Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,699 --> 00:00:05,699
Lisa, you okay?
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,960
Yes. I'm just going through my
scrapbook.
3
00:00:09,360 --> 00:00:12,040
Oh, look at Tia, my sweet little
pumpkin.
4
00:00:14,400 --> 00:00:18,160
See? Yeah, yeah, yeah, I see. Lisa,
you've seen these old pictures a hundred
5
00:00:18,160 --> 00:00:20,660
times. You women are so emotional.
6
00:00:22,180 --> 00:00:23,660
Oh, turn back, turn back, turn back.
7
00:00:24,420 --> 00:00:25,620
Look. Oh.
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,980
That's Tamara after she lost her first
tooth.
9
00:00:30,160 --> 00:00:31,560
a little tongue poking through the hole.
10
00:00:32,140 --> 00:00:34,600
Yeah. She looks like a little neon
sphinx.
11
00:00:37,780 --> 00:00:38,780
Uh -oh.
12
00:00:39,180 --> 00:00:40,180
Scrapbook alert.
13
00:00:40,200 --> 00:00:42,880
Yeah, well, I hope Roger gets here
before she starts talking about the time
14
00:00:42,880 --> 00:00:44,220
had to cut the crazy blue out of my
hair.
15
00:00:44,500 --> 00:00:45,680
Ah, Tia, look!
16
00:00:46,180 --> 00:00:49,060
Here's a picture of you with one
ponytail on the side of your head and a
17
00:00:49,060 --> 00:00:50,060
spot on the other.
18
00:00:50,640 --> 00:00:53,040
Oh, please, man. You know I hate that.
19
00:00:53,380 --> 00:00:54,660
Oh, relax, Tia.
20
00:00:55,020 --> 00:00:57,620
Everybody has old photos of themselves
that are a little embarrassing.
21
00:00:58,020 --> 00:01:00,080
Oh. Not everybody does.
22
00:01:00,800 --> 00:01:02,660
Well, I guess it's time to put the
scrapbook up. Who's hungry?
23
00:01:02,860 --> 00:01:05,379
Oh, wait a minute. You're not fooling
anyone, Lisa. We all know you're
24
00:01:05,379 --> 00:01:06,880
photophobic. Mm -hmm.
25
00:01:07,140 --> 00:01:09,220
Stop it now. Come on. Now, there's lots
of pictures.
26
00:01:09,460 --> 00:01:11,800
Lots of, lots of pictures of me in here.
27
00:01:12,240 --> 00:01:13,240
Look,
28
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
here's one.
29
00:01:14,760 --> 00:01:16,260
That's the girls and me at Disney World.
30
00:01:17,480 --> 00:01:18,880
In the corner, there.
31
00:01:19,160 --> 00:01:20,160
My sneaker.
32
00:01:21,960 --> 00:01:23,400
Ooh, L .A. gay, huh?
33
00:01:24,840 --> 00:01:26,940
Lisa, you're hiding behind Goofy?
34
00:01:27,260 --> 00:01:28,260
That's pathetic.
35
00:01:28,810 --> 00:01:29,810
Goofy wasn't complaining.
36
00:01:31,190 --> 00:01:34,770
Mom, I'm going to be going away to
college soon, and I would like a picture
37
00:01:34,770 --> 00:01:36,190
you, not just your shoe.
38
00:01:36,690 --> 00:01:38,510
I'll remedy that right now. Let me get
my camera.
39
00:01:38,930 --> 00:01:42,090
No, no, no, not with my bangs looking
like this. Oh, Lisa, hold still.
40
00:01:42,330 --> 00:01:43,330
No, Ray Ray, stay away.
41
00:01:43,410 --> 00:01:45,870
Lisa, you better turn around. What I'm
snapping, you're not going to want
42
00:01:45,870 --> 00:01:46,870
framed.
43
00:02:02,860 --> 00:02:05,920
Everybody see how different we have come
to be.
