Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,720
It says here, after the campus tour,
prospective freshmen are treated to a
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,240
party, then a campus mixer, followed by
a dance.
3
00:00:10,320 --> 00:00:11,320
Pizzas? Yeah.
4
00:00:11,520 --> 00:00:12,520
Mixers? Yeah.
5
00:00:12,660 --> 00:00:13,660
Dances?
6
00:00:13,820 --> 00:00:16,640
Higher education is a wonderful thing.
7
00:00:17,880 --> 00:00:21,860
Tamara, this is just campus day. When
we're actually there in the fall, there
8
00:00:21,860 --> 00:00:24,180
will probably be classes, too. Whatever.
9
00:00:24,440 --> 00:00:30,060
Now remember, when we get to the
University of Michigan, we are the
10
00:00:32,019 --> 00:00:33,019
SWCAs?
11
00:00:33,460 --> 00:00:35,320
Sisters with college attitudes.
12
00:00:36,340 --> 00:00:39,600
Well, I can't wait until we're SWCBs.
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,720
Sisters with college boyfriends.
14
00:00:43,480 --> 00:00:45,480
Wait, wait a minute. Hold up.
15
00:00:46,080 --> 00:00:50,800
What about you and Steven? Girl, please.
How are you going to spread your wings
16
00:00:50,800 --> 00:00:53,180
with your boyfriend sitting on your
feathers?
17
00:00:57,000 --> 00:01:01,280
to spread my wings. And besides, Jordan
is all the guy I need.
18
00:01:01,760 --> 00:01:05,260
He's got manners, sophistication, and
charm.
19
00:01:05,560 --> 00:01:06,560
What?
20
00:01:14,500 --> 00:01:17,760
I said these people's got it going on. Y
'all still got them on something? I
21
00:01:17,760 --> 00:01:20,620
don't want any of that. Thank you.
22
00:01:20,900 --> 00:01:22,040
What about you, Tamara?
23
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Jordan?
24
00:01:28,340 --> 00:01:29,340
Hmm?
25
00:01:29,740 --> 00:01:32,540
Um, you got a little something on your
chin.
26
00:01:33,840 --> 00:01:35,240
Um, Jordan?
27
00:01:38,460 --> 00:01:44,360
How would you feel if, when we got to
college, we, you know,
28
00:01:44,400 --> 00:01:50,200
kept our relationship sort of on the
down low?
29
00:01:51,740 --> 00:01:52,980
Oh, cool with me?
30
00:01:54,040 --> 00:01:55,460
What do you mean, cool with me?
31
00:01:56,080 --> 00:01:58,960
Shoot, I read that there's three honeys
for every man on Michigan's campus.
32
00:01:59,200 --> 00:02:00,260
Go Wolverines!
33
00:02:26,920 --> 00:02:30,540
I gotta feel a thrill for me, like you
got to do what's right for you.
34
00:03:01,070 --> 00:03:02,070
room is ready in an hour.
35
00:03:02,670 --> 00:03:05,050
Mm -hmm. Well, have the concierge call
to confirm it.
36
00:03:05,370 --> 00:03:06,168
All right.
37
00:03:06,170 --> 00:03:07,170
Thanks. Bye.
38
00:03:07,210 --> 00:03:11,490
Hey, does my girl have skills or what? I
can't believe Tia got Lisa Leslie to
39
00:03:11,490 --> 00:03:14,670
come to Book of Jokes. Gee, I had no
idea Tia was going to blow up the spot
40
00:03:14,670 --> 00:03:18,570
this. Well, you guys should have seen
her. I mean, she just got on the phone
41
00:03:18,570 --> 00:03:19,569
made things happen.
42
00:03:19,570 --> 00:03:23,150
Once she convinced Lisa Leslie to come,
she talked the airline and the hotel
43
00:03:23,150 --> 00:03:27,270
into freebie. And the best part is she
got hot dogs on a stick to kick in the
44
00:03:27,270 --> 00:03:28,270
meal.
45
00:03:29,740 --> 00:03:31,800
How does she feel about getting Toni
Braxton over here?
46
00:03:32,600 --> 00:03:34,260
How would you feel about not breathing
again?
47
00:03:35,400 --> 00:03:39,120
Okay, um, step up or step aside, people.
Um, Ms. Leslie, she only has a few more
48
00:03:39,120 --> 00:03:40,120
minutes. Oh, oh.
