Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,239 --> 00:00:04,480
Guess who's coming to Bookum Joe for a
book signing?
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,700
A celebrity?
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,680
Kirk Franklin. He's coming to sign his
new CD.
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,560
Tia, that is so cool.
5
00:00:12,100 --> 00:00:15,360
You're practically friends with Kirk
Franklin, which means I'm practically
6
00:00:15,360 --> 00:00:17,880
friends with Kirk Franklin. We're all
friends up in here.
7
00:00:18,200 --> 00:00:22,660
I am not his friend. It's just, you
know, part of my job. No big deal.
8
00:00:22,900 --> 00:00:24,200
Big deal, Tia.
9
00:00:24,620 --> 00:00:28,460
You could be photographed with Kirk
Franklin. Then your picture ends up in
10
00:00:28,460 --> 00:00:33,280
People. A famous producer sees you.
You're whipped to Hollywood where you
11
00:00:33,280 --> 00:00:34,920
deal to have your own sitcom.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,540
We could be famous.
13
00:00:36,840 --> 00:00:38,540
No. Stop the madness.
14
00:00:39,020 --> 00:00:43,480
Getting excited about a celebrity is so
junior high.
15
00:00:44,080 --> 00:00:45,340
Oh, you're right.
16
00:00:45,640 --> 00:00:47,220
Maybe I was a little crazy.
17
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
It happens.
18
00:01:03,850 --> 00:01:07,870
Ladies and gentlemen of the Academy, oh,
my gosh, this is so heavy.
19
00:01:09,070 --> 00:01:10,310
Oh, my goodness.
20
00:01:10,790 --> 00:01:17,290
I'd like to thank my parents, my agents,
and all the
21
00:01:17,290 --> 00:01:19,750
little people who got me here.
22
00:01:21,390 --> 00:01:22,390
Thank you.
23
00:01:22,850 --> 00:01:23,850
Thank you.
24
00:01:24,170 --> 00:01:26,050
Thank you.
25
00:01:27,550 --> 00:01:29,170
You forgot to thank me.
26
00:01:51,850 --> 00:01:57,010
Even though I'm glad to be with you, I
gotta feel a thrill for me like you got
27
00:01:57,010 --> 00:01:58,630
to do what's right for you.
28
00:02:17,190 --> 00:02:21,190
People, if we don't find a way to sell
all these tickets, the band won't go to
29
00:02:21,190 --> 00:02:22,069
state. What?
30
00:02:22,070 --> 00:02:23,470
Is there a problem with the raffle?
31
00:02:23,810 --> 00:02:28,390
Let me put it this way. You see, sales
are so low, the only person going to
32
00:02:28,390 --> 00:02:29,710
state is the bus driver.
33
00:02:30,390 --> 00:02:34,270
He only came up with the lamest
fundraising idea in the history of
34
00:02:34,270 --> 00:02:37,070
High. You've let down the entire school.
35
00:02:37,490 --> 00:02:38,490
Oh, come on, guys.
36
00:02:39,170 --> 00:02:41,350
I'm sure there's a way we can make this
raffle work.
37
00:02:41,610 --> 00:02:45,050
What we need is a gimmick. You know,
like somebody who is somebody to pull
38
00:02:45,050 --> 00:02:45,929
winning ticket?
39
00:02:45,930 --> 00:02:46,930
Oh, you need a celebrity?
40
00:02:46,990 --> 00:02:47,990
Well, I got the hookup.
41
00:02:48,390 --> 00:02:49,430
Who is it this time?
42
00:02:50,030 --> 00:02:51,850
Cousin Urkel or Uncle Ice Cube?
43
00:02:52,210 --> 00:02:55,190
This time I'm not lying. It's my third
cousin on my Aunt Betty side.
44
00:02:55,510 --> 00:02:56,710
Batman from the group Immature.
45
00:02:56,930 --> 00:02:59,550
Mm -hmm. And my sister is TV's Tootie.
46
00:03:00,970 --> 00:03:02,830
Jason, none of us know any celebrities.
47
00:03:03,150 --> 00:03:06,430
Oh, but we will. Real soon. You know,
after Samara's tarred and feathered on
48
00:03:06,430 --> 00:03:07,430
football field.