44
00:02:06,720 --> 00:02:08,300
Step, step, step, step.
45
00:02:08,960 --> 00:02:14,100
Even though I'm glad to be with ya, I
gotta feel a thrill for me like you got
46
00:02:14,100 --> 00:02:15,560
do what's right for you.
47
00:02:35,590 --> 00:02:36,590
That's Roger.
48
00:02:38,970 --> 00:02:42,570
What are you guys doing here? Oh, I'm
sorry. I thought we had girlfriends that
49
00:02:42,570 --> 00:02:43,570
lived here.
50
00:02:43,790 --> 00:02:44,910
Pride to see you, that's all.
51
00:02:45,150 --> 00:02:48,110
Well, we were on our way down to the
mall, and we knew you guys wouldn't want
52
00:02:48,110 --> 00:02:49,110
miss on what they've got.
53
00:02:49,570 --> 00:02:53,950
The original Batmobile. Oh, and they're
letting people sit in it. Oh, I am so
54
00:02:53,950 --> 00:02:55,130
there. Wait, wait, wait, wait, wait.
55
00:02:55,330 --> 00:02:58,910
Does the Batmobile have a backseat?
Because Tamara and I were going to go
56
00:02:58,910 --> 00:03:00,090
with our good friend Roger tonight.
57
00:03:00,650 --> 00:03:02,950
Roger, the kid from next door that's
always bothering y 'all?
58
00:03:05,200 --> 00:03:08,760
Well, you said he comes over all the
time, uninvited, and he never leaves. We
59
00:03:08,760 --> 00:03:12,000
invited him over that one time.
60
00:03:12,740 --> 00:03:14,160
And what did the jury say to him?
61
00:03:15,180 --> 00:03:16,600
Go home, Roger.
62
00:03:16,940 --> 00:03:18,400
Go home, Roger.
63
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
Go home, Roger.
64
00:03:21,760 --> 00:03:22,760
Nothing.
65
00:03:24,060 --> 00:03:25,580
See, there he is right now.
66
00:03:26,380 --> 00:03:29,460
Hey, guys, why don't we all just roll
together, you know?
67
00:03:29,700 --> 00:03:33,560
I don't know. Yeah, he's just a junior.
I mean, you guys really want to hang out
68
00:03:33,560 --> 00:03:34,279
with a kid?
69
00:03:34,280 --> 00:03:37,560
Oh, come on. He's our friend. Yeah, I
want you guys to get to know him better.
70
00:03:37,560 --> 00:03:39,320
mean, he's really, really sweet. You
like him.
71
00:03:42,660 --> 00:03:43,660
Dag, y 'all.
72
00:03:43,820 --> 00:03:45,040
Y 'all got wood for brains?
73
00:03:45,420 --> 00:03:48,820
I mean, the doorbell rings, turn the
knob, let Roger in. I mean, how hard
74
00:03:48,820 --> 00:03:49,820
that be?
75
00:03:50,940 --> 00:03:52,300
Come on in, Roger.
76
00:03:52,740 --> 00:03:56,080
Well, you know Tyreek and Jordan.
They're coming along, too, yeah? Cool.
77
00:03:56,080 --> 00:03:58,100
up? Uh, not much. We was just gonna kick
it at the mall.
78
00:03:58,340 --> 00:04:01,420
Oh, man, I heard they got the original
Batmobile down there. I can't wait to
79
00:04:01,420 --> 00:04:02,780
in it. Yeah, now you're talking, dog.
80
00:04:03,200 --> 00:04:05,230
See? I just knew you guys would get
along.
81
00:04:05,570 --> 00:04:07,850
Okay, well, look, there's five of us, so
whose car are we gonna take?
82
00:04:08,050 --> 00:04:11,050
Oh, why don't I drive my dad's car?
Yeah. Why don't we all just dive into a
83
00:04:11,050 --> 00:04:12,050
ditch right now?
