All language subtitles for sister_sister_s06e13_two_girls_a_guy_and_a_calendar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,030 --> 00:00:10,310 Hey, Tariq. I am so glad you showed up. Yeah, yeah. Can you help us with these 2 00:00:10,310 --> 00:00:11,229 boxes, please? 3 00:00:11,230 --> 00:00:14,590 Because, you know, my back. Oh, dear. Oh, it's a little. 4 00:00:15,550 --> 00:00:18,570 Now, you see, ladies, it's all about technique. 5 00:00:18,890 --> 00:00:20,250 You just got to live with your knees. 6 00:00:20,470 --> 00:00:23,490 Oh, well, I think these biceps have a little something to do with it, too. 7 00:00:25,810 --> 00:00:26,810 What? 8 00:00:27,140 --> 00:00:31,920 Oh, well, um, the Avion, she was just telling me that all the girls are saying 9 00:00:31,920 --> 00:00:33,380 you should try out for the calendar. 10 00:00:33,620 --> 00:00:34,620 What calendar? 11 00:00:34,800 --> 00:00:37,360 Oh, um, the calendar. 12 00:00:38,260 --> 00:00:44,160 The men of Michigan, the 12 finest looking men on campus. Yep, they're 13 00:00:44,160 --> 00:00:47,140 one spot for a freshman, and you could be that freshman. 14 00:00:48,300 --> 00:00:49,320 Not me. 15 00:00:49,620 --> 00:00:51,080 This is just not my flavor. 16 00:00:52,020 --> 00:00:54,640 You can win a trip for two to Hawaii for the Pro Bowl. The Pro Bowl? 17 00:00:54,900 --> 00:00:57,800 That's my flavor, but I don't know anything about modeling. 18 00:00:58,240 --> 00:01:02,340 Well, hey, I could school you. How can you say no? 19 00:01:04,940 --> 00:01:07,440 Hold on, wait a minute. Now, what do you two get out of this? 20 00:01:07,820 --> 00:01:08,820 Nothing. 21 00:01:09,080 --> 00:01:10,340 I'm just helping Diabian. 22 00:01:10,680 --> 00:01:11,680 Diabian? 23 00:01:12,300 --> 00:01:12,999 Come on. 24 00:01:13,000 --> 00:01:16,560 Oh, all right. The committee member who signs up the most guys wins her own trip 25 00:01:16,560 --> 00:01:17,560 to Hawaii. 26 00:01:17,700 --> 00:01:18,960 Why do y 'all say so? 27 00:01:19,850 --> 00:01:21,110 I'll help a sister out. 28 00:01:21,650 --> 00:01:23,710 Thank you, thank you, thank you. You're the best. 29 00:01:25,030 --> 00:01:26,030 Hey, 30 00:01:29,430 --> 00:01:30,430 there's Steve. 31 00:01:30,990 --> 00:01:31,990 Oh, Steve. 32 00:01:32,370 --> 00:01:34,290 I am so glad you showed up. 33 00:01:54,990 --> 00:01:59,870 Even though I'm glad to be with you, I thought I feel a thrill in me like you 34 00:01:59,870 --> 00:02:01,710 got to do what's right for you. 35 00:02:24,910 --> 00:02:28,750 Well, I'm not worried. Yesterday I hid some cute dresses in men's suits. 36 00:02:30,050 --> 00:02:33,650 Amateur. I bought my stuff last week. I'm returning it today and buying it 37 00:02:33,650 --> 00:02:34,650 at the sale price, okay? 38 00:02:35,810 --> 00:02:37,870 Well, my items were set aside last month. 39 00:02:39,010 --> 00:02:40,310 I used to date the manager. 40 00:02:40,590 --> 00:02:43,390 Oh, good afternoon, lady. 41 00:02:43,590 --> 00:02:44,269 Hey, Ray. 42 00:02:44,270 --> 00:02:45,730 Hi, Ray. How you doing, Ray? 43 00:02:46,030 --> 00:02:48,770 Lisa, have you seen my invitation? I put it on your desk. 44 00:02:49,010 --> 00:02:49,728 Oh, good. 45 00:02:49,730 --> 00:02:51,350 Did you stitch up that tear in my tux? 46 00:02:51,730 --> 00:02:55,030 Yesterday. Now, Ray, next time you go to a wedding, let the young guys fight for 47 00:02:55,030 --> 00:02:55,929 the garter. 48 00:02:55,930 --> 00:02:56,930 I was just close. 