49
00:03:40,980 --> 00:03:42,060
Hi, Ms. Leslie.
50
00:03:42,520 --> 00:03:43,940
I'm Tamira. Remember me?
51
00:03:44,300 --> 00:03:46,100
Sure. You're Tia's sister.
52
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
Yeah. Hi.
53
00:03:47,440 --> 00:03:49,600
Well, um, this is my boyfriend, Jordan.
54
00:03:49,800 --> 00:03:53,620
Hi. I would like for you to sign this
article I wrote about the WNBA in my
55
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
school paper.
56
00:03:55,260 --> 00:03:57,600
WNBA. Cute chicks can jump.
57
00:04:00,620 --> 00:04:01,579
It was a little joke.
58
00:04:01,580 --> 00:04:03,160
Just a little play on words, you know?
59
00:04:03,640 --> 00:04:05,100
It was stupid, yeah. It was stupid.
60
00:04:05,500 --> 00:04:07,920
Except for the cute part. Unless you're
offended by it, then we can just, you
61
00:04:07,920 --> 00:04:09,360
know, completely remove it. Hi, I'm
Jordan.
62
00:04:10,360 --> 00:04:11,860
We haven't been dating all that long.
63
00:04:12,580 --> 00:04:15,580
Idiot, what are you trying to do? Excuse
me. How you doing, Miss Leslie? Could
64
00:04:15,580 --> 00:04:16,860
you autograph my basketball?
65
00:04:17,140 --> 00:04:18,140
Sure. What's your name?
66
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
Tyreek.
67
00:04:20,060 --> 00:04:22,780
Ty. Well, you know, you can just put
Reek. Whatever.
68
00:04:24,160 --> 00:04:25,380
Do you have a bodyguard?
69
00:04:26,060 --> 00:04:27,520
Ty. Or Reek.
70
00:04:27,840 --> 00:04:28,980
I'm six foot five.
71
00:04:29,470 --> 00:04:30,590
I can guard my own body.
72
00:04:33,310 --> 00:04:38,570
I am so sorry, guys, but Miss Leslie,
her driver's here, so her time is up.
73
00:04:38,570 --> 00:04:39,970
at my baby with Lisa Leslie.
74
00:04:41,710 --> 00:04:42,710
Hi.
75
00:04:43,050 --> 00:04:44,550
I'm Lisa Leslie. She is Mom.
76
00:04:44,890 --> 00:04:46,090
You must be very proud.
77
00:04:46,370 --> 00:04:47,209
Oh, proud?
78
00:04:47,210 --> 00:04:49,470
My baby was accepted to five colleges.
79
00:04:50,070 --> 00:04:51,070
Actually, it was six.
80
00:04:51,230 --> 00:04:52,510
But, you know, I don't like to brag.
81
00:04:52,830 --> 00:04:57,010
I hate to interrupt, but... Miss Leslie,
you're going to be late for your 3 .30.
82
00:04:57,250 --> 00:04:58,290
Ray, call me Lisa.
83
00:04:59,010 --> 00:05:00,010
Okay, Lisa.
84
00:05:00,030 --> 00:05:02,790
And when I'm done, Ray, I'll need you to
drive me someplace for dinner.
85
00:05:03,030 --> 00:05:07,210
Oh, forget that, Ray. Bring it and have
a home -cooked meal with us. I insist.
86
00:05:07,730 --> 00:05:08,730
No need to insist.
87
00:05:09,330 --> 00:05:10,610
I was there on home -cooked.
88
00:05:11,830 --> 00:05:13,290
Well, I'm looking forward to it, Lisa.
89
00:05:13,710 --> 00:05:15,710
You know, back in the day, I used to
play a little b -ball myself.
90
00:05:24,720 --> 00:05:25,960
Nothing. It's Ray's night to cook.
91
00:05:30,180 --> 00:05:33,740
You know, when there are men in the
kitchen, the meal's gonna be right.
92
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
Oh,
93
00:05:37,500 --> 00:05:39,020
I've been making this jambalaya for
years.
94
00:05:39,920 --> 00:05:41,080
Mmm, bite that.
95
00:05:41,580 --> 00:05:44,020
And every time I make it, I'm impressing
myself even more.
96
00:05:44,880 --> 00:05:47,800
Well, I'm just glad I'm in here with the
guys instead of out there with the
97
00:05:47,800 --> 00:05:51,820
women talking about their hair and their
diets and Denzel, you know?
