:15:36,160 --> 00:15:38,960 give it to them. Yeah, yeah, Tamira, but you can't... Tamira, next is here. 224 00:15:40,140 --> 00:15:41,059 What's up, ladies? 225 00:15:41,060 --> 00:15:42,060 I'm Timo. 226 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 All right. 227 00:15:43,320 --> 00:15:44,299 How you doing? 228 00:15:44,300 --> 00:15:45,300 Oh, great. 229 00:15:45,660 --> 00:15:47,340 Well, you guys just have a seat. You're next. 230 00:15:47,600 --> 00:15:48,600 We know. 231 00:15:49,980 --> 00:15:50,980 Hello, Tamira. 232 00:15:51,660 --> 00:15:52,660 Back to me. 233 00:15:53,660 --> 00:15:57,980 Look, you had no right broadcasting my private life to half of Ann Arbor. You 234 00:15:57,980 --> 00:15:59,660 must be the sister she was talking about. 235 00:15:59,960 --> 00:16:02,780 You heard the show on the limo. Give it some gas, girl. 236 00:16:06,510 --> 00:16:07,750 T, can we talk about this later? 237 00:16:08,310 --> 00:16:09,570 Oh, yeah, I'll call you. 238 00:16:09,870 --> 00:16:10,870 We'll be listening. 239 00:16:56,440 --> 00:16:57,440 Handsome. 240 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 There's no dog here. 241 00:16:59,340 --> 00:17:01,020 See, I told you. Let's go. 242 00:17:01,260 --> 00:17:04,339 But the dog in this flyer looks just like my pretty. 243 00:17:04,579 --> 00:17:08,720 Honey, if the woman said there is no dog, there is no dog. That's right. I 244 00:17:08,720 --> 00:17:10,800 not post any flyers. No, but I did. 245 00:17:12,200 --> 00:17:17,680 She is not pretty. That's sweetness. 246 00:17:18,040 --> 00:17:19,880 Kelly, I really don't think that's hard talk. 247 00:17:20,119 --> 00:17:21,800 Oh, Ron Carpenter, don't be silly. 248 00:17:30,990 --> 00:17:34,610 Let's go home pretty. Mama's got your waterbed all nice and warm. 249 00:17:35,330 --> 00:17:36,450 Bye -bye, sweetness. 250 00:17:37,570 --> 00:17:40,090 Thank you for returning pretty to me. 251 00:17:41,910 --> 00:17:42,910 Yeah. 252 00:17:43,250 --> 00:17:44,250 Thanks a lot. 253 00:17:46,490 --> 00:17:47,710 Bye -bye, my pretty. 254 00:17:48,750 --> 00:17:53,470 Okay, come on, guys. There are no more tickets to the next concert, so 255 00:18:08,319 --> 00:18:09,480 I do, I do. 256 00:18:09,780 --> 00:18:13,040 But lately it seems like she likes her new job more than she likes me. 257 00:18:13,440 --> 00:18:15,200 We never have time to just kick it anymore. 258 00:18:16,120 --> 00:18:19,940 That's nonsense. Nobody's ever that busy. I mean, even Lady T has to turn 259 00:18:19,940 --> 00:18:20,940 the mic sometimes. 260 00:18:21,500 --> 00:18:23,400 Well, I hope my girlfriend's listening. 261 00:18:23,960 --> 00:18:26,700 Look, why don't you plan a really special evening? 262 00:18:26,980 --> 00:18:28,760 Maybe then she'll realize what she's missing. 263 00:18:29,280 --> 00:18:32,680 Well, I got us tickets to the next concert, but she told me she has to 264 00:18:33,680 --> 00:18:36,620 Wow, you sound like a really caring and considerate guy. 265 00:18:37,180 --> 00:18:40,720 I mean, your girlfriend obviously doesn't know what she's got. I mean, if 266 00:18:40,720 --> 00:18:46,700 got me tickets to the next concert, I sure definitely wouldn't be... working. 267 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 You know what, caller? 268 00:18:52,780 --> 00:18:57,560 I'll bet wherever your girlfriend is, she's wishing she was with you at that 269 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 concert tonight. 270 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 Thanks for calling. 271 00:19:01,400 --> 00:19:02,400 Thanks for listening. 272 00:19:16,540 --> 00:19:17,840 Enjoy it with the one you love. 273 00:20:27,429 --> 00:20:30,650 I am so sorry about seeing that on the radio. 274 00:20:31,590 --> 00:20:33,730 Yeah, well, just promise me you won't do it again. 275 00:20:37,870 --> 00:20:39,410 I thought Lady T was supposed to be on the air tonight. 276 00:20:39,890 --> 00:20:44,050 Hmm. Tonight, Lady T is taking her own advice. 21480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.