49 00:02:57,770 --> 00:03:00,730 Oh, oh, did you get my tuck shirt pressed? Yes, Ray. Oh, great. 50 00:03:00,970 --> 00:03:01,689 Thanks a lot. 51 00:03:01,690 --> 00:03:02,509 Goodbye, ladies. 52 00:03:02,510 --> 00:03:03,369 Bye -bye. 53 00:03:03,370 --> 00:03:04,890 Woo! Come on, girls, let's go. 54 00:03:11,330 --> 00:03:12,330 What? 55 00:03:12,410 --> 00:03:13,410 Look at her, Monica. 56 00:03:13,750 --> 00:03:17,290 She's so used to being a doormat, she doesn't even know when she's being 57 00:03:17,290 --> 00:03:18,290 on. 58 00:03:20,030 --> 00:03:21,270 What are you talking about? 59 00:03:21,630 --> 00:03:24,430 Ray. He was just ordering you around like you were his maid. 60 00:03:24,810 --> 00:03:26,970 Yeah. He did everything but call you Beulah. 61 00:03:29,730 --> 00:03:31,010 Now, look, ladies. 62 00:03:31,510 --> 00:03:33,390 No man tells me what to do. 63 00:03:33,730 --> 00:03:34,730 Come on. Lisa. 64 00:03:35,250 --> 00:03:36,810 Lisa. One more thing. 65 00:03:37,090 --> 00:03:39,870 I promised the girls I would cook dinner tonight, but I forgot about my 66 00:03:39,870 --> 00:03:41,050 fundraiser. Would you please? 67 00:03:41,350 --> 00:03:42,350 Oh, sure, Ray. 68 00:03:46,030 --> 00:03:47,030 Uh -huh. 69 00:03:47,410 --> 00:03:49,650 Now I know why no man tells you what to do. 70 00:03:50,480 --> 00:03:52,040 You too busy taking orders from Ray. 71 00:03:55,260 --> 00:03:56,260 Keep that, please. 72 00:04:03,200 --> 00:04:04,320 Hey, guys, what's up? 73 00:04:04,680 --> 00:04:07,740 Oh, um, Harry is signing up for the Men of Michigan calendar. 74 00:04:07,960 --> 00:04:11,000 Really? Huh? Doing that pin -up thing, Tyson? 75 00:04:15,260 --> 00:04:19,100 That's not funny, man. The winner gets two Pro Bowl tickets. Pro Bowl? 76 00:04:19,640 --> 00:04:21,860 You're taking your best dog, right? I gotta get picked first. 77 00:04:22,100 --> 00:04:25,480 All right, so far I can't even get past the form, man. Well, no problem. Let me 78 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 handle this. 79 00:04:26,620 --> 00:04:29,160 Jordan F. Bennett. The F stands for forms. 80 00:04:29,500 --> 00:04:30,620 Let's check this out at one price. 81 00:04:30,900 --> 00:04:35,320 He is a shoo -in for the calendar and he doesn't even know it. Can you believe 82 00:04:35,320 --> 00:04:37,400 we had to twist his arm to get him to sign up? I don't know. 83 00:04:38,140 --> 00:04:39,360 Why don't you guys ask Jordan? 84 00:04:46,320 --> 00:04:49,420 and my baby doesn't have what it takes to be in the calendar? No, no, no, 85 00:04:49,440 --> 00:04:50,179 don't get me wrong. 86 00:04:50,180 --> 00:04:55,600 Okay, um, Jordan's adorable and all, but he's got more of a brain than a body. 87 00:04:56,000 --> 00:04:57,460 We all have different gifts. 88 00:04:58,120 --> 00:04:59,300 Excuse me? 89 00:05:01,080 --> 00:05:07,800 But, um, Jordan has a body, only he isn't flexing every chance he gets, like 90 00:05:07,800 --> 00:05:10,960 some people who are main name is Tyreek. Oops, did I say that out loud? 91 00:05:12,720 --> 00:05:14,900 Whatever, Tamir. You know, I'm gonna go ask him. 92 00:05:15,160 --> 00:05:16,160 Oh, no, yes. 93 00:05:18,060 --> 00:05:19,059 wasting her time. 94 00:05:19,060 --> 00:05:21,740 There's no way he'll agree to... Look, assistant. 95 00:05:24,180 --> 00:05:26,900 June's too smart to fall for that eyelash thing. 