98
00:05:53,130 --> 00:05:56,650
Alisa, do you think the WNBA will ever
trade stock on the open market?
99
00:05:56,970 --> 00:06:01,630
Well, with the way the league is
expanding and franchise startup costs,
100
00:06:01,630 --> 00:06:05,730
possibility. Yeah, you know, I read that
women's basketball is the fastest
101
00:06:05,730 --> 00:06:09,510
-growing professional sport. That's
right. It's a woman's world.
102
00:06:09,830 --> 00:06:13,130
Mm -hmm. And the men are just gonna have
to learn how to live in it. I think
103
00:06:13,130 --> 00:06:14,130
that's right.
104
00:06:14,210 --> 00:06:15,210
Ray,
105
00:06:16,730 --> 00:06:19,470
your dishwashing liquid is drying out my
cuticles.
106
00:06:19,850 --> 00:06:22,390
You know what? I noticed that, too, dog.
Look.
107
00:06:23,430 --> 00:06:25,510
I told Lisa to stop buying that generic
stuff.
108
00:06:25,750 --> 00:06:27,430
Use my moisturizer over there on the
counter.
109
00:06:29,010 --> 00:06:31,670
This one? No, no, no, that's hers. Use
mine. The one with the butterflies.
110
00:06:32,670 --> 00:06:35,130
Good looking out. Good looking out.
111
00:06:35,810 --> 00:06:37,990
Good stuff.
112
00:06:38,370 --> 00:06:39,370
Good stuff.
113
00:06:39,630 --> 00:06:42,770
You know a man's work is never done.
Yeah, ain't that the truth.
114
00:06:45,070 --> 00:06:46,070
Gentlemen,
115
00:06:46,390 --> 00:06:47,390
man your platters.
116
00:06:52,490 --> 00:06:54,050
This jambalaya is really good.
117
00:06:54,750 --> 00:06:55,830
Well, I had a little help.
118
00:06:56,550 --> 00:06:59,250
Yeah, we really stuck our foot in this.
That's right.
119
00:06:59,830 --> 00:07:02,410
You love nuts. Stop bragging. It wasn't
that good.
120
00:07:03,170 --> 00:07:04,170
Pass me some more, please.
121
00:07:04,590 --> 00:07:07,090
You know, I can't thank you enough for
coming today.
122
00:07:07,450 --> 00:07:13,350
And I know I've told you a million
times, but it meant a lot to me. I
123
00:07:13,350 --> 00:07:14,610
thanking you for all the hype.
124
00:07:15,090 --> 00:07:18,030
You know, we could use a strong, bright
woman like you in the WNBA.
125
00:07:18,370 --> 00:07:19,750
Whoa, hold up now.
126
00:07:19,970 --> 00:07:20,990
Her skill ain't all that.
127
00:07:21,260 --> 00:07:24,720
Yeah, she's never seen Tia dribble.
Yeah, she's got no hops.
128
00:07:26,100 --> 00:07:29,840
No, I meant we could use her marketing
skills in our media relations
129
00:07:30,900 --> 00:07:32,120
Yeah, right, I wish.
130
00:07:32,420 --> 00:07:36,940
I'm serious. In fact, I mentioned your
name for the junior executive position
131
00:07:36,940 --> 00:07:37,940
we're trying to fill.
132
00:07:38,660 --> 00:07:39,660
You did?
133
00:07:39,920 --> 00:07:43,960
Well, that's great because I have a lot
of ideas on how you can appeal to your
134
00:07:43,960 --> 00:07:44,960
younger fans.
135
00:07:45,140 --> 00:07:46,140
Just as I thought.
136
00:07:46,220 --> 00:07:47,220
You're perfect.
137
00:07:48,140 --> 00:07:49,140
No, she isn't.
138
00:07:51,150 --> 00:07:53,110
What I mean is she's perfect for going
to college.
139
00:07:53,810 --> 00:07:54,810
Iced tea, please.
140
00:07:55,590 --> 00:07:56,690
Lisa, are you sure about this?
141
00:07:57,010 --> 00:07:58,510
Yeah, my glasses are dry as a bone.
142
00:07:59,050 --> 00:08:01,970
No, no, no, I don't mean the iced tea.
I'm talking about this opportunity for
143
00:08:01,970 --> 00:08:04,150
Tia. We should at least hear out.