49
00:03:07,750 --> 00:03:11,030
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, y 'all.
We don't have to go there.
50
00:03:12,750 --> 00:03:14,130
I can get a celebrity.
51
00:03:14,910 --> 00:03:19,330
Tamara, your father's limo commercial on
cable does not make him a celebrity.
52
00:03:20,070 --> 00:03:21,770
I'm not talking about my dad.
53
00:03:22,670 --> 00:03:24,130
I'm talking about a real celebrity.
54
00:03:24,330 --> 00:03:25,330
Like who?
55
00:03:25,450 --> 00:03:27,110
Like Kirk Franklin.
56
00:03:27,650 --> 00:03:28,589
For real?
57
00:03:28,590 --> 00:03:29,590
You know him?
58
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
Tia does.
59
00:03:32,370 --> 00:03:34,930
Um, he's gonna be at Bookum Joe.
60
00:03:35,230 --> 00:03:38,910
You see, Tia can get him to come in and
pull the winning raffle ticket like
61
00:03:38,910 --> 00:03:40,430
that. No lie.
62
00:03:41,110 --> 00:03:43,590
Snap, if Kirk Franklin shows up...
63
00:03:43,850 --> 00:03:45,010
What are all these tickets?
64
00:03:45,430 --> 00:03:48,910
Tamara, because of you, this is going to
be the bomb.
65
00:03:49,730 --> 00:03:50,750
Oh, God, no.
66
00:03:51,450 --> 00:03:53,430
We're all the bomb.
67
00:03:58,530 --> 00:04:02,010
Tamara, how are you going to get T to
hook you up with Kurt Franklin?
68
00:04:03,150 --> 00:04:04,910
I have no idea.
69
00:04:11,530 --> 00:04:12,530
Hello, Lisa.
70
00:04:12,690 --> 00:04:13,690
Hey, Ray.
71
00:04:13,840 --> 00:04:17,040
Vivica called. She wants you to go with
her to the Donna Karan Fashion Show at
72
00:04:17,040 --> 00:04:18,040
Saks on Sunday.
73
00:04:18,200 --> 00:04:19,279
Oh, that's so nice.
74
00:04:19,720 --> 00:04:23,240
But come Sunday, I'm going to be at the
Lions game sitting on the 50 -yard line
75
00:04:23,240 --> 00:04:24,420
holding a beer.
76
00:04:24,900 --> 00:04:27,420
Ray, come Sunday, you're going to be at
Saks sitting outside the dressing room
77
00:04:27,420 --> 00:04:28,420
holding Vivica's purse.
78
00:04:29,400 --> 00:04:30,500
What makes you say that?
79
00:04:31,100 --> 00:04:35,740
Well, I've seen you with her, and how
can I put this delicately?
80
00:04:36,280 --> 00:04:37,900
I can't. She got you whipped.
81
00:04:39,300 --> 00:04:40,420
I am not whipped.
82
00:04:41,080 --> 00:04:43,480
Who watered her plants at the crack
of...
83
00:04:43,900 --> 00:04:45,480
Well, she was out of town.
84
00:04:45,820 --> 00:04:48,280
Who picked up her stuff from the
drugstore last week?
85
00:04:48,760 --> 00:04:50,720
Well, she was busy. You know, she had
to... Wit.
86
00:04:51,700 --> 00:04:54,240
I'll bet you $100 that you'll end up at
that fashion show.
87
00:04:55,380 --> 00:04:56,620
Well, you're on, Missy Miss.
88
00:04:57,560 --> 00:05:00,480
Because I want you to know I am my own
man.
89
00:05:00,980 --> 00:05:03,900
I do what I want to do when I want to do
it.
90
00:05:04,740 --> 00:05:06,780
And right now, I have something I want
to do.
91
00:05:07,640 --> 00:05:10,580
Yeah, Vivica mentioned that she's
expecting you at four to clean out her
92
00:05:10,580 --> 00:05:12,100
gutters. Oh, good.
93
00:05:12,720 --> 00:05:14,060
because that's what I want to do.
94
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
Hi,
95
00:05:19,340 --> 00:05:20,340
Sid.
96
00:05:20,560 --> 00:05:21,560
Hey, Tamir.