96 00:05:27,180 --> 00:05:28,400 Oldest trick in the book. 97 00:05:29,860 --> 00:05:30,860 Where do I sign? 98 00:05:38,160 --> 00:05:39,300 Hey, Russ. 99 00:05:39,980 --> 00:05:41,800 Oh. Hi, Lisa. How'd the fitting go? 100 00:05:42,580 --> 00:05:43,580 Long. 101 00:05:44,000 --> 00:05:46,660 Mrs. Ford wanted a handmade dress. 102 00:05:47,150 --> 00:05:48,850 We had a hand -me -down price. 103 00:05:49,850 --> 00:05:51,470 Only one thing worse than rich people. 104 00:05:51,770 --> 00:05:52,770 Cheap rich people. 105 00:05:54,470 --> 00:05:55,950 You're still talking about Mrs. Ford, right? 106 00:05:56,510 --> 00:05:57,810 You're safe for now, Ray. 107 00:05:59,250 --> 00:06:00,310 Oh, ooh. 108 00:06:00,970 --> 00:06:02,810 There you go. Just sit back and relax. 109 00:06:03,550 --> 00:06:04,850 Ooh, I don't mind if I do. 110 00:06:05,670 --> 00:06:07,410 Ooh, Ray, could you put on some water for tea? 111 00:06:07,730 --> 00:06:08,950 Sure, after I finish this. 112 00:06:09,850 --> 00:06:12,050 Oh, never mind. 113 00:06:12,530 --> 00:06:13,530 I'll get it. 114 00:06:13,570 --> 00:06:15,890 Yeah, while you're up, would you get me a cup? Sugar, no milk? 115 00:06:17,580 --> 00:06:19,640 Sure, Ray. Yeah, and a couple little snickerdoodles. 116 00:06:23,200 --> 00:06:24,200 Anything else? 117 00:06:25,320 --> 00:06:27,160 Well, now that you mention it, I'd love to have a sandwich. 118 00:06:27,740 --> 00:06:28,740 Now get it yourself! 119 00:06:31,720 --> 00:06:33,020 Are you all right? 120 00:06:33,440 --> 00:06:34,440 No, I'm not. 121 00:06:34,560 --> 00:06:36,600 And I'm not your doormat either. 122 00:06:36,820 --> 00:06:38,700 So you can just quit walking all over me. 123 00:06:39,220 --> 00:06:40,540 I don't walk all over you. 124 00:06:40,800 --> 00:06:42,860 Well, not anymore, you don't. 125 00:06:43,220 --> 00:06:44,300 It's a new day. 126 00:07:01,710 --> 00:07:02,710 Nick at night. 127 00:07:08,750 --> 00:07:10,370 Thank you. 128 00:07:10,770 --> 00:07:14,550 Thank you, Steve. Our next contestant is Tony Dixon. 129 00:07:14,930 --> 00:07:15,930 Oh, Tony. 130 00:07:16,230 --> 00:07:18,810 Get up there and show them your calendar material. 131 00:07:19,170 --> 00:07:21,610 Hey, hey, but don't get up there and start running off with your mouth. Word. 132 00:07:24,870 --> 00:07:27,850 Tony, describe yourself in one word. 133 00:07:30,090 --> 00:07:31,090 That's a tough one. 134 00:07:32,170 --> 00:07:35,830 I can't really describe myself in one word because I've got so many loves. 135 00:07:36,130 --> 00:07:37,970 Wow, you've probably got some verbal skills. 136 00:07:38,290 --> 00:07:39,290 You might have a chance. 137 00:07:39,910 --> 00:07:41,390 It sounds like you want him to win. 138 00:07:41,610 --> 00:07:44,650 This is a contest, not a support group. You want him to lose, okay? 139 00:07:45,050 --> 00:07:47,870 There's only one freshman slot, and it's for you. 140 00:07:48,110 --> 00:07:50,950 Quit dreaming. Do you know it's all about Jordan? 141 00:07:51,550 --> 00:07:56,190 What? Girl, you're the one that needs to wake up because it's Tariq's world, 142 00:07:56,330 --> 00:07:58,990 okay? Ladies, ladies, ladies, ladies, ladies, please. 143 00:07:59,820 --> 00:08:01,900 You see, that's the difference between men and women. 144 00:08:02,580 --> 00:08:06,000 We don't care about who wins. We're just here to have fun. Oh, that's right. 145 00:08:06,380 --> 00:08:09,320 But look, watch Uncle Kool off, okay? Because you're tripping and it's 146 00:08:09,320 --> 00:08:10,320 to disturb our vibe. 147 00:08:12,640 --> 00:08:17,520 Which concludes the many levels of Tony Dixon. 