144
00:08:04,430 --> 00:08:08,070
Well, we have heard enough, and we have
decided my daughter is going to college.
145
00:08:08,290 --> 00:08:11,590
You know, Lisa, maybe the WNBA could
work it so that Tia could go to college
146
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
part -time.
147
00:08:13,510 --> 00:08:14,510
Really?
148
00:08:14,930 --> 00:08:16,350
Well, did you hear that, Ma?
149
00:08:16,850 --> 00:08:18,930
Yes, that sounds very interesting, but
no thanks.
150
00:08:19,310 --> 00:08:20,730
Tia's going to college full -time.
151
00:08:21,290 --> 00:08:24,090
Yams? But, Mom. I said no.
152
00:08:26,550 --> 00:08:28,250
Yams. Please.
153
00:08:40,370 --> 00:08:41,650
Oh, well, Miss Bible.
154
00:08:44,530 --> 00:08:45,630
Morning, sweetie pancake.
155
00:08:49,010 --> 00:08:55,830
Uh, excuse me. me did you hear me say
good morning to you girl i got a skillet
156
00:08:55,830 --> 00:09:02,210
in my hand you better open up your mouth
morning mother that's better
157
00:09:02,210 --> 00:09:07,870
well since you seem to be making all the
decisions in my life these days is
158
00:09:07,870 --> 00:09:13,430
there anything else you want me to do
yes i'd like for you to lose that
159
00:09:13,430 --> 00:09:15,570
you sit your prissy butt in that chair
and let's talk about this job
160
00:09:21,750 --> 00:09:22,930
Look at that skillet.
161
00:09:23,650 --> 00:09:26,190
This is the best cookware that money can
buy.
162
00:09:26,690 --> 00:09:30,870
Shoot, my mama didn't have nothing to
cook with but a whole cast iron skillet.
163
00:09:31,850 --> 00:09:35,090
Are we still talking about my job offer?
Just stay with me, okay?
164
00:09:36,630 --> 00:09:40,530
Yeah, mama did all right by us. She kept
us fed, clothed, and in church every
165
00:09:40,530 --> 00:09:44,630
Sunday. But as soon as she got us
through high school, we were out there
166
00:09:44,630 --> 00:09:47,930
own. And in order to put myself through
college, I had to get me a waitress job
167
00:09:47,930 --> 00:09:48,930
at the Howard Johnson's.
168
00:09:49,710 --> 00:09:53,790
You worked at Hojo's? Boy, and let me
tell you, I look good in that tie and
169
00:09:53,790 --> 00:09:54,790
little uniform, too.
170
00:09:55,330 --> 00:09:59,650
I can see it. But the more hours that I
worked, the lower my grades got, and,
171
00:09:59,670 --> 00:10:03,550
well, pretty soon I just couldn't keep
up, and I had to drop out of college.
172
00:10:04,010 --> 00:10:05,850
It was the saddest day of my life.
173
00:10:06,390 --> 00:10:08,070
But, Mom, I'm not you.
174
00:10:08,730 --> 00:10:10,090
No. No, you're not.
175
00:10:10,690 --> 00:10:14,270
Because I made a promise to myself that
there would be enough money to send my
176
00:10:14,270 --> 00:10:18,290
baby to college, and I have kept that
promise to you. And I'm grateful, Mom. I
177
00:10:18,290 --> 00:10:19,720
am. And I get it.
178
00:10:20,080 --> 00:10:23,300
You want me to go to college so I can
get a good job, right?
179
00:10:23,640 --> 00:10:24,640
That's right.
180
00:10:24,780 --> 00:10:27,240
Well, I'm already being offered a good
job.
181
00:10:27,640 --> 00:10:32,860
Yeah, but Tia, why should a girl as
smart as you just settle for good when
182
00:10:32,860 --> 00:10:34,500
can have the best?
183
00:10:43,660 --> 00:10:44,660
You see?
184
00:10:44,730 --> 00:10:48,590
All I'm saying is if we take my car to
University of Michigan on Saturday, you
185
00:10:48,590 --> 00:10:50,190
guys have got to cough up some gas
money.
186
00:10:50,590 --> 00:10:51,590
Gas money?
187
00:10:51,670 --> 00:10:53,250
You're not the only one with a car.
188
00:10:53,530 --> 00:10:55,350
Yeah, we can go in our car. Yeah.