97
00:05:21,900 --> 00:05:26,120
Tia, I really love that sweater you're
wearing.
98
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
What do you want?
99
00:05:28,660 --> 00:05:31,220
I'm just trying to establish some love
in the room.
100
00:05:31,520 --> 00:05:32,700
Well, I feel the love, okay?
101
00:05:33,900 --> 00:05:38,880
Good, because, um... I told everyone you
could get Kirk Franklin a poorly
102
00:05:38,880 --> 00:05:40,000
winning raffle ticket at school.
103
00:05:41,260 --> 00:05:42,260
What?
104
00:05:46,830 --> 00:05:48,350
I promised everybody I would get Kirk
Franklin.
105
00:05:48,610 --> 00:05:49,830
If I don't, they'll think I'm a liar.
106
00:05:50,470 --> 00:05:51,710
You are a liar.
107
00:05:52,530 --> 00:05:55,090
Yeah, but I don't want everybody to know
it. Oh, my God.
108
00:05:55,310 --> 00:05:58,590
Look, Tia, if they find out, I'll never
be able to show my face at school again.
109
00:05:59,370 --> 00:06:02,270
Oh, they won't miss it, because my face
will still be there.
110
00:06:03,770 --> 00:06:06,270
Tia, if the band doesn't go to state,
it'll be all my fault.
111
00:06:06,490 --> 00:06:08,410
Tamir, what do you want me to do, huh?
112
00:06:08,950 --> 00:06:13,530
Stroll over to Kirk Franklin and say,
Yo, Kirk, how about saving my sister
113
00:06:13,530 --> 00:06:14,770
being the joke of the school?
114
00:06:15,600 --> 00:06:16,459
That works.
115
00:06:16,460 --> 00:06:19,100
But, um, you might want to drop, uh,
something about the raffle.
116
00:06:19,760 --> 00:06:22,180
Not gonna happen. Oh, dear, please!
117
00:06:23,360 --> 00:06:25,880
Please! Please, please, please, please,
please, please!
118
00:06:26,820 --> 00:06:28,020
Remember the womb!
119
00:06:28,980 --> 00:06:30,220
Oh, no, Tamara.
120
00:06:30,940 --> 00:06:32,060
Not the womb again.
121
00:06:32,480 --> 00:06:34,080
You know you're gonna do it.
122
00:06:34,980 --> 00:06:36,720
Not unless you get out of my face.
123
00:06:36,960 --> 00:06:40,260
Tia, you're really starting to suck the
love out of the room here.
124
00:06:55,059 --> 00:06:56,940
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
125
00:06:58,020 --> 00:06:59,020
Where are you going?
126
00:06:59,600 --> 00:07:01,740
Clark, I was going to see if Mr.
Franklin wanted a smoothie.
127
00:07:02,460 --> 00:07:03,860
Oh, trying to be slick, huh?
128
00:07:04,480 --> 00:07:05,480
Breaching security.
129
00:07:05,940 --> 00:07:08,020
If he wants a smoothie, I'll get him a
smoothie.
130
00:07:08,360 --> 00:07:10,200
I'm the one in charge of celebrity
smoothie relations.
131
00:07:11,040 --> 00:07:13,740
Now, get over there by that door. I saw
a girl with Afro puffs trying to sneak
132
00:07:13,740 --> 00:07:16,600
in. But Clark, I... Roger,
133
00:07:19,840 --> 00:07:21,580
can you see if T's talking to Kirk
Franklin?
134
00:07:22,180 --> 00:07:23,180
No.
135
00:07:23,240 --> 00:07:25,820
Man. The guy wasn't anything like this
to Kool Moe D.
136
00:07:28,420 --> 00:07:33,620
Hey, Clark, the Afro -puff crisis is
under control, so now can I meet him?
137
00:07:33,620 --> 00:07:34,940
late. He's out of here.
138
00:07:35,760 --> 00:07:36,800
Back away from the celebrity.
139
00:07:37,020 --> 00:07:40,640
Keep your hands in view at all times.
Wait, wait, Mr. Franklin, Kirk.
140
00:07:40,940 --> 00:07:42,980
Tia, stop stalking the celebrity.