148 00:08:17,960 --> 00:08:19,080 You sure you finished? 149 00:08:20,820 --> 00:08:21,820 Word. 150 00:08:27,880 --> 00:08:29,900 of Michigan Hopeful is Jordan Bennett. 151 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 Mr. 152 00:08:36,280 --> 00:08:40,039 Bennett, why should you represent the freshman class in the next calendar? 153 00:08:40,400 --> 00:08:45,720 Because I have the spirit, the drive, and the GPA to lead our class into the 154 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 21st century. 155 00:08:46,840 --> 00:08:51,940 And if I win, I promise to tell everybody on the beaches of Hawaii to go 156 00:08:51,940 --> 00:08:53,880 Michigan. Wolverines on the beach! Yeah! 157 00:08:55,660 --> 00:08:57,790 My baby knows how to improvise. Okay. 158 00:08:58,910 --> 00:08:59,910 Tyreek Scott. 159 00:09:00,810 --> 00:09:02,130 Yes, yes. 160 00:09:06,430 --> 00:09:10,470 Okay, you're a campus escort. Now, what can we expect from you if you become a 161 00:09:10,470 --> 00:09:11,469 man of Michigan? 162 00:09:11,470 --> 00:09:13,190 Oh, it's peace of mind. 163 00:09:13,470 --> 00:09:16,730 Yeah, every lady at Michigan can feel safe and secure. 164 00:09:17,010 --> 00:09:19,430 And knowing that my flashlight is always on. 165 00:09:21,050 --> 00:09:22,570 I'll keep you on the flashlight part. 166 00:09:23,630 --> 00:09:26,090 Our next contestant is Jason Phillips. 167 00:09:27,560 --> 00:09:31,320 to see that you two have calmed down me too because all that tension just wasn't 168 00:09:31,320 --> 00:09:35,340 helping hey you know what you guys are right okay this is all about funny and 169 00:09:35,340 --> 00:09:41,760 you both did a great job yeah and you both deserve to win it's all you 170 00:09:41,760 --> 00:09:47,200 everyone okay the judges have made their decision the freshman finalists for the 171 00:09:47,200 --> 00:09:50,680 men of michigan are dash hawkins you demand 172 00:10:26,760 --> 00:10:30,280 said my baby wasn't calendar material i'm about to be chilling in white kinky 173 00:10:30,280 --> 00:10:36,280 you're gonna be chilling all right in the michigan winter terry's got this 174 00:10:36,280 --> 00:10:42,740 sewn up girl please be about to crank this competition up a notch okay well 175 00:10:42,740 --> 00:10:46,320 may the best man win oh don't worry 176 00:11:10,970 --> 00:11:11,970 goes with the eye. 177 00:11:13,050 --> 00:11:17,050 Oh, could you be more obvious? I mean, how stupid do you think I am? 178 00:11:17,430 --> 00:11:18,570 Let me rephrase that. 179 00:11:19,850 --> 00:11:24,130 Now, I'm not giving you any information you don't already know. From this moment 180 00:11:24,130 --> 00:11:26,850 on, you getting in that calendar is between you and the camera. 181 00:11:27,110 --> 00:11:30,150 The judges are making their decision on how good you look in their photos. 182 00:11:31,210 --> 00:11:32,210 Thanks for nothing. 183 00:11:32,510 --> 00:11:33,650 Come on, grab the candy. 184 00:11:33,990 --> 00:11:35,090 Grab it all. Get it. 185 00:11:37,790 --> 00:11:38,790 Anybody? 186 00:11:39,150 --> 00:11:40,150 Rebecca. 187 00:11:42,659 --> 00:11:46,280 Jordan, I see Tamara has you looking like you stole your big brother's 188 00:11:48,600 --> 00:11:50,160 Well, they must all be in the family. 189 00:11:50,520 --> 00:11:52,820 Because you look like you got on your little brother's shirt. 190 00:11:54,620 --> 00:12:00,580 And, uh, what's up with the Lord of the Day and... At 191 00:12:00,580 --> 00:12:02,740 least they fit. 192 00:12:04,880 --> 00:12:06,380 Gee, that is so tight. 