84
00:04:14,290 --> 00:04:18,130
Excuse me, are you saying there's
something wrong with the way I drive?
85
00:04:18,790 --> 00:04:20,910
Not if you're a crash test dummy. Right,
guys?
86
00:04:21,950 --> 00:04:25,710
You know, I don't know, Roger. We always
drive. Yeah, are they bad drivers?
87
00:04:26,310 --> 00:04:29,130
Bad? Let me drop a little twin history
on you.
88
00:04:30,290 --> 00:04:33,790
Okay, come on, Roger. Nobody wants to
hear those dumb... I'm sorry.
89
00:04:34,330 --> 00:04:37,430
Y 'all want to hear some dumb stories?
You know it. Well, see, that bad luck
90
00:04:37,430 --> 00:04:39,590
with cars started when they were not
even old enough to drive.
91
00:04:39,950 --> 00:04:41,650
I started to put my foot on the brakes.
92
00:04:42,890 --> 00:04:43,890
Put your foot on the brakes.
93
00:04:44,850 --> 00:04:46,730
Put your foot on the brakes. For God's
sake, brake!
94
00:04:51,530 --> 00:04:52,730
Curb! Curb!
95
00:04:53,230 --> 00:04:54,430
Too close! Too close!
96
00:04:54,710 --> 00:04:55,710
How do you know?
97
00:04:59,570 --> 00:05:01,270
I think that's how you know, Junior.
98
00:05:14,160 --> 00:05:15,500
I didn't know how to drive.
99
00:05:16,440 --> 00:05:19,680
What about last year on that foggy night
you drove right onto the dock at Lake
100
00:05:19,680 --> 00:05:20,680
Erie?
101
00:05:20,980 --> 00:05:24,120
What do I do? What do I do?
102
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Put it in reverse!
103
00:05:56,430 --> 00:05:57,430
I can't swim.
104
00:05:58,430 --> 00:06:00,810
Okay, come on, guys. Don't drive that
fast.
105
00:06:03,270 --> 00:06:07,490
Can we, you know, talk about something
else?
106
00:06:08,050 --> 00:06:09,570
Yeah, let's get some music up in here.
107
00:06:09,830 --> 00:06:11,010
Is that a CD player on your dash?
108
00:06:11,290 --> 00:06:14,510
No, the guy who stole it from me called
it an A -track or something. I just put
109
00:06:14,510 --> 00:06:15,510
my sunglasses in it.
110
00:06:16,410 --> 00:06:20,590
Oh, hey, guys, there goes Hot Rods. Man,
their shakes are the bomb.
111
00:06:21,970 --> 00:06:24,450
We had some great times there, didn't
we? Yeah. Yeah.
112
00:06:25,040 --> 00:06:27,540
I remember that's where you two had that
famous double date. Roger.
113
00:06:27,940 --> 00:06:31,060
What? You said you wanted to talk about
something else. No, no, no. I want to
114
00:06:31,060 --> 00:06:32,060
hear about it.
115
00:06:32,120 --> 00:06:34,940
Well, let's just say it was a very short
thing.
116
00:06:35,940 --> 00:06:38,580
Why don't you just give it up sour
though?
117
00:06:39,180 --> 00:06:41,880
We both have dates and I don't mean each
other.
118
00:06:42,180 --> 00:06:44,460
We're talking basketball star.
119
00:06:57,610 --> 00:06:58,610
Right behind you.
120
00:07:00,130 --> 00:07:01,130
Where?
121
00:07:02,090 --> 00:07:03,150
Look down.
122
00:07:05,530 --> 00:07:06,530
Ow!
123
00:07:07,770 --> 00:07:10,290
Well, what do you know? So wait!
124
00:07:10,910 --> 00:07:12,970
Baby Maggie's in the jackpot!
125
00:07:13,210 --> 00:07:14,970
Ka -ka -ka -ka -ka -ching!
126
00:07:16,250 --> 00:07:18,110
Ka -ka -ka -ka -ka -ching!