141
00:07:44,300 --> 00:07:46,860
Now get behind that counter and start
serving those Kirkachinos.
142
00:07:53,140 --> 00:07:55,300
Kirkacino? That sounds good.
143
00:07:58,880 --> 00:08:00,240
This is great.
144
00:08:00,720 --> 00:08:01,980
Makes me want to stomp.
145
00:08:03,860 --> 00:08:06,860
Will you be quiet and let the girl tell
us what time Kirk's coming to school?
146
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
He's not, Tamara.
147
00:08:08,540 --> 00:08:09,920
I never even got near him.
148
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Eeya!
149
00:08:11,740 --> 00:08:15,740
What am I supposed to do? Tamara, just
don't worry, okay? I mean, you only made
150
00:08:15,740 --> 00:08:18,440
one little comment in the meeting. Who's
going to remember that?
151
00:08:19,360 --> 00:08:22,850
Hey, you guys, check it out. A special
edition... of the school paper for
152
00:08:22,850 --> 00:08:23,890
tomorrow's fundraiser.
153
00:08:24,550 --> 00:08:25,930
Surprise celebrity ad raffle.
154
00:08:26,470 --> 00:08:28,090
It's going to be a surprise, all right.
155
00:08:28,350 --> 00:08:29,890
Why doesn't it say Kirk Franklin?
156
00:08:30,330 --> 00:08:31,870
Oh, that old printing press at school?
157
00:08:32,250 --> 00:08:33,470
It has a broken K.
158
00:08:33,850 --> 00:08:36,530
Yeah, and nobody would pay to see her
friendly.
159
00:08:38,770 --> 00:08:42,610
No, but this is even better. People are
buying these tickets like crazy just to
160
00:08:42,610 --> 00:08:45,470
see what celebrity is going to show up.
I'm saying, girl, this raffle is blowing
161
00:08:45,470 --> 00:08:48,470
up, and it's all because of you, Tamara,
and I'm going to make sure everybody
162
00:08:48,470 --> 00:08:49,329
knows it.
163
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
Later.
164
00:08:51,790 --> 00:08:53,930
Well, Tamara, made front page.
165
00:08:54,670 --> 00:08:56,450
I don't know what the next headline's
gonna say.
166
00:08:57,170 --> 00:08:59,030
Angry students, ill Tamara.
167
00:09:07,910 --> 00:09:12,110
Well, out of the goodness of her heart,
Tia tried to get Kirk Franklin, but she
168
00:09:12,110 --> 00:09:13,110
couldn't.
169
00:09:13,790 --> 00:09:14,910
It's not her fault.
170
00:09:15,610 --> 00:09:16,610
It's all on me.
171
00:09:17,310 --> 00:09:19,830
So, basically, I lied.
172
00:09:20,490 --> 00:09:21,490
And that's the truth.
173
00:09:22,730 --> 00:09:25,990
We are all going to look like idiots.
The whole school is going to show up
174
00:09:25,990 --> 00:09:30,070
expecting a surprise celebrity guest,
and the surprise is we have no one.
175
00:09:30,330 --> 00:09:33,930
all it takes is one phone call from Aunt
Betty and bam!
176
00:09:34,590 --> 00:09:35,850
Cousin Batman to the rescue.
177
00:09:36,410 --> 00:09:38,150
Roger, can you really hook us up with
Immatures?
178
00:09:38,610 --> 00:09:40,130
Did you hear me say bam?
179
00:09:41,450 --> 00:09:43,190
Why are you just sitting there, boy? Go
call.
180
00:09:43,830 --> 00:09:46,390
Oh, so now you believe me.
181
00:09:47,190 --> 00:09:49,090
No more shut up, Roger.
182
00:09:49,670 --> 00:09:50,670
Go home, Roger.
183
00:09:51,090 --> 00:09:54,130
Now it's, we need you, Roger. You're the
man, Roger.
184
00:09:54,450 --> 00:09:55,570
Nobody said you're the man.
185
00:09:56,350 --> 00:09:59,050
Oh. Well, then let me sit back down.
186
00:10:02,270 --> 00:10:03,350
You're the man.
187
00:10:05,570 --> 00:10:07,850
I didn't hear everybody.