193 00:12:07,940 --> 00:12:08,940 Let's go, Jordan. 194 00:12:09,380 --> 00:12:11,060 Looking tacky might be kind of... 195 00:12:12,000 --> 00:12:13,020 You should know. 196 00:12:17,580 --> 00:12:18,600 Did you see Tyree? 197 00:12:19,340 --> 00:12:21,580 We got a lot of work to do. 198 00:12:23,720 --> 00:12:24,720 Jordan look great. 199 00:12:24,940 --> 00:12:25,940 We got a lot of work to do. 200 00:12:42,350 --> 00:12:44,210 Last night, Ray came in the kitchen looking for a hot meal. 201 00:12:44,490 --> 00:12:46,230 All he got was a cold shoulder. 202 00:12:46,790 --> 00:12:48,230 Well, work the shoulder, sister. 203 00:12:48,450 --> 00:12:51,150 And if the shoulder doesn't work, throw a fan. That's new, ladies. 204 00:12:53,630 --> 00:12:56,010 Oh, well, uh, I like it, Lisa. 205 00:12:56,490 --> 00:12:57,490 Well, good. 206 00:12:59,670 --> 00:13:00,730 Well, don't let me interrupt. 207 00:13:01,110 --> 00:13:02,330 I'm off to run some errands. 208 00:13:02,950 --> 00:13:03,950 Good. 209 00:13:03,970 --> 00:13:06,910 Well, now, while you're out, though, I'd like you to pick me up a few things. 210 00:13:08,850 --> 00:13:10,430 I'd like a spool of yellow thread. 211 00:13:11,000 --> 00:13:16,480 My dry cleaning, TV guide, and some dental floss. Oh, and some Funyuns. 212 00:13:18,300 --> 00:13:19,380 You got a problem with that? 213 00:13:41,780 --> 00:13:44,600 He was afraid to ask you for the money to pay for your thing. 214 00:13:45,780 --> 00:13:46,780 Money? 215 00:13:47,440 --> 00:13:50,840 Ray never asked me for money. He always takes care of my little odds and ends. 216 00:13:51,260 --> 00:13:53,260 Come on, Lisa. I know you don't have it like that. 217 00:13:53,460 --> 00:13:56,580 Yeah, admit it. He's going to tack those odds and ends onto your rent. 218 00:13:57,100 --> 00:13:58,100 What rent? 219 00:13:58,900 --> 00:14:02,240 I've been trying to pay Ray rent for six years. He won't accept a cent. 220 00:14:03,780 --> 00:14:04,779 No rent? 221 00:14:04,780 --> 00:14:06,900 And you have the nerve to treat him like a valet? 222 00:14:07,400 --> 00:14:08,640 What kind of friend are you? 223 00:14:14,860 --> 00:14:15,920 Because we paying rent. 224 00:14:18,480 --> 00:14:22,400 Well, I guess I'll be paying rent, too, if I don't get this furniture rearranged 225 00:14:22,400 --> 00:14:24,040 like my dear friend Ray likes it. 226 00:14:26,620 --> 00:14:27,120 This 227 00:14:27,120 --> 00:14:34,880 smells 228 00:14:34,880 --> 00:14:35,880 pretty good. 229 00:14:36,380 --> 00:14:37,380 What's in it? 230 00:14:38,980 --> 00:14:41,480 Oatmeal, papaya, honey. 231 00:14:42,360 --> 00:14:43,740 Making me hungry. 232 00:14:46,030 --> 00:14:47,170 I just lost my appetite. 233 00:14:48,930 --> 00:14:50,870 Whatever happened to good old -fashioned chemicals? 234 00:14:51,310 --> 00:14:52,310 Oh, they're too hard. 235 00:14:52,570 --> 00:14:57,410 Now look, when the camera zooms in, your skin should be firm, smooth, and tight. 236 00:14:58,870 --> 00:14:59,870 And tight. 237 00:15:01,790 --> 00:15:05,010 We better take this off. 238 00:15:05,350 --> 00:15:07,030 You got a tizzle? Okay. 239 00:15:08,890 --> 00:15:09,890 The wax is ready. 240 00:15:10,230 --> 00:15:12,470 Wax? Mm -hmm. Well, are we washing the car? 241 00:15:14,190 --> 00:15:16,210 No. We're taking care of your eyebrows. 242 00:15:16,530 --> 00:15:17,530 Hold on. Whoa. 243 00:15:17,590 --> 00:15:18,610 What's wrong with my eyebrows? 