127
00:07:19,590 --> 00:07:22,010
That's not even funny. Why are we
laughing?
128
00:07:22,570 --> 00:07:25,110
Tamara, you know, I didn't know you had
a thing for younger men.
129
00:08:15,660 --> 00:08:21,020
problems but michael's still a man let's
talk about hang time dude i thought i'd
130
00:08:21,020 --> 00:08:24,860
never say this but whew thank goodness
they are talking about basketball and
131
00:08:24,860 --> 00:08:30,000
us let's keep it that way hey y 'all did
you guys see dennis robbins hair i
132
00:08:30,000 --> 00:08:34,320
swear it was orange it was you know
jordan almost dunked his head by mistake
133
00:08:34,320 --> 00:08:39,440
funny looking hair let me tell you about
the time tia tried to give herself a
134
00:08:39,440 --> 00:08:44,380
perm this isn't happening she thought
she could hide it under her hat
135
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
a girl sees a urinal?
136
00:09:27,040 --> 00:09:28,039
Excuse me.
137
00:09:28,040 --> 00:09:29,820
I've got to go visit Mr. Urinal myself.
138
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
Want to come to you?
139
00:09:32,180 --> 00:09:34,920
Hey, y 'all. Y 'all leave my baby alone.
Okay, look, I'll go get you. It's okay.
140
00:09:35,880 --> 00:09:37,660
Dog case, daughter. You're the man, dog.
141
00:09:39,200 --> 00:09:41,580
Thanks for inviting me. Those guys kill
me.
142
00:09:42,580 --> 00:09:43,960
Not if we get to you first.
143
00:09:44,920 --> 00:09:45,920
What do I do?
144
00:09:46,440 --> 00:09:48,560
You're embarrassing us in front of our
boyfriends.
145
00:09:48,900 --> 00:09:52,660
You know, they see us as sophisticated
and cosmopolitan. Yeah.
146
00:09:53,070 --> 00:09:54,730
They don't know anything about our dork
days.
147
00:09:55,190 --> 00:09:58,330
Those stories weren't all that dorky.
It's not like I told them about the time
148
00:09:58,330 --> 00:09:59,330
you tried out for cheerleader.
149
00:10:00,030 --> 00:10:01,910
Don't even think it.
150
00:10:02,750 --> 00:10:05,450
We were humiliated in front of the
entire school.
151
00:10:05,890 --> 00:10:08,130
People are just starting to forget about
that.
152
00:10:08,410 --> 00:10:09,269
No, they're not.
153
00:10:09,270 --> 00:10:11,630
I just had some kids cracking up in the
library about a good week.
154
00:10:12,170 --> 00:10:16,610
Just promise me you will not tell the
guys that story. Please. Okay, I
155
00:10:16,830 --> 00:10:19,290
I won't even mention the word
cheerleader. What about cheerleaders?
156
00:10:19,790 --> 00:10:20,790
Oh, nothing.
157
00:10:20,840 --> 00:10:23,300
I promised the girls I wouldn't tell you
about the time they tried out. Roger!
158
00:10:23,580 --> 00:10:25,320
No, no, no, go ahead, dog. Tell us what
happened.
159
00:10:25,680 --> 00:10:27,940
We tried. We didn't make it in the
store. Latte, please?
160
00:10:28,420 --> 00:10:30,200
You didn't make it seem like it was that
bad.
161
00:10:30,480 --> 00:10:32,840
The only reason why people were laughing
at you is because you didn't think you
162
00:10:32,840 --> 00:10:33,579
had to practice.
163
00:10:33,580 --> 00:10:34,579
Whoa, whoa.
164
00:10:34,580 --> 00:10:35,760
People were laughing at them?
165
00:10:36,240 --> 00:10:37,240
Oh, sure.
166
00:10:37,340 --> 00:10:38,500
I mean, you should have seen it.