188
00:10:09,590 --> 00:10:10,790
You're the man.
189
00:10:12,430 --> 00:10:13,430
Oh, please.
190
00:10:13,770 --> 00:10:14,930
You're embarrassing me.
191
00:10:15,130 --> 00:10:17,470
Well, we're going to be killing you if
you don't make that phone call.
192
00:10:23,280 --> 00:10:26,780
Coming together like clockwork. And you
guys were worried.
193
00:10:32,040 --> 00:10:33,040
Hey, Miss Landry.
194
00:10:33,240 --> 00:10:36,100
Oh, Roger. Did those girls send you in
here to get their snacks again?
195
00:10:36,580 --> 00:10:37,319
Uh -uh.
196
00:10:37,320 --> 00:10:40,140
They sent me in here to save the day.
Because I'm the man.
197
00:10:41,000 --> 00:10:42,120
Have you been talking to Rick?
198
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
Hey, Betty.
199
00:10:45,220 --> 00:10:48,900
How's the weather in L .A.? I know
you're not calling long distance on my
200
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
Yes, Roger.
201
00:10:50,820 --> 00:10:51,820
How's Batman?
202
00:10:52,980 --> 00:10:56,460
Roger Evans, your nephew, you know,
three times removed.
203
00:10:57,020 --> 00:10:59,700
If she don't know you by now, hang up.
This is costing me money.
204
00:10:59,940 --> 00:11:01,480
Yeah, that's right, Jimmy's son.
205
00:11:02,560 --> 00:11:03,620
Yeah, check it out.
206
00:11:04,080 --> 00:11:08,420
Two friends of mine lied and promised
their school that they can get a
207
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
for their raffle.
208
00:11:10,100 --> 00:11:11,460
So I need you to hook me up with Batman.
209
00:11:12,940 --> 00:11:14,980
Oh, he's on the road with immature?
210
00:11:15,980 --> 00:11:17,800
Well, don't you have a bat signal or
something?
211
00:11:19,020 --> 00:11:20,960
Oh, nice talking to you, too.
212
00:11:21,530 --> 00:11:22,530
Uh, Evans.
213
00:11:23,010 --> 00:11:24,010
Roger Evans.
214
00:11:25,850 --> 00:11:29,650
Uh, Roger, sounds like you could use
some sound advice from somebody who is
215
00:11:29,650 --> 00:11:30,730
older and wiser.
216
00:11:31,470 --> 00:11:32,830
Yes, ma 'am. I could.
217
00:11:33,510 --> 00:11:36,890
Well, here's your advice. Next time you
call long distance on my phone, you call
218
00:11:36,890 --> 00:11:38,730
collect. My initials are not MCI.
219
00:11:40,390 --> 00:11:41,390
Well?
220
00:11:41,690 --> 00:11:44,030
Sorry. That man's on tour with Immature.
221
00:11:47,370 --> 00:11:50,850
We've got to find somebody by tomorrow
night. I know. Shoot, at this point, I'm
222
00:11:50,850 --> 00:11:53,870
so desperate, I'm about ready to take a
blow dryer and a press and comb to Roger
223
00:11:53,870 --> 00:11:55,190
and pass him off as Batman.
224
00:11:55,570 --> 00:11:56,610
Yeah, let that work.
225
00:11:57,150 --> 00:12:00,010
Well, it's either that or we stand in
front of the whole school and tell them
226
00:12:00,010 --> 00:12:01,010
was all a lie.
227
00:12:02,150 --> 00:12:06,750
Well, you know, if you squint with one
eye and don't look out of the other,
228
00:12:07,850 --> 00:12:09,990
brother does kind of look like Batman.
229
00:12:15,570 --> 00:12:16,730
We're number one.
230
00:12:26,670 --> 00:12:27,910
Are you telling me that you went to the
Lions game?
231
00:12:28,330 --> 00:12:29,630
Yes, I am.
232
00:12:29,990 --> 00:12:31,110
Yes, I am.
233
00:12:31,530 --> 00:12:33,230
And I am still the man.
234
00:12:35,050 --> 00:12:38,230
Oh, must have stained from a Detroit
dog.