189
00:10:55,630 --> 00:10:59,630
Please. Four people can't squeeze into
your Miata. Well, we can have a lot of
190
00:10:59,630 --> 00:11:01,930
fun trying. I'll take free and tight any
day.
191
00:11:02,290 --> 00:11:05,430
Yeah. Yeah, if clowns can do it, we can.
192
00:11:08,830 --> 00:11:09,830
Y 'all crazy.
193
00:11:13,680 --> 00:11:16,360
Lisa Leslie's back. Maybe this time I
can get her to autograph something.
194
00:11:16,640 --> 00:11:17,640
Take off your shirt.
195
00:11:17,720 --> 00:11:20,900
Why keep your shirt on? She is not here
to sign autographs.
196
00:11:21,360 --> 00:11:22,600
She came here to see me.
197
00:11:24,260 --> 00:11:27,100
You guys, I think Tia's going for that
job.
198
00:11:27,480 --> 00:11:31,640
But, you know, I'm all for it. Of
course, her mom's going to kill her, but
199
00:11:31,640 --> 00:11:33,580
talking front row cops.
200
00:11:35,100 --> 00:11:38,020
Thanks for coming by.
201
00:11:38,360 --> 00:11:42,100
I wanted to see if the job offer was
still open.
202
00:11:42,510 --> 00:11:43,510
It is.
203
00:11:43,970 --> 00:11:45,670
What made your mother change her mind?
204
00:11:46,010 --> 00:11:49,650
Oh, well, uh, we had a long talk. You
know how moms are.
205
00:11:49,970 --> 00:11:51,450
I can understand her concern.
206
00:11:52,190 --> 00:11:55,090
College is very important, and the WNBA
is new.
207
00:11:55,510 --> 00:11:59,170
Well, you see, you see, that's what
excites me. You know, the fact that it
208
00:11:59,170 --> 00:12:01,470
new. I want to get right in on the
ground floor.
209
00:12:01,730 --> 00:12:05,450
Well, our executive director, Angela
Johnson, is flying into town on
210
00:12:05,890 --> 00:12:06,970
I'll set up an interview.
211
00:12:08,350 --> 00:12:09,350
Saturday?
212
00:12:10,170 --> 00:12:11,650
Um, well...
213
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
I sort of have plans.
214
00:12:14,020 --> 00:12:16,220
Too bad. She'll only be here for one
day.
215
00:12:19,760 --> 00:12:20,760
Well, then I'll be there.
216
00:12:21,240 --> 00:12:22,820
Thanks. No problem.
217
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
Bye, guys.
218
00:12:25,820 --> 00:12:27,360
So, um, I'll call you about Saturday?
219
00:12:30,040 --> 00:12:31,040
Saturday?
220
00:12:31,460 --> 00:12:33,020
T, you got her to come to campus day?
221
00:12:33,260 --> 00:12:34,260
The girl is good.
222
00:12:34,880 --> 00:12:37,400
Please. I want to see you fit her into
your miata.
223
00:12:38,140 --> 00:12:41,560
Guys, guys, guys, guys, guys. She's not
coming to campus day.
224
00:12:43,400 --> 00:12:44,400
And neither am I.
225
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
What?
226
00:12:48,220 --> 00:12:51,580
T, you can't just blow off campus day
like this. It's too important.
227
00:12:51,940 --> 00:12:53,320
Yeah, we need your gas money.
228
00:12:55,080 --> 00:12:58,920
Well, Tamir, you know I want to go, but
it's the only day I can interview for
229
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
the job.
230
00:13:03,300 --> 00:13:04,300
I understand.
231
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
Good luck, Viv.
232
00:13:08,180 --> 00:13:10,920
Yeah, well, I'm going to need more than
luck when I tell Mom.
233
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
You want some more juice?
234
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
No, thanks.
235
00:13:17,900 --> 00:13:20,380
Tia, will you stop worrying?
236
00:13:20,700 --> 00:13:24,540
I mean, this job is perfect for you. And
you're still going to go to college.
237
00:13:24,800 --> 00:13:25,900
Your mom's just tripping.
238
00:13:29,180 --> 00:13:31,920
I know, but she just wants what's best
for me.
239
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
For her.
240
00:13:36,240 --> 00:13:40,480
Tia, sometimes you have to follow your
heart and stop listening to other
241
00:13:41,040 --> 00:13:42,160
But listen to me.
242
00:13:43,080 --> 00:13:45,140
When I tell you to do what you want to
do.