167
00:11:22,600 --> 00:11:25,840
Roger, you go strong with the last one,
I tell you. Why don't we all hook up
168
00:11:25,840 --> 00:11:28,720
sooner? Hey, hey, you know, I'll tell
you what, Rog. We all going bowling next
169
00:11:28,720 --> 00:11:29,720
week. Man, why don't you go?
170
00:11:29,860 --> 00:11:30,860
Okay, girls?
171
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Okay, then it's a date.
172
00:11:36,000 --> 00:11:39,860
And bam, the door slams shut right
behind. Oh, man, you're lying.
173
00:11:40,140 --> 00:11:43,900
If I'm lying, I'm dying. Did I mention
it was 18 degrees outside?
174
00:11:44,160 --> 00:11:44,699
For real?
175
00:11:44,700 --> 00:11:45,619
For real.
176
00:11:45,620 --> 00:11:49,600
Look, picture it. There they were
looking all pitiful, locked out right
177
00:11:49,600 --> 00:11:51,520
the front porch with their little tired
high.
178
00:11:51,760 --> 00:11:52,599
Water Mermaid.
179
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
Man,
180
00:11:54,400 --> 00:11:58,280
I wish I had seen that. Oh, you can. I
took Polaroids. I got this one when
181
00:11:58,280 --> 00:12:00,820
they're banging on the door. It's
beautiful. I ain't going to climb up the
182
00:12:00,820 --> 00:12:01,820
bathroom.
183
00:12:02,560 --> 00:12:05,900
Nobody wants to see those dumb pictures,
Roger. Well, I do.
184
00:12:06,840 --> 00:12:08,300
Yeah, bring them on. We meet you inside.
185
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
I'll call you later, Tamara.
186
00:12:24,480 --> 00:12:27,180
I'll see you later, too. Look, I'll just
call you to see if it's all right to
187
00:12:27,180 --> 00:12:28,180
call you. I know.
188
00:12:28,600 --> 00:12:31,040
Boy, you guys must have really screwed
up somehow.
189
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
So, y 'all got pie?
190
00:12:34,860 --> 00:12:37,380
Unless your mama made you some pie, you
won't be getting any.
191
00:12:39,040 --> 00:12:40,360
You're not welcome in this house.
192
00:12:40,900 --> 00:12:42,780
Well, I never was, but that never
stopped me before.
193
00:12:44,880 --> 00:12:46,760
Roger, don't you get it?
194
00:12:47,580 --> 00:12:51,200
You promised to stop embarrassing us,
and then you did it anyway.
195
00:12:52,680 --> 00:12:55,460
Come on, guys, don't take it so
seriously. We were just having a little
196
00:12:56,020 --> 00:12:57,020
Well, we were.
197
00:12:57,560 --> 00:12:58,780
I see where this is headed.
198
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Go home, Roger.
199
00:13:01,460 --> 00:13:02,800
Wrong. No.
200
00:13:03,820 --> 00:13:04,880
Go home, Roger.
201
00:13:05,540 --> 00:13:06,540
For good.
202
00:13:19,620 --> 00:13:20,620
Morning.
203
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
Lucky charms?
204
00:13:23,500 --> 00:13:24,520
You never eat those.
205
00:13:25,340 --> 00:13:27,860
Come to think of it, I never eat those.
Why we keep on them?
206
00:13:28,320 --> 00:13:29,320
For Roger.
207
00:13:29,660 --> 00:13:30,660
Oh.
208
00:13:31,580 --> 00:13:34,040
The little green clover was his
favorite.
209
00:13:36,220 --> 00:13:37,220
You've had enough.
210
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
I guess you're right.
211
00:13:41,020 --> 00:13:42,060
Tia, face it.
212
00:13:42,460 --> 00:13:43,600
We've matured.
213
00:13:43,920 --> 00:13:47,300
He's still the goofy little kid. And
mature adults don't act like fools.
214
00:14:00,640 --> 00:14:02,780
Okay. Most mature adults don't act like
fools.