235
00:12:38,590 --> 00:12:40,810
Interesting. Yeah, and it was good, too.
236
00:12:42,470 --> 00:12:44,250
Oh, hold up, Mr.
237
00:12:44,490 --> 00:12:47,750
Macho. I seem to detect a rather
delicate odor.
238
00:12:48,050 --> 00:12:50,350
One not quite indigenous to the Pontiac
Silverdome.
239
00:12:51,930 --> 00:12:53,090
Uh, what are you talking about?
240
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
It's Vanilla Musk.
241
00:12:56,880 --> 00:12:58,560
Um, I can explain.
242
00:12:59,260 --> 00:13:00,119
It's me.
243
00:13:00,120 --> 00:13:01,980
I wanted to try something different.
244
00:13:02,480 --> 00:13:04,100
I'm all about Vanilla Musk.
245
00:13:05,020 --> 00:13:07,160
Ray Campbell, you know you went to that
fashion show.
246
00:13:08,380 --> 00:13:09,740
Only for an hour.
247
00:13:10,300 --> 00:13:12,960
And then I went over to the Lions game
for the second half.
248
00:13:13,520 --> 00:13:15,540
Oh, well, I'm impressed.
249
00:13:16,140 --> 00:13:19,660
You supported your woman and you still
managed to do what you wanted to do.
250
00:13:20,780 --> 00:13:23,340
Guess that means I am not whipped. Yes,
it does.
251
00:13:24,010 --> 00:13:27,550
And I don't owe you $100. No, you don't.
You only owe me $50 because you're
252
00:13:27,550 --> 00:13:28,550
still half -wit.
253
00:13:29,590 --> 00:13:32,590
I'd love to stay and argue the point,
but I have to get ready to go to the
254
00:13:32,590 --> 00:13:33,590
airport for a pickup.
255
00:13:33,730 --> 00:13:35,190
These immature kids are coming in.
256
00:13:35,550 --> 00:13:37,730
Oh, Ray, you don't even know them kids.
Don't be calling them names.
257
00:13:38,830 --> 00:13:39,950
They are a singing group.
258
00:13:40,250 --> 00:13:41,530
Immature is their name.
259
00:13:42,690 --> 00:13:43,690
Immature?
260
00:13:43,710 --> 00:13:46,110
Oh, Tia and Tamara have been trying to
get up with their school raffle.
261
00:13:46,470 --> 00:13:48,430
Oh, we got just enough time to pick them
up at the airport and...
262
00:13:48,670 --> 00:13:50,870
Save our girls from public humiliation.
What are you talking about?
263
00:13:51,070 --> 00:13:53,950
I'll tell you all about it in the car.
See, Roger's our betty. She's in L .A.
264
00:13:53,950 --> 00:13:54,950
Come on, Ray. Come on.
265
00:13:57,890 --> 00:14:03,610
Now, remember, Roger, yell a lot and end
with, you know what I'm saying, and do
266
00:14:03,610 --> 00:14:04,910
it in a low, sexy voice.
267
00:14:05,430 --> 00:14:06,430
Okay.
268
00:14:06,950 --> 00:14:07,950
Check this out.
269
00:14:09,950 --> 00:14:13,230
East side, west side, Detroit side, you
know what I'm saying?
270
00:14:21,360 --> 00:14:22,360
have to change our names.
271
00:14:23,060 --> 00:14:24,140
How about Lee and Lamera?
272
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
Chill, Lamera.
273
00:14:26,640 --> 00:14:30,200
Now listen, Roger. When you hear Tamera
introduce Batman, you run on stage, pull
274
00:14:30,200 --> 00:14:34,440
the ticket, and run off. Run, pull, run.
Got it? Yeah. Pull, run, run. Got it.
275
00:14:34,880 --> 00:14:35,900
Wait, hold it, you guys.
276
00:14:36,720 --> 00:14:38,100
He still doesn't look right.
277
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
I know.
278
00:14:39,500 --> 00:14:40,500
Under your top button.
279
00:14:43,560 --> 00:14:44,560
A t -shirt.
280
00:14:44,800 --> 00:14:46,640
Batman does not wear a t -shirt.
281
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
A belt of chill.
282
00:14:56,520 --> 00:14:57,920
We need you on stage. Hurry up.