243
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
And you better listen to me when I tell
you it's time for you to go home.
244
00:13:49,520 --> 00:13:53,480
Mom. Miss Landry. Say goodnight, Tyree.
No kisses necessary. Goodnight, Chief.
245
00:13:55,640 --> 00:13:59,040
Oh, a nerve of his little ball headed
behind.
246
00:14:00,120 --> 00:14:01,920
Trying to get you to take that job.
247
00:14:02,380 --> 00:14:05,960
Mom, he's just trying to make me feel
better about the decision I've already
248
00:14:05,960 --> 00:14:07,200
made. What?
249
00:14:07,960 --> 00:14:10,480
Now, I have an interview tomorrow.
250
00:14:11,150 --> 00:14:14,230
And if they offer me the job, I'm taking
it.
251
00:14:15,990 --> 00:14:16,990
I see.
252
00:14:18,790 --> 00:14:20,250
You're not looking for the skillet, are
you?
253
00:14:21,190 --> 00:14:22,190
No, honey, no.
254
00:14:22,410 --> 00:14:24,810
And I am not going to stand in your way.
255
00:14:25,870 --> 00:14:28,550
This is what I get for raising a
daughter with a mind of her own.
256
00:14:34,590 --> 00:14:36,530
And I want to thank you for that, too,
Ma.
257
00:14:42,060 --> 00:14:43,580
It's not like I'm destroying your dream.
258
00:14:44,760 --> 00:14:46,580
I'm just trying to find my own.
259
00:14:47,420 --> 00:14:49,900
And I want you to have your dream.
260
00:14:50,560 --> 00:14:54,940
Not mine, not Tariq's, and not Lisa
Leslie's.
261
00:14:55,920 --> 00:15:00,460
Baby, if you decide that this is your
dream, I'll be behind you.
262
00:15:11,020 --> 00:15:14,040
You are not going to wear that Michigan
State jersey to campus day.
263
00:15:14,340 --> 00:15:15,340
What's the problem?
264
00:15:15,440 --> 00:15:17,820
We're going to the University of
Michigan.
265
00:15:18,980 --> 00:15:20,500
They didn't give me a free jersey.
266
00:15:21,200 --> 00:15:22,660
Do you have your own top to your boy?
267
00:15:23,120 --> 00:15:24,320
No, he's not my boy today.
268
00:15:24,840 --> 00:15:25,840
You know, girl.
269
00:15:26,920 --> 00:15:27,920
Steven,
270
00:15:28,660 --> 00:15:29,660
did you see that?
271
00:15:30,360 --> 00:15:31,500
They're trying to chump us, dog.
272
00:15:31,720 --> 00:15:32,860
You know what this means, right?
273
00:15:33,240 --> 00:15:37,260
War. Oh, please. You know what? No. Hey,
you know what? Get her. Get her. Hey,
274
00:15:37,440 --> 00:15:39,160
it's only two words.
275
00:15:42,350 --> 00:15:43,329
before campus day.
276
00:15:43,330 --> 00:15:45,170
Oh, please. Like that could ever happen.
277
00:15:45,370 --> 00:15:46,990
Oh, girl, you're gonna make me break a
hand.
278
00:15:47,210 --> 00:15:47,589
Come on.
279
00:15:47,590 --> 00:15:48,590
Oh, I got him, girl.
280
00:15:48,730 --> 00:15:50,250
Oh, Tia.
281
00:15:50,890 --> 00:15:52,010
Look at you.
282
00:15:52,890 --> 00:15:54,230
The young professional.
283
00:15:54,670 --> 00:15:58,490
You know, I was so sure you'd be the one
going to college and I'd be stuck here
284
00:15:58,490 --> 00:15:59,490
in some nine -to -five.
285
00:16:01,130 --> 00:16:02,130
Yeah.
286
00:16:02,410 --> 00:16:03,410
Funny, huh?
287
00:16:03,990 --> 00:16:07,550
Well, Flam dunked that interview.
288
00:16:07,870 --> 00:16:10,310
Okay, everybody. Can't go to campus day
without getting it on tape.
289
00:16:11,350 --> 00:16:14,820
Look, First, Michigan won the Rose Bowl.
Then they won the national
290
00:16:14,820 --> 00:16:17,440
championship. There's only one more
thing that school needed.