215
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
Morning,
216
00:14:09,740 --> 00:14:10,740
Lisa.
217
00:14:11,060 --> 00:14:12,320
Oh, nice try, Ray.
218
00:14:13,520 --> 00:14:15,420
Lisa, put down the pan. I'm not going to
take your picture.
219
00:14:15,680 --> 00:14:17,400
You just stay where you are. Don't you
try and follow me.
220
00:14:17,740 --> 00:14:18,739
Oh, Lisa, come on.
221
00:14:18,740 --> 00:14:20,820
Wait a minute. I need your pan. I'm
going to make some eggs.
222
00:14:29,710 --> 00:14:30,710
Magically delicious.
223
00:14:34,070 --> 00:14:37,430
I don't know why that coyote keeps
buying acne products.
224
00:14:37,950 --> 00:14:39,490
That stuff never works.
225
00:14:42,870 --> 00:14:46,450
Look at Roger's little brain.
226
00:14:47,570 --> 00:14:52,090
Oh, no, you are not going there. Now
grow up and watch some cartoons.
227
00:15:12,810 --> 00:15:13,810
That's my neighbor, Roger.
228
00:15:14,070 --> 00:15:15,510
Let's have some fun with him.
229
00:15:16,310 --> 00:15:17,310
Hi, Tamara.
230
00:15:19,890 --> 00:15:23,730
I just wanted to tell you that I saw you
in school today and you look really,
231
00:15:23,850 --> 00:15:24,850
really radiant.
232
00:15:26,970 --> 00:15:27,969
Thanks, Roger.
233
00:15:27,970 --> 00:15:31,030
I wish I had more to say, but that took
me all afternoon.
234
00:15:33,370 --> 00:15:34,410
Roger, come in.
235
00:15:34,730 --> 00:15:35,970
You invited me in?
236
00:15:36,310 --> 00:15:37,310
What's wrong?
237
00:15:38,950 --> 00:15:39,950
Nothing, nothing.
238
00:15:40,450 --> 00:15:43,860
I just wanted you to meet a girl. friend
of mine well i'll have trouble paying
239
00:15:43,860 --> 00:15:50,740
attention to anyone but you hi i don't
know what's going on here but
240
00:15:50,740 --> 00:15:52,060
i'm very very excited
241
00:15:52,060 --> 00:15:58,720
oh oh and look look look
242
00:15:58,720 --> 00:16:03,060
here's the first place ribbon from the
school talent show do you remember what
243
00:16:03,060 --> 00:16:06,060
the three of us think oh come on tamira
244
00:17:24,490 --> 00:17:26,609
Oh, don't worry, don't worry. It looks
like neither of us have to talk.
245
00:17:26,849 --> 00:17:29,190
No answer? No, no, it's his answer
machine.
246
00:17:30,050 --> 00:17:32,790
Does he still sing Prince songs in the
outgoing message?
247
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
Yeah.
248
00:17:34,750 --> 00:17:38,830
And he just started the second verse of
International Lover.
249
00:17:40,890 --> 00:17:41,890
Oh.
250
00:17:47,350 --> 00:17:48,350
Hey.
251
00:17:50,490 --> 00:17:51,750
Hey, where'd that stuff come from?
252
00:17:52,090 --> 00:17:55,800
Oh, just somewhere we're sorry. stuff
jordan tyreek left on the front porch
253
00:17:55,800 --> 00:18:01,580
rogers doesn't call back yet no
254
00:18:01,580 --> 00:18:08,420
tamera we must have really hurt his
feelings um hello roger
255
00:18:08,420 --> 00:18:15,200
this is t again hi roger and tamera um
look we are so
256
00:18:15,200 --> 00:18:19,520
so sorry about last night so would you
please please call us back so we can
257
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
okay
258
00:18:26,030 --> 00:18:29,250
Usually when we call him over, he's over
here before we finish leaving the
259
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
message.