283
00:14:59,040 --> 00:15:00,480
Okay, you guys. This is it.
284
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
Let go.
285
00:15:02,720 --> 00:15:03,740
Dead girls walking.
286
00:15:11,880 --> 00:15:15,000
Batman, you are so sweet to come down
here and pull the winning ticket.
287
00:15:15,260 --> 00:15:17,680
Well, how could I say no? You wouldn't
let me out of the limo.
288
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
Well, you're out now.
289
00:15:19,960 --> 00:15:23,020
And I want you to know my girls are
going to appreciate this so much.
290
00:15:23,240 --> 00:15:24,900
Well, I'm always down for helping out at
school.
291
00:15:25,400 --> 00:15:27,860
So, uh... Where's the star dressing room
you were telling me about?
292
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
Right there.
293
00:15:30,200 --> 00:15:31,460
Ooh, I've been in worse.
294
00:15:36,600 --> 00:15:37,459
Where's Batman?
295
00:15:37,460 --> 00:15:39,220
Oh, he's in the boys' dressing room.
296
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
Did you find Tia and Tamara?
297
00:15:40,920 --> 00:15:41,879
Uh, not yet.
298
00:15:41,880 --> 00:15:44,280
Beth thinks they're in the band room.
Oh, great. I can't wait to tell them the
299
00:15:44,280 --> 00:15:45,280
good news.
300
00:16:04,740 --> 00:16:06,260
Man, I knew Aunt Betty would come
through.
301
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
What up?
302
00:16:07,580 --> 00:16:08,580
Who are you?
303
00:16:09,060 --> 00:16:10,460
Roger. Roger Evans.
304
00:16:11,560 --> 00:16:12,600
Oh, Jimmy, son.
305
00:16:13,400 --> 00:16:14,540
Man, I heard you were in juvie.
306
00:16:16,240 --> 00:16:17,240
No, no, no, no.
307
00:16:17,260 --> 00:16:18,260
That's Charlie, son.
308
00:16:18,840 --> 00:16:21,180
Man, let me tell you, I truly enjoy your
music.
309
00:16:21,380 --> 00:16:23,620
And as a musician myself, I... Watch it,
cuz.
310
00:16:25,300 --> 00:16:28,160
Why y 'all G'd up like me? Because the
music department was in trouble.
311
00:16:28,620 --> 00:16:29,479
I know.
312
00:16:29,480 --> 00:16:30,900
Lisa and her chauffeur clued me.
313
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
That's why I'm here.
314
00:16:33,600 --> 00:16:36,390
Man. This is the first time I ever had a
prayer answer.
315
00:16:36,830 --> 00:16:37,830
Thanks, bro.
316
00:16:38,350 --> 00:16:40,750
So, uh, you're gonna go out on stage as
me?
317
00:16:41,010 --> 00:16:42,010
Uh -huh.
318
00:16:42,790 --> 00:16:43,790
Man, are you tripping?
319
00:16:44,130 --> 00:16:46,330
You don't look nothing like me. Who you
tellin'?
320
00:16:46,330 --> 00:16:51,730
I look better.
321
00:17:04,240 --> 00:17:05,179
I'm scared is on point.
322
00:17:05,180 --> 00:17:06,180
And I am Batman.
323
00:17:06,480 --> 00:17:07,439
That's right.
324
00:17:07,440 --> 00:17:08,579
Keep believing it. Yeah.
325
00:17:15,960 --> 00:17:19,760
Oh, now that is what I call a funky
shirt.
326
00:17:20,260 --> 00:17:21,260
Thanks, Miss Landry.
327
00:17:21,619 --> 00:17:24,339
Miss Landry. Oh, you know you can call
me Lisa.
328
00:17:24,740 --> 00:17:25,740
I can?
329
00:17:25,940 --> 00:17:26,940
Cool, Lisa.
330
00:17:28,240 --> 00:17:31,620
And let me just say again how happy I am
that you're doing this.
331
00:17:31,930 --> 00:17:34,690
So you're not still mad about the long
-distance phone call? Oh, no, I'm not.
332
00:17:35,070 --> 00:17:36,070
Long -distance?