291
00:16:18,080 --> 00:16:22,060
Me. Bob, if you don't need a second
coffee, you'll be a kid. Sit down
292
00:16:22,540 --> 00:16:25,800
Dad, I just want you to know that when
we start school in the fall, I will be
293
00:16:25,800 --> 00:16:29,660
the perfect co -ed. And I will be in my
seat five minutes before the bell rings.
294
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
They don't have school bells in college,
girl.
295
00:16:32,240 --> 00:16:33,119
You're right.
296
00:16:33,120 --> 00:16:34,380
Well, shoot, I'll just sleep in.
297
00:16:35,720 --> 00:16:36,780
I'm just playing, Dad.
298
00:16:37,480 --> 00:16:40,240
Hey, Mom.
299
00:16:40,990 --> 00:16:42,010
Get your face out of there.
300
00:16:42,790 --> 00:16:43,790
Hey, Mom.
301
00:16:45,230 --> 00:16:47,690
Okay, everybody, spread out. Oh, yeah,
yeah, yeah. Now get a shot of you going
302
00:16:47,690 --> 00:16:52,970
to the car. Hail to the victors batted.
Hail to the conquering heroes. Hail,
303
00:16:52,970 --> 00:16:54,010
hail to Michigan.
304
00:16:54,270 --> 00:16:55,810
The champions of the world.
305
00:16:56,230 --> 00:16:57,230
Hail.
306
00:17:14,060 --> 00:17:16,560
on in, Tia. Angela will be here in a
second. No.
307
00:17:16,800 --> 00:17:20,000
No, I don't want to buy radio time until
the print campaign is ready.
308
00:17:20,500 --> 00:17:21,859
Oh, you mean a real second.
309
00:17:22,800 --> 00:17:25,020
What part of no don't you understand?
310
00:17:25,660 --> 00:17:27,839
Demica, get me Evian. Hold on.
311
00:17:28,260 --> 00:17:29,260
It's Angela.
312
00:17:29,280 --> 00:17:30,420
Oh, too bad.
313
00:17:30,700 --> 00:17:31,700
Send flowers.
314
00:17:31,780 --> 00:17:34,180
Hold on. Lisa loved those earrings.
315
00:17:34,400 --> 00:17:36,280
White lilies. Hi, Angela Johnson.
316
00:17:43,639 --> 00:17:48,500
And we've spoken so highly of you. We
need bright young people on our staff.
317
00:17:48,780 --> 00:17:51,880
So, are you ready to come work for us?
You can see how much there is to do.
318
00:17:52,380 --> 00:17:59,180
Avin? Uh, no to the water. And, yes, I
can see you have a lot to do. And, um,
319
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
for the job... Demica!
320
00:18:00,400 --> 00:18:03,060
Call the helipad and tell them to keep
the chopper warmed up. I have to be
321
00:18:03,060 --> 00:18:06,720
across town in 20 minutes. You'll have a
chance to grow with an exciting new
322
00:18:06,720 --> 00:18:08,160
organization. It's Angela.
323
00:18:08,660 --> 00:18:09,660
No!
324
00:18:10,340 --> 00:18:11,340
Well, dear...
325
00:18:11,920 --> 00:18:17,040
Miss Johnson, it's a very tempting
offer, and I'm very flattered that you
326
00:18:17,040 --> 00:18:21,780
me, but I don't think I'm quite ready
for the business world.
327
00:18:22,180 --> 00:18:23,180
Oh, don't worry.
328
00:18:23,280 --> 00:18:29,540
I'll personally train you in the
marketing and promotion sides of...
329
00:18:29,600 --> 00:18:30,600
hold on.
330
00:18:31,000 --> 00:18:32,180
Angela, hold on.
331
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
Professional sports.
332
00:18:36,000 --> 00:18:40,720
Miss Johnson, it's not that I'm afraid
of the challenge. I mean, I know that
333
00:18:40,720 --> 00:18:47,450
I... love this job in a few years, but I
just realized how much I
334
00:18:47,450 --> 00:18:48,910
really want to go to college.
335
00:18:50,390 --> 00:18:53,310
I told Tia we'd arrange for her to go to
college part -time.
336
00:18:53,590 --> 00:18:54,590
Oh, right.
337
00:18:54,690 --> 00:18:57,390
And you'll get job experience you can't
get in the classroom.
338
00:18:57,670 --> 00:19:00,970
I know, I know, but it just won't be the
same as being on campus.