244 00:15:19,090 --> 00:15:23,870 Ty, the camera doesn't hide any flaws, okay? And right now, you have two big 245 00:15:23,870 --> 00:15:24,849 bushy ones. 246 00:15:24,850 --> 00:15:25,729 Now, hold still. 247 00:15:25,730 --> 00:15:26,730 All right. 248 00:15:26,750 --> 00:15:28,510 Look, just don't get any of that on my mustache. 249 00:15:28,950 --> 00:15:29,950 What mustache? 250 00:15:30,530 --> 00:15:32,210 What were you talking about? My mustache. 251 00:15:32,610 --> 00:15:35,630 Oh, oh, okay. I see it. You don't need to worry about that, no. 252 00:15:38,490 --> 00:15:39,490 Yeah, 253 00:15:40,730 --> 00:15:41,730 there. 254 00:15:41,970 --> 00:15:43,770 Smooth as a baby's bottom. 255 00:15:46,160 --> 00:15:50,100 for the finishing touch, and herbal astringent. Bring it on. 256 00:15:50,640 --> 00:15:51,940 Now, this may sting a little. 257 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Girl, please. 258 00:15:53,700 --> 00:15:54,840 All right, I'm a man. 259 00:15:55,200 --> 00:15:56,220 Nothing stings me. 260 00:15:57,280 --> 00:15:59,420 Jordan P. Bennett, the peace dance for pain. 261 00:16:00,460 --> 00:16:01,940 Now, this may hurt. Hurt? 262 00:16:02,240 --> 00:16:04,020 Oh, Tia, this is just whack. 263 00:16:04,220 --> 00:16:06,660 Don't catch a problem with women. You guys don't know how to deal with a 264 00:16:06,660 --> 00:16:07,660 pain. 265 00:16:08,280 --> 00:16:09,280 Get ready. 266 00:16:10,620 --> 00:16:12,020 One, two... 267 00:16:23,100 --> 00:16:25,920 Lisa, I got everything you wanted, except for the Funyuns. 268 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 Can you live with Cheetos? 269 00:16:27,680 --> 00:16:29,040 Oh, yeah, yeah, I can live with anything. 270 00:16:29,460 --> 00:16:31,000 As long as I'm living here. 271 00:16:32,900 --> 00:16:34,980 Let me give you a little gas money. Oh, no need. 272 00:16:35,480 --> 00:16:36,780 Lisa, we need to talk. 273 00:16:37,040 --> 00:16:41,020 Oh, no, after dinner, Ray, I made your favorite turkey meatloaf, potatoes au 274 00:16:41,020 --> 00:16:42,160 gratin, and spinach souffle. 275 00:16:42,640 --> 00:16:44,120 Lisa, dinner can wait. 276 00:16:44,820 --> 00:16:46,580 Now, about our situation. 277 00:16:47,140 --> 00:16:48,180 We don't have a situation. 278 00:16:48,840 --> 00:16:49,940 I think we do. 279 00:16:50,540 --> 00:16:51,540 Why don't you have a seat? 280 00:16:54,969 --> 00:16:58,770 Lisa, when two people live under the same roof, obviously there's going to be 281 00:16:58,770 --> 00:16:59,649 little tension. 282 00:16:59,650 --> 00:17:03,330 Oh, Ray, tension is such a strong word. 283 00:17:03,750 --> 00:17:06,050 I prefer to think of it as affection. 284 00:17:07,390 --> 00:17:10,990 Well, your affection has been snapping at me for the past two days. 285 00:17:12,589 --> 00:17:15,829 Obviously, we have a problem, and I think change is in order. 286 00:17:16,770 --> 00:17:19,690 Change? Oh, no, Ray, everything is fine. 287 00:17:19,930 --> 00:17:22,150 In fact, I have never been happier. 288 00:17:23,180 --> 00:17:24,240 End of discussion. Let's eat. 289 00:17:25,240 --> 00:17:28,000 Now, we've got to look at this problem square on. 290 00:17:29,140 --> 00:17:31,180 Only one solution. 291 00:17:32,300 --> 00:17:33,300 Yes, Ray? 292 00:17:33,600 --> 00:17:37,860 Well, I think we need to set aside some regularly scheduled time for a chat. 293 00:17:39,980 --> 00:17:40,980 Huh? 294 00:17:41,920 --> 00:17:46,000 Yeah. So that when there's something on your mind, we can talk about it before 295 00:17:46,000 --> 00:17:47,580 your affections start building up. 296 00:17:48,340 --> 00:17:49,740 Is that all you want to talk about? 