260
00:18:55,400 --> 00:18:57,500
If he's been crying, pretend not to
notice.
261
00:18:59,660 --> 00:19:00,660
Hey, what's up?
262
00:19:00,680 --> 00:19:01,820
I'm a little busy right now.
263
00:19:02,240 --> 00:19:03,840
Here, have a balloon.
264
00:19:04,640 --> 00:19:05,700
It's on a stick and everything.
265
00:19:05,980 --> 00:19:06,739
Yeah.
266
00:19:06,740 --> 00:19:10,200
Um, Roger, we want to apologize.
267
00:19:11,140 --> 00:19:16,260
I mean, old friends, they should be able
to laugh about the past.
268
00:19:16,640 --> 00:19:17,640
Yeah.
269
00:19:18,020 --> 00:19:20,180
That's one of the nicer things about
growing up, you know?
270
00:19:21,440 --> 00:19:24,100
All that embarrassing stuff doesn't seem
to be so horrible anymore.
271
00:19:25,480 --> 00:19:27,260
It's kind of funny when you think about
it. Yeah.
272
00:19:28,380 --> 00:19:35,360
So, what do you say? Do you want to go
back inside and talk about the good old
273
00:19:35,360 --> 00:19:36,299
days?
274
00:19:36,300 --> 00:19:37,300
We may find.
275
00:19:38,000 --> 00:19:39,840
I'm afraid not.
276
00:19:41,200 --> 00:19:42,920
Oh, come on, Roger. Don't be mad.
277
00:19:43,680 --> 00:19:45,160
Mad? Why would I be mad?
278
00:19:46,080 --> 00:19:48,020
Well, we told you to stay home for good.
279
00:19:48,640 --> 00:19:50,720
You guys have been saying that stuff
since we were little.
280
00:19:50,960 --> 00:19:52,580
I just figured you had no home training.
281
00:19:54,520 --> 00:19:57,440
If you're not mad, then why won't you
come inside?
282
00:19:59,720 --> 00:20:01,480
Roger, who are you talking to?
283
00:20:02,060 --> 00:20:03,560
Oh, just the kids from next door,
Jennifer.
284
00:20:04,440 --> 00:20:06,680
Give me a minute. Sometimes they're a
little tough to get rid of.
285
00:20:09,180 --> 00:20:10,180
Hi.
286
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
Well,
287
00:20:11,860 --> 00:20:13,560
I'd love to stay and chat, but I got a
date.
288
00:20:13,800 --> 00:20:16,080
I canceled Jennifer last night so I
could hang out with you guys.
289
00:20:17,180 --> 00:20:18,180
You did?
290
00:20:18,460 --> 00:20:19,460
Why?
291
00:20:19,560 --> 00:20:22,460
Well, I just figured that we ought to
spend some time together before you guys
292
00:20:22,460 --> 00:20:23,460
get busy with college.
293
00:20:27,980 --> 00:20:29,140
I know just how you feel.
294
00:20:29,460 --> 00:20:31,880
Well, it was nice meeting you, Jennifer.
295
00:20:32,100 --> 00:20:33,540
Yeah. Bye. Bye.
296
00:20:36,980 --> 00:20:39,280
Oh, no, not again!
297
00:20:40,820 --> 00:20:41,699
Hey, Ma!
298
00:20:41,700 --> 00:20:42,700
Ma! Ray!
299
00:20:43,080 --> 00:20:44,360
Could you please let us in?
300
00:20:44,960 --> 00:20:46,400
Are they always like that?
301
00:20:46,740 --> 00:20:50,160
Hey, don't go cracking on my girls.
They're a little goofy, but they're
302
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
homies.
303
00:21:01,130 --> 00:21:02,850
where they get it from dad
304
00:21:02,850 --> 00:21:10,270
you
305
00:21:10,270 --> 00:21:15,310
got the key right uh
306
00:21:15,310 --> 00:21:20,190
well wait till tyreek and jordan hear
about this
23909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.