339
00:19:01,250 --> 00:19:05,890
You know, all of the activities, meeting
new people, or just hanging out with
340
00:19:05,890 --> 00:19:06,890
your friends.
341
00:19:07,030 --> 00:19:10,430
Well, that only happens once in your
life.
342
00:19:10,840 --> 00:19:12,800
And I don't want to miss it.
343
00:19:13,720 --> 00:19:14,539
She's smart.
344
00:19:14,540 --> 00:19:18,540
I like her. You're smart. I like you.
When you graduate, look me up.
345
00:19:19,060 --> 00:19:24,000
Thanks. I will. I am so sorry if I took
too much of your time. Oh, no problem. I
346
00:19:24,000 --> 00:19:26,980
just wish I'd realized this in time to
make it to Michigan's campus day.
347
00:19:27,660 --> 00:19:28,900
Have you ever flown in a helicopter?
348
00:19:29,760 --> 00:19:31,080
Does Nintendo count?
349
00:19:31,340 --> 00:19:32,340
Come on.
350
00:19:32,440 --> 00:19:34,960
Demica, call the mayor and tell him I'll
be late.
351
00:19:35,380 --> 00:19:36,380
Let's roll.
352
00:19:36,400 --> 00:19:37,400
It's Angela.
353
00:19:37,740 --> 00:19:39,380
For the last time, no.
354
00:19:47,760 --> 00:19:49,080
the girls are too old to wait up for.
355
00:19:49,420 --> 00:19:51,440
Yeah, don't have to worry about them.
356
00:19:52,320 --> 00:19:54,540
Even though they are driving 40 miles on
the expressway.
357
00:19:55,420 --> 00:19:56,440
Jordan's old wreck of a car.
358
00:19:57,820 --> 00:19:59,140
Yeah, it is a hunk of junk, isn't it?
359
00:20:00,060 --> 00:20:02,160
But if it does break down, at least
they're not by themselves.
360
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
No, no.
361
00:20:03,920 --> 00:20:05,000
They ain't a car with boys.
362
00:20:07,360 --> 00:20:08,420
So, are you going to bed?
363
00:20:08,680 --> 00:20:09,479
In a few minutes.
364
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
Me neither.
365
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
Ray was worried.
366
00:20:18,220 --> 00:20:19,920
Mom, I called you from the helipad.
367
00:20:20,480 --> 00:20:24,600
Lisa was concerned that, well, you know,
you were out all night in the car and,
368
00:20:24,640 --> 00:20:26,200
well... Dad.
369
00:20:27,380 --> 00:20:28,380
Wait a minute.
370
00:20:28,400 --> 00:20:32,520
Dad, if you're so uptight about campus
day, what are you going to do when we go
371
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
off to college this fall?
372
00:20:34,340 --> 00:20:35,600
You make a very good point, honey.
373
00:20:36,220 --> 00:20:37,800
Maybe we should consider homeschooling.
374
00:20:39,040 --> 00:20:42,760
Mom, Michigan was awesome, and I can't
wait until fall.
375
00:20:42,980 --> 00:20:44,480
Oh, honey, that is great.
376
00:20:44,980 --> 00:20:46,640
But now, I gotta ask you.
377
00:20:47,250 --> 00:20:50,650
Now, when you turned down that job, it
was your decision.
378
00:20:51,230 --> 00:20:54,170
Because, honey, if you did it just to
make me happy, I want you to march right
379
00:20:54,170 --> 00:20:56,090
back down to that office and you tell
that woman that you're going to take
380
00:20:56,090 --> 00:20:57,090
job.
381
00:20:58,090 --> 00:20:59,210
You really mean that, Ma?
382
00:20:59,730 --> 00:21:01,250
Heck no, but it sounded good, didn't it?
383
00:21:05,950 --> 00:21:10,410
Every time I taste it... It
384
00:21:10,410 --> 00:21:16,270
is new, and I want to get right down...
I want to get...
385
00:21:16,640 --> 00:21:17,700
Where do I want to get?
386
00:21:17,900 --> 00:21:22,620
You want to go right down in it. My bad.
I'm sorry. We had a long talk. You know
387
00:21:22,620 --> 00:21:23,419
how moms are.
388
00:21:23,420 --> 00:21:25,100
I can't understand her concern.
389
00:21:26,580 --> 00:21:28,740
I can't understand her. I could
understand her.
390
00:21:30,440 --> 00:21:36,440
I don't think that I can take the
business world or something like that.
30996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.