297 00:18:00,110 --> 00:18:02,130 Always making mountains out of molehills. 298 00:18:02,690 --> 00:18:04,210 Give me a break. 299 00:18:05,110 --> 00:18:08,630 We're living in good times. We should be celebrating what's happening now. 300 00:18:10,310 --> 00:18:11,950 I get that. That's my mama. 301 00:18:15,290 --> 00:18:16,950 I better put a block on that DEP. 302 00:18:29,100 --> 00:18:33,960 baby okay i'm gonna go talk to the dog cool all right okay thanks tony see that 303 00:18:33,960 --> 00:18:40,840 wasn't so bad word hey was it awful word excuse 304 00:18:40,840 --> 00:18:47,320 me my client has arrived jordan gq bennett 305 00:18:47,320 --> 00:18:53,720 the initials say it all i hope you brought a change of clothes gq see we're 306 00:18:53,720 --> 00:18:56,180 looking for the men of michigan not the men of armani 307 00:19:00,680 --> 00:19:03,360 his jacket and loosen his tie. Yeah, yeah, yeah. You're talking. Get off. 308 00:19:03,740 --> 00:19:09,420 I guess that could work, but I need it relaxed and natural, not posed. Not 309 00:19:09,420 --> 00:19:10,420 posed. 310 00:19:11,660 --> 00:19:13,920 Tyreek is in the house. 311 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 You're early. 312 00:19:19,100 --> 00:19:21,100 This is our time. Too bad. 313 00:19:21,680 --> 00:19:24,560 Tyreek needs to be shot when his muscles have peaked. 314 00:19:26,360 --> 00:19:29,160 Something you obviously don't have to worry about. 315 00:19:30,540 --> 00:19:34,100 Well, see, we are in the middle of our session, so, um, Tyreek would just have 316 00:19:34,100 --> 00:19:36,300 to park his pet. 317 00:19:37,500 --> 00:19:39,900 All right, Jordan, show me who you are. 318 00:19:40,940 --> 00:19:41,940 Okay, work it, baby. 319 00:19:42,180 --> 00:19:43,039 That's it. 320 00:19:43,040 --> 00:19:44,300 That's it. Make the camera love you. 321 00:20:06,120 --> 00:20:12,640 shirt for the muscle pose the muscle what the muscle pose yeah jay go ahead 322 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 them what you got 323 00:20:48,840 --> 00:20:50,820 Tony does look good under that mistletoe. 324 00:20:51,020 --> 00:20:55,200 Well, at least I got something out of this. 325 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 Smooth skin. 326 00:20:57,060 --> 00:20:59,080 I was going to say something about that dog. 327 00:20:59,360 --> 00:21:00,360 Looks good. 328 00:21:00,420 --> 00:21:01,319 Thanks, dog. 329 00:21:01,320 --> 00:21:03,380 Thanks. Love the arch. Oh, you like it? Yeah. 330 00:21:04,540 --> 00:21:06,240 Well, hey, it's like I always say. 331 00:21:06,520 --> 00:21:12,500 Men are all about egos. You know what? You are right. You see, women are 332 00:21:12,500 --> 00:21:13,500 different. 333 00:21:15,080 --> 00:21:19,540 More into cooperation than competition. Thank you. Guys, guys. I just heard the 334 00:21:19,540 --> 00:21:22,180 men's calendar was set to hit. They're coming out with a women of Michigan 335 00:21:22,180 --> 00:21:23,180 calendar. What? 336 00:21:23,960 --> 00:21:26,840 Well, may the best woman win. 337 00:21:54,640 --> 00:22:00,820 50 -minute women. We don't care about who wins. We're just here... All I know 338 00:22:00,820 --> 00:22:02,420 if you guys had to be so out of... 26086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.