333
00:17:38,550 --> 00:17:39,550
Roger?
334
00:17:41,310 --> 00:17:42,350
Yes, Lisa?
335
00:17:43,950 --> 00:17:47,070
Don't you call me Lisa. Boy, get out of
my way. What is wrong with you? Where is
336
00:17:47,070 --> 00:17:48,370
Batman?
337
00:17:49,470 --> 00:17:50,530
I guess he's out on stage.
338
00:17:50,790 --> 00:17:52,470
Well, what are we standing around here
for? Come on, let's go.
339
00:17:52,690 --> 00:17:55,070
What you do to your head, child? I know
you didn't use my blow dryer.
340
00:17:57,110 --> 00:18:00,070
And now, the moment you've been waiting
for.
341
00:18:02,360 --> 00:18:07,320
guest. Just so you know, he has a very
bad toothache, so he won't be saying
342
00:18:07,320 --> 00:18:10,140
much. In fact, he won't be saying
anything at all.
343
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
How's it going?
344
00:18:35,560 --> 00:18:37,500
Something's wrong with the girls. What?
345
00:18:37,840 --> 00:18:41,140
Well, they're treating Batman like
he's... Roger?
346
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
Bat! Bat! Bat!
347
00:18:44,980 --> 00:18:49,180
When I say shut, you say up. Shut up!
Shut up!
348
00:18:50,940 --> 00:18:52,560
Are y 'all ready to party?
349
00:18:57,840 --> 00:19:00,340
We're gonna try and sing.
350
00:19:06,510 --> 00:19:07,510
Tell the truth.
351
00:19:08,750 --> 00:19:10,390
Batman's in the house.
352
00:19:10,910 --> 00:19:15,410
Batman's in the house. Come on, now say
Batman's in the house. Everybody listen.
353
00:19:15,630 --> 00:19:16,630
Batman's in the house.
354
00:19:16,870 --> 00:19:18,610
Quiet in the house.
355
00:19:19,110 --> 00:19:20,990
Quiet in the house.
356
00:19:22,510 --> 00:19:25,670
Um, there's something you all should
know.
357
00:19:26,310 --> 00:19:31,510
I was so worried about letting everybody
down that I was willing to do anything
358
00:19:31,510 --> 00:19:32,710
to make this raffle work.
359
00:19:50,090 --> 00:19:52,630
If he's Roger, then who are you?
360
00:19:53,810 --> 00:19:54,810
I'm Batman.
361
00:19:57,370 --> 00:19:59,490
Tamara and Tia have been way too modest,
you guys.
362
00:19:59,770 --> 00:20:02,590
If it weren't for these two, I wouldn't
be here tonight. So let's show them some
363
00:20:02,590 --> 00:20:03,590
love. Come on, everybody.
364
00:20:07,850 --> 00:20:10,650
And now, I have a couple more mystery
guests for you guys.
365
00:20:11,030 --> 00:20:14,030
Before I pull to win the ticket, I want
y 'all to give it up for the fellas.
366
00:20:14,070 --> 00:20:16,170
Eddie B and Romeo, Immatures in the
Head.
367
00:21:13,390 --> 00:21:15,470
How you did it, but thanks for saving
our butts again.
368
00:21:15,890 --> 00:21:17,970
I just hope your lying days are over.
369
00:21:18,270 --> 00:21:20,810
That's right, because I have just
kidnapped my last celebrity.
370
00:21:21,790 --> 00:21:23,470
He may be family, but I don't get it.
371
00:21:24,010 --> 00:21:25,090
What are girls seeing, cuz?
372
00:21:50,700 --> 00:21:54,040
producer sees you, you're with the Holly
De... Hollyville.
373
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
No!
374
00:21:57,720 --> 00:21:58,720
Quite indigenous.
375
00:22:01,540 --> 00:22:04,680
You're deflated.
376
00:22:05,280 --> 00:22:11,740
I'm all about the middle... I'm all
about the...
377
00:22:11,740 --> 00:22:14,080
I think we're gonna be talking for my
sister.
378
00:22:14,280 --> 00:22:16,180
See, Kirk. I mean, Arch.
379
00:22:16,480 --> 00:22:17,560
Kirk